KitchenAid KUDS24SEWH2, KUDS24SEWH1, KUDS24SEWH0, KUDS24SEBL1, KUDS24SEAL2 Installation Guide

...
Kitchen kid °
HOME APPLIANCES
APPAREILSI:LECTROMi:NAGERS
Quick Reference
Section Page Introduction 2
Product dimensions 3 Built-in opening dimensions 3
Electrical requirements 4 Water requirements 4
Drain requirements 4 Installation steps 5 - 10
The KitchenAid Consumer Assistance Center is open 24 hour.,;a day, 7 daysa week. Call 1-(800) 422-1230. The call is free within the
continental tlnited States. In Canada, call 1-(800) 461-5681 for English, alld 1-(800) 461-5703 for French.
Call the KitchenAid Consumer Assistance Center when you:
liave questions about dishwasher installation or operation.
_. Need to obtain the name and number of a Kitchet_dd-authorized
service compa_y.
R6f6rence rapide
Section Page. Introduction 2
Dimensions du produit 3
Cavit_ d'encastrement 3 Alimentation _lectrique - sp6cifications 4
Alimentation en eau 4
Rejet _ I'_gout 4 I_tapes de I'installation 5-10
Avez-vous besoin d'assistance? couverture
arriere
LeCentre d'assislance _ la clientele KltchenAid est accessible 24 henres par jour, 7 jours par semaine. T_ldphoner au 1-(800) 422-1230.
Lacommunication est gratuite dans les limites du territoire continental des I_tats-Unis.Au Canada, compo_r pour l'anglais, 1-(800) 461-5681 ou pour
le fran_ais, 1-(800) 461-5703.
Contacter le Centre d'assistance b. la clienti_le KitchenAid darts les cas suivants :
punr les questions an sujet de l'installationet du functioanement du
lave-vaisselle.
_" pour obtenir le nom et le numdro tie tdldphone d'un _tablissement de
service KitchenAid autoris_.
Part No. 9743128 Rev. C
Piece u° 9743128 R_v. C
Important:
Installer: Leave Installation Instructionswith the homeowner.
Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference.
Save Installation Instructions for local electrical inspectur's use.
Important :
lnstallateur :remettre les instructions d'installation au propri6taire.
Propri_taire : conserver les instructions d'iustaliation pour consultation ultdrieure.
Conserver les instructions d'installation pour consultation par l'inspecteur local des installations 6lectfiques.
0
mml
,41.m
0
0
0
nl
0
0
Observe all governing codes and ordinances.
Complywiththe installationspecificationsanddimensions.
Properlyinstalldishwasher.
Makesure you have evet3_tingnecessary,forproper installation.
Contacta qualifiedinstallerto insure thatthe electricaland plumbing installationsmeet allnationaland localcodesand urdinances.
Keep cardboard shipping base or hardboard under dishwasher until it is installed. The shipping base or
hardboard will help to protect floor covering when dishwasher is moved across the floor during installation.
de respecter les dispositions de tous les codes et r_glements en vigueur.
de respecterl_s Sl_Cificationsd'installationet dimensionsindiqu&s.
d'installercorrectementle lave-vaisselle.
de v_rifierquetoutle matdrielndces_re pour uneinstallationcorrecteest
disponible.
de contacterun installateurqualifi_quiveillera"_ceque losraccordements
auxr6seattxd'dlectricit_et deplomberiesatisfassentattxdispositiunsdes codeset r_glementslocauxetnatinnauxenvigueur.
Laisser la planche ou la base de carton de l'emballage soas le lave-
vaisselle jusqu'it I'installation, pour prot_ger le rev_tement de sol
lot's des d6placements du lave-vaisselle sur le plancher au cours de rinstallation.
®
®
A. electric drill B. Phillips screwdriver
C. flat-blade screwdriver
D. 2 adjustable _Tenches
E. pliers
F. measuring tape or ruler G. pipe wrench
H. hole cutters (1/2", 3/4%
1-1/2")
I. tubing cutter
J. wire stripper
K. utility knife L. 11/32" and 1/4" nut driver
or hex socket
M. 2 twist-on wire connectors
for 16-gauge wire
A. 2 drain hose clamps B. 2 No.-lO x 1/2" Phillips-head screws
Remove parts from bag. Check that all parts were supplied.
N. level O. safety glasses
P. gloves R. Teflon tape
S. Drain tube adapter
Part No. 9741366
(available from your
dealer) if connecting to a
1/2" I.D. drain line.
Not shown:
90 _ elbow with 3/8" N.P.T.
external threads on one end. The size of the other
end must fit your water supply line.
A. percense _lectriqne B. tuurnevis Phillips
C. tournevis it lame plate D. 2cl_s itmolette
E. pince F. m_tre-ruban ou r_gle
G. d_ it tuyaux H. coupe-trous (1/2 po, 3/4 po,
1-1/2 po)
I. coupe-tube
J. pince it d_nuder
K. couteau utilitaire L. douilles hexagonales ou
tourne-_crous de 5/16 po et
1/4 po
M. 2 connecteurs de ills pour
ills de calibre 16
N. niveau O. lunettes de s_curit_
P. gants
A. 2 brides pour tuyau d'_vacuation B. 2 vis Phillips n° 10 x 1/2 po Vdrifier que toutesles pibces sont prdsentes dans le sachet de petites pi_ces.
R. ruban Teflon S. Adaptateur du tuyau
d'_vacuation Piece n° 9741366
(disponible chez votre marchand) pour le
raccordement _ une canalisation d'_vacuation de diam_tre interne
de 1/2 po.
Articles non repr_sent_s :
Raccord coudd _ 90 ° avec flletage externe 3/8 po N.P.T.
it une extremitY. L'autre extr_mit_ du coude doff
permettre le rarcordement sur la canalisation d'arrivc_e
d'eau.
2
* includes
insulation blanket
* comprend
l'isolant
24"(61cm)
33-7/8"
(86cm) miD.
20-1t2" (52.1cm)
Opening for electrical, drain and water supply lines:
Mustbe installed within the shaded area as specified.
Should be located as close to the rear wall as possible.
Electrical outlet must be installed in an adjacent cahinel.
Wiring should not contact the motor or dishwasher legs. Water line: Cut 1/2"(1.3cm) diameter opening.
Water line Must Not contact the motor or dishwasher legs.
Drain line and power supply cord: Cut 1-1/2"(3.8cm) diameter opening.
Direct wire electrical supply: Cut 3/4"(1.9cm) diameter opening.
Install a grommet (Part No. 302797) in opening cut in a metal cabinet for
power supply cord or power supply cable. Dishw'±sher must be completely enclosed, sides, top and rear. Side panel kits
are available from your dealer for installing your diswasher at the end ofa cabinet.
Black, Part No. 4378868
White, Part No. 4378867 Almond, Part No. 4378869
J
Ouvertures de passage du c_blage _lectrique et des canalisations (eau et _gout):
Dans la zone repr_sent_e en gris, selon les specifications.
Situ_es aussi pros que possible du mur artiste.
La prise _lectrique doll _tre installde dans un placard adjacent. Le c_blage ne devrait pas entrer en contact avec l'avantdu moteur ou les
pieds du lave-vaisselle. Canalisation d'arriv_e d'ean: ouverture de passage de diam_tre 13 mm
(1/2 po).
Le conduit d'eau ue dolt pas entrer en contact avec le moteur ou
les pieds du lave-vaisselle. Canalisation d'_vacuation et cordon d'alimentation _iectrique:
ouverture de diam_tre 38 mm (1 1/2 po). C_ble _lectrique pour raccordement direct: ouverture de dimn_tre 19 mm (3/4 po). Lorsque le c_tble d'alimentation _lectrique traverse une paroi mdtallique d'un placaM, installer un passe-ill (u° de piece 302797).
Le lave-vaisselle dolt _tre compl_tement encastr_ pour dissimuler les cStds,
le sommet et l'arri_re. Un n_cessaire de panneanx lat&anx est disponible chez votre marchand pour l'insta!lation du lave-vaisselle _ l'extrdmit6 d'une
tangle de placards.
Noir, Piece n° 4378868 Blanc, Piece n° 4378867
Amande, Piece n° 4378869
34"(86.4em)min.
(15.2cm)
(8.9cm)
(25.4cm)
24"(61cm)
Unshaded area must be free of pipes, wires and drain hose. Power supply cord or cable should not be kinked or pinched between
dishwasher and cabinet. Leveling legs and wheels "adjustto fit 34-inch (86.4cm) to 35-inch
(88.9cm) cabinet opening height. If leveling legs mid wheels are removed
from dishwasher, 33-13/16 inches (85.9cm) is the minimum cabinet opening height. Measure thisdistance from thelowest point of theunderside of the
countertnp. Corner locations require a 2"(5.1 cm) minimum clearance between side of
dishwasher door and the wall or cabinet. Check location where dishwasher will be installed. Do Notinstall dishwasher
over carpeting. The location must provide:
Protection so that the water inlet and drain lines cannot freeze. Damage from freezing is not covered by the warranty, if dishwasher will
be subject to freezing temperatures and left unused for a period of
time, see "Winterizing" instructions in your Use and Care Guide.
Easy access to water, electricity and drainage lines.
Convenient loading. The best location is to the right or left of a sink.
Asquare opening for proper dishwasher operation and appearance.
Acabinet front that is perpendicular tothe floor.
1/4"(.64cm) minimum clearance between motor mid flooring to prevent the
motor from overheating.
11ne faut pas qn'il y ait de tuyauterieou c_lage 'dartslazone non ombrag6e.
11ne fant pas que le c_ble ou le cordon d'alimentation soit d6foruld ou coincd entre le lave-vaisselle et le placard.
Les pieds de nivellement et les roulettes s'ajustent pour convenir _ uue hauteur d'ouverture d'encastrement de 86,4 cm (34 po) _t88,9 cm (35 po).
Siles pieds de niveLlementet les roulettes sont enlevds du lave-vaissetle, la hauteur d'ouverture minimum de l'encastrement est de
85,9 cm (33-13/16 po). Mesurer cette distance _ partir du plus bas point sur le dessus du comptoir.
Si ]elave-vaisselie dolt _tre install6 darts un angle, on dolt m6nager un d_gagement minimum de 51 mm (2 po) entre le c6td de la porte du lave- vaisseUeet lemur ou le placard.
Inspecter remplacement d'instaUation du lave-valsselle. Nepas installer le
lave-vaisseUesur un tapis. L'emplacement d'installation dolt comporter ]es
caract6ristiques suivantes :
Protection coutre le froid pour que la valve d'entr6e d'eau et les conduites d'eau ne soient pas expos6es au gel. La garantie ne comte pas les dommages imputables an gel. Pour une installation o_lle lave-vaisseUene sera pas utilis_ pen"dantquelque temps ou sera expos6 an gel, consulter la section "Pr6paration pour l'hiver" du Guide
d'utilisation et d'entretien du lave-vaisselle.
Acc_sais6 aux _urces d'eau et d'61ectricitd, et aux canalisations de d_charge _ l'dgout.
Facilit_ de chargement - le meilleur emplacement est cehli qui est adjacent _tl'_vierde la cuisine, _tdroite ou h gauche.
Ouverture rectangulaire susci'tautm_e bom_eapparence et permettant le fonctionnement correct du lavewaisselle.
Pamleau avant du placard perpendiculairc au sol.
,%paration d'an molds 6,4 mm (1/4 po) entre le moteur el le sol, pour que le moteur ne subisse pas un _chauffement excessif.
3
E
O
II
FireHazard
Donot useanextensioncord. Failuretodo socanresultin death,fire,or electricalshock.
ElectricalShockHazard Electricallygrounddishwasher. Connectgroundingwiretogreengroundingnutinterminal
box. Failuretodo socan resultindeathorelectricalshock.
If codes permit and a separate grounding wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the
grounding path is adequate.
Ilishwasher must be connected to the proper electrical voltage and frequencyas specified on the model/serial rating plate. The model/serial
rating plate is located on the tub behind the dishwasher door.
CONNECTWITHCOPPERWIREONLY.
120-volt, 60-tlz, AC-only, 15-ampere, fused electrical supply is required.
Atime-delayfuse or circuit breaker is recommended.
It is recommended that a separate circuit sen'ing only this appliance be provided.
ff using a power supply cord, it must be plugged intu a mating, three- prong grounding-type wall receptacle grounded iu accordance with
National and all local codes and ordinances.
Risqued'incendie
Nepas utiliseruncEblede rallongepouralimentercetappareil. Le non-respectdeces instructionspeut6trela caused'un
d6c_s,d'incendieou dechocdlectrique.
Risquedechoc61ectrique Uneliaison_la terraestn6cessaire. Brancherlefil deliaison_ laterraau boulonvert deliaisont_la
terradanslaboitede bornes.
Lenon-respectde ces instructionspeut_tre lacaused'un d6c_soud'un choc_lectrique.
Sion utilise un conducteur distinct de liaison it la terre lorsque le code le permeL if convient qu'un 61ectricien qualifi6 v_rifie la
qualit_ de la liaison h la terre. Lelave-vaisselledoit _tre aliment_paruncircuit61ectriquedontles
caract6ristiques(tensionet frdquence)correspondentanx spdcifications
indiqudessur la plaque signal_tique.Ontrouvela plaque signal_tiquesurla cure,derriere laporte du lave-vaisseUe.
UTILISERSEULEMENTDESFILSDECUIVREPOURLERACCORDEMENT.
Uncircuit d'alimentationde 120 wiltsCA,60 Hz,15amperes avec fusible dolt _tredisponible.
Onrecommande l'emploid'un fusibletemporisOou d'un disjoncteur.
Getappareildevrait_tre alimentdpar nn circuitind6pendant.
Sirappareil est aliment_par un cordon d'alimentation,celui-cidolt _tre branch_ sur une prisede courant de mOmeconfiguration(trois alvOoles)avecliaison'2laterre, cotfform6mentauxprescriptions dn C_denationaletde tousles codes et r_glementslocaux.
20" (50.8cm)
The hot water line to the dishwasher must provide between 15-120
psi (103-827 kPa) water pressure.
The hot water heater should be set tu deliver 120°E (49°C)
minimum water temperature to the dishwasher for best results.
A3/8" minimum O.D. copper tubing inlet line is recommended.
Dishwasher inlet valve has 3/8" N.P.T. internal pipe threads.
Allsolder connections must be made before water line is connected
to dishwasher inlet valve. Do Notsolder within 6 inches (15.2cm) of inlet valve.
Thedrainhose suppliedmeetsAHAMDW-1test standards.
Thedrain hose musthavea high drain loop,20 inches (50.8cm) abovefloor. Thiswillhelp to preventbacldlowor watersiphoning duringdishwasheroperation.
Anair gapmust be usedin the highdrain loop ifthe drain hose is connectedto house plumbinglowerthan 20inches (50.8cm).
Thewastetee ordisposer inletmustbe 20 inches (50.8cm) minimumabovethe floor.
Drain hosemust be installedto wastetee or inlet abovedrain trap in houseplumbing.
Drain lineand fittingsmustbe 1/2"minimumI.D.
If a longerdrain hose is required, themaximumlengthis 12feet
(3.7m). Checkthat drain hose is resistantto heat anddetergent.
Lacanalisation d'alimentation en eau chaude du lave-vaisseUe dolt
fuurnir de l'eau sous pression de 103-827 kPa (15-120 po0
Pour obtenir les meilleurs rdsultats, rdgler le chanffe eau de mani_re _t ce qu'il fournisse an lave-vaisselle de l'eau _t49°C (120°F).
Untube de cuivre d'un diam_tre ext_rieur minimum de 9,5 mm
(3/8 po) est recommand{.
Lavalved'entrde d'eau du lave-vaisselle comporte on fdetage interne de dian_Etre9,5 mm (3/8 po N.P.T).
Toutes les connexions par soudure devront _tre r_alisdes avant le
raccordement de la canalisation d'eau _tla valve d'entrc3ed'eau du lave-
vaisselle. Se pas effectuer un raccordement par soudure _.moins de
152 mm (6 po) de la valve d'entrOe d'eau.
Letuyaud'_vacuatiun_ !'6goutfuumiest conforme_tla normeAttAMDW-1.
Letuyaud'_vacuationdoitcomporterune bouclede ddcharge_tl'dgout
situde_aumoins 508nm_(20 pouces) au-dessusdu sol, pour quel'eau
ne puisses'&:happerdulave-vaissellepareffetdesiphonen cours de
service,et pour quel'eau souilldene puisserefluerdmxsle lave-vaisselie.
Si letuyaud'_vacuation_tr_goutest raccorddan circuitde plnmberiede
lardsidenceen un pointsitud_tmoinsde 508mm (20 po) au-dessusdu sol,ilfautque la bouclesur_levdecomportetin brise-siphon.
Leraccord T oul'entrdedo broyeurduit_tresitud_tau moins508mm
(20po) au-dessusdu sol.
Letuyaud'_vacuationduit&reconnect6au raccordTou b.i'ortfice
d'dvacuatiunau-dessusdu siphond'dvacuaiiondansle circuitde plomberie.
Lediam_treinterneminimumdes raccords et de lacanalisation
d'_vacuationestde 1/2 po.
Sion doitutiliserun tuyand'_vacuationplushmg,laIongueurmaximum
esttie 3,7m (12 pi). Vedler"_utiliserun tuyaud'_vacuationr_sistant'_la ehalenret anxd_tergents.
4
Loading...
+ 7 hidden pages