KitchenAid KUDS24SEWH3, KUDS24SEWH4, KUDS24SEBL3, KUDS24SEBL4, KUDS24SEAL4 Installation Guide

...
I{itchenAid °
HOME APPLIANCES
APPAREILSI:LECTROMi:NAGERS
Quick Reference
Section Page
Introduction Product dimensions 3
Built-in opening dimensions 3 Electrical requirements 4
Drain requirements 4 Installation steps 5 - 11
Need assistance? Back cover
The KitehenAid Consumer Assistance Center is open 24 hours a
day, 7 days aweelc Call 1-(800) 422-1230. Thecall is free within the continental United States. In Canada, call I-(800) 461-5681.
Call the KitchenAid Consumer .Assistance Center when you:
Have questions about dishwasher installation or operation.
Jk Need to obtain the name and number of a KitchenAid-authorized 1_ service company.
R6f6rence rapide
Section Page Introduction 2
Dimensions du produit 3 Cavit6 d'encastrement 3
Alimentation 61ectrique - sp6cifications 4 Alimentation en eau 4
Rejet _ I'_gout 4 Etapes de I'installation 5-11
Avez-vous besom d'assistance? couverture
arri6re
Le Centre d'assistance/t la clienti_le KitchenAid est accessible 24 heures par jour, 7 jours par semaine. T_16phoner au 1-(800) 422-1230.
Lacommunication est gratuite darts les limites du territoire continental des l]ta_-Unis. Au ,Canada,composer le, 1-(800) 461-5681.
Contacter le Centre d'assistance _ Laclientele KitchenAid darts les cas suivants :
pour les questions au sujet de l'installation et du fonctiormement du
_. lave-vaisselle.
pour obtenir le nomet le num6ru de t61dphoned'un 6tablissement de
I_ service KitchenAid autoris6.
Part No. 9743663 Piece n° 9743663
Important:
Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.
llomeowner: KeepInstallation Instructions for future
reference.
Save Installation Instructions for local electrical inspector's use.
Important :
Installateur : remettre les instructions d'installation au propri6taire.
Propri6taire : conserver les instructions d'installation pour consultation ult&ieure.
Conserver les instructions d'installation pour consultation par l'inspecteur local des installations 61ectriques.
O O
Ill
Ill
O O
Observe all governing codes and ordinances.
comply with the installationspecifications and dimensions.
properly install dishwasher.
make sure you have everything necessary for proper installation,
contact a qualified installer to insure that the electrical and plumbing
installations meet all national and local codes and ordinances
Keep cardboard shipping base or hardboard under dishwasher until it is installed. The shipping base or hardboard will help to protect floor covering when dishwasher is moved across the floor during installation.
De respecter les dispositions de tons les codes et
r_glements en vigueur.
de r_pecter les sp6cifications d'installation et dimensions indiqu6es.
d'instaUer correctement le lave-vaisseUe.
de %riiier que toutle mal6riel ndcessaire pour une installation correcte est
disponible.
de contacter un installateur qualifid qui veillera _ ce que les raccordements aux rdseauxd'_lectricit_ et de plamberie _tisfassent aux dispositions des
codes et r_glements locatLxet nationaux envigueur.
Laisser la planche ou la base de carton de l'emballage sous le lave- vaisseUe jusqu'_t l'installation, pour prot6ger le rev_tement de sol
lot's des d_placements du lave-vaisselle sur le plancher au cants de l'installation.
® ® @
®
®
®
A. electric drill B. Phillips screwdriver
C. tim-blade screwdriver D. 2 adjustable wrenches
E. pliers F. measuring tape or ruler
G. pipe wrench H. hole cutters (1/2", 3/4%
1-1/2")
I. tubing cutter
J. wire stripper
K. utility knife L. 11/32" and 1/4" nut driver
or hex socket
M. 2 twist-on wire connectors
for 16-gange wire
N. level O. safety #asses
p. gloves
R. Teflon tape S. Drain tube adapter
Part No. 9741366
(available from your
dealer) if connecting to a
1/2" I.D. drain line.
Not shown:
90 ° elbow with 3/8" N.P.T.
external threads on one end. The size of the other
end must fit your water
supply line.
A. perceuse _lectrique B. tournevis Phillips
C. tournevis _tlame plate D. 2 cl_s A molette
E. pince F. m_tre-ruban ou r_gle G. cl_ _ttuyaux H. coupe-trous (1/2 po, 3/4 po,
1-1/2 po)
I. coupe-tube
J. pince _ d_nuder
IL couteau utilitaire L. douilles hexagonales ou
tourne-_crnus de 5/16 poet
1/4 po
M. 2 connecteurs de ills pour
ills de calibre 16 N. niveau O. lunettes de s_curit_
P. gants
R. ruban Teflon S. Adaptateur du tuyan
d'_vacuation Piece n° 9741366
(disponible chez votre
marchand) pour le raccordement _tune
canalisation d'_vacuation de diam_tre interne
de 1/2 po.
Articles non repr_sent_s :
Raccord coud_ A90 ° avec
filetage externe 3/8 po N.P.T.
une extremitY. L'antre
extr_mit_ du coude dolt permettre le raccordement
sur la cnnalisation d'arriv_e d'eau.
A. 2 drain hose clamps B. 2 No.-lO x 1/2" Phillips-head screws Remove parts frombag. Check thatall partswere supplied.
Introduction cont. on page 3 Introduction suite _ la page 3 2.
A. 2 brides pour tuyau d'_vacuation B. 2 vis Phillips n ° 10 x 1/2 po
V_rifierque toutes les pi_ces sont pr_sentes dans le sachet de petites pi_ces.
Introduction cont. from page 2 Introduction suite de la page 2
25-1/4" (64.1cm)*
-._ 24" (61cm)* --
33-7/8"
(86cm) rain.
* does not include
insulation blanket
* ne comprend pas
I'isolant
24"(61cm) __
IT
19-314" (50.2cm)* -----tl
Opening for electrical, drain and water supply lines:
Must be installed within the shaded area as specified.
Should be located as close to the rear wall as possible.
Electrical outlet must be installed in an adjacent cabinet. Wiring should not contact the motor or dishwasher legs.
Water line: Cut 1/2"(l.3cm) diameter opening. Water line Must Not contact the motor or dishwasher legs.
Drain line and power supply cord: Cut 1-1/2"(3.8cm) diameter opening.
Direct wire electrical supply: Cut 3/4"(1.9cm) diameter opening. Install a grommet (Part No. 302797) in opening cut in a metal cabinet for
power supply cord or power supply cable. Dishwasher must be completely enclosed, sides, top and rear. Side panel kits
are available from your dealer for installing your diswasher at the end of a cabinet.
Black, Part No. 4378868 White,Part No. 4378867
Almond, Part No. 4378869
Ouvertures de passage du cfiblage _lectrique et des canalisations (can et _goat):
Daas la zone repr_sent_een gris,scion les specifications.
Situ_es aussi pros que possible du mur arri_re.
La prise _lectrique dolt _tre instafl_e dans un placard adjacent. Le c_blage ne devrait pas entrer en contact avec I'avantdu moteur ou les pieds du lave-vaisselle. Canalisation d'arriv_e d'eau: ouverture de passage de diam_tre 13 mm
(1/2 po).
Le conduit d'eau ne dolt pas eutrer en contact avec le moteur ou
les pieds du lave-vaisselle. Canalisation d'_vacuation et cordon d'alimentation _lectrique: ouverture de diam_tre 38 mm (1 1/2 po).
C_ble _tectrique pour raccordement direct: ouverture de diam_tre
19 mm (3/4 po).
Lorsque le c_ble d'alimentation _lectrique traverseune paroi m_tallique d'un placard, installer un passe-ill (n ° de piece 302797).
2-_"
4"(iO'2cm) _
/
"'4__V...:.24,,
(61cm)
34"(86.4cm) rain.
I
(6.4cm)
Unshaded area must be free of pipes, wires and drain hose. Power supply cord or cable should not be kinked or pinched between
dishwasher and cabinet. Leveling legs and wheels adjust to fit 34-inch (86.4cm) to 35-inch
(88.9cm) cabinet opening height. If leveling legs and wheels are removed
from dishwmsher, 33-13/16 inches (85.9cm) is the minimum cabinet opening height. Measure this distance from the lowest point of theunderside ofthe
cotmtertop. Corner locations require a 2"(5.1cm) minimum clearance between side of
dishwasher door and the wall or cabinet. Check location where dishwasher will be installed. Do Not install dishwasher
over carpeting. The location must provide:
Protection so that the water inlet and drain lines cannot freeze. Damage fromfreezing is not covered by the warranty. If dishwasher will
be subject to freezing temperatures and left unused for a period of time, see "Winterizing" instructions inyour Use and Care Guide.
Easy access to water, electricity and drainage lines.
Convenient loading. The best location is to the right or left of a sink.
A square opening for proper dishwasher operation and appearance.
A cabinet front that is perpendicular to the floor.
1/4"(.64cm) minimum clearance between motor and flooring to prevent the
motor from overheating.
Le lave-vaisselle dolt _tre compl_tement encastr_ pour dissimuler les c6t_s, le sommet el l'arri_re. Un ndcessaire de pammaux lat_raux est dispunible
chez votre marchand pour l'installation du lave-vaisseUe _tl'extrdmit_d'une tangle de placards.
Moil piece n° 4378868 Blanc, piece n ° 4378867
Amande, pi_e n° 4378869
I1ne fautpas qu'il yait de tu_auterieou c_blage darts h zone non
ombrag_e.
11ne [antpas que le c_le ou le cordon d'alimentation soit d_formd ou
coinc_ entre le lave-vaisselle et le placard.
Les pieds de nivellement et les roulettes s'ajustent pour convenir Aune
hauteur d'ouvecture d'encastrement de 86,4 crn (34 po) _88,9 cm (35 po). Siles pieds de niveUement et les roulettes sont erdev_s du lave-vaisseUe,la
hauteur d'ouverture minimum de l'encastrement est de
85,9 cm (33-13/16 po). Mesurer eette distance _ partir du plos bas point sur le dessus du comptoir.
Si le hve-vais,sefledoit _tre install_ clans un angle, on doit m_nager un
d_gagement minimum de 51 nun (2 po) entre le c6t_ de h porte du hve-
vaisselle et le tour ou le placard.
lnspecter I'emplacement d'installation du hve-vaisselle. Ne pas installer le lave-vaissellesur un tapis.L'emplacementd'installation doit comporter les caraet_ristiques snivantes :
Protection contre le froid pour que la valve d'enlr_e d'eau et les conduites d'ean ne soient pas expos_es an gel. Lagaeantie ne
couvre pas les dommages imputables an gel. Pour une installation o_ le lave-vaissellene sera pas utilis_ pendant quelque temps ou sera expos_ au gel, consulter la section "Pr_paratinn pour l'hiver" du Guide
d'utifisation et d'enttetien du lave-vaisseLle.
Acc_s aim aux sources d'eau et d'61ectricit_, et aux canalisations de d6charge _tl'_gont.
Facifit_ de chargement -le meifieur emplacement est celui qui est adjacent _tI'_vier de la cuisine, _ druite on _ gauche.
Ouverture rectangulaire suscitant une lxmne apparence et permettant le fonctionnement correct du lave-vaisselle.
Panneau avant du placard perpendiculaire au sol.
S('paration d'au moins 6,4 nun (1/4 po) entre le moteur et le sol, pour que le moteur ne subisse pas un _chauffement excessif.
3
ElectricalShockH_.ard
Electdcallygrounddishwasher. Connectgroundwireto greengroundconnectorin
terminalbox. Donotuse an extensioncord.
Failuretodoso can resultindeath,fire,orelectricalshock.
Ifcodes permit and a separatewounding wire isused, it is recommendedthata qualified electrician determine that the
groundingpath is adequate. Dishwashermust be connectedtotheproperelectricalvoltageand
frequencyasspecifiedonthemodel/serialratingplate.Themodel/serial ratingplateis locatedbehindthedooron thefrontframeofthe
dishwasheropening.
CONNECTWITHCOPPERWIREONLY.
120-volt,60-liz,AC-only,15-ampere,fusedelectricalsupplyis
required.
Atime-delayfuseorcircuitbreakerisrecommended.
Itis recommendedthata separatecircuitservingonlythisappliance
beprovided.
Somemodelsare alreadyequippedwitha powersupplycord. Ifa powersupplycord isnotsupplied,PowerSupplyCordKit(PartNo.
4317824)is availablefromyourlocaldealeror partssupplier.Follow thekitinstructionsforinstallingpowersupplycord.
Ifthekitisnotavailablelocally,usea U.L-listed_A-eertified,three-
conductor,16-gauge,sixfoot,powersupplycord thatmeetsalllocal codesandordinances. Itmustbe routedso itdoesnottouchthe
dishwashermotororlowerportionofthedishwashertub.Astrain reliefmustbeusedtosecurethepowersupplycordtothe dishwasher terminalbox. Thepower supplycordmustbepluggedintoamating
3-prong,ground-typewall receptacle,groundedin accordancewithall nationaland localcodesand ordinances.
Ifa powersupplycordis attachedtodishwasherbutyou needtodirect wiredishwasher,youwillneedDirectWireConnectionKit(PartNo,
4317979). Removepowersupplycordandmake alldirectwire connectionsinsideterminalIxJx.Allelectricalconnectinusmustbe
madein accordancewithallnationaland localcodesand ordinances.
Risque de choc 61ectrique
Relier61ectriquementlelave-vaisselle hla term.
Connecter leconducteurde liaison h la term sur le connecteurvert de liaison_ la term dansla bore de
connexion. Ne pas utiliserune mllonge.
Lenon-respectdeces instructions peut causer un d6c6s,
un incendieou un choc _lectrique.
Si onutilise un conducteurdistinctde liaison itla terrelorsque le codele permet,
il convientqu'un_lectricien qualifi_v_rifie la quaiit_de la liaison _tla terre. Lehve-vai_selledolt_trealimenMparuncircuit_lectriquedontles caract_risfiques(tension
ettr_uence) corre_ondentanxs#cificatioosindiqu_es_r laplaquesignal6tique.On
trouvelaplaquesignal_quesur lacure,derri_:relapone du hve-vais_lh.
UTILISERSELrI£MENTDESFILSDECL'IVREPOURLERACCORDEMKNT.
[Incircuitd'alimtmtationde 120voltsCA,60ltz, 15amperesavecfusibledolt_lrc
,_po,_ie.
On recommandeI'emploid'un fusibletemporLs_oud'un disjoncteur.
Ca apparefldewait_trealimeat_par uncircuitind_pendant.
Cetlainsmod_l_;sontd_j_6quip_ d'uncordond'alimentationdlectfiqne.Siun
cordond'alimentationn'estpasfoumiavecl'appareil,onpeuttrouverlecordon d'alimentatinnappropri_(piecen° 4317824)chezunfoumisseurdepi_cesou
concessioonalrelocal. Pourl'installationducordon,ex6cuterlesinstructionsfoumies avecle cordon.
Sice produitsp_cifiquen'estpasdispouiblelocalement,onpeut utiliseruncordon d'alimentationAtroisconducteursdecalibre16 (homologationU.L./AC_OR)qui satidaitiescrit_resde touslescodeset r_glementslocauxenvigueur.Ondolt achenunerlecordonde Idlemani_requ'flne puisseentreren contactavecle moteur du lave-vaisselleou lapattieinf6rieuredela curedu lave-vaisselle.Pourassujettirle
cordond'alimentafionsur la boi'tedeconnexiondu lave-vaisselle,on doltutdisernn serre-c_le oncomposantsimilaire.Ondoltbrancherle cordond'alimentationsurune
prisedecourantmuraIede m6meconfiguration,h3 alv_oles,reli_e_la terre, conformdmentauxprescriptionsde touslescodeselr_glementsnalionauxet Iocaux.
Silelave-vaisselleestdot_d'un cordond'alimentationalorsquelesr_glements imposentleraccordementdirectau r_seau,on doltuliliserl'ensemblede branchement par raccordementdirect (pi_e n °4317979). 0terle cordond'alimentationetr_aliser
touteslesconnexionsderaccordementdirect_tl'inMrieurde la boi'tedeconnexion.On doltr_alisermutesles connexionsdlectriquesenconformit_aveclesprescriptionsde
tousles codesel r_glementsnalion_,:et locauxenvigueur.
Dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring systemor a ground conductor can be used with the circuit
conductors toconnect to the ground terminalor lead on the dishwasher.
Donnt ground to a gas pipe.
Donot connect dishwasher to electrical supply until dishwasher is permanently grounded.
Donnt have a fuse in the neutral or ground circuit.
The hot water line to the dishwasher must provide between 15-120
psi (103-827 kPa) water pressure.
The hot water healer should be set to deliver 120°F (49°C) minimum water temperatureto thedishwasher for best results.
A 3/8" minimum OD. copper tubing inlet line is recommended.
Dishwasher inlet valve has 3/8" N.P.T. inlemal pipe threads.
All solder connections must be made before water line is connected
to dishwasher inlet valve. Do Not solder withiu 6 inches (15.2cm) of inlet valve.
IIfautquele lave-vaissellemitraccord_,_unsyst_mem6talliquepermanentdeliaison _.laterre,ouonpeututilisertmconducteurdeliaison_ laterreenplusdes
conducteursducircuitquiseraconnectdau filou surLabornedeliaison_laterredu lave-_-aissdle,
Nepasutiliserunetuyauteriedegazpour laliaisonb.la terre.
Nepasraccorderlelave-vaissdleaur_seau_lectriqueavantqu'iloil_t_reli6_tlaterre
d'unemam_repermanente.
NepasinstallerunfusibledonsleconducteurneutreouIecircuitde liaison_.laterre.
Lacanalisation d'alimentation en eau chaude du lave-vaisselle dolt foumir de l'eau sous pression de 103-827 kPa (15-120 po_)
Pour obtenir les meilleurs r6sultats, r6gler le chauffe-eau de mani_re _t ce qu'il foumisse an lave-vaisselle de t'eau _ 49°C (120°F).
Un tube de cuivre d'un diam_tre ext6rieur minimum de 9,5 mm
(3/817o) est recommand6.
La valved'entr6e d'eau du lave-vaisselle comporte un filetage interne de diam_tre 9,5 mm (3/8 po N.P.T).
•Toutes les connexious par soudure devront _tre rdalisdes avant le raccordement de la canalisation d'eau _tla valve d'entrde d'eau dn lave-
vaisseUe. Nepas effectuer un raccordement par soudure h moins de
152 mm (6 po) de la valve d'entr6e d'eau.
The drain hose supplied meets AHAMDW-1test standards.
The drain hose must have a high drain loop, 20 inches (50.8cm)
above floor. This will help to prevent back[low or water siphoning during dishwasher operation.
Anair gap must be used in the high drain loop ifthe drain hose is connected to house plumbing lower than 20 inches (50.8cm).
The waste tee or disposer inlet must be 20 inches (50.8cm) minimum above the floor.
Drain hose must be installed to waste tee or inlet above drain trap in house plumbing.
Drain line and firings must be 1/2"minimum I.D.
If a longer drain hose is required, the maximum length is 12 feet (3.7m). Check that drain hose is resistant to heat and detergent.
Letuyaud'&acuatinn _tl'dgout fuuroi est conforme b.la norme AHAMDW-1.
Letuyaud'&acuatinn dolt comporter une boucle de ddcharge 5.l'_gout situ_e
5.au moins 508 mm (20 pouces) au-dessus du sol, pour que rean ne puisse s'_chapper du lave-vaisselle par effet de siphon en cours de service, et pour
que l'eau souill_e ne puisse refluer dans le lave-vaisselle.
Si le tuyaud'_vacuation it l't_goutest raccord6 an circuit de plomberie de la
rdsidence en un point sito6 _ moins de 508 mm (20 po) an-dessus du sol, il faut que la boucle sur61evdecomporte un brise-siphon.
Le raccord Tou l'entr6e du broyeur dolt _tre situd _ian moins 508 mm
(20 po) au-dessus du sol.
Le tuyand'@acuationdolt _tre connect6 au raccord Tou b.l'orifice d'&acuatiun au-dessus du siphon d'6vacuation dans le circuit de plombede.
Le diam_tre interne minimum des raccords et de la canalisation d'6vacuation est de 1/2 po.
Si on dolt utiliser un tuyand'_vacuation plus long, la longueur maximum est de 3,7 m (12 pi). Veiller Autiliser un tuyau d'dvacuation rdsistant b.lachaleut et aux d6tergents.
4
Loading...
+ 8 hidden pages