KitchenAid KSM7990XEWH User Manual

6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT STAND MIXER

O r i g i n a l I n s t r u c t i o n s

KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL

FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ

O r i g i n a l a n l e i t u n g e n

Robot sur socle professionnel à bol relevable de 6,9 L

I n s t r u c t i o n s d ’ o r i g i n e

ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEVAMENTO CIOTOLA DA 6,9 L

I s t r u z i o n i o r i g i n a l i

6,9 L PROFESSIONELE MIXER/KEUKENROBOT MET IN DE HOOGTE VERSTELBARE KOM

O r i g i n e l e i n s t r u c t i e s

BATIDORA PROFESIONAL DE PIE CON BOL ELEVABLE DE 6,9 L

I n s t r u c c i o n e s o r i g i n a l e s

BATEDEIRA PROFISSIONAL COM SUPORTE PARA TAÇA DE 6,9 L

I n t r u ç õ e s o r i g i n a i s

ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΚΑΙ ΥΠΕΡΥΨΩΜΕΝΟ ΜΠΟΛ 6,9 L

Α ρ χ ι κ έ ς ο δ η γ ί ε ς

6,9 L PROFESSIONELL KÖKSMASKIN MED SKÅL PÅ HÄVARM

O r i g i n a l i n s t r u k t i o n e r

6,9 L BOLLELØFTENDE KJØKKENMASKIN

O r i g i n a l e i n s t r u k s j o n e r

6,9 L AMMATTIKÄYTTÖÖN TARKOITETTU YLEISKONE

A l k u p e r ä i s e t o h j e e t

6,9 L PROFESSIONEL KØKKENMASKINE MED SKÅLLØFT

O r i g i n a l e I n s t r u k t i o n e r

6,9 L BORÐHRÆRiVÉL MEÐ LYFTANLEGRI SKÁL FYRIR FAGFÓLK

U p p h a f l e g a r l e i ð b e i n i n g a r

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ МИКСЕР СО СЪЕМНОЙ ЧАШЕЙ 6,9 Л

О р и г и н а л ь н ы е и н с т р у к ц и и

PROFESJONALNY MIKSER STOJĄCY Z PODNOSZONĄ DZIEŻĄ 6,9 L

O r y g i n a l n a i n s t r u k c j a

PROFESIONÁLNÍ KUCHYŇSKÝ ROBOT SE ZVEDACÍ MÍSOU O OBJEMU 6.9 L

O r i g i n á l n í p o k y n y

PROFESIONÁLNY KUCHYNSKÝ ROBOT SO ZDVÍHACOU MISOU O OBJEME 6,9 L

O r i g i n á l n e p o k y n y

MIXER PROFESIONAL CU SOCLU ŞI BOL DE 6,9 l

I n s t r u c ţ i u n i o r i g i n a l e

ПРОФЕСИОНАЛЕН КУХНЕНСКИ РОБОТ С ПОВДИГАЩА СЕ КУПА С ВМЕСТИМОСТ 6,9 L

О р и г и н а л н и и н с т р у к ц и и

M o d e l 5 K S M 7 9 9 0 *

W10308298C_01_EN.indd 1

 

 

7/19/12 4:40 PM

 

 

English

2

Table of Contents

 

Stand Mixer SAFETY

 

Important Safeguards........................................................................................................

3

Electrical Requirements....................................................................................................

4

Electrical Waste Disposal..................................................................................................

4

PARTS AND FEATURES.......................................................................................................

5

Setting UP your Stand Mixer

 

Assembling Your Stand Mixer...........................................................................................

6

Adjusting Your Beater to Bowl Clearance........................................................................

8

Using YOUR Stand Mixer

 

Using Your KitchenAid Accessories..................................................................................

8

Speed Control Guide - 10 Speed Stand Mixers................................................................

9

Care and Cleaning......................................................................................................

10

TIPS FOR GREAT RESULTS

 

Planetary Mixing Action..................................................................................................

11

Mixing Time....................................................................................................................

11

Mixer Use.......................................................................................................................

11

Mixing Tips.....................................................................................................................

11

SERVICE AND WARRANTY

 

When You Need Service.................................................................................................

12

KitchenAid Commercial Bowl-Lift Stand Mixer Warranty..............................................

12

Service Centers..............................................................................................................

13

Customer Service...........................................................................................................

13

W10308298C_01_EN.indd 2

 

 

7/19/12 4:40 PM

 

 

STAND MIXER SAFETY

English

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:

1.Read all instructions.

2.To protect against risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid.

3.Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

4.Unplug Stand Mixer from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning.

5.Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from beater during operation to reduce the risk of injury to persons and/or damage to the Stand Mixer.

6.Do not operate Stand Mixer with a damaged cord or plug or after the Stand Mixer malfunctions, or is dropped or damaged in any manner.

7.The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electrical shock or injury.

8.Do not use the Stand Mixer outdoors.

9.Do not let the cord hang over edge of table or counter.

10. Remove flat beater, wire whip or dough hook from Stand Mixer before washing.

11.This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance

by a person responsible for their safety.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

This Product is designed for COmmercial use

3

W10308298C_01_EN.indd 3

 

 

7/19/12 4:40 PM

 

 

English

STAND MIXER SAFETY

Electrical Requirements

Volts: 220-240 A.C. Hertz: 50/60 Hz

Power: 325 W, Recommended operating time: 1-30 minutes with a duty cycle of 10-min. ON/ 15 min. OFF.

Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance.

The wattage rating is determined by using the attachment that draws the greatest load (power). Other recommended attachments may draw significantly less power.

This product is supplied with a Y type power cord. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a service agent in order to avoid a hazard.

The acoustic pressure level measured in conformity with the prEN 454-test code is less than 70 dBA.

A * in the model number indicates additional characters that designate machine color and engineering digits for the actual model (eg. 5KSM7990*).

Electrical Waste Disposal

This appliance is marked according

to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).

By ensuring this product is disposed of correctly, you will help avoid potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance

4

may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.

Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.

For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

W10308298C_01_EN.indd 4

 

 

7/19/12 4:40 PM

 

 

PARTS AND FEATURES

Speed Control

Lever

Motor Head

Attachment Hub

Bowl Lift Lever (not shown)

Guard

English

Stop

Beater

Switch

 

Shaft

Locating Pins

 

Bowl Support

 

6.9 L (7 qt.) Stainless Steel Bowl

Bowl Handle

Stainless Steel

Flat Beater

Removable

Stainless Steel

Pouring Chute

Spiral Dough Hook

11-Wire Stainless Steel

Elliptical Whip

5

W10308298C_01_EN.indd 5

 

 

7/19/12 4:40 PM

 

 

English

SETTING UP YOUR STAND MIXER

Assembling Your Stand Mixer

To Attach Bowl

1.Turn Speed Control Lever to “0” (OFF).

2.Unplug Stand Mixer or disconnect power.

3.Raise Guard.

4.Place Bowl Lift Lever in down position.

5.Fit Bowl Supports over Locating Pins.

6.Press down on back of bowl until bowl pin snaps into spring latch.

NOTE: If bowl is not securely snapped into place, the bowl will be unstable and wobble during use.

7.Lower Guard.

8.Raise bowl before mixing.

To Remove Bowl

1.Turn Speed Control Lever to “0” (OFF).

2.Unplug Stand Mixer or disconnect power.

3.Raise Guard.

4.Place Bowl Lift Lever in down position.

5.Remove Flat Beater, Wire Whip, or Dough Hook.

6.Grasp Bowl Handle and lift straight up and off Locating Pins.

To Raise Bowl

1.Rotate lever counterclockwise to straight-up position.

2.Bowl must always be in raised, locked position when mixing.

6

W10308298C_01_EN.indd 6

 

 

7/19/12 4:40 PM

 

 

SETTING UP YOUR STAND MIXER

INSTALLATION: The stand mixer shall be installed on a level and stable surface such as a countertop or work table.

To Lower Bowl

1. Rotate lever back and down.

To Attach Flat Beater, Wire Whip, or Dough Hook

1.Turn Speed Control Lever to “0” (OFF).

2.Unplug Stand Mixer or disconnect power.

3. Raise Guard.

4. Slip Flat Beater on Beater Shaft and press upward as far as possible.

5.Turn beater to right, hooking beater over the pin on shaft.

To Remove Flat Beater, Wire Whip, or Dough Hook

1.Turn Speed Control Lever to “0” (OFF).

2.Unplug Stand Mixer or disconnect power.

3.Raise Guard.

4.Press beater upward as far as possible and turn left.

5.Pull beater from Beater Shaft.

Speed Control Lever

The Soft Start feature minimizes splash-out by starting the mixer slowly before increasing to the selected speed. To further reduce the potential for splash-out, always begin mixing using Speed 1, then gradually move to higher speeds as needed. See “Speed Control Guide”.

Removable Pouring Chute

The Removable Pouring Chute is easily attached to the front of the Guard as shown in the illustration above. It provides a convenient way to add ingredients to the Stand Mixer bowl.

Auto-Reset Motor Protection

If the Stand Mixer stops due to overload, slide the Speed Control Lever to “0” (OFF) and unplug the Stand Mixer. After a few minutes, the Stand Mixer will automatically reset. Plug the Stand Mixer back in and slide the Speed Control Lever to the desired speed and continue mixing. If the Stand Mixer does not restart, unplug

the Stand Mixer for a longer period of time to allow it to cool, then plug back in and restart the Stand Mixer. If the Stand Mixer does not restart, see “When You Need Service”.

Stop Switch

If you need to stop the Stand Mixer immediately during use, press the Stop Switch. To resume operation, reset the Speed Control Lever to “0” (OFF), and pull out the Stop Switch. Then, your Stand Mixer is ready to be used normally again.

English

7

W10308298C_01_EN.indd 7

 

 

7/19/12 4:40 PM

 

 

English

SETTING UP YOUR STAND MIXER

Adjusting Your Beater to Bowl Clearance

Your Stand Mixer is adjusted at the factory so the Flat Beater just clears the bottom of the bowl. If, for any reason, the Flat Beater hits the bottom of the bowl or is too far away from the bowl, you can correct the clearance easily.

1.Turn speed control to “0” (OFF).

2.Unplug Stand Mixer or disconnect power.

3.Raise Guard.

4.Lower the bowl to the down position.

5.Turn Beater Height Adjustment Screw slightly counter clockwise (left) to raise Flat Beater or clockwise (right) to lower Flat Beater.

6.Make adjustment with Flat Beater, so it just clears surface of the bowl.

If you over adjust the screw, the Bowl Lift Lever may not lock into place.

NOTE: When properly adjusted, the Flat Beater will not strike on the bottom or side of the bowl. If the Flat Beater or the Stainless Steel Whip is so close that it strikes the bottom of the bowl, coating may wear off the Flat Beater (for coated beaters) or wires on Stainless Steel Whip may wear.

Scraping sides of bowl may be necessary under certain conditions regardless of beater adjustment. The Stand Mixer must be stopped to scrape bowl or damage to mixer may occur.

USING YOUR STAND MIXER

Using Your KitchenAid Accessories

Flat Beater for normal to heavy mixtures

(Recommended operating time is 1-10 minutes, depending upon recipe):

cakes

biscuits

creamed frostings

quick breads

candies

meat loaf

cookies

mashed potatoes

pie pastry

 

Wire Whip for mixtures that need air incorporated

(Recommended operating time is 1-30 minutes, depending upon recipe):

eggs

sponge cakes

egg whites

angel food cakes

heavy cream

mayonnaise

boiled frostings

some candies

Dough Hook for mixing and kneading yeast doughs

(Recommended operating time is 1-10 minutes, depending upon recipe):

breads

coffee cakes

rolls

buns

8

W10308298C_01_EN.indd 8

 

 

7/19/12 4:40 PM

 

 

USING YOUR STAND MIXER

Speed Control Guide - 10 Speed Stand Mixers

All speeds have the Soft Start feature that automatically starts the Stand Mixer at a lower speed to help avoid ingredient splashout and “flour puff” at start-up, then quickly increases to the selected speed for optimal performance.

Speed

Used for

Accessories

Description

 

 

 

 

1

Stirring

 

for slow stirring, combining,

 

 

 

mashing, starting all mixing

 

 

 

procedures. Use to add flour and

 

 

 

dry ingredients to batter, and add

 

 

 

liquids to dry ingredients. Do not

 

 

 

use Speed 1 to mix or knead yeast

 

 

 

doughs.

 

 

 

 

2

Slow Mixing,

 

for slow mixing, mashing, faster

 

Kneading

 

stirring. Use to mix and knead yeast

 

 

 

doughs, heavy batters, and candies;

 

 

 

start mashing potatoes or other

 

 

 

vegetables; cut shortening into flour;

 

 

 

mix thin or splashy batters.

 

 

 

 

4

Mixing,

 

for mixing semi-heavy batters, such

 

Beating

 

as cookies. Use to combine sugar

 

 

 

and shortening and to add sugar to

 

 

 

egg whites for meringues. Medium

 

 

 

speed for cake mixes.

 

 

 

 

6

Beating,

 

for medium-fast beating (creaming)

 

Creaming

 

or whipping. Use to finish mixing

 

 

 

cake, doughnut, and other batters.

 

 

 

high speed for cake mixes.

 

 

 

 

8-10

Fast Beating,

 

for whipping cream, egg whites,

 

Whipping,

 

and boiled frostings. For whipping

 

Fast Whipping

 

small amounts of cream, egg

 

 

 

whites or for final whipping of

 

 

 

mashed potatoes.

 

 

 

 

NOTE: Use Speed 2 to mix or knead yeast doughs. Use of any other speed creates high potential for Stand Mixer failure. The PowerKnead Spiral Dough Hook efficiently kneads most yeast dough within 4 minutes.

Capacity Chart

 

6.9 L Bowl

 

 

Flour

2 to 2.2 kg

 

 

Bread

8 breads of 450 g

 

 

Cookies / Biscuits

160 pieces

 

 

Mashed Potatoes

3.6 kg

 

 

9

English

W10308298C_01_EN.indd 9

 

 

7/19/12 4:40 PM

 

 

English

CARE AND CLEANING

Stainless Steel Bowl, Flat Beater, Stainless Steel Whip, Spiral Dough Hook, and Pouring Chute may be washed in

an automatic dishwasher. Do not use cleaners with a pH lower than 5. Or, clean them thoroughly in hot sudsy water and rinse completely before drying. Do not store beaters on shaft. The Stand Mixer is not to be cleaned with a water jet or spray hose.

ELECTRICAL SHOCK HAZARD

ALWAYS BE SURE TO UNPLUG MIXER BEFORE CLEANING TO AVOID POSSIBLE ELECTRICAL SHOCK.

Wipe mixer with a damp cloth. DO NOT IMMERSE IN WATER. Wipe off beater shaft frequently, removing any residue that may accumulate.

10

W10308298C_01_EN.indd 10

 

 

7/19/12 4:40 PM

 

 

TIPS FOR GREAT RESULTS

Planetary Mixing Action

During operation, the Flat Beater moves around the stationary bowl, at the same time turning in the opposite direction on its own axis. The diagram

shows the complete coverage of the bowl made by the path of the Beater.

The 5KSM7990 is rated 500 Watts and uses a Direct Current motor. It is a quiet and highly efficient motor,

combined with a direct drive transmission system : this enables to drive 1.3 Horse Power at peak power (output motor power), enabling fast and outstanding mixing results even with heavy dough.

Mixing Time

Your KitchenAid Mixer will mix faster and more thoroughly than most other electric mixers. Therefore, the mixing time in most recipes must be adjusted to avoid overbeating.

To help determine the ideal mixing time, observe the batter or dough and mix only until it has the desired appearance described in your recipe, such as “smooth and creamy.” To select the best mixing speeds, use the “Speed Control Guide” section.

Mixer Use

PERSONAL INJURY HAZARD

To avoid personal injury and damage to the beater, do not attempt to scrape bowl while mixer is operating; turn mixer off. Should scraper or other object drop into bowl, turn motor OFF before removing.

The bowl and beater are designed to provide thorough mixing without frequent scraping. Scraping the bowl once or twice during mixing is usually sufficient.

The Stand Mixer may become warm during use. Under heavy loads with extended mixing time periods, you may not be able to comfortably touch the top of the Stand Mixer. This is normal.

Mixing Tips

Adding Ingredients

Always add ingredients as close to side of bowl as possible, not directly into moving beater. The Pouring Chute can be used to simplify adding ingredients. Use Speed 1 until ingredients have been blended. Then gradually increase to desired speed.

Adding Nuts, Raisins, or Candied Fruits

Follow individual recipes for guidelines on including these ingredients. In general, solid materials should be folded in the last few seconds of mixing on Speed 1. The batter should be thick enough to keep the fruit or nuts from sinking to the bottom of the pan during baking. Sticky fruits should be dusted with flour for better distribution

in the batter.

Liquid Mixtures

Mixtures containing large amounts of liquid ingredients should be mixed at lower speeds to avoid splashing. Increase speed only after mixture has thickened.

NOTE: If ingredients in very bottom of bowl are not thoroughly mixed, then the beater is not far enough into the bowl. See the “Setting Up Your Stand Mixer” section.

11

English

W10308298C_01_EN.indd 11

 

 

7/19/12 4:40 PM

 

 

English

SERVICE AND WARRANTY

When You Need Service

Please read the following before calling your service center.

1.The Stand Mixer may warm up during use. Under heavy loads with extended mixing time periods, you may not be able to comfortably touch the top of the unit. This is normal.

2.The Stand Mixer may emit a pungent odor, especially when new. This is common with electric motors.

3.If the Flat Beater hits the Bowl, stop the Stand Mixer. See the “Setting Up Your Stand Mixer” section.

If your Stand Mixer should malfunction or fail to operate, please check the following:

-Is the Stand Mixer plugged in?

-Is the fuse in the circuit to the Stand Mixer in working order? If you have a circuit breaker box, be sure the circuit is closed.

-Is the Stop Switch pulled out?

-Turn off the Stand Mixer for 10-15 seconds, then turn it back on. If the mixer still does not start, allow it to cool for 30 minutes before turning it back on.

-If the problem is not due to one

of the above items, see the “Service Centers” section.

KitchenAid Commercial Bowl-Lift Stand Mixer Warranty

Length of

KitchenAid Will Pay For:

KitchenAid Will Not

Warranty:

 

Pay For:

 

 

 

Europe,

The replacement parts

Damage resulting from

Australia and

and repair labor costs to

accident, alterations,

New Zealand:

correct defects in materials

misuse, abuse, or

For the

or workmanship. Service

installation/operation

must be provided by an

not in accordance with

Commercial

Authorized KitchenAid

local electrical codes.

Mixer

Service Center.

 

5KSM7990:

 

 

One Year Full

 

 

Warranty from

 

 

date of purchase.

 

 

 

 

 

KITCHENAID DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY

FOR INDIRECT DAMAGES.

12

W10308298C_01_EN.indd 12

 

 

7/19/12 4:40 PM

 

 

SERVICE AND WARRANTY

Service Centers

All service should be handled locally by an Authorized KitchenAid Service Center.

Contact the dealer from whom the unit was purchased to obtain the name of the nearest Authorized KitchenAid Service Center.

In the U.K.:

Call: 0845 6011 287

Customer Service

In Ireland:

M.X. ELECTRIC

Service Department

25 Alymer Crescent

Kilcock, Co. KILDARE

Call: 87 2581574

Fax: 1 628 4368

In Australia:

Call: 1800 990 990

In New Zealand:

Call: 0800 881 200

In U.K. & Ireland:

Address:

Toll-free number 0800 988 1266

KitchenAid Europa, Inc.

(Calls from mobile phones are charged

PO BOX 19

standard network rate)

B-2018 ANTWERP 11

 

BELGIUM

For Southern Ireland:

 

Toll-free number +44 (0) 20 8616 5148

 

www.KitchenAid.co.uk

www.KitchenAid.eu

English

13

W10308298C_01_EN.indd 13

 

 

7/19/12 4:40 PM

 

 

English

14

W10308298C_01_EN.indd 14

 

 

7/19/12 4:40 PM

 

 

© 2012. All rights reserved.

Specifications subject to change without notice.

W10308298C

07/12

W10308298C_01_EN.indd 15

 

 

7/19/12 4:40 PM

 

 

6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT STAND MIXER

O r i g i n a l I n s t r u c t i o n s

KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL

FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ

O r i g i n a l a n l e i t u n g e n

Robot sur socle professionnel à bol relevable de 6,9 L

I n s t r u c t i o n s d ’ o r i g i n e

ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEVAMENTO CIOTOLA DA 6,9 L

I s t r u z i o n i o r i g i n a l i

6,9 L PROFESSIONELE MIXER/KEUKENROBOT MET IN DE HOOGTE VERSTELBARE KOM

O r i g i n e l e i n s t r u c t i e s

BATIDORA PROFESIONAL DE PIE CON BOL ELEVABLE DE 6,9 L

I n s t r u c c i o n e s o r i g i n a l e s

BATEDEIRA PROFISSIONAL COM SUPORTE PARA TAÇA DE 6,9 L

I n t r u ç õ e s o r i g i n a i s

ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΚΑΙ ΥΠΕΡΥΨΩΜΕΝΟ ΜΠΟΛ 6,9 L

Α ρ χ ι κ έ ς ο δ η γ ί ε ς

6,9 L PROFESSIONELL KÖKSMASKIN MED SKÅL PÅ HÄVARM

O r i g i n a l i n s t r u k t i o n e r

6,9 L BOLLELØFTENDE KJØKKENMASKIN

O r i g i n a l e i n s t r u k s j o n e r

6,9 L AMMATTIKÄYTTÖÖN TARKOITETTU YLEISKONE

A l k u p e r ä i s e t o h j e e t

6,9 L PROFESSIONEL KØKKENMASKINE MED SKÅLLØFT

O r i g i n a l e I n s t r u k t i o n e r

6,9 L BORÐHRÆRiVÉL MEÐ LYFTANLEGRI SKÁL FYRIR FAGFÓLK

U p p h a f l e g a r l e i ð b e i n i n g a r

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ МИКСЕР СО СЪЕМНОЙ ЧАШЕЙ 6,9 Л

О р и г и н а л ь н ы е и н с т р у к ц и и

PROFESJONALNY MIKSER STOJĄCY Z PODNOSZONĄ DZIEŻĄ 6,9 L

O r y g i n a l n a i n s t r u k c j a

PROFESIONÁLNÍ KUCHYŇSKÝ ROBOT SE ZVEDACÍ MÍSOU O OBJEMU 6.9 L

O r i g i n á l n í p o k y n y

PROFESIONÁLNY KUCHYNSKÝ ROBOT SO ZDVÍHACOU MISOU O OBJEME 6,9 L

O r i g i n á l n e p o k y n y

MIXER PROFESIONAL CU SOCLU ŞI BOL DE 6,9 l

I n s t r u c ţ i u n i o r i g i n a l e

ПРОФЕСИОНАЛЕН КУХНЕНСКИ РОБОТ С ПОВДИГАЩА СЕ КУПА С ВМЕСТИМОСТ 6,9 L

О р и г и н а л н и и н с т р у к ц и и

M o d e l 5 K S M 7 9 9 0 *

W10308298C_02_DE.indd 16

 

 

7/20/12 10:11 AM

 

 

Inhaltsverzeichnis

Sicherheit der Küchenmaschine

 

Wichtige Sicherheitshinweise.........................................................................................

18

Elektrische Voraussetzungen..........................................................................................

19

Entsorgung von Elektrogeräten......................................................................................

19

TEILE UND MERKMALE.....................................................................................................

20

AUFBAU IHRER KÜCHENMASCHINE

 

Montieren Ihrer Küchenmaschine..................................................................................

21

Einstellen des Abstands zwischen Schüssel und Flachrührer..........................................

23

Verwendung Ihrer Küchenmaschine

 

Verwendung des KitchenAid-Zubehörs..........................................................................

23

Leitfaden zur Geschwindigkeitssteuerung – 10 Geschwindigkeitsstufen.......................

24

Pflege und Reinigung................................................................................................

25

TIPPS FÜR TOLLE ERGEBNISSE

 

Funktion des Planetenrührwerks....................................................................................

26

Rührzeit..........................................................................................................................

26

Verwendung der Küchenmaschine.................................................................................

26

Hinweise zum Rühren....................................................................................................

26

KUNDENDIENST UND GARANTIE

 

Reparatur........................................................................................................................

27

Garantie für KitchenAid-Gewerbeküchenmaschinen mit Schüsselheber.......................

27

Kundendienststellen........................................................................................................

28

Kundendienst..................................................................................................................

28

17

Deutsch

W10308298C_02_DE.indd 17

 

 

7/20/12 10:11 AM

 

 

Deutsch

Sicherheit der Küchenmaschine

Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit.

Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise.

Dies ist das Warnzeichen.

Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.

Alle Sicherheitshinweise stehen nach diesem Zeichen oder dem Wort „GEFAHR“ oder „WARNUNG“. Diese Worte bedeuten:

Sie können schwer oder tödlich verletzt GEFAHR werden, wenn Sie diese Hinweise nicht

unmittelbar beachten.

 

wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.

WARNUNG

 

Sie können schwer oder tödlich verletzt werden,

 

 

Alle Sicherheitshinweise erklären Ihnen die Art der Gefahr und geben Hinweise, wie Sie die Verletzungsgefahr verringern können, aber sie informieren Sie auch über die Folgen, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.

Wichtige Sicherheitshinweise

Beim Gebrauch von Elektrogeräten müssen immer folgende grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden:

1.Lesen Sie sämtliche Anleitungen.

2.Die Küchenmaschine nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten stellen, um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden.

3.Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht verwenden, damit sie nicht damit spielen.

4.Den Stecker ziehen, wenn die Küchenmaschine nicht benötigt wird, bevor Teile anoder abmontiert werden oder bevor die Küchenmaschine gereinigt wird.

5.Berühren Sie keine sich bewegenden Teile. Weder Hände, Haar, Kleidung sowie Spachtel oder andere Utensilien dürfen während des Einsatzes der Küchenmaschine Kontakt mit dem Rührer haben. Auf diese Weise können Verletzungen sowie eine Beschädigung der Küchenmaschine vermieden werden.

6.Die Küchenmaschine nicht betreiben, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder Fehlfunktionen aufgetreten sind, oder wenn die Küchenmaschine heruntergefallen ist oder beschädigt wurde.

7.Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von KitchenAid empfohlen oder verkauft werden, können zu Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen.

8.Die Küchenmaschine nicht im Freien verwenden.

9.Das Netzkabel nicht über die Tischkante oder über die Kante der Arbeitsplatte hängen lassen.

10. Den Flachrührer, den Schneebesen und den Knethaken vor der Reinigung von der Küchenmaschine abnehmen.

11.Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder geeignet. Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, aber auch unerfahrene und unwissende Personen, sollten das Gerät ausschließlich unter Aufsicht oder Anleitung einer anderen Person, die für die Sicherheit der erstgenannten Personen verantwortlich ist, bedienen.

HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF

Dieses Produkt ist für den gewerblichen Einsatz gedacht

18

W10308298C_02_DE.indd 18

 

 

7/20/12 10:11 AM

 

 

Sicherheit der Küchenmaschine

Elektrische Voraussetzungen

WARNUNG

Stromschlaggefahr

Schukostecker benutzen.

Erdungskontakt nicht beseitigen.

Keinen Adapter benutzen.

Kein Verlängerungskabel benutzen.

Nichtbeachtung dieser Instruktionen kann zu Tod, Feuer oder Stromschlag führen.

Spannung: 220–240 V Wechselstrom Hertz: 50/60 Hz

Leistung: 325 W, empfohlene Betriebsdauer: 1-30 Minuten mit einem Schaltzyklus von 10 Min. EIN/15 Min. AUS

HINWEIS: Die Leistungsaufnahme der Küchenmaschine ist auf dem Typenschild an der Unterseite des Geräts angegeben.

Kein Verlängerungskabel benutzen. Falls das Netzkabel zu kurz ist, lassen

Sie von einem Fachmann eine zusätzliche Steckdose in der Nähe des Aufstellortes des Gerätes einbauen.

Diese Leistungsaufnahme gilt bei Verwendung des Zubehörs, das die meiste Energie benötigt. Es ist möglich, dass andere Zubehörteile eine wesentlich geringere Leistungsaufnahme erfordern.

Dieses Produkt ist mit einem Y-Netzkabel ausgestattet. Falls das Kabel beschädigt wird, muss es vom Hersteller oder einer Service-Vertretung ausgewechselt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.

Der gemessene Schalldruckpegel gemäß dem prEN 454-Testcode unterschreitet 70 dBA.

A * in der Modellnummer steht für weitere Zeichen bezüglich der Maschinenfarbe oder der technischen Werte im aktuellen Modus (z. B. 5KSM7990*).

Entsorgung von Elektrogeräten

In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen.

Bitte schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit anderer, indem Sie das Gerät sachgerecht entsorgen.

Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet:

Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses

Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektround Elektronikgeräte.

Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.

Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.

19

Deutsch

W10308298C_02_DE.indd 19

 

 

7/20/12 10:11 AM

 

 

Teile und Merkmale

Deutsch

Geschwindigkeits­ kontrollhebel

Motorkopf Zubehörnabe

Hebel für Schüsselheber (nicht abgebildet)

Schutzgitter

Stopp-

Schlagwelle

Taste

Führungsstifte

Schüsselhalterung

6,9-L-

Edelstahlschüssel

Schüsselgriff

Edelstahl-

Flachrührer

Abnehmbare Edelstahl-

Einfüllschütte Knethaken

Elliptischer Edelstahl-

Schneebesen mit 11 Drähten

20

W10308298C_02_DE.indd 20

 

 

7/20/12 10:11 AM

 

 

AUFBAU IHRER KÜCHENMASCHINE

Montieren Ihrer Küchenmaschine

Befestigen der Schüssel

1.Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“).

2.Ziehen Sie den Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchenmaschine.

3.Klappen Sie das Schutzgitter nach oben.

4.Bringen Sie den Hebel für den Schüsselheber in die untere Stellung.

5.Richten Sie die Schüsselhalterungen über den Führungsstiften aus.

6.Drücken Sie die hintere Kante der Schüssel nach unten, bis der Schüsselstift in den Federriegel einrastet.

HINWEIS: Falls die Schüssel nicht fest eingerastet ist, kann sie während des Betriebs wackeln.

7.Klappen Sie das Schutzgitter nach unten.

8.Heben Sie die Schüssel an, bevor Sie die Zutaten vermengen.

Abnehmen der Schüssel

1.Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“).

2.Ziehen Sie den Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchenmaschine.

3.Klappen Sie das Schutzgitter nach oben.

4.Bringen Sie den Hebel für den Schüsselheber in die untere Stellung.

5.Nehmen Sie Flachrührer, Schneebesen oder Knethaken ab.

6.Halten Sie die Schüssel am Griff und heben Sie sie gerade nach oben von den Führungsstiften.

Anheben der Schüssel

1.Drehen Sie den Hebel gegen den Uhrzeigersinn in die senkrecht nach oben zeigende Stellung.

2.Die Schüssel muss beim Rühren stets angehoben und in dieser Stellung verriegelt sein.

Absenken der Schüssel

1.Drehen Sie den Hebel nach hinten und unten.

21

Deutsch

W10308298C_02_DE.indd 21

 

 

7/20/12 10:11 AM

 

 

Deutsch

AUFBAU IHRER KÜCHENMASCHINE

AUFSTELLORT: Die Küchenmaschine muss auf einer ebenen und stabilen Oberfläche aufgestellt werden, beispielsweise einer Arbeitsplatte oder einem Arbeitstisch.

Befestigen des Flachrührers, Schneebesens oder Knethakens

1.Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“).

2.Ziehen Sie den Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchenmaschine.

3.Klappen Sie das Schutzgitter nach oben.

4. Schieben Sie das Zubehörteil auf

die Schlagwelle und drücken Sie es so weit wie möglich nach oben.

5.Drehen Sie den Rührer nach rechts, wobei Sie den Flachrührer in den Stift an der Welle einhaken.

Abnehmen des Flachrührers, Schneebesens oder Knethakens

1.Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“).

2.Ziehen Sie den Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchenmaschine.

3.Klappen Sie das Schutzgitter nach oben.

4.Drücken Sie das Zubehörteil so weit wie möglich nach oben und drehen Sie es nach links.

5.Ziehen Sie das Zubehörteil von der Schlagwelle.

Geschwindigkeitskontrollhebel

Die Soft-Start-Funktion sorgt für ein langsames Anlaufen der Küchenmaschine, damit keine Zutaten verspritzt

werden. Danach wird auf die gewählte Geschwindigkeit erhöht. Sie können ein Verspritzen außerdem vermeiden, indem Sie stets auf Stufe 1 mit dem Vermengen beginnen, und dann nach Bedarf eine höhere Geschwindigkeitsstufe wählen. Beachten Sie dazu den „Leitfaden zur Geschwindigkeitssteuerung“.

22

Abnehmbare Einfüllschütte

Die abnehmbare Einfüllschütte wird wie abgebildet vorn in das Schutzgitter

eingehängt. Sie können darüber Zutaten in die Mengschüssel der Küchenmaschine­ geben.

Automatische Motorschutzabschaltung

Falls sich die Küchenmaschine aufgrund von Überlastung abschaltet, bringen Sie den Geschwindigkeitsregler in Stellung „0“ (AUS) und ziehen Sie das Netzkabel. Nach ein paar Minuten erfolgt die automatische Rückstellung der Küchenmaschine. Stecken Sie das Netzkabel der Küchenmaschine wieder in die Steckdose und stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeit ein, um mit dem Vermengen fortzufahren. Falls die Küchenmaschine noch nicht neu startet, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie die Maschine eine längere Zeit abkühlen. Stecken Sie das Netzkabel dann wieder ein und starten Sie die Küchenmaschine neu. Falls die Küchenmaschine nicht neu startet, lesen Sie bitte unter „Reparatur“ weiter.

Stopp-Taste

Drücken Sie die Stopp-Taste, um die Küchenmaschine­ während des Betriebs unverzüglich abzuschalten. Damit Sie die Maschine wieder verwenden können, müssen Sie den Geschwindigkeitsregler­ in die AUS-Stellung („0“) bringen und die StoppTaste herausziehen. Jetzt können Sie die Küchenmaschine­ wie gewohnt verwenden.

W10308298C_02_DE.indd 22

 

 

7/20/12 10:11 AM

 

 

AUFBAU IHRER KÜCHENMASCHINE

Einstellen des Abstands zwischen Schüssel und Flachrührer

Die Küchenmaschine ist ab Werk so eingestellt, dass der Flachrührer den Boden der Schüssel nicht ganz berührt. Falls aus irgendeinem Grund der Flachrührer den Boden der Schüssel berührt oder zu weit vom Boden entfernt ist, lässt sich der Abstand leicht korrigieren.

1.

Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“).

Deutsch

4.

Senken Sie die Schüssel ganz ab.

2.

Ziehen Sie den Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchenmaschine.

 

3.

Klappen Sie das Schutzgitter nach oben.

 

5.

Drehen Sie die Einstellschraube für den Rührer LEICHT entgegen dem Uhrzeigersinn

 

 

(nach links), um den Flachrührer anzuheben, bzw. im Uhrzeigersinn (nach rechts),

 

 

um den Flachrührer abzusenken.

 

6.

Stellen Sie den Flachrührer so ein, dass er sich gerade noch über der Schüsseloberfläche

 

 

befindet. Wird die Schraube zu weit gedreht, rastet der Hebel für den Schüsselheber

 

 

möglicherweise nicht ein.

 

HINWEIS: Bei richtiger Einstellung berührt der Flachrührer weder den Boden noch die Seite der Schüssel.

Befinden sich Flachrührer oder Edelstahl-

Schneebesen so dicht am Boden der Schüssel, dass sie anstoßen, können sich die Drähte des Schneebesens oder die eventuell vorhandene Beschichtung des Flachrührers abnutzen.

Falls ein Ausschaben der Schüsselwand erforderlich ist (unabhängig von der Einstellung des Rührers), müssen Sie die Küchenmaschine vor dem Ausschaben anhalten. Ansonsten könnte die Maschine beschädigt werden.

Verwendung Ihrer Küchenmaschine

Verwendung des KitchenAid-Zubehörs

Flachrührer für normale bis schwere Mischungen (Wir empfehlen rezeptabhängig eine Verarbeitungsdauer zwischen 1 und 10 Minuten.):

Kuchen

Plätzchen

geschäumte Zuckergüsse

süße Brote

Süßwaren

Hackbraten

Kekse

Kartoffelbrei

Pastetenteig

 

Schneebesen zum Schlagen von Mischungen, die Luft enthalten müssen (Wir empfehlen rezeptabhängig eine Verarbeitungsdauer zwischen 1 und 30 Minuten.):

Eier

aufgekochte Zuckergüsse

Eiweiß

Rührkuchen

Schlagsahne

Mayonnaise

Knethaken zum Mischen und Kneten von Hefeteigen für (Wir empfehlen rezeptabhängig eine Verarbeitungsdauer zwischen 1 und 10 Minuten.):

Brote

Hefekuchen

süße und herzhafte Brötchen

Hörnchen und Brötchen

23

W10308298C_02_DE.indd 23

 

 

7/20/12 10:11 AM

 

 

Deutsch

Verwenden Ihrer Küchenmaschine

Leitfaden zur Geschwindigkeitssteuerung – 10 Geschwindigkeitsstufen

Für alle Geschwindigkeiten wird die Funktion Soft Start angeboten, bei der die Küchenmaschine automatisch mit einer niedrigeren Geschwindigkeit anläuft, damit keine Zutaten verspritzt werden oder Mehl heraus stiebt. Danach wird die Geschwindigkeit schnell bis zur für optimale Leistung erforderlichen Sollgeschwindigkeit erhöht.

Geschwindigkeit

 

Einsatzzweck

Zubehör

Beschreibung

 

 

 

 

1

Rühren

 

Zum Umrühren und Vermengen sowie zu

 

 

 

Beginn aller Rührvorgänge. Zum Hinzufügen

 

 

 

von Mehl und trockenen Zutaten zum Teig

 

 

 

sowie für die Zugabe von Flüssigkeiten zu

 

 

 

trockenen Zutaten. Die Geschwindigkeit 1

 

 

 

nicht zum Mischen oder Kneten von Hefeteig

 

 

 

verwenden.

 

 

 

 

2

Langsames

 

Zum langsamen Mischen, Vermengen und

 

Mischen, Kneten

 

zum schnelleren Umrühren. Zum Mischen

 

 

 

und Kneten von Hefeteig, schweren Teigen

 

 

 

und Massen für Süßwaren, zur Herstellung von

 

 

 

Kartoffelbrei oder anderen Gemüsebreien, für

 

 

 

die Zugabe von Backfett zu Mehl, zum Mischen

 

 

 

von dünnen oder flüssigen Teigen.

 

 

 

 

4

Mischen, Schlagen

 

Zum Mischen von mittelschweren Teigen,

 

 

 

beispielsweise für Kekse. Zum Vermischen

 

 

 

von Zucker und Backfett sowie für die Zugabe

 

 

 

von Zucker zu Eiweiß für die Herstellung

 

 

 

von Baisers. Mittlere Geschwindigkeit für

 

 

 

Kuchenfertigmischungen.

 

 

 

 

6

Schlagen,

 

Zum mittelschnellen Rühren (Aufschäumen)

 

Verrühren

 

oder Schlagen. Zum abschließenden

 

 

 

Rühren von Kuchenteig, Doughnut-Teig und

 

 

 

anderen Teigen. Hohe Geschwindigkeit für

 

 

 

Kuchenfertigmischungen.

 

 

 

 

8-10

Schnelles

 

Zum Schlagen von Schlagsahne, Eiweiß und

 

Verrühren,

 

aufgekochten Zuckergüssen. Zum Schlagen

 

Schlagen

 

kleiner Mengen Schlagsahne, Eiweiß oder zum

 

 

 

abschließenden Rühren von Kartoffelbrei.

 

 

 

 

HINWEIS: Zum Kneten und Rühren von Hefeteigen Geschwindigkeit

2 verwenden. Bei anderen Geschwindigkeitsstufen­ besteht die Gefahr, dass die Küchenmaschine ausfällt. Der leistungsstarke Knethaken knetet die meisten Hefeteige binnen 4 Minuten gut durch.

24

Kapazitätstabelle

 

6,9-L-Schüssel

 

 

Mehl

2 bis 2,2 kg

 

 

Brot

8 Brote á 450 g

 

 

Kekse, Plätzchen

160 Stück

 

 

Kartoffelpüree

3,6 kg

 

 

W10308298C_02_DE.indd 24

 

 

7/20/12 10:11 AM

 

 

Pflege und Reinigung

Die Edelstahlschüssel, der Flachrührer, der Edelstahl-Schneebesen, der spiralförmige Knethaken und die abnehmbare Einfüllschütte sind spülmaschinenfest. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel

mit einem pH-Wert niedriger als 5. Sie können auch in heißem Wasser mit Zusatz von Spülmittel gereinigt werden. Die Flachrührer bei Nichtbenutzung nicht auf der Welle lassen. Die Küchenmaschine darf nicht mit einem Wasserstrahl oder einer Schlauchbrause gereinigt werden.

WARNUNG

STROMSCHLAGGEFAHR

ZUR VERMEIDUNG EINES STROMSCHLAGS VOR DEM REINIGEN IMMER DEN NETZSTECKER ZIEHEN.

Das Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen. NICHT IN WASSER TAUCHEN. Die Rührerwelle regelmäßig abwischen und dort angesammelte Nahrungsmittelreste beseitigen.

25

Deutsch

W10308298C_02_DE.indd 25

 

 

7/20/12 10:11 AM

 

 

Deutsch

Tipps für tolle Ergebnisse

Funktion des Planetenrührwerks

Während des Betriebs bewegt sich der Flachrührer in der fest stehenden Schüssel und dreht sich zugleich in die Gegenrichtung um seine eigene Achse. Die Abbildung

zeigt, welchen Weg der Flachrührer in der Schüssel insgesamt zurücklegt.

Das Modell 5KSM7990 hat eine Nennleistung von 500 Watt. In ihm kommt ein Gleichstrommotor zum Einsatz. Dieser Motor ist besonders leise und effizient. In der Kombination mit einer

Direktantriebsübertragung ergeben sich bis zu 1,3 PS Spitzenleistung (am Motor) für schnelle und hervorragende Mischergebnisse selbst bei schwerem Teig.

Rührzeit

Ihre KitchenAid-Küchenmaschine rührt schneller und gründlicher als die meisten anderen elektrischen Küchengeräte. Daher muss die Rührzeit bei den meisten Rezepten angepasst werden, um z. B. ein Ausflocken zu vermeiden.

Bestimmen Sie die ideale Rührzeit, indem Sie den Rühroder Hefeteig beobachten und nur so lange rühren, bis die im Rezept beschriebene Konsistenz, beispielsweise „glatt und cremig“, erreicht ist. Beachten Sie den „Leitfaden zur Geschwindigkeits­ steuerung“ zur Wahl der optimalen Geschwindigkeitsstufe.

26

Verwendung der Küchenmaschine

WARNUNG

VERLETZUNGSGEFAHR

Vermeiden Sie Verletzungen und Schäden am Rührer: Keinesfalls versuchen, die Schüssel auszuschaben, während das Gerät läuft. Die Küchenmaschine dazu stets ausschalten. Falls der Schaber oder ein anderes Objekt in die Schüssel fällt, den Motor AUSSCHALTEN, bevor Sie den Schaber oder das Objekt herausholen.

Schüssel und Flachrührer sind so konstruiert, dass sie ohne allzu häufiges Abkratzen ein gründliches Rühren gewährleisten. Während des Rührvorgangs ist es in der Regel ausreichend, die Schüssel einoder zweimal auszukratzen.

Die Küchenmaschine erwärmt sich während des Betriebs. Bei starker Belastung und längerer

Rührzeit kann die Oberseite der Küchenmaschine so heiß sein, dass sie nicht mehr berührt werden kann. Dies ist normal.

Hinweise zum Rühren

Zugabe von Zutaten

Die Zutaten immer so dicht wie möglich am Schüsselrand zugeben, nicht direkt auf den rotierenden Rührer. Die abnehmbare Einfüllschütte erleichtert die Zugabe der

Zutaten. Mit Geschwindigkeitsstufe­ 1 arbeiten, bis die Zutaten gemischt sind. Dann allmählich auf die Sollgeschwindigkeit­ erhöhen.

Zugabe von Nüssen, Rosinen oder kandierten Früchten

Beachten Sie die Rezepthinweise beim Zugeben dieser Zutaten. Feste Zutaten sollten erst in den letzten Sekunden des Rührvorgangs bei Geschwindigkeitsstufe­ 1 zugesetzt werden. Der Teig muss so dick sein, dass die Nüsse oder Früchte beim Backen nicht auf den Boden der Form absinken. Klebrige Früchte mit Mehl bestäuben, um eine bessere Verteilung im Teig zu erreichen.

Mischen von Flüssigkeiten

Das Umrühren großer Mengen flüssiger

Zutaten sollte bei niedrigen Geschwindigkeiten erfolgen, um ein Verspritzen zu vermeiden. Die Geschwindigkeit erst erhöhen, wenn die Mischung eingedickt ist.

HINWEIS: Wenn die Zutaten am Boden der Schüssel nicht gründlich gemischt werden, befindet sich der Rührer nicht tief genug in der Schüssel. Siehe Abschnitt „Aufbauen Ihrer Küchenmaschine“.

W10308298C_02_DE.indd 26

 

 

7/20/12 10:11 AM

 

 

Kundendienst und Garantie

Reparatur

WARNUNG

Stromschlaggefahr

Vor Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen.

Nichtbeachtung kann zum Stromschlag oder Tod führen.

Bitte lesen Sie folgende Hinweise, ehe Sie den Kundendienst verständigen.

1.Die Küchenmaschine erwärmt sich während des Betriebs. Bei starker Belastung und längerer Rührzeit kann die Oberseite der Küchenmaschine so heiß sein, dass sie nicht mehr berührt werden kann. Dies ist normal.

2.Die Küchenmaschine kann einen unangenehmen Geruch entwickeln, insbesondere, wenn sie noch neu ist. Dies ist bei Elektromotoren normal.

3.Wenn der Flachrührer die Schüssel berührt, schalten Sie die

Küchenmaschine ab. Siehe Abschnitt „Aufbauen Ihrer Küchenmaschine“.

Wenn die Küchenmaschine nicht mehr funktioniert oder

Fehlfunktionen aufweist, prüfen Sie zuerst folgende Fehlerquellen:

-Ist die Küchenmaschine mit dem Netz verbunden?

-Ist die Sicherung im Stromkreis für die Küchenmaschine in Ordnung? Wenn Sie einen Stromunterbrechungsschalter haben, überzeugen Sie sich davon, dass der Stromkreis geschlossen ist.

-Ist die Stopp-Taste herausgezogen?

-Schalten Sie die Küchenmaschine aus und nach etwa 10 bis 15 Sekunden wieder ein. Hilft dies nicht, lassen Sie das Gerät 30 Minuten abkühlen, ehe Sie einen erneuten Einschaltversuch unternehmen.

-Lässt sich das Problem auf diese Weise nicht beheben, wenden Sie sich an eine der im Abschnitt „Kundendienststellen“ genannten Stellen.

Garantie für KitchenAid-Gewerbeküchenmaschinen mit Schüsselheber

Garantiedauer:

KitchenAid erstattet die

KitchenAid übernimmt

 

Kosten für:

keine Kosten für:

 

 

 

Europa,

Ersatzteile und

Reparaturen von Schäden,

Australien und

Arbeitskosten, um

die durch Unfälle,

Neuseeland:

Materialschäden und

Abänderungen, falsche

Für die Gewerbe­

Fertigungsfehler zu

bzw. missbräuchliche

beheben. Die Reparatur

Verwendung und

küchenmaschine

muss von einem

Installation und Betrieb

5KSM7990:

anerkannten KitchenAid-

unter Verletzung der

Ein Jahr Komplett­

Kundendienstzentrum

geltenden elektrischen

garantie ab dem

vorgenommen werden.

Vorschriften verursacht

Kaufdatum

 

wurden.

 

 

 

KITCHENAID ÜBERNIMMT KEINERLEI GARANTIE FÜR NEBENUND FOLGEKOSTEN.

27

Deutsch

W10308298C_02_DE.indd 27

 

 

7/20/12 10:11 AM

 

 

Deutsch

Kundendienst und Garantie

Kundendienststellen

Alle Reparaturund Wartungsarbeiten sollten lokal von einem anerkannten KitchenAidKundendienstzentrum ausgeführt werden. Nehmen Sie mit dem Händler Kontakt auf, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, um den Namen des nächsten anerkannten KitchenAid-Kundendienstzentrums

zu erhalten.

In Deutschland:

KitchenAid Service & Support, Großhandel Inh. Franz - Josef Lücke

Lümernweg 142

D-33378 RHEDA-WIEDENBRÜCK Tel: 05242-966999

Fax: 05242-966998

Mail: klaukeservice@t-online.de

Kundendienst

Für Deutschland:

Für die Schweiz:

Hotline: Gebührenfreie Telefonberatung unter:

Novissa Haushaltgeräte AG

0800 5035005

Bernstrasse 18

Adresse:

CH-2555 BRÜGG

Tel: 032 475 10 10

KitchenAid Europa, Inc.

Postfach 19

Fax: 032 475 10 19

B-2018 ANTWERPEN 11

 

BELGIEN

 

www.KitchenAid.de

www.KitchenAid.eu

28

W10308298C_02_DE.indd 28

 

 

7/20/12 10:11 AM

 

 

KitchenAid KSM7990XEWH User Manual

Deutsch

29

W10308298C_02_DE.indd 29

 

 

7/20/12 10:11 AM

 

 

© 2012. Alle Rechte vorbehalten.

Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

W10308298C

07/12

W10308298C_02_DE.indd 30

 

 

7/20/12 10:11 AM

 

 

Loading...
+ 254 hidden pages