6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT STAND MIXER
O r i g i n a l I n s t r u c t i o n s
KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL
FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ
O r i g i n a l a n l e i t u n g e n
Robot sur socle professionnel à bol relevable de 6,9 L
I n s t r u c t i o n s d ’ o r i g i n e
ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEVAMENTO CIOTOLA DA 6,9 L
I s t r u z i o n i o r i g i n a l i
6,9 L PROFESSIONELE MIXER/KEUKENROBOT MET IN DE HOOGTE VERSTELBARE KOM
O r i g i n e l e i n s t r u c t i e s
BATIDORA PROFESIONAL DE PIE CON BOL ELEVABLE DE 6,9 L
I n s t r u c c i o n e s o r i g i n a l e s
BATEDEIRA PROFISSIONAL COM SUPORTE PARA TAÇA DE 6,9 L
I n t r u ç õ e s o r i g i n a i s
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΚΑΙ ΥΠΕΡΥΨΩΜΕΝΟ ΜΠΟΛ 6,9 L
Α ρ χ ι κ έ ς ο δ η γ ί ε ς
6,9 L PROFESSIONELL KÖKSMASKIN MED SKÅL PÅ HÄVARM
O r i g i n a l i n s t r u k t i o n e r
6,9 L BOLLELØFTENDE KJØKKENMASKIN
O r i g i n a l e i n s t r u k s j o n e r
6,9 L AMMATTIKÄYTTÖÖN TARKOITETTU YLEISKONE
A l k u p e r ä i s e t o h j e e t
6,9 L PROFESSIONEL KØKKENMASKINE MED SKÅLLØFT
O r i g i n a l e I n s t r u k t i o n e r
6,9 L BORÐHRÆRiVÉL MEÐ LYFTANLEGRI SKÁL FYRIR FAGFÓLK
U p p h a f l e g a r l e i ð b e i n i n g a r
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ МИКСЕР СО СЪЕМНОЙ ЧАШЕЙ 6,9 Л
О р и г и н а л ь н ы е и н с т р у к ц и и
PROFESJONALNY MIKSER STOJĄCY Z PODNOSZONĄ DZIEŻĄ 6,9 L
O r y g i n a l n a i n s t r u k c j a
PROFESIONÁLNÍ KUCHYŇSKÝ ROBOT SE ZVEDACÍ MÍSOU O OBJEMU 6.9 L
O r i g i n á l n í p o k y n y
PROFESIONÁLNY KUCHYNSKÝ ROBOT SO ZDVÍHACOU MISOU O OBJEME 6,9 L
O r i g i n á l n e p o k y n y
MIXER PROFESIONAL CU SOCLU ŞI BOL DE 6,9 l
I n s t r u c ţ i u n i o r i g i n a l e
ПРОФЕСИОНАЛЕН КУХНЕНСКИ РОБОТ С ПОВДИГАЩА СЕ КУПА С ВМЕСТИМОСТ 6,9 L
О р и г и н а л н и и н с т р у к ц и и
M o d e l 5 K S M 7 9 9 0 *
W10308298C_01_EN.indd 1 |
|
|
7/19/12 4:40 PM |
|
|
English
2
Table of Contents |
|
Stand Mixer SAFETY |
|
Important Safeguards........................................................................................................ |
3 |
Electrical Requirements.................................................................................................... |
4 |
Electrical Waste Disposal.................................................................................................. |
4 |
PARTS AND FEATURES....................................................................................................... |
5 |
Setting UP your Stand Mixer |
|
Assembling Your Stand Mixer........................................................................................... |
6 |
Adjusting Your Beater to Bowl Clearance........................................................................ |
8 |
Using YOUR Stand Mixer |
|
Using Your KitchenAid Accessories.................................................................................. |
8 |
Speed Control Guide - 10 Speed Stand Mixers................................................................ |
9 |
Care and Cleaning...................................................................................................... |
10 |
TIPS FOR GREAT RESULTS |
|
Planetary Mixing Action.................................................................................................. |
11 |
Mixing Time.................................................................................................................... |
11 |
Mixer Use....................................................................................................................... |
11 |
Mixing Tips..................................................................................................................... |
11 |
SERVICE AND WARRANTY |
|
When You Need Service................................................................................................. |
12 |
KitchenAid Commercial Bowl-Lift Stand Mixer Warranty.............................................. |
12 |
Service Centers.............................................................................................................. |
13 |
Customer Service........................................................................................................... |
13 |
W10308298C_01_EN.indd 2 |
|
|
7/19/12 4:40 PM |
|
|
STAND MIXER SAFETY
English |
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1.Read all instructions.
2.To protect against risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid.
3.Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4.Unplug Stand Mixer from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning.
5.Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from beater during operation to reduce the risk of injury to persons and/or damage to the Stand Mixer.
6.Do not operate Stand Mixer with a damaged cord or plug or after the Stand Mixer malfunctions, or is dropped or damaged in any manner.
7.The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electrical shock or injury.
8.Do not use the Stand Mixer outdoors.
9.Do not let the cord hang over edge of table or counter.
10. Remove flat beater, wire whip or dough hook from Stand Mixer before washing.
11.This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This Product is designed for COmmercial use
3
W10308298C_01_EN.indd 3 |
|
|
7/19/12 4:40 PM |
|
|
English
STAND MIXER SAFETY
Electrical Requirements
Volts: 220-240 A.C. Hertz: 50/60 Hz
Power: 325 W, Recommended operating time: 1-30 minutes with a duty cycle of 10-min. ON/ 15 min. OFF.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance.
The wattage rating is determined by using the attachment that draws the greatest load (power). Other recommended attachments may draw significantly less power.
This product is supplied with a Y type power cord. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a service agent in order to avoid a hazard.
The acoustic pressure level measured in conformity with the prEN 454-test code is less than 70 dBA.
A * in the model number indicates additional characters that designate machine color and engineering digits for the actual model (eg. 5KSM7990*).
Electrical Waste Disposal
This appliance is marked according
to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help avoid potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance
4
may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
W10308298C_01_EN.indd 4 |
|
|
7/19/12 4:40 PM |
|
|
PARTS AND FEATURES
Speed Control
Lever
Motor Head
Attachment Hub
Bowl Lift Lever (not shown)
Guard
English
Stop |
Beater |
Switch |
|
|
Shaft |
Locating Pins |
|
Bowl Support |
|
6.9 L (7 qt.) Stainless Steel Bowl
Bowl Handle
Stainless Steel
Flat Beater
Removable |
Stainless Steel |
Pouring Chute |
Spiral Dough Hook |
11-Wire Stainless Steel
Elliptical Whip
5
W10308298C_01_EN.indd 5 |
|
|
7/19/12 4:40 PM |
|
|
English
SETTING UP YOUR STAND MIXER
Assembling Your Stand Mixer
To Attach Bowl
1.Turn Speed Control Lever to “0” (OFF).
2.Unplug Stand Mixer or disconnect power.
3.Raise Guard.
4.Place Bowl Lift Lever in down position.
5.Fit Bowl Supports over Locating Pins.
6.Press down on back of bowl until bowl pin snaps into spring latch.
NOTE: If bowl is not securely snapped into place, the bowl will be unstable and wobble during use.
7.Lower Guard.
8.Raise bowl before mixing.
To Remove Bowl
1.Turn Speed Control Lever to “0” (OFF).
2.Unplug Stand Mixer or disconnect power.
3.Raise Guard.
4.Place Bowl Lift Lever in down position.
5.Remove Flat Beater, Wire Whip, or Dough Hook.
6.Grasp Bowl Handle and lift straight up and off Locating Pins.
To Raise Bowl
1.Rotate lever counterclockwise to straight-up position.
2.Bowl must always be in raised, locked position when mixing.
6
W10308298C_01_EN.indd 6 |
|
|
7/19/12 4:40 PM |
|
|
SETTING UP YOUR STAND MIXER
INSTALLATION: The stand mixer shall be installed on a level and stable surface such as a countertop or work table.
To Lower Bowl
1. Rotate lever back and down.
To Attach Flat Beater, Wire Whip, or Dough Hook
1.Turn Speed Control Lever to “0” (OFF).
2.Unplug Stand Mixer or disconnect power.
3. Raise Guard.
4. Slip Flat Beater on Beater Shaft and press upward as far as possible.
5.Turn beater to right, hooking beater over the pin on shaft.
To Remove Flat Beater, Wire Whip, or Dough Hook
1.Turn Speed Control Lever to “0” (OFF).
2.Unplug Stand Mixer or disconnect power.
3.Raise Guard.
4.Press beater upward as far as possible and turn left.
5.Pull beater from Beater Shaft.
Speed Control Lever
The Soft Start feature minimizes splash-out by starting the mixer slowly before increasing to the selected speed. To further reduce the potential for splash-out, always begin mixing using Speed 1, then gradually move to higher speeds as needed. See “Speed Control Guide”.
Removable Pouring Chute
The Removable Pouring Chute is easily attached to the front of the Guard as shown in the illustration above. It provides a convenient way to add ingredients to the Stand Mixer bowl.
Auto-Reset Motor Protection
If the Stand Mixer stops due to overload, slide the Speed Control Lever to “0” (OFF) and unplug the Stand Mixer. After a few minutes, the Stand Mixer will automatically reset. Plug the Stand Mixer back in and slide the Speed Control Lever to the desired speed and continue mixing. If the Stand Mixer does not restart, unplug
the Stand Mixer for a longer period of time to allow it to cool, then plug back in and restart the Stand Mixer. If the Stand Mixer does not restart, see “When You Need Service”.
Stop Switch
If you need to stop the Stand Mixer immediately during use, press the Stop Switch. To resume operation, reset the Speed Control Lever to “0” (OFF), and pull out the Stop Switch. Then, your Stand Mixer is ready to be used normally again.
English
7
W10308298C_01_EN.indd 7 |
|
|
7/19/12 4:40 PM |
|
|
English
SETTING UP YOUR STAND MIXER
Adjusting Your Beater to Bowl Clearance
Your Stand Mixer is adjusted at the factory so the Flat Beater just clears the bottom of the bowl. If, for any reason, the Flat Beater hits the bottom of the bowl or is too far away from the bowl, you can correct the clearance easily.
1.Turn speed control to “0” (OFF).
2.Unplug Stand Mixer or disconnect power.
3.Raise Guard.
4.Lower the bowl to the down position.
5.Turn Beater Height Adjustment Screw slightly counter clockwise (left) to raise Flat Beater or clockwise (right) to lower Flat Beater.
6.Make adjustment with Flat Beater, so it just clears surface of the bowl.
If you over adjust the screw, the Bowl Lift Lever may not lock into place.
NOTE: When properly adjusted, the Flat Beater will not strike on the bottom or side of the bowl. If the Flat Beater or the Stainless Steel Whip is so close that it strikes the bottom of the bowl, coating may wear off the Flat Beater (for coated beaters) or wires on Stainless Steel Whip may wear.
Scraping sides of bowl may be necessary under certain conditions regardless of beater adjustment. The Stand Mixer must be stopped to scrape bowl or damage to mixer may occur.
USING YOUR STAND MIXER
Using Your KitchenAid Accessories
Flat Beater for normal to heavy mixtures
(Recommended operating time is 1-10 minutes, depending upon recipe):
cakes |
biscuits |
creamed frostings |
quick breads |
candies |
meat loaf |
cookies |
mashed potatoes |
pie pastry |
|
Wire Whip for mixtures that need air incorporated
(Recommended operating time is 1-30 minutes, depending upon recipe):
eggs |
sponge cakes |
egg whites |
angel food cakes |
heavy cream |
mayonnaise |
boiled frostings |
some candies |
Dough Hook for mixing and kneading yeast doughs
(Recommended operating time is 1-10 minutes, depending upon recipe):
breads |
coffee cakes |
rolls |
buns |
8
W10308298C_01_EN.indd 8 |
|
|
7/19/12 4:40 PM |
|
|
USING YOUR STAND MIXER
Speed Control Guide - 10 Speed Stand Mixers
All speeds have the Soft Start feature that automatically starts the Stand Mixer at a lower speed to help avoid ingredient splashout and “flour puff” at start-up, then quickly increases to the selected speed for optimal performance.
Speed |
Used for |
Accessories |
Description |
|
|
|
|
1 |
Stirring |
|
for slow stirring, combining, |
|
|
|
mashing, starting all mixing |
|
|
|
procedures. Use to add flour and |
|
|
|
dry ingredients to batter, and add |
|
|
|
liquids to dry ingredients. Do not |
|
|
|
use Speed 1 to mix or knead yeast |
|
|
|
doughs. |
|
|
|
|
2 |
Slow Mixing, |
|
for slow mixing, mashing, faster |
|
Kneading |
|
stirring. Use to mix and knead yeast |
|
|
|
doughs, heavy batters, and candies; |
|
|
|
start mashing potatoes or other |
|
|
|
vegetables; cut shortening into flour; |
|
|
|
mix thin or splashy batters. |
|
|
|
|
4 |
Mixing, |
|
for mixing semi-heavy batters, such |
|
Beating |
|
as cookies. Use to combine sugar |
|
|
|
and shortening and to add sugar to |
|
|
|
egg whites for meringues. Medium |
|
|
|
speed for cake mixes. |
|
|
|
|
6 |
Beating, |
|
for medium-fast beating (creaming) |
|
Creaming |
|
or whipping. Use to finish mixing |
|
|
|
cake, doughnut, and other batters. |
|
|
|
high speed for cake mixes. |
|
|
|
|
8-10 |
Fast Beating, |
|
for whipping cream, egg whites, |
|
Whipping, |
|
and boiled frostings. For whipping |
|
Fast Whipping |
|
small amounts of cream, egg |
|
|
|
whites or for final whipping of |
|
|
|
mashed potatoes. |
|
|
|
|
NOTE: Use Speed 2 to mix or knead yeast doughs. Use of any other speed creates high potential for Stand Mixer failure. The PowerKnead Spiral Dough Hook efficiently kneads most yeast dough within 4 minutes.
Capacity Chart
|
6.9 L Bowl |
|
|
Flour |
2 to 2.2 kg |
|
|
Bread |
8 breads of 450 g |
|
|
Cookies / Biscuits |
160 pieces |
|
|
Mashed Potatoes |
3.6 kg |
|
|
9
English
W10308298C_01_EN.indd 9 |
|
|
7/19/12 4:40 PM |
|
|
English
CARE AND CLEANING
Stainless Steel Bowl, Flat Beater, Stainless Steel Whip, Spiral Dough Hook, and Pouring Chute may be washed in
an automatic dishwasher. Do not use cleaners with a pH lower than 5. Or, clean them thoroughly in hot sudsy water and rinse completely before drying. Do not store beaters on shaft. The Stand Mixer is not to be cleaned with a water jet or spray hose.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
ALWAYS BE SURE TO UNPLUG MIXER BEFORE CLEANING TO AVOID POSSIBLE ELECTRICAL SHOCK.
Wipe mixer with a damp cloth. DO NOT IMMERSE IN WATER. Wipe off beater shaft frequently, removing any residue that may accumulate.
10
W10308298C_01_EN.indd 10 |
|
|
7/19/12 4:40 PM |
|
|
TIPS FOR GREAT RESULTS
Planetary Mixing Action
During operation, the Flat Beater moves around the stationary bowl, at the same time turning in the opposite direction on its own axis. The diagram
shows the complete coverage of the bowl made by the path of the Beater.
The 5KSM7990 is rated 500 Watts and uses a Direct Current motor. It is a quiet and highly efficient motor,
combined with a direct drive transmission system : this enables to drive 1.3 Horse Power at peak power (output motor power), enabling fast and outstanding mixing results even with heavy dough.
Mixing Time
Your KitchenAid Mixer will mix faster and more thoroughly than most other electric mixers. Therefore, the mixing time in most recipes must be adjusted to avoid overbeating.
To help determine the ideal mixing time, observe the batter or dough and mix only until it has the desired appearance described in your recipe, such as “smooth and creamy.” To select the best mixing speeds, use the “Speed Control Guide” section.
Mixer Use
PERSONAL INJURY HAZARD
To avoid personal injury and damage to the beater, do not attempt to scrape bowl while mixer is operating; turn mixer off. Should scraper or other object drop into bowl, turn motor OFF before removing.
The bowl and beater are designed to provide thorough mixing without frequent scraping. Scraping the bowl once or twice during mixing is usually sufficient.
The Stand Mixer may become warm during use. Under heavy loads with extended mixing time periods, you may not be able to comfortably touch the top of the Stand Mixer. This is normal.
Mixing Tips
Adding Ingredients
Always add ingredients as close to side of bowl as possible, not directly into moving beater. The Pouring Chute can be used to simplify adding ingredients. Use Speed 1 until ingredients have been blended. Then gradually increase to desired speed.
Adding Nuts, Raisins, or Candied Fruits
Follow individual recipes for guidelines on including these ingredients. In general, solid materials should be folded in the last few seconds of mixing on Speed 1. The batter should be thick enough to keep the fruit or nuts from sinking to the bottom of the pan during baking. Sticky fruits should be dusted with flour for better distribution
in the batter.
Liquid Mixtures
Mixtures containing large amounts of liquid ingredients should be mixed at lower speeds to avoid splashing. Increase speed only after mixture has thickened.
NOTE: If ingredients in very bottom of bowl are not thoroughly mixed, then the beater is not far enough into the bowl. See the “Setting Up Your Stand Mixer” section.
11
English
W10308298C_01_EN.indd 11 |
|
|
7/19/12 4:40 PM |
|
|
English
SERVICE AND WARRANTY
When You Need Service
Please read the following before calling your service center.
1.The Stand Mixer may warm up during use. Under heavy loads with extended mixing time periods, you may not be able to comfortably touch the top of the unit. This is normal.
2.The Stand Mixer may emit a pungent odor, especially when new. This is common with electric motors.
3.If the Flat Beater hits the Bowl, stop the Stand Mixer. See the “Setting Up Your Stand Mixer” section.
If your Stand Mixer should malfunction or fail to operate, please check the following:
-Is the Stand Mixer plugged in?
-Is the fuse in the circuit to the Stand Mixer in working order? If you have a circuit breaker box, be sure the circuit is closed.
-Is the Stop Switch pulled out?
-Turn off the Stand Mixer for 10-15 seconds, then turn it back on. If the mixer still does not start, allow it to cool for 30 minutes before turning it back on.
-If the problem is not due to one
of the above items, see the “Service Centers” section.
KitchenAid Commercial Bowl-Lift Stand Mixer Warranty
Length of |
KitchenAid Will Pay For: |
KitchenAid Will Not |
Warranty: |
|
Pay For: |
|
|
|
Europe, |
The replacement parts |
Damage resulting from |
Australia and |
and repair labor costs to |
accident, alterations, |
New Zealand: |
correct defects in materials |
misuse, abuse, or |
For the |
or workmanship. Service |
installation/operation |
must be provided by an |
not in accordance with |
|
Commercial |
Authorized KitchenAid |
local electrical codes. |
Mixer |
Service Center. |
|
5KSM7990: |
|
|
One Year Full |
|
|
Warranty from |
|
|
date of purchase. |
|
|
|
|
|
KITCHENAID DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY
FOR INDIRECT DAMAGES.
12
W10308298C_01_EN.indd 12 |
|
|
7/19/12 4:40 PM |
|
|
SERVICE AND WARRANTY
Service Centers
All service should be handled locally by an Authorized KitchenAid Service Center.
Contact the dealer from whom the unit was purchased to obtain the name of the nearest Authorized KitchenAid Service Center.
In the U.K.:
Call: 0845 6011 287
Customer Service
In Ireland:
M.X. ELECTRIC
Service Department
25 Alymer Crescent
Kilcock, Co. KILDARE
Call: 87 2581574
Fax: 1 628 4368
In Australia:
Call: 1800 990 990
In New Zealand:
Call: 0800 881 200
In U.K. & Ireland: |
Address: |
Toll-free number 0800 988 1266 |
KitchenAid Europa, Inc. |
(Calls from mobile phones are charged |
PO BOX 19 |
standard network rate) |
B-2018 ANTWERP 11 |
|
BELGIUM |
For Southern Ireland: |
|
Toll-free number +44 (0) 20 8616 5148 |
|
www.KitchenAid.co.uk
www.KitchenAid.eu
English
13
W10308298C_01_EN.indd 13 |
|
|
7/19/12 4:40 PM |
|
|
English
14
W10308298C_01_EN.indd 14 |
|
|
7/19/12 4:40 PM |
|
|
© 2012. All rights reserved.
Specifications subject to change without notice.
W10308298C |
07/12 |
W10308298C_01_EN.indd 15 |
|
|
7/19/12 4:40 PM |
|
|
6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT STAND MIXER
O r i g i n a l I n s t r u c t i o n s
KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL
FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ
O r i g i n a l a n l e i t u n g e n
Robot sur socle professionnel à bol relevable de 6,9 L
I n s t r u c t i o n s d ’ o r i g i n e
ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEVAMENTO CIOTOLA DA 6,9 L
I s t r u z i o n i o r i g i n a l i
6,9 L PROFESSIONELE MIXER/KEUKENROBOT MET IN DE HOOGTE VERSTELBARE KOM
O r i g i n e l e i n s t r u c t i e s
BATIDORA PROFESIONAL DE PIE CON BOL ELEVABLE DE 6,9 L
I n s t r u c c i o n e s o r i g i n a l e s
BATEDEIRA PROFISSIONAL COM SUPORTE PARA TAÇA DE 6,9 L
I n t r u ç õ e s o r i g i n a i s
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΚΑΙ ΥΠΕΡΥΨΩΜΕΝΟ ΜΠΟΛ 6,9 L
Α ρ χ ι κ έ ς ο δ η γ ί ε ς
6,9 L PROFESSIONELL KÖKSMASKIN MED SKÅL PÅ HÄVARM
O r i g i n a l i n s t r u k t i o n e r
6,9 L BOLLELØFTENDE KJØKKENMASKIN
O r i g i n a l e i n s t r u k s j o n e r
6,9 L AMMATTIKÄYTTÖÖN TARKOITETTU YLEISKONE
A l k u p e r ä i s e t o h j e e t
6,9 L PROFESSIONEL KØKKENMASKINE MED SKÅLLØFT
O r i g i n a l e I n s t r u k t i o n e r
6,9 L BORÐHRÆRiVÉL MEÐ LYFTANLEGRI SKÁL FYRIR FAGFÓLK
U p p h a f l e g a r l e i ð b e i n i n g a r
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ МИКСЕР СО СЪЕМНОЙ ЧАШЕЙ 6,9 Л
О р и г и н а л ь н ы е и н с т р у к ц и и
PROFESJONALNY MIKSER STOJĄCY Z PODNOSZONĄ DZIEŻĄ 6,9 L
O r y g i n a l n a i n s t r u k c j a
PROFESIONÁLNÍ KUCHYŇSKÝ ROBOT SE ZVEDACÍ MÍSOU O OBJEMU 6.9 L
O r i g i n á l n í p o k y n y
PROFESIONÁLNY KUCHYNSKÝ ROBOT SO ZDVÍHACOU MISOU O OBJEME 6,9 L
O r i g i n á l n e p o k y n y
MIXER PROFESIONAL CU SOCLU ŞI BOL DE 6,9 l
I n s t r u c ţ i u n i o r i g i n a l e
ПРОФЕСИОНАЛЕН КУХНЕНСКИ РОБОТ С ПОВДИГАЩА СЕ КУПА С ВМЕСТИМОСТ 6,9 L
О р и г и н а л н и и н с т р у к ц и и
M o d e l 5 K S M 7 9 9 0 *
W10308298C_02_DE.indd 16 |
|
|
7/20/12 10:11 AM |
|
|
Inhaltsverzeichnis
Sicherheit der Küchenmaschine |
|
Wichtige Sicherheitshinweise......................................................................................... |
18 |
Elektrische Voraussetzungen.......................................................................................... |
19 |
Entsorgung von Elektrogeräten...................................................................................... |
19 |
TEILE UND MERKMALE..................................................................................................... |
20 |
AUFBAU IHRER KÜCHENMASCHINE |
|
Montieren Ihrer Küchenmaschine.................................................................................. |
21 |
Einstellen des Abstands zwischen Schüssel und Flachrührer.......................................... |
23 |
Verwendung Ihrer Küchenmaschine |
|
Verwendung des KitchenAid-Zubehörs.......................................................................... |
23 |
Leitfaden zur Geschwindigkeitssteuerung – 10 Geschwindigkeitsstufen....................... |
24 |
Pflege und Reinigung................................................................................................ |
25 |
TIPPS FÜR TOLLE ERGEBNISSE |
|
Funktion des Planetenrührwerks.................................................................................... |
26 |
Rührzeit.......................................................................................................................... |
26 |
Verwendung der Küchenmaschine................................................................................. |
26 |
Hinweise zum Rühren.................................................................................................... |
26 |
KUNDENDIENST UND GARANTIE |
|
Reparatur........................................................................................................................ |
27 |
Garantie für KitchenAid-Gewerbeküchenmaschinen mit Schüsselheber....................... |
27 |
Kundendienststellen........................................................................................................ |
28 |
Kundendienst.................................................................................................................. |
28 |
17
Deutsch
W10308298C_02_DE.indd 17 |
|
|
7/20/12 10:11 AM |
|
|
Deutsch
Sicherheit der Küchenmaschine
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit.
Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise.
Dies ist das Warnzeichen.
Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
Alle Sicherheitshinweise stehen nach diesem Zeichen oder dem Wort „GEFAHR“ oder „WARNUNG“. Diese Worte bedeuten:
Sie können schwer oder tödlich verletzt GEFAHR werden, wenn Sie diese Hinweise nicht
unmittelbar beachten.
|
wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. |
WARNUNG |
|
|
Sie können schwer oder tödlich verletzt werden, |
|
|
Alle Sicherheitshinweise erklären Ihnen die Art der Gefahr und geben Hinweise, wie Sie die Verletzungsgefahr verringern können, aber sie informieren Sie auch über die Folgen, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.
Wichtige Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch von Elektrogeräten müssen immer folgende grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden:
1.Lesen Sie sämtliche Anleitungen.
2.Die Küchenmaschine nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten stellen, um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
3.Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht verwenden, damit sie nicht damit spielen.
4.Den Stecker ziehen, wenn die Küchenmaschine nicht benötigt wird, bevor Teile anoder abmontiert werden oder bevor die Küchenmaschine gereinigt wird.
5.Berühren Sie keine sich bewegenden Teile. Weder Hände, Haar, Kleidung sowie Spachtel oder andere Utensilien dürfen während des Einsatzes der Küchenmaschine Kontakt mit dem Rührer haben. Auf diese Weise können Verletzungen sowie eine Beschädigung der Küchenmaschine vermieden werden.
6.Die Küchenmaschine nicht betreiben, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder Fehlfunktionen aufgetreten sind, oder wenn die Küchenmaschine heruntergefallen ist oder beschädigt wurde.
7.Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von KitchenAid empfohlen oder verkauft werden, können zu Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen.
8.Die Küchenmaschine nicht im Freien verwenden.
9.Das Netzkabel nicht über die Tischkante oder über die Kante der Arbeitsplatte hängen lassen.
10. Den Flachrührer, den Schneebesen und den Knethaken vor der Reinigung von der Küchenmaschine abnehmen.
11.Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder geeignet. Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, aber auch unerfahrene und unwissende Personen, sollten das Gerät ausschließlich unter Aufsicht oder Anleitung einer anderen Person, die für die Sicherheit der erstgenannten Personen verantwortlich ist, bedienen.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF
Dieses Produkt ist für den gewerblichen Einsatz gedacht
18
W10308298C_02_DE.indd 18 |
|
|
7/20/12 10:11 AM |
|
|
Sicherheit der Küchenmaschine
Elektrische Voraussetzungen
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Schukostecker benutzen.
Erdungskontakt nicht beseitigen.
Keinen Adapter benutzen.
Kein Verlängerungskabel benutzen.
Nichtbeachtung dieser Instruktionen kann zu Tod, Feuer oder Stromschlag führen.
Spannung: 220–240 V Wechselstrom Hertz: 50/60 Hz
Leistung: 325 W, empfohlene Betriebsdauer: 1-30 Minuten mit einem Schaltzyklus von 10 Min. EIN/15 Min. AUS
HINWEIS: Die Leistungsaufnahme der Küchenmaschine ist auf dem Typenschild an der Unterseite des Geräts angegeben.
Kein Verlängerungskabel benutzen. Falls das Netzkabel zu kurz ist, lassen
Sie von einem Fachmann eine zusätzliche Steckdose in der Nähe des Aufstellortes des Gerätes einbauen.
Diese Leistungsaufnahme gilt bei Verwendung des Zubehörs, das die meiste Energie benötigt. Es ist möglich, dass andere Zubehörteile eine wesentlich geringere Leistungsaufnahme erfordern.
Dieses Produkt ist mit einem Y-Netzkabel ausgestattet. Falls das Kabel beschädigt wird, muss es vom Hersteller oder einer Service-Vertretung ausgewechselt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
Der gemessene Schalldruckpegel gemäß dem prEN 454-Testcode unterschreitet 70 dBA.
A * in der Modellnummer steht für weitere Zeichen bezüglich der Maschinenfarbe oder der technischen Werte im aktuellen Modus (z. B. 5KSM7990*).
Entsorgung von Elektrogeräten
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen.
Bitte schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit anderer, indem Sie das Gerät sachgerecht entsorgen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet:
Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses
Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektround Elektronikgeräte.
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
19
Deutsch
W10308298C_02_DE.indd 19 |
|
|
7/20/12 10:11 AM |
|
|
Teile und Merkmale
Deutsch
Geschwindigkeits kontrollhebel
Motorkopf Zubehörnabe
Hebel für Schüsselheber (nicht abgebildet)
Schutzgitter
Stopp- |
Schlagwelle |
Taste |
Führungsstifte
Schüsselhalterung
6,9-L-
Edelstahlschüssel
Schüsselgriff
Edelstahl-
Flachrührer
Abnehmbare Edelstahl-
Einfüllschütte Knethaken
Elliptischer Edelstahl-
Schneebesen mit 11 Drähten
20
W10308298C_02_DE.indd 20 |
|
|
7/20/12 10:11 AM |
|
|
AUFBAU IHRER KÜCHENMASCHINE
Montieren Ihrer Küchenmaschine
Befestigen der Schüssel
1.Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“).
2.Ziehen Sie den Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchenmaschine.
3.Klappen Sie das Schutzgitter nach oben.
4.Bringen Sie den Hebel für den Schüsselheber in die untere Stellung.
5.Richten Sie die Schüsselhalterungen über den Führungsstiften aus.
6.Drücken Sie die hintere Kante der Schüssel nach unten, bis der Schüsselstift in den Federriegel einrastet.
HINWEIS: Falls die Schüssel nicht fest eingerastet ist, kann sie während des Betriebs wackeln.
7.Klappen Sie das Schutzgitter nach unten.
8.Heben Sie die Schüssel an, bevor Sie die Zutaten vermengen.
Abnehmen der Schüssel
1.Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“).
2.Ziehen Sie den Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchenmaschine.
3.Klappen Sie das Schutzgitter nach oben.
4.Bringen Sie den Hebel für den Schüsselheber in die untere Stellung.
5.Nehmen Sie Flachrührer, Schneebesen oder Knethaken ab.
6.Halten Sie die Schüssel am Griff und heben Sie sie gerade nach oben von den Führungsstiften.
Anheben der Schüssel
1.Drehen Sie den Hebel gegen den Uhrzeigersinn in die senkrecht nach oben zeigende Stellung.
2.Die Schüssel muss beim Rühren stets angehoben und in dieser Stellung verriegelt sein.
Absenken der Schüssel
1.Drehen Sie den Hebel nach hinten und unten.
21
Deutsch
W10308298C_02_DE.indd 21 |
|
|
7/20/12 10:11 AM |
|
|
Deutsch
AUFBAU IHRER KÜCHENMASCHINE
AUFSTELLORT: Die Küchenmaschine muss auf einer ebenen und stabilen Oberfläche aufgestellt werden, beispielsweise einer Arbeitsplatte oder einem Arbeitstisch.
Befestigen des Flachrührers, Schneebesens oder Knethakens
1.Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“).
2.Ziehen Sie den Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchenmaschine.
3.Klappen Sie das Schutzgitter nach oben.
4. Schieben Sie das Zubehörteil auf
die Schlagwelle und drücken Sie es so weit wie möglich nach oben.
5.Drehen Sie den Rührer nach rechts, wobei Sie den Flachrührer in den Stift an der Welle einhaken.
Abnehmen des Flachrührers, Schneebesens oder Knethakens
1.Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“).
2.Ziehen Sie den Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchenmaschine.
3.Klappen Sie das Schutzgitter nach oben.
4.Drücken Sie das Zubehörteil so weit wie möglich nach oben und drehen Sie es nach links.
5.Ziehen Sie das Zubehörteil von der Schlagwelle.
Geschwindigkeitskontrollhebel
Die Soft-Start-Funktion sorgt für ein langsames Anlaufen der Küchenmaschine, damit keine Zutaten verspritzt
werden. Danach wird auf die gewählte Geschwindigkeit erhöht. Sie können ein Verspritzen außerdem vermeiden, indem Sie stets auf Stufe 1 mit dem Vermengen beginnen, und dann nach Bedarf eine höhere Geschwindigkeitsstufe wählen. Beachten Sie dazu den „Leitfaden zur Geschwindigkeitssteuerung“.
22
Abnehmbare Einfüllschütte
Die abnehmbare Einfüllschütte wird wie abgebildet vorn in das Schutzgitter
eingehängt. Sie können darüber Zutaten in die Mengschüssel der Küchenmaschine geben.
Automatische Motorschutzabschaltung
Falls sich die Küchenmaschine aufgrund von Überlastung abschaltet, bringen Sie den Geschwindigkeitsregler in Stellung „0“ (AUS) und ziehen Sie das Netzkabel. Nach ein paar Minuten erfolgt die automatische Rückstellung der Küchenmaschine. Stecken Sie das Netzkabel der Küchenmaschine wieder in die Steckdose und stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeit ein, um mit dem Vermengen fortzufahren. Falls die Küchenmaschine noch nicht neu startet, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie die Maschine eine längere Zeit abkühlen. Stecken Sie das Netzkabel dann wieder ein und starten Sie die Küchenmaschine neu. Falls die Küchenmaschine nicht neu startet, lesen Sie bitte unter „Reparatur“ weiter.
Stopp-Taste
Drücken Sie die Stopp-Taste, um die Küchenmaschine während des Betriebs unverzüglich abzuschalten. Damit Sie die Maschine wieder verwenden können, müssen Sie den Geschwindigkeitsregler in die AUS-Stellung („0“) bringen und die StoppTaste herausziehen. Jetzt können Sie die Küchenmaschine wie gewohnt verwenden.
W10308298C_02_DE.indd 22 |
|
|
7/20/12 10:11 AM |
|
|
AUFBAU IHRER KÜCHENMASCHINE
Einstellen des Abstands zwischen Schüssel und Flachrührer
Die Küchenmaschine ist ab Werk so eingestellt, dass der Flachrührer den Boden der Schüssel nicht ganz berührt. Falls aus irgendeinem Grund der Flachrührer den Boden der Schüssel berührt oder zu weit vom Boden entfernt ist, lässt sich der Abstand leicht korrigieren.
1. |
Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“). |
Deutsch |
4. |
Senken Sie die Schüssel ganz ab. |
|
2. |
Ziehen Sie den Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchenmaschine. |
|
3. |
Klappen Sie das Schutzgitter nach oben. |
|
5. |
Drehen Sie die Einstellschraube für den Rührer LEICHT entgegen dem Uhrzeigersinn |
|
|
(nach links), um den Flachrührer anzuheben, bzw. im Uhrzeigersinn (nach rechts), |
|
|
um den Flachrührer abzusenken. |
|
6. |
Stellen Sie den Flachrührer so ein, dass er sich gerade noch über der Schüsseloberfläche |
|
|
befindet. Wird die Schraube zu weit gedreht, rastet der Hebel für den Schüsselheber |
|
|
möglicherweise nicht ein. |
|
HINWEIS: Bei richtiger Einstellung berührt der Flachrührer weder den Boden noch die Seite der Schüssel.
Befinden sich Flachrührer oder Edelstahl-
Schneebesen so dicht am Boden der Schüssel, dass sie anstoßen, können sich die Drähte des Schneebesens oder die eventuell vorhandene Beschichtung des Flachrührers abnutzen.
Falls ein Ausschaben der Schüsselwand erforderlich ist (unabhängig von der Einstellung des Rührers), müssen Sie die Küchenmaschine vor dem Ausschaben anhalten. Ansonsten könnte die Maschine beschädigt werden.
Verwendung Ihrer Küchenmaschine
Verwendung des KitchenAid-Zubehörs
Flachrührer für normale bis schwere Mischungen (Wir empfehlen rezeptabhängig eine Verarbeitungsdauer zwischen 1 und 10 Minuten.):
Kuchen |
Plätzchen |
geschäumte Zuckergüsse |
süße Brote |
Süßwaren |
Hackbraten |
Kekse |
Kartoffelbrei |
Pastetenteig |
|
Schneebesen zum Schlagen von Mischungen, die Luft enthalten müssen (Wir empfehlen rezeptabhängig eine Verarbeitungsdauer zwischen 1 und 30 Minuten.):
Eier |
aufgekochte Zuckergüsse |
Eiweiß |
Rührkuchen |
Schlagsahne |
Mayonnaise |
Knethaken zum Mischen und Kneten von Hefeteigen für (Wir empfehlen rezeptabhängig eine Verarbeitungsdauer zwischen 1 und 10 Minuten.):
Brote |
Hefekuchen |
süße und herzhafte Brötchen |
Hörnchen und Brötchen |
23
W10308298C_02_DE.indd 23 |
|
|
7/20/12 10:11 AM |
|
|
Deutsch
Verwenden Ihrer Küchenmaschine
Leitfaden zur Geschwindigkeitssteuerung – 10 Geschwindigkeitsstufen
Für alle Geschwindigkeiten wird die Funktion Soft Start angeboten, bei der die Küchenmaschine automatisch mit einer niedrigeren Geschwindigkeit anläuft, damit keine Zutaten verspritzt werden oder Mehl heraus stiebt. Danach wird die Geschwindigkeit schnell bis zur für optimale Leistung erforderlichen Sollgeschwindigkeit erhöht.
Geschwindigkeit
|
Einsatzzweck |
Zubehör |
Beschreibung |
|
|
|
|
1 |
Rühren |
|
Zum Umrühren und Vermengen sowie zu |
|
|
|
Beginn aller Rührvorgänge. Zum Hinzufügen |
|
|
|
von Mehl und trockenen Zutaten zum Teig |
|
|
|
sowie für die Zugabe von Flüssigkeiten zu |
|
|
|
trockenen Zutaten. Die Geschwindigkeit 1 |
|
|
|
nicht zum Mischen oder Kneten von Hefeteig |
|
|
|
verwenden. |
|
|
|
|
2 |
Langsames |
|
Zum langsamen Mischen, Vermengen und |
|
Mischen, Kneten |
|
zum schnelleren Umrühren. Zum Mischen |
|
|
|
und Kneten von Hefeteig, schweren Teigen |
|
|
|
und Massen für Süßwaren, zur Herstellung von |
|
|
|
Kartoffelbrei oder anderen Gemüsebreien, für |
|
|
|
die Zugabe von Backfett zu Mehl, zum Mischen |
|
|
|
von dünnen oder flüssigen Teigen. |
|
|
|
|
4 |
Mischen, Schlagen |
|
Zum Mischen von mittelschweren Teigen, |
|
|
|
beispielsweise für Kekse. Zum Vermischen |
|
|
|
von Zucker und Backfett sowie für die Zugabe |
|
|
|
von Zucker zu Eiweiß für die Herstellung |
|
|
|
von Baisers. Mittlere Geschwindigkeit für |
|
|
|
Kuchenfertigmischungen. |
|
|
|
|
6 |
Schlagen, |
|
Zum mittelschnellen Rühren (Aufschäumen) |
|
Verrühren |
|
oder Schlagen. Zum abschließenden |
|
|
|
Rühren von Kuchenteig, Doughnut-Teig und |
|
|
|
anderen Teigen. Hohe Geschwindigkeit für |
|
|
|
Kuchenfertigmischungen. |
|
|
|
|
8-10 |
Schnelles |
|
Zum Schlagen von Schlagsahne, Eiweiß und |
|
Verrühren, |
|
aufgekochten Zuckergüssen. Zum Schlagen |
|
Schlagen |
|
kleiner Mengen Schlagsahne, Eiweiß oder zum |
|
|
|
abschließenden Rühren von Kartoffelbrei. |
|
|
|
|
HINWEIS: Zum Kneten und Rühren von Hefeteigen Geschwindigkeit
2 verwenden. Bei anderen Geschwindigkeitsstufen besteht die Gefahr, dass die Küchenmaschine ausfällt. Der leistungsstarke Knethaken knetet die meisten Hefeteige binnen 4 Minuten gut durch.
24
Kapazitätstabelle
|
6,9-L-Schüssel |
|
|
Mehl |
2 bis 2,2 kg |
|
|
Brot |
8 Brote á 450 g |
|
|
Kekse, Plätzchen |
160 Stück |
|
|
Kartoffelpüree |
3,6 kg |
|
|
W10308298C_02_DE.indd 24 |
|
|
7/20/12 10:11 AM |
|
|
Pflege und Reinigung
Die Edelstahlschüssel, der Flachrührer, der Edelstahl-Schneebesen, der spiralförmige Knethaken und die abnehmbare Einfüllschütte sind spülmaschinenfest. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel
mit einem pH-Wert niedriger als 5. Sie können auch in heißem Wasser mit Zusatz von Spülmittel gereinigt werden. Die Flachrührer bei Nichtbenutzung nicht auf der Welle lassen. Die Küchenmaschine darf nicht mit einem Wasserstrahl oder einer Schlauchbrause gereinigt werden.
WARNUNG
STROMSCHLAGGEFAHR
ZUR VERMEIDUNG EINES STROMSCHLAGS VOR DEM REINIGEN IMMER DEN NETZSTECKER ZIEHEN.
Das Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen. NICHT IN WASSER TAUCHEN. Die Rührerwelle regelmäßig abwischen und dort angesammelte Nahrungsmittelreste beseitigen.
25
Deutsch
W10308298C_02_DE.indd 25 |
|
|
7/20/12 10:11 AM |
|
|
Deutsch
Tipps für tolle Ergebnisse
Funktion des Planetenrührwerks
Während des Betriebs bewegt sich der Flachrührer in der fest stehenden Schüssel und dreht sich zugleich in die Gegenrichtung um seine eigene Achse. Die Abbildung
zeigt, welchen Weg der Flachrührer in der Schüssel insgesamt zurücklegt.
Das Modell 5KSM7990 hat eine Nennleistung von 500 Watt. In ihm kommt ein Gleichstrommotor zum Einsatz. Dieser Motor ist besonders leise und effizient. In der Kombination mit einer
Direktantriebsübertragung ergeben sich bis zu 1,3 PS Spitzenleistung (am Motor) für schnelle und hervorragende Mischergebnisse selbst bei schwerem Teig.
Rührzeit
Ihre KitchenAid-Küchenmaschine rührt schneller und gründlicher als die meisten anderen elektrischen Küchengeräte. Daher muss die Rührzeit bei den meisten Rezepten angepasst werden, um z. B. ein Ausflocken zu vermeiden.
Bestimmen Sie die ideale Rührzeit, indem Sie den Rühroder Hefeteig beobachten und nur so lange rühren, bis die im Rezept beschriebene Konsistenz, beispielsweise „glatt und cremig“, erreicht ist. Beachten Sie den „Leitfaden zur Geschwindigkeits steuerung“ zur Wahl der optimalen Geschwindigkeitsstufe.
26
Verwendung der Küchenmaschine
WARNUNG
VERLETZUNGSGEFAHR
Vermeiden Sie Verletzungen und Schäden am Rührer: Keinesfalls versuchen, die Schüssel auszuschaben, während das Gerät läuft. Die Küchenmaschine dazu stets ausschalten. Falls der Schaber oder ein anderes Objekt in die Schüssel fällt, den Motor AUSSCHALTEN, bevor Sie den Schaber oder das Objekt herausholen.
Schüssel und Flachrührer sind so konstruiert, dass sie ohne allzu häufiges Abkratzen ein gründliches Rühren gewährleisten. Während des Rührvorgangs ist es in der Regel ausreichend, die Schüssel einoder zweimal auszukratzen.
Die Küchenmaschine erwärmt sich während des Betriebs. Bei starker Belastung und längerer
Rührzeit kann die Oberseite der Küchenmaschine so heiß sein, dass sie nicht mehr berührt werden kann. Dies ist normal.
Hinweise zum Rühren
Zugabe von Zutaten
Die Zutaten immer so dicht wie möglich am Schüsselrand zugeben, nicht direkt auf den rotierenden Rührer. Die abnehmbare Einfüllschütte erleichtert die Zugabe der
Zutaten. Mit Geschwindigkeitsstufe 1 arbeiten, bis die Zutaten gemischt sind. Dann allmählich auf die Sollgeschwindigkeit erhöhen.
Zugabe von Nüssen, Rosinen oder kandierten Früchten
Beachten Sie die Rezepthinweise beim Zugeben dieser Zutaten. Feste Zutaten sollten erst in den letzten Sekunden des Rührvorgangs bei Geschwindigkeitsstufe 1 zugesetzt werden. Der Teig muss so dick sein, dass die Nüsse oder Früchte beim Backen nicht auf den Boden der Form absinken. Klebrige Früchte mit Mehl bestäuben, um eine bessere Verteilung im Teig zu erreichen.
Mischen von Flüssigkeiten
Das Umrühren großer Mengen flüssiger
Zutaten sollte bei niedrigen Geschwindigkeiten erfolgen, um ein Verspritzen zu vermeiden. Die Geschwindigkeit erst erhöhen, wenn die Mischung eingedickt ist.
HINWEIS: Wenn die Zutaten am Boden der Schüssel nicht gründlich gemischt werden, befindet sich der Rührer nicht tief genug in der Schüssel. Siehe Abschnitt „Aufbauen Ihrer Küchenmaschine“.
W10308298C_02_DE.indd 26 |
|
|
7/20/12 10:11 AM |
|
|
Kundendienst und Garantie
Reparatur
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Vor Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen.
Nichtbeachtung kann zum Stromschlag oder Tod führen.
Bitte lesen Sie folgende Hinweise, ehe Sie den Kundendienst verständigen.
1.Die Küchenmaschine erwärmt sich während des Betriebs. Bei starker Belastung und längerer Rührzeit kann die Oberseite der Küchenmaschine so heiß sein, dass sie nicht mehr berührt werden kann. Dies ist normal.
2.Die Küchenmaschine kann einen unangenehmen Geruch entwickeln, insbesondere, wenn sie noch neu ist. Dies ist bei Elektromotoren normal.
3.Wenn der Flachrührer die Schüssel berührt, schalten Sie die
Küchenmaschine ab. Siehe Abschnitt „Aufbauen Ihrer Küchenmaschine“.
Wenn die Küchenmaschine nicht mehr funktioniert oder
Fehlfunktionen aufweist, prüfen Sie zuerst folgende Fehlerquellen:
-Ist die Küchenmaschine mit dem Netz verbunden?
-Ist die Sicherung im Stromkreis für die Küchenmaschine in Ordnung? Wenn Sie einen Stromunterbrechungsschalter haben, überzeugen Sie sich davon, dass der Stromkreis geschlossen ist.
-Ist die Stopp-Taste herausgezogen?
-Schalten Sie die Küchenmaschine aus und nach etwa 10 bis 15 Sekunden wieder ein. Hilft dies nicht, lassen Sie das Gerät 30 Minuten abkühlen, ehe Sie einen erneuten Einschaltversuch unternehmen.
-Lässt sich das Problem auf diese Weise nicht beheben, wenden Sie sich an eine der im Abschnitt „Kundendienststellen“ genannten Stellen.
Garantie für KitchenAid-Gewerbeküchenmaschinen mit Schüsselheber
Garantiedauer: |
KitchenAid erstattet die |
KitchenAid übernimmt |
|
Kosten für: |
keine Kosten für: |
|
|
|
Europa, |
Ersatzteile und |
Reparaturen von Schäden, |
Australien und |
Arbeitskosten, um |
die durch Unfälle, |
Neuseeland: |
Materialschäden und |
Abänderungen, falsche |
Für die Gewerbe |
Fertigungsfehler zu |
bzw. missbräuchliche |
beheben. Die Reparatur |
Verwendung und |
|
küchenmaschine |
muss von einem |
Installation und Betrieb |
5KSM7990: |
anerkannten KitchenAid- |
unter Verletzung der |
Ein Jahr Komplett |
Kundendienstzentrum |
geltenden elektrischen |
garantie ab dem |
vorgenommen werden. |
Vorschriften verursacht |
Kaufdatum |
|
wurden. |
|
|
|
KITCHENAID ÜBERNIMMT KEINERLEI GARANTIE FÜR NEBENUND FOLGEKOSTEN.
27
Deutsch
W10308298C_02_DE.indd 27 |
|
|
7/20/12 10:11 AM |
|
|
Deutsch
Kundendienst und Garantie
Kundendienststellen
Alle Reparaturund Wartungsarbeiten sollten lokal von einem anerkannten KitchenAidKundendienstzentrum ausgeführt werden. Nehmen Sie mit dem Händler Kontakt auf, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, um den Namen des nächsten anerkannten KitchenAid-Kundendienstzentrums
zu erhalten.
In Deutschland:
KitchenAid Service & Support, Großhandel Inh. Franz - Josef Lücke
Lümernweg 142
D-33378 RHEDA-WIEDENBRÜCK Tel: 05242-966999
Fax: 05242-966998
Mail: klaukeservice@t-online.de
Kundendienst
Für Deutschland: |
Für die Schweiz: |
|
Hotline: Gebührenfreie Telefonberatung unter: |
Novissa Haushaltgeräte AG |
|
0800 5035005 |
Bernstrasse 18 |
|
Adresse: |
CH-2555 BRÜGG |
|
Tel: 032 475 10 10 |
||
KitchenAid Europa, Inc. |
||
Postfach 19 |
Fax: 032 475 10 19 |
|
B-2018 ANTWERPEN 11 |
||
|
||
BELGIEN |
|
www.KitchenAid.de
www.KitchenAid.eu
28
W10308298C_02_DE.indd 28 |
|
|
7/20/12 10:11 AM |
|
|
Deutsch
29
W10308298C_02_DE.indd 29 |
|
|
7/20/12 10:11 AM |
|
|
© 2012. Alle Rechte vorbehalten.
Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
W10308298C |
07/12 |
W10308298C_02_DE.indd 30 |
|
|
7/20/12 10:11 AM |
|
|