KITCHENAID KMQCXB 45600 User Manual [ca]

Instruccions d'ús
INFORMACIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT 4 Declaració de disseny ecològic 9 Protecció del medi ambient 9 Instal·lació 9 Muntatge de l'aparell 9 Abans de la connexió 10 Després de la connexió 10 Accessoris 11 Accionament de la protecció 12 Bloqueig de tecles 12 “Doneness / Nivell de cocció” (només funcions automàtiques) 13 Missatges 13 Refredament 14 Shortcuts (Dreceres) 14 ON / OFF 15 Canvi d'ajustaments 15 Temporitzador de cuina 18 Cuinar i reescalfar amb microones 19 Jet start 20 Crisp 21 Grill 22 Turbo grill 23 Turbogrill combi 24 Rapid preheat (Preescalfament ràpid) 25 Forced air (Ventilació forçada) 26 Forced air combi (Ventilació forçada Combi) 27 Sensor reheat (Escalfar per sensor) 28 Descongelació manual 29 Crispy bread defrost (Descongelació pa torrat) 29 Jet defrost 30 Keep warm (Mantenir calent) 32 Sensor crisp (Crisp per sensor) 33 Sensor steam (Vapor per sensor) 34 Recipes (Receptes) 35 Manteniment i neteja 41 Dades per a la prova de rendiment tèrmic 42 Especificacions tècniques 42 Ús recomanat i consells 43 Guia de resolució de problemes 44 Servei postvenda 44 Eliminació d’aparells domèstics 44
Aquestes instruccions també estan disponibles al web: www.kitchenaid.eu
INFORMACIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT
LA SEGURETAT ÉS LA NOSTRA PRIORITAT
Aquest és el símbol de perill, relatiu a la seguretat, que adverteix els usuaris dels possibles riscos per a ells mateixos i per als altres. Totes les advertències de seguretat estan encapçalades pel símbol de perill i els termes següents:
PERILL
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, provocarà lesions greus.
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus.
Totes les advertència de seguretat proporcionen detalls específics del risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i descàrrega elèctrica com a conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell.
Seguiu amb cura les instruccions següents:
Feu servir guants de protecció per desembalar l’aparell
i instal·lar-lo.
Abans de dur a terme cap feina d’instal·lació, cal que
l'aparell estigui desconnectat del subministrament elèctric.
La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un
tècnic qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l'aparell llevat que s'indiqui expressament al manual de l'usuari.
La substitució dels cables d’alimentació l’ha de dur a
terme un electricista qualificat. Poseu-vos en contacte amb un Servei postvenda autoritzat.
4
Segons la normativa, és obligatori que l'aparell estigui
connectat a terra.
El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per
connectar l’aparell, encastat al moble, a la presa de corrent.
Per tal que la instal·lació compleixi les normes de
seguretat vigents, cal un interruptor omnipolar amb una distància mínima entre contactes de 3 mm.
No utilitzeu adaptadors d’endolls múltiples si el forn
està equipat amb un endoll.
No utilitzeu allargadors.
No estireu el cable d’alimentació.
Els components elèctrics han de quedar fora de l'abast
de l'usuari després de la instal·lació.
No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no
l’utilitzeu amb els peus descalços.
L'aparell està dissenyat únicament per al seu ús com a
aparell domèstic per cuinar aliments. No es permet cap altre ús (com ara escalfar habitacions o ús en exteriors). El fabricant declina qualsevol responsabilitat per l’ús inapropiat o l’ajustament incorrecte dels comandaments.
Aquest aparell està pensat per fer-lo servir encastat. No
l’utilitzeu si no està encastat.
L’aparell i les seves parts accessibles s’escalfen durant
l’ús. S’ha de procurar no tocar els elements tèrmics.
Els nens menors de 8 anys han de mantenir-se’n
allunyats, tret que se’ls supervisi contínuament.
Els nens més grans de 8 anys i les persones amb
capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d’experiència i coneixements poden fer servir
5
aquest aparell si estan supervisats o han rebut instruccions sobre l’ús segur de l’aparell i si són conscients dels perills als quals s’exposen. Els nens no poden jugar amb l’aparell. Els nens no han de fer la neteja ni el manteniment sense supervisió.
Durant i després de l’ús, no toqueu les resistències ni
les superfícies interiors de l’aparell; hi ha risc de cremades. No deixeu que l’aparell toqui la roba o altres materials inflamables fins que tots els components s’hagin refredat completament.
Al final de la cocció, aneu amb compte en obrir la porta
de l’aparell i deixeu sortir gradualment l’aire calent o el vapor abans d’accedir a l’interior. No obstruïu les obertures de ventilació.
Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris i
aneu amb compte de no tocar els elements tèrmics.
No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de
l'aparell: pot iniciar-se un incendi si l'aparell s'encén sense voler.
No utilitzeu el forn de microones per escalfar productes
a l’interior de recipients tancats hermèticament. La pressió augmenta i el recipient pot provocar danys en obrir-lo o pot explotar.
No feu servir el forn de microones per assecar roba,
paper, espècies, herbes, fusta, flors, fruites o altres materials combustibles. Podria iniciar-se un incendi.
No deixeu l’aparell sense vigilància, especialment si feu
servir paper, plàstic o altres materials combustibles en el procés de cocció. El paper es pot carbonitzar o cremar i alguns plàstics poden fondre’s si es fan servir per escalfar aliments.
6
Utilitzeu únicament recipients aptes per a l’ús amb
microones.
Els líquids es poden escalfar més enllà del punt
d’ebullició sense que apareguin bombolles. Això podria fer que el líquid sobreeixís sobtadament en bullir.
No feu servir el forn de microones per fregir, perquè la
temperatura de l’oli no es pot controlar.
Després d’escalfar aliments destinats als nadons o
líquids en un biberó o en un recipient per a farinetes, remeneu sempre i comproveu-ne la temperatura abans de servir. Traieu sempre el tap i la tetina abans d’escalfar.
Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments
(com ara rom, conyac o vi), recordeu que l’alcohol s’evapora a temperatures altes. Com a conseqüència, hi ha el risc que els vapors que desprèn l’alcohol s’encenguin en entrar en contacte amb l’element tèrmic elèctric.
No feu servir el forn de microones per cuinar o
reeescalfar ous sencers amb o sense closca: podrien explotar fins i tot un cop acabat l'escalfament del microones.
Si un material de dins/de fora del forn s’encén o
s’observa fum, mantingueu la porta de l’aparell tancada i apagueu el forn. Desconnecteu el cable d’alimentació o traieu l’electricitat al quadre de fusibles o a l’interruptor automàtic.
No coeu massa els aliments. Podria iniciar-se un
incendi.
La neteja és l’únic manteniment que s’ha de realitzar
regularment. Si l’aparell no es manté net, la superfície
7
es pot deteriorar i això pot afectar negativament la vida útil de l’aparell i provocar una situació de risc.
No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor.
No feu servir netejadors abrasius ni fregalls metàl·lics
esmolats per netejar el vidre de la porta de l’aparell, ja que poden ratllar la superfície, i això pot provocar que el vidre es trenqui.
No utilitzeu productes químics o vapors corrosius en
aquest aparell.
Aquest tipus d’aparell està dissenyat específicament
per escalfar o cuinar aliments. No s’ha dissenyat per a usos industrials o de laboratori.
No traieu cap tapa. L’aïllament de la porta i les zones
d’aïllament de la porta han de revisar-se sovint per comprovar-ne el bon estat. Si aquestes zones estan malmeses, l’aparell no s’ha de fer funcionar fins que no l’hagi reparat un tècnic qualificat.
Aquest servei només el pot dur a terme un tècnic
qualificat. És perillós per a qualsevol persona que no sigui un tècnic qualificat realitzar operacions de manteniment o reparació, com ara treure qualsevol tapa que protegeixi contra l’exposició a l’energia de les microones.
8

Declaració de disseny ecològic

• Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic del reglament europeu núm. 65/2014 66/2014 d'acord amb la norma europea EN 60350-1.

Protecció del medi ambient

Eliminació del material d’embalatge
• El material d’embalatge és 100 % reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge (
• Per tant, cal que n'elimineu les diferents parts de manera responsable i estrictament d’acord amb la normativa d’eliminació de residus vigent a la vostra zona.
Consells per a l’estalvi d’energia
• Preescalfeu el forn de microones només si s’indica a la taula de cocció o a la recepta.
• Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l'escalfor.
)

Instal·lació

Després de desembalar l'aparell, comproveu que no hagi sofert danys durant el transport i que la porta tanqui correctament. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o amb el servei postvenda més proper.
Desballestament de l'aparell
• Aquest aparell compleix la Directiva europea 2012/19/UE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE).
• Eliminant aquest producte correctament contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se a causa de la manipulació inadequada del producte al final del seu cicle de vida.
• El símbol documentació que l'acompanya indica que no s'ha de tractar com a brossa domèstica, sinó que s'ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d'aparells elèctrics i electrònics.
Per evitar qualsevol dany, no traieu l'aparell de la base d'escuma de poliestirè fins al moment de la instal·lació.
que apareix al producte o a la

Muntatge de l'aparell

Seguiu les instruccions de muntatge que s’adjunten per separat quan instal·leu l’aparell.
9

Abans de la connexió

Comproveu que la tensió de la placa identificativa coincideix amb la tensió de l’habitatge. No traieu les plaques de protecció del microones situades al lateral de la paret de la cavitat del forn. Eviten que es puguin introduir partícules de greix i de menjar pels canals d’entrada del microones. Assegureu-vos que la cavitat del forn de microones estigui buida abans del muntatge. Comproveu el bon estat de l’aparell. Comproveu que la porta del forn de microones quedi ben encaixada al seu suport i que la junta interna de la porta no estigui malmesa. Buideu el forn de microones i netegeu-ne l’interior amb un drap suau i humit. No feu servir l’aparell si el cable d’alimentació està malmès, si no funciona correctament o si ha patit algun desperfecte o ha caigut. No submergiu el cable d’alimentació en aigua. Mantingueu el cable allunyat de superfícies calentes.
Podrien produir-se descàrregues elèctriques, incendis o altres situacions perilloses. Si el cable d’alimentació elèctrica és massa curt, feu que un electricista qualificat instal·li una presa de corrent a prop de l’aparell. El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell, un cop muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent. Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent, s’ha d’utilitzar un interruptor de desconnexió omnipolar amb una separació mínima entre contactes de 3 mm.

Després de la connexió

L'aparell només funcionarà si la porta del forn de microones està ben tancada. La posada a terra d’aquest aparell és obligatòria. El fabricant no accepta cap responsabilitat per danys a persones o animals, ni per objectes malmesos com a conseqüència de l’incompliment d’aquests requisits.
El fabricant declina qualsevol responsabilitat pels problemes de qualsevol mena causats per la negligència de l’usuari a l’hora de seguir aquestes instruccions.
10

Accessoris

INFORMACIÓ GENERAL Hi ha diversos accessoris que es poden adquirir al mercat. Abans d’adquirir-los, assegureu-vos que són adients per al seu ús en un forn de microones. Assegureu-vos que els estris que feu servir són aptes per al forn i permeten el pas de les microones. En el moment de col·locar menjar i accessoris al microones, assegureu-vos que no queden en contacte amb l’interior del forn.
Això és especialment important en el cas dels accessoris de metall o amb parts metàl·liques. Si els accessoris que contenen metall entren en
contacte amb l’interior del forn mentre el forn està en funcionament, es poden produir espurnes i el forn pot quedar malmès. Assegureu-vos sempre que el plat giratori pot girar lliurement abans d’engegar el forn.
SUPORT DEL PLAT GIRATORI
Feu servir el suport del plat giratori sota el plat giratori de
vidre. No poseu cap altre utensili sobre el suport del plat giratori.
• Encaixeu el suport del plat giratori al forn.
PLAT GIRATORI DE VIDRE
Feu servir el plat giratori de vidre en tots els mètodes de
cocció. Recull els líquids i les partícules que desprenen els aliments i que, altrament, tacarien i embrutarien l'interior del forn.
• Col·loqueu el plat giratori de vidre al seu suport.
SAFATA DE FORN Feu servir la safata d'enfornar quan cuineu amb ventilació forçada. No la feu servir mai en combinació amb les microones.
REIXETA Feu servir la reixeta alta quan gratineu quan utilitzeu les funcions de grill.
Col·loqueu sempre els aliments a la reixeta baixa per permetre
que l’aire circuli convenientment al seu voltant quan feu servir les funcions amb ventilació forçada.
MÀNEC "CRISP"
Feu servir el mànec Crisp especial que es proporciona per
treure del forn la safata Crisp calenta.
PLAT “CRISP”
Poseu el menjar directament a la safata Crisp. Utilitzeu sempre el
plat giratori de vidre com a suport quan utilitzeu el plat de rostir.
No s’han de posar estris de cap mena sobre la safata Crisp perquè de seguida
agafa molta temperatura i podria malmetre l'estri. La safata Crisp es pot escalfar abans d’utilitzar-la (màx. 3 min.). Utilitzeu sempre la funció Crisp per preescalfar el plat de rostir.
VAPORADORA
Feu servir la cassola vaporadora amb el colador incorporat per a
aliments com el peix, les verdures i les patates.
Feu servir la vaporadora sense el colador incorporat per a aliments
com l’arròs, la pasta i els fesols. Col·loqueu sempre la cassola vaporadora sobre el plat giratori de vidre.
TAPEU La tapa serveix per cobrir els aliments només durant la cocció i l'escalfament amb microones, ajuda a reduir les esquitxades, reté la humitat dels aliments i a més a més redueix el temps de cocció necessari. Feu servir la tapa per al reescalfament a dos nivells.
11
q

Accionament de la protecció

La funció de protecció contra l’inici s’activa un minut després que el forn torni al mode d'espera. S’ha d’obrir i tancar la porta en ficar-hi aliments, per exemple, per desactivar el bloqueig de seguretat.

Bloqueig de tecles

19:30
q
Safet y lock is act ivated. Clos e the door and pre ss
. Premeu els botons Enrere i OK simultàniament i manteniu-los premuts fins
que sentiu dos bips ( segons).
Feu servir aquesta funció per impedir que els infants facin un ús incontrolat del forn.
Un missatge de confirmació es mostra durant 3 segons abans de tornar a la vista prèvia. Quan el bloqueig està activat, els botons i reguladors no responen, excepte el botó d’apagat.
El bloqueig de tecles es desactiva de la mateixa manera que s'activa.
Key lock
has been activated
Key lock
has been deactivated
12

“Doneness / Nivell de cocció” (només funcions automàtiques)

El nivell de cocció està disponible en la majoria de funcions automàtiques. Teniu la possibilitat de controlar personalment el resultat final mitjançant l’«Ajustament del nivell de cocció». Aquesta funció us permet assolir una temperatura més alta o més baixa en comparació amb l’ajust estàndard per defecte. Quan feu servir una d’aquestes funcions el forn escull l’ajust estàndard per defecte. Aquest ajust sol oferir els millors resultats. Però si els aliments que heu escalfat estan massa calents per al seu consum immediat, podeu ajustar-lo fàcilment abans de fer servir aquesta funció la propera vegada.
NIVELL DE COCCIÓ
Nivell Efecte
Extra Ofereix una
temperatura final
més alta
Normal Ajust estàndard per
defecte
Suau Ofereix una
temperatura final
més baixa
Això pot fer-se escollint un grau de cocció amb el regulador d'ajustament abans de prémer el botó d’inici.
300 g WEIGHT
Normal DONENESS
400 g WEIGHT
Light DONENESS
8 AMOUNT
Extra DONENESS
Steamed fillets
Fruit pie
Rolls

Missatges

Quan es fan servir algunes funcions el forn pot aturar-se per sol·licitar-vos que feu una acció o simplement per recomanar-vos quin accessori utilitzar.
Si apareix un missatge:
- Obriu la porta (si és necessari).
- Feu l’acció sol·licitada (si és necessari).
- Tanqueu la porta i reinicieu el procés prement el botó «Inici».
Please us e high wire rac k
Please add milk
when done
Press
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Insert food in steamer
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Inser t food and pres s
13

Refredament

r
Quan una funció conclou, el forn porta a terme un procés de refredament. Això és normal. Després d’aquest procés, el forn s’apaga automàticament. Si la temperatura és superior als 100 °C, es mostra la temperatura actual de l’interior. Tingueu cura de no tocar la cavitat interior quan remeneu el menjar. Feu servir guants de forn. Si la temperatura és inferior als 50 °C, es mostra el rellotge de 24 h. Premeu el botó enrere per veure temporalment el rellotge de 24 hores durant el procés de refredament. El procés de refredament es pot interrompre sense cap perjudici per a l’aparell obrint la porta.

Shortcuts (Dreceres)

Per afavorir un ús més senzill, el forn memoritza automàticament una llista de les vostres dreceres preferides perquè les feu servir. Quan comenceu a fer servir el forn, la llista tindrà 10 posicions buides marcades com a «Shortcuts». A mesura que aneu fent servir el forn, la llista s'omplirà automàticament amb dreceres per a les funcions que feu sevir més sovint. Quan entreu al menú de dreceres, la funció que hàgiu fet servir més sovint estarà preseleccionada amb el nom de drecera núm.
1.
Nota: l’ordre de les funcions llistades al menú de dreceres canviarà automàticament segons els vostres hàbits de cocció.
180 °C TEMPERATURE
Oven is Hot !
168 °C
Residual heat
168 °C
Active cooling
Shortcut s Shortcut s Shortcut s
Your most us ed cooking f unctions
French fries
Shortcut s
Your most us ed cooking f unctions
French fries
Pan pizz a
Lasagna
Your most us ed cooking f unctions
35:00
COOK TIME
--:--
END TIME
French fries
Pan Pizz a
Your most us ed cooking f unctions
q
Lasagna
e
t
w
. Gireu el botó multifunció fins que es mostri el menú «Shortcuts». . Gireu el regulador d’ajustament per escollir la vostra drecera preferida. Es preselecciona la funció més
emprada.
. Premeu el botó OK per confirmar la selecció. . Gireu el regulador d’ajustament / botó OK per realitzar els ajustos necessaris. . Premeu el botó d’inici.
14
w
q

ON / OFF

L’aparell s’encén/s’apaga amb el botó Encès/Apagat o simplement fent girar el botó multifunció.
Quan l’aparell està encès, tots els botons funcionen normalment i el rellotge de 24 hores no es
mostra.
Quan l’aparell està apagat. El rellotge de 24 h es mostra.
Nota: El comportament del forn pot variar d'aquestes descripcions depenent de si la funció ECO està
activada o desactivada (vegeu ECO per a més informació). En les descripcions d’aquest manual es dóna per fet que el forn està ENCÈS.

Canvi d'ajustaments

Settings
. Gireu el botó multifunció fins que es visualitzi «Settings». . Gireu el botó d’ajustos per escollir un dels modes d'ajust.
Quan l’aparell s’endolli per primera vegada, us demanarà que ajusteu l’idioma i el rellotge de 24 hores. Després d’un tall de llum, el rellotge parpellejarà i caldrà tornar-lo a posar a l’hora. El vostre forn disposa de diferents funcions que poden ajustar-se segons les vostres preferències
personals.
Idioma
Eco mode
Language
Time
Appliance and display settings
. Premeu el botó OK . Gireu el regulador d’ajustament per escollir un dels idiomes
disponibles.
. Torneu a prémer el botó OK per confirmar el canvi.
15
q
e
w
Türkçe
English
Français
Please select language
Langua ge has been set
Loading...
+ 33 hidden pages