INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA 4
Declaraţie de proiectare ecologică 9
Recomandări pentru protecţia mediului înconjurător 9
Instalarea 9
Montarea aparatului 9
Înainte de racordarea la reţeaua de energie electrică 10
După racordare 10
Accesorii 11
Protecţia la pornire 12
Key Lock (Blocarea tastelor) 12
“Doneness” (auto functions only)„Nivelul de rumenire” (numai la funcţiile automate) 13
Mesaje 13
Cooling down (Răcirea) 14
Shortcuts (Comenzi rapide) 14
ON/OFF 15
Modificarea setărilor 15
Cronometru de bucătărie 18
Prepararea şi reîncălzirea cu microunde 19
Jet start 20
Crisp 21
Grill 22
Turbo grill 23
Turbo grill combi 24
Preîncălzire rapidă (Rapid preheat) 25
Forced Air (Aer forţat) 26
Forced air combi (Aer forţat combinat) 27
Sensor reheat (Reîncălzire cu senzori) 28
Manual defrost (Decongelarea manuală) 29
Crispy bread defrost (Decongelare pâine crocantă) 29
Jet defrost 30
Keep warm 32
Sensor crisp (Funcţie Crisp cu senzori) 33
Sensor steam (Preparare la aburi, cu senzori) 34
Recipes (Reţete) 35
Întreţinerea şi curăţarea 41
Date pentru testarea performanţelor de încălzire 42
Specificaţii tehnice 42
Recomandări de utilizare şi sugestii 43
Ghidul de detectare a defecţiunilor 44
Serviciul de asistenţă tehnică post-vânzare 44
Eliminarea aparatelor electrocasnice uzate 44
Page 4
Aceste instrucţiuni sunt disponibile şi pe site-ul nostru web: www.kitchenaid.eu
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA
SIGURANŢA ESTE PRIORITATEA NOASTRĂ
În acest manual şi pe aparat, sunt prezente avertizări importante referitoare la
siguranţă, care trebuie citite şi respectate întotdeauna.
Acesta este simbolul de pericol, referitor la siguranţă, care vă
avertizează în ceea ce priveşte riscurile potenţiale pentru utilizatori
şi pentru celelalte persoane. Toate avertismentele privind siguranţa
sunt precedate de simbolul pentru pericol şi de textul prezentat aici:
PERICOL
AVERTISMENT
Indică o situaţie periculoasă care,
dacă nu este evitată, va cauza vătămări
grave.
Indică o situaţie periculoasă care,
dacă nu este evitată, ar putea cauza
vătămări grave.
Toate avertismentele privind siguranţa prezintă detalii
specifice despre riscul potenţial existent şi indică
modalităţi de a reduce riscul de rănire, de deteriorare şi de
electrocutare, care pot rezulta în urma utilizării
necorespunzătoare a aparatului.
Respectaţi cu stricteţe următoarele instrucţiuni:
• Folosiţi mănuşi de protecţie când efectuaţi toate
operaţiunile de despachetare şi instalare.
• Aparatul trebuie să rămână deconectat de la reţeaua de
alimentare cu energie electrică înainte de efectuarea
oricărei operaţii de instalare.
• Instalarea şi întreţinerea trebuie să fie efectuate de către
un tehnician calificat, în conformitate cu instrucţiunile
producătorului şi cu reglementările locale privind
siguranţa. Nu reparaţi şi nu înlocuiţi nicio componentă a
aparatului, cu excepţia cazului în care acest lucru este
indicat în mod expres în manualul de utilizare.
4
Page 5
• Înlocuirea cablurilor de alimentare trebuie să fie efectuată
de către un electrician calificat. Contactaţi un serviciu de
asistenţă tehnică post-vânzare autorizat.
• Împământarea aparatului este obligatorie.
• Cablul de alimentare trebuie să fie suficient de lung
pentru a putea conecta aparatul la reţeaua de alimentare
cu energie electrică (după ce aparatul a fost încastrat în
mobilă).
• Pentru ca instalarea să fie în conformitate cu normele de
siguranţă în vigoare, este necesar un întrerupător
omnipolar cu o distanţă de minim 3 mm între contacte.
• Nu utilizaţi adaptoare de priză multiple în cazul în care
cuptorul este prevăzut cu un ştecher.
• Nu utilizaţi prelungitoare.
• Nu trageţi de cablul de alimentare.
• După finalizarea instalării, componentele electrice nu
trebuie să mai fie accesibile pentru utilizator.
• Nu atingeţi aparatul dacă aveţi părţi ale corpului umede şi
nu-l utilizaţi când sunteţi desculţi.
• Acest aparat este destinat în exclusivitate uzului casnic,
pentru prepararea alimentelor. Nu este permisă nicio altă
utilizare (de exemplu, încălzirea încăperilor sau utilizarea
în exterior). Producătorul nu îşi asumă nicio
responsabilitate pentru folosirea improprie sau pentru
reglarea incorectă a butoanelor de comandă.
• Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat încorporat.
Nu utilizaţi aparatul fără ca acesta să fie sprijinit pe un
suport.
• Aparatul şi părţile sale accesibile se înfierbântă în timpul
utilizării. Trebuie evitată atingerea rezistenţelor.
• Copiii foarte mici (0-3 ani) şi mici (3-8 ani) trebuie ţinuţi la
5
Page 6
distanţă, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi în
permanenţă.
• Copiii cu vârsta de 8 ani şi peste şi persoanele cu capacităţi
fizice, senzoriale sau mintale reduse sau fără experienţă şi
cunoştinţe pot folosi acest aparat doar dacă sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea
în siguranţă a aparatului şi înţeleg riscurile implicate.
Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu aparatul. Curăţarea şi
întreţinerea nu trebuie să fie efectuate de către copii fără a
fi supravegheaţi.
• În timpul utilizării şi după aceasta, nu atingeţi rezistenţele
sau suprafeţele interioare ale aparatului: pericol de arsuri.
Aveţi grijă ca aparatul să nu intre în contact cu lavete sau
cu alte materiale inflamabile până când nu s-au răcit
complet toate componentele acestuia.
• La finalizarea procesului de preparare, aveţi grijă ca,
înainte de a umbla în aparat, să deschideţi uşa astfel încât
să lăsaţi aerul fierbinte sau aburii să iasă treptat din acesta.
Nu blocaţi deschiderile de ventilare.
• Folosiţi mănuşi de protecţie pentru a scoate tăvile şi
accesoriile, având grijă să nu atingeţi rezistenţele.
• Nu amplasaţi materiale inflamabile în aparat sau în
apropierea acestuia: aparatul ar putea lua foc dacă este
pus în funcţiune accidental.
• Nu utilizaţi cuptorul cu microunde pentru a încălzi
recipiente sigilate ermetic. Presiunea creşte şi acestea pot
provoca daune când le deschideţi sau pot exploda.
• Nu utilizaţi cuptorul cu microunde pentru a usca materiale
textile, hârtie, mirodenii, ierburi aromatice, lemn, flori,
fructe sau alte materiale combustibile. S-ar putea provoca
un incendiu.
6
Page 7
• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat, în special atunci când
utilizaţi hârtie, plastic sau alte materiale combustibile în
procesul de preparare. Hârtia se poate carboniza sau
poate lua foc, iar unele obiecte din plastic se pot topi
atunci când sunt utilizate la încălzirea alimentelor.
• Utilizaţi doar recipiente adecvate pentru utilizarea în
cuptorul cu microunde.
• Supraîncălzirea lichidului peste punctul de fierbere poate
apărea fără ca acest lucru să fie pus în evidenţă de bulele
de aer. Aceasta poate determina revărsarea bruscă a
lichidelor fierbinţi.
• Nu utilizaţi cuptorul cu microunde pentru prăjirea în baie
de ulei, întrucât temperatura uleiului nu poate fi
controlată.
• După încălzirea în biberon sau în caserolă a alimentelor
sau a băuturilor pentru copii, amestecaţi şi controlaţi
întotdeauna temperatura înainte de a le servi.
Înainte de încălzire, asiguraţi-vă că tetina şi capacul sunt
scoase.
• Dacă utilizaţi băuturi alcoolice când gătiţi (de exemplu,
rom, coniac, vin), reţineţi că alcoolul se evaporă la
temperaturi ridicate. Prin urmare, există riscul ca vaporii
emanaţi de alcool să ia foc atunci când intră în contact cu
rezistenţa electrică.
• Nu utilizaţi cuptorul cu microunde pentru a prepara sau a
încălzi ouă întregi, cu sau fără coajă, întrucât acestea pot
exploda chiar şi după finalizarea procesului de încălzire cu
microunde.
• Dacă materialele dinăuntrul / dinafara aparatului se
aprind, sau dacă observaţi fum, ţineţi închisă uşa
aparatului şi opriţi aparatul. Deconectaţi cablul de
alimentare sau întrerupeţi alimentarea cu energie
7
Page 8
electrică, de la tabloul de siguranţe sau de la întrerupător.
• Nu depăşiţi timpul recomandat pentru prepararea
alimentelor. S-ar putea provoca un incendiu.
• Curăţarea este singura operaţie de întreţinere necesară, în
mod normal. Dacă aparatul nu este menţinut curat,
suprafaţa acestuia se poate deteriora, putând fi afectată
astfel durata de viaţă a aparatului şi existând posibilitatea
apariţiei unor situaţii periculoase.
• Nu folosiţi niciodată aparate de curăţat cu aburi.
• Nu utilizaţi substanţe abrazive de curăţare sau răzuitoare
metalice ascuţite pentru a curăţa uşa de sticlă a aparatului;
acestea pot zgâria suprafaţa, ceea ce poate duce la
spargerea sticlei.
• Nu utilizaţi în acest aparat substanţe chimice corozive sau
vapori corozivi.
• Acest tip de aparat este destinat în mod specific pentru
încălzirea sau prepararea alimentelor. Nu este destinat
uzului industrial sau de laborator.
• Nu scoateţi niciun capac. Garniturile uşii şi zonele din jurul
garniturilor uşii trebuie să fie verificate periodic pentru a
se verifica dacă nu sunt deteriorate. Dacă aceste zone sunt
deteriorate, aparatul nu trebuie să mai fie pus în funcţiune
până când n-au fost reparate de către un tehnician
calificat.
• Intervenţiile de service trebuie efectuate doar de către un
tehnician specializat. Este periculos pentru oricine
altcineva, în afară de o persoană calificată, să efectueze
orice fel de operaţie de service sau de reparaţie care să
implice scoaterea unui capac care oferă protecţie
împotriva expunerii la microunde.
8
Page 9
Declaraţie de proiectare ecologică
• Acest aparat respectă cerinţele de proiectare
ecologică prevăzute de Regulamentul european
nr. 65/2014 66/2014, în conformitate cu
standardul european EN 60350-1.
Recomandări pentru protecţia mediului înconjurător
Eliminarea ambalajului
• Ambalajul este reciclabil în proporţie de 100% şi
este marcat cu simbolul reciclării (
• Diferitele componente ale ambalajului trebuie
eliminate în mod responsabil, respectând
reglementările autorităţilor locale privind
eliminarea deşeurilor.
Recomandări privind economisirea energiei
• Preîncălziţi cuptorul cu microunde numai dacă
acest lucru este specificat în tabelul cu informaţii
despre preparare sau în reţetă.
• Folosiţi forme de copt închise la culoare, lăcuite
sau emailate, pentru că absorb căldura mai bine.
)
Instalarea
După despachetarea aparatului, asiguraţi-vă că
acesta nu a fost deteriorat în timpul transportului şi
că uşa acestuia se închide corespunzător.
Dacă apar probleme, contactaţi distribuitorul sau
cel mai apropiat serviciu de asistenţă tehnică
post-vânzare.
Eliminarea produsului uzat
• Acest aparat este marcat în conformitate cu
Directiva europeană 2012/19/UE privind
deşeurile de echipamente electrice şi electronice
(DEEE).
• Asigurându-vă că acest produs este eliminat în
mod corect, contribuiţi la prevenirea
potenţialelor consecinţe negative asupra
mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor,
consecinţe care ar putea fi cauzate de eliminarea
necorespunzătoare a acestui produs.
• Simbolul
documentele care îl însoţesc indică faptul că
acest aparat nu trebuie eliminat ca deşeu
menajer, ci trebuie predat la centrul de colectare
corespunzător pentru reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice.
Pentru a evita deteriorările, scoateţi aparatul de pe
suportul din polistiren numai în momentul
instalării.
de pe produs sau de pe
Montarea aparatului
Atunci când instalaţi aparatul, respectaţi
instrucţiunile de montare furnizate separat.
9
Page 10
Înainte de racordarea la reţeaua de energie electrică
Verificaţi dacă tensiunea specificată pe plăcuţa cu
date tehnice corespunde cu tensiunea din
locuinţă.
Nu scoateţi plăcile de protecţie ale admisiei
microundelor aflate pe partea laterală a peretelui
cavităţii cuptorului cu microunde. Acestea
împiedică pătrunderea particulelor de grăsime şi
de alimente în canalele de admisie a microundelor.
Înainte de montarea cuptorului cu microunde,
asiguraţi-vă că interiorul acestuia este gol.
Asiguraţi-vă că aparatul nu este deteriorat.
Verificaţi dacă uşa cuptorului cu microunde se
închide bine în suportul său şi dacă garnitura
interioară a uşii nu este deteriorată. Goliţi cuptorul
cu microunde şi curăţaţi cu o lavetă moale şi
umedă interiorul acestuia.
Nu puneţi în funcţiune acest aparat dacă a fost
avariat cablul de alimentare, dacă nu funcţionează
corespunzător sau dacă a fost deteriorat sau a
căzut pe jos. Nu introduceţi în apă cablul de
alimentare. Menţineţi cablul la distanţă de
suprafeţele fierbinţi.
Există pericolul de electrocutare, incendiu sau alte
accidente.
În cazul în care cablul de alimentare este prea scurt,
un electrician calificat trebuie să instaleze o priză în
apropierea aparatului.
Cablul de alimentare trebuie să fie suficient de lung
pentru a putea conecta aparatul la reţeaua de
alimentare cu energie electrică, după ce a fost
încastrat în mobilă.
Pentru ca instalarea să fie conformă cu normele de
siguranţă în vigoare, trebuie să se folosească un
întrerupător multipolar cu o distanţă de minim
3 mm între contacte.
După racordare
Aparatul poate fi utilizat doar dacă uşa cuptorului
cu microunde este bine închisă.
Împământarea acestui aparat este obligatorie.
Producătorul nu îşi asumă nicio responsabilitate
pentru accidentele suferite de persoane sau
animale sau pentru deteriorarea bunurilor
provocate de nerespectarea acestei cerinţe.
Producătorul nu este responsabil pentru
problemele cauzate de nerespectarea de către
utilizator a acestor instrucţiuni.
10
Page 11
Accesorii
ASPECTE GENERALE
Există mai multe accesorii disponibile pe piaţă.
Înainte de a le achiziţiona, verificaţi ca acestea să fie
adecvate utilizării în cuptoarele cu microunde.
Înainte de a începe prepararea, asiguraţi-vă că ustensilele utilizate sunt rezistente pentru utilizarea
în cuptor şi permit trecerea microundelor prin ele.
Când introduceţi alimentele şi accesoriile în
cuptorul cu microunde, asiguraţi-vă că acestea nu
intră în contact cu pereţii interiori ai cuptorului.
Acest aspect este important în special în cazul
accesoriilor fabricate din metal sau cu
componente din metal.
Dacă accesoriile care au componente metalice
intră în contact cu pereţii interiori ai cuptorului, se pot
produce scântei în timp ce cuptorul este în funcţiune,
iar cuptorul se poate deteriora.
Asiguraţi-vă întotdeauna că placa rotativă se poate
roti liber, înainte de punerea cuptorului în funcţiune.
SUPORTUL PLĂCII ROTATIVE
Amplasaţi suportul pentru placa
rotativă sub placa rotativă din sticlă.
Nu amplasaţi niciodată niciun fel de
ustensile pe suportul plăcii rotative.
• Fixaţi în cuptor suportul plăcii
rotative.
PLACA ROTATIVĂ DIN STICLĂ
Utilizaţi placa rotativă din sticlă
pentru toate metodele de preparare.
Aceasta va colecta picăturile de sos
şi particulele de alimente care, altfel,
ar păta şi ar murdări interiorul
cuptorului.
• Aşezaţi placa rotativă din sticlă pe suportul său.
TAVĂ DE COPT
Utilizaţi tava de copt atunci când
preparaţi cu aer forţat. Nu o utilizaţi
niciodată în combinaţie cu
microundele.
GRĂTARUL DE SÂRMĂ
Utilizaţi grătarul de sârmă din
partea superioară când preparaţi
alimente pe grill cu ajutorul
funcţiilor Grill.
Utilizaţi întotdeauna grătarul de
sârmă din partea inferioară pentru
a amplasa alimentele pe acesta şi
pentru a permite aerului să circule în
mod corespunzător în jurul alimentelor atunci când
utilizaţi funcţiile Aer forţat.
MÂNERUL RIGID
Utilizaţi mânerul Crisp special
furnizat, pentru a scoate farfuria
Crisp fierbinte din cuptor.
FARFURIA DE PRĂJIRE
Amplasaţi alimentele direct pe
farfuria Crisp. Utilizaţi întotdeauna
placa rotativă din sticlă ca suport
atunci când utilizaţi farfuria Crisp.
Nu amplasaţi niciun fel de
ustensile pe farfuria Crisp, deoarece acestea se vor
înfierbânta rapid, putând suferi deteriorări.
farfuria Crisp poate fi preîncălzită înainte de utilizare
(max. 3 min). Utilizaţi întotdeauna funcţia Crisp atunci
când preîncălziţi farfuria Crisp.
OALA DE PREPARARE CU ABURI
Utilizaţi oala pentru preparare cu
aburi cu strecurătoare montat,
pentru alimente precum peştele,
legumele şi cartofii.
Utilizaţi oala de preparare cu
aburi fără strecurătoare montat
pentru alimente precum orezul, pastele şi fasolea
albă.
Amplasaţi întotdeauna oala de preparare cu aburi
pe placa rotativă din sticlă.
ACOPERIŢI
Capacul este utilizat pentru
acoperirea alimentelor în timpul
procesului de preparare şi
procesului de reîncălzire doar când
se utilizează microundele, ajutând la
evitarea împroşcării, menţinerea
umidităţii alimentelor şi reducerea
duratei de preparare.
Utilizaţi capacul atunci când
încălziţi alimente pe două niveluri.
11
Page 12
q
Protecţia la pornire
Funcţia de protecţie la pornire este activată la un minut după
ce cuptorul a revenit la modul stand-by.
Uşa trebuie să fie deschisă şi închisă, de exemplu, la
introducerea alimentelor în aparat, înainte de acţionarea blocării
de siguranţă.
Key Lock (Blocarea tastelor)
19:30
q
Safet y lock is act ivated. Clos e the door and pre ss
. Apăsaţi simultan butoanele Înapoi şi OK şi ţineţi-le apăsate până când se emit
două semnale sonore (timp de secunde).
Utilizaţi această funcţie pentru a împiedica copiii să utilizeze cuptorul
nesupravegheaţi.
Un mesaj de confirmare este afişat timp de 3 secunde înaintea
revenirii la afişajul anterior.
Atunci când blocarea este activă, niciunul dintre butoane (cu
excepţia butonului de OPRIRE) nu răspunde la comenzi.
Blocarea tastelor este dezactivată în acelaşi mod în care a fost
activată.
has been activated
has been deactivated
Key lock
Key lock
12
Page 13
“Doneness” (auto functions only)„Nivelul de rumenire” (numai la
funcţiile automate)
„Doneness” este disponibil la majoritatea
funcţiilor automate. Aveţi posibilitatea de a
controla personal rezultatul final cu ajutorul
caracteristicii „Reglare grad de rumenire”. Această
caracteristică vă permite să obţineţi o temperatură
finală mai mare sau mai mică comparativ cu
setarea standard implicită.
Când utilizaţi una dintre aceste funcţii, cuptorul
alege setarea standard implicită. În general cu
această reglare veţi obţine cele mai bune rezultate.
Totuşi, dacă alimentele pe care le încălziţi se
înfierbântă prea tare şi nu pot fi consumate
imediat, puteţi regla cu uşurinţă acest aspect
înainte de utilizarea ulterioară a funcţiei respective.
BeculProduce cea mai
Acest lucru se realizează prin selectarea unui nivel
de rumenire cu ajutorul butonului „Reglare” înainte
de apăsarea butonului „Start”.
300 g
WEIGHT
Normal
DONENESS
DONENESS
joasă temperatură
finală
Steamed fillets
DONENESS
NivelEfect
RidicatăProduce cea mai
înaltă temperatură
finală
NormalSetare standard
400 g
WEIGHT
Light
DONENESS
8
AMOUNT
Fruit pie
implicită
Extra
DONENESS
Rolls
Mesaje
În cazul utilizării unor funcţii, cuptorul se poate opri şi vă solicită să efectuaţi o acţiune sau vă indică doar
ce accesorii să utilizaţi.
Dacă apare un mesaj:
- Deschideţi uşa (dacă este necesar).
- Efectuaţi acţiunea (dacă este necesar).
- Închideţi uşa şi reporniţi cuptorul, apăsând butonul „Start”.
Please us e high wire rac k
Insert food in steamer
Press when done
Please stir food
Please add milk
when done
Press
Cooking nearly finished
Insert food in steamer
13
Please turn food
Temperature reached
Inser t food and pres s
Page 14
Cooling down (Răcirea)
r
Când o funcţie este finalizată, cuptorul poate efectua o
procedură de răcire. Acest lucru este normal. La finalizarea acestei
proceduri, cuptorul se opreşte automat.
Dacă temperatura este mai mare de 100 °C, este afişată
temperatura curentă din interiorul cuptorului. Aveţi grijă să nu
atingeţi interiorul cavităţii când scoateţi alimentele. Utilizaţi
mănuşi de bucătărie.
Dacă temperatura este mai mică de 50 °C, este afişat ceasul în
formatul de 24 de ore.
Apăsaţi butonul Înapoi pentru a vizualiza temporar ceasul în
format 24 de ore pe durata procedurii de răcire.
Procedura de răcire poate fi întreruptă prin deschiderea uşii, fără
a dăuna în niciun fel cuptorului.
Shortcuts (Comenzi rapide)
Pentru a permite utilizarea mai uşoară, cuptorul întocmeşte
automat o listă cu comenzile dumneavoastră rapide favorite pe
care le puteţi folosi.
Când începeţi să utilizaţi cuptorul, lista constă din 10 poziţii goale
marcate cu specificaţia „Comandă rapidă”.
Pe măsură ce utilizaţi cuptorul, acesta va completa automat lista cu
comenzile rapide ale funcţiilor cel mai frecvent utilizate de
dumneavoastră.
Când accesaţi meniul de comenzi rapide, funcţia utilizată cel mai
des va fi preselectată şi indicată ca nr. 1.
Notă: ordinea funcţiilor prezentate în meniul de comenzi rapide se
va modifica automat în funcţie de obiceiurile dumneavoastră
culinare.
180 °C
TEMPERATURE
Oven is Hot !
168 °C
Residual heat
168 °C
Active cooling
Shortcut s
Shortcut s
Shortcut s
Your most us ed cooking f unctions
French fries
Shortcut s
Your most us ed cooking f unctions
French fries
Pan pizz a
Lasagna
Your most us ed cooking f unctions
35:00
COOK TIME
--:--
END TIME
French fries
Pan Pizz a
Your most us ed cooking f unctions
q
Lasagna
e
t
w
. Rotiţi butonul multifuncţional până când apare mesajul „Shortcuts” pe afişaj.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a alege comanda dumneavoastră rapidă favorită. Cea mai frecvent
folosită funcţie este preselectată.
. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma selecţia.
. Rotiţi butonul de reglare/OK pentru a efectua reglajele necesare.
. Apăsaţi butonul Start.
14
Page 15
w
q
ON/OFF
Aparatul este pornit sau oprit cu ajutorul butonului de PORNIRE/OPRIRE sau prin simpla rotire a
butonului multifuncţional.
Când aparatul este pornit, toate butoanele funcţionează normal şi ceasul în format 24 de ore nu
este afişat.
Când aparatul este oprit. Ceasul în format de 24 de ore este afişat.
Notă: Funcţionarea cuptorului poate fi diferită faţă de cea descrisă mai sus, în funcţie de activarea sau
dezactivarea funcţiei ECO (consultaţi ECO, pentru mai multe informaţii).
Descrierile din aceste IFU (instrucţiuni de utilizare) vizează cazul în care cuptorul este PORNIT.
Modificarea setărilor
Settings
. Rotiţi butonul multifuncţional până când apare mesajul „Settings”.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a alege una din setările pentru reglare.
Când aparatul este conectat pentru prima dată la curent, vă va solicita să setaţi limba şi ceasul în
format de 24 de ore.
După o cădere de curent, ceasul va clipi şi va fi necesară resetarea orei.
Cuptorul dumneavoastră este dotat cu mai multe funcţii care pot fi reglate conform dorinţei
dumneavoastră.
Limba
Eco mode
Language
Time
Appliance and display settings
. Apăsaţi butonul OK
. Rotiţi butonul de reglare pentru a alege una din limbile
disponibile.
. Apăsaţi butonul OK din nou pentru a confirma modificarea.
15
q
e
w
Türkçe
English
Français
Please select language
Langua ge has been set
Page 16
Reglarea ceasului
e
e
Brightness
Time
Volum e
Appliance and display settings
. Rotiţi butonul de reglare până când este afişată ora.
. Apăsaţi butonul OK. (Cifrele clipesc).
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta ceasul în format de
de ore.
. Apăsaţi butonul OK din nou pentru a confirma modificarea.
w
r
Turn +/- to set tim e, when done.
q
Ceasul este reglat şi este în funcţiune.
Setarea volumului
Time
Volum e
Brightness
Appliance and display settings
. Rotiţi butonul de reglare până când este afişat mesajul
„Volume”.
. Apăsaţi butonul OK.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta nivelul volumului pe
ridicat, mediu, redus sau pentru a dezactiva sonorul.
. Apăsaţi butonul OK din nou pentru a confirma modificarea.
w
r
For normal living conditions
Time
has been s et
q
High
Medium
Low
16
Volum e
has been s et
Page 17
Luminozitate
e
w
Volum e
Brightness
Eco mode
Appliance and display settings
w
r
q
e
. Rotiţi butonul de reglare până când apare mesajul
„Brightness”.
. Apăsaţi butonul OK.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta nivelul de
luminozitate preferat.
. Apăsaţi butonul OK din nou pentru a confirma selecţia.
Eco
Brightness
Eco mode
Language
Appliance and display settings
w
r
High
Medium
Low
For normal living conditions
Brightness
has been s et
q
. Rotiţi butonul de reglare până când este afişat mesajul „Eco
Mode”.
. Apăsaţi butonul OK.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a activa sau dezactiva
setarea ECO.
. Apăsaţi butonul OK din nou pentru a confirma modificarea.
Când este activată setarea ECO, afişajul se va întuneca automat
după un timp, pentru a economisi energie. Se va aprinde automat
din nou când se apasă pe un buton sau când se deschide ușa.
Când setarea este DEZACTIVATĂ, afişajul nu se va stinge, iar ceasul va fi vizibil în permanenţă, în formatul
de 24 de ore.
Minimal power consumption
Eco mode
has been s et
OFF
ON
17
Page 18
Pe durata preparării
rq
Odată ce a început procesul de preparare:
Durata poate fi crescută cu uşurinţă, cu intervale de 30 de secunde, prin apăsarea butonului „Start”.
Fiecare apăsare suplimentară va creşte durata cu 30 de secunde. Puteţi de asemenea roti butonul
de reglare pentru creşterea sau reducerea duratei.
High
Prin rotirea butonului de reglare, puteţi comuta între
parametri pentru a-l selecta pe cel pe care doriţi să-l
modificaţi.
Prin apăsarea butonului OK, se selectează şi activează modificarea (clipeşte). Rotiţi butonul de
reglare pentru a modifica setarea.
Apăsaţi butonul OK din nou pentru a confirma selecţia. Cuptorul continuă automat cu noua
setare.
Prin apăsarea butonului Înapoi, puteţi reveni direct la ultimul parametru pe care l-aţi modificat.
GRILL POWER
200 g
WEIGHT
Cronometru de bucătărie
00:70
COOK TIME
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Turn +/- to set Tim er, to star t
w
. Opriţi cuptorul prin rotirea butonului multifuncţional în poziţia zero sau prin apăsarea butonului
PORNIRE/OPRIRE.
. Apăsaţi butonul OK.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta durata dorită a
temporizatorului.
. Apăsaţi butonul OK pentru a porni numărătoarea inversă a
cronometrului.
Utilizaţi această funcţie când aveţi nevoie de un cronometru de
bucătărie pentru a contoriza cu exactitate durata în diverse
scopuri, precum prepararea ouălor sau lăsarea aluatului la dospit
înainte de coacere etc.
Această funcţie este disponibilă doar când cuptorul este oprit
sau în modul Standby.
Un semnal acustic va fi emis atunci când temporizatorul a finalizat numărătoarea inversă.
Prin apăsarea butonului de PORNIRE/OPRIRE înainte de finalizarea cronometrării,
temporizatorul va fi oprit.
Independent timer
Turn + to prolo ng, to swi tch off
e
18
Page 19
Prepararea şi reîncălzirea cu microunde
r
Microwave
q
e
t
w
. Rotiţi butonul multifuncţional până când este prezentat mesajul „Microwave”.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta durata de preparare.
. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma setarea.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta nivelul de putere a
microundelor.
. Apăsaţi butonul Start.
Utilizaţi această funcţie pentru gătitul normal şi pentru încălzirea alimentelor precum legume, peşte,
cartofi şi carne.
750 W
POWER
COOK TIME
Microwave
END TIME
Nivel de putere
NUMAI MICROUNDE
PutereMod de utilizare recomandat:
900 WÎncălzirea băuturilor, a apei, a supelor lichide, a cafelei, a ceaiului sau a altor alimente au
un conţinut ridicat de apă. Dacă alimentele conţin ouă sau smântână, alegeţi o putere
inferioară.
750 WPrepararea legumelor, cărnii etc.
650 WPrepararea peştelui.
500 WPentru a prepara delicat alimente precum sosurile cu un conţinut mare de proteine,
felurile de mâncare cu brânză şi ouă şi pentru a finaliza prepararea tocanei.
350 WPentru a fierbe la foc mic tocane, pentru a topi unt şi ciocolată.
160 WDecongelare. Topirea untului, a brânzeturilor.
90 WTopirea îngheţatei
0 WNumai în cazul utilizării temporizatorului.
00:05
19:0 0
19
Page 20
Jet start
750 W
POWER
Microwave
q
. Rotiţi butonul multifuncţional până când este prezentat
mesajul „Microwave”.
. Apăsaţi butonul de PORNIRE/OPRIRE.
. Apăsaţi butonul Start pentru a porni automat cu nivelul
maxim de putere al microundelor şi durata de preparare
00:05
MM:SS
19:03
END TIME
900 W
POWER
w
Microwave
01:30
COOK TIME
19:0 0
END TIME
stabilită la de secunde. La fiecare apăsare suplimentară, durata creşte cu de secunde.
Această funcţie este utilizată pentru încălzirea rapidă a alimentelor care conţin o cantitate mare de apă,
de exemplu: supe lichide, cafea sau ceai.
Această funcţie este disponibilă numai atunci când cuptorul este oprit sau în modul Standby, în timp ce
butonul multifuncţional se află în poziţia „Microunde”.
20
Page 21
Crisp
Crisp
q
. Rotiţi butonul multifuncţional până când este prezentat
mesajul „Crisp”.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta durata de preparare
. Apăsaţi butonul Start.
Utilizaţi această funcţie pentru a reîncălzi şi prepara pizza şi alte alimente pe bază de aluat. Este de
asemenea indicată pentru a prăji slănină, ouă, cârnaţi, hamburgeri etc.
Cuptorul va funcţiona în mod automat utilizând microundele şi grillul astfel încât să
încălzească farfuria Crisp. Astfel, farfuria Crisp va atinge rapid temperatura de
funcţionare şi va începe să rumenească şi să prăjească alimentele.
ASIGURAŢI-VĂ că farfuria Crisp este aşezată corect pe mijlocul plăcii rotative din
sticlă.
Cuptorul şi farfuria Crisp devin foarte fierbinţi când se utilizează această funcţie.
Nu amplasaţi farfuria Crisp fierbinte pe niciun fel de suprafaţă sensibilă la căldură.
Aveţi grijă să nu atingeţi elementul de grill.
Utilizaţi mănuşi pentru cuptor sau mânerul Crisp special furnizat atunci când
scoateţi din cuptor farfuria Crisp fierbinte.
Utilizaţi doar farfuria Crisp furnizată pentru această funcţie. Alte tăvi Crisp disponibile pe piaţă nu vor
asigura obţinerea rezultatelor optime în cazul utilizării cu această funcţie.
e
Cooking
w
COOK TIME
END TIME
01:30
19:0 0
21
Page 22
Grill
r
Grill functions
q
. Rotiţi butonul multifuncţional până când apare mesajul „Grill
Functions”.
. Rotiţi butonul de reglare până când este prezentat mesajul
„Grill”.
. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma setarea.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta durata de preparare.
. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma setarea.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta nivelul de putere a
grillului.
. Apăsaţi butonul Start.
Utilizaţi această funcţie pentru a rumeni rapid şi uniform alimentele.
Pentru alimentele precum feliile de brânză aşezate pe felii de pâine prăjită, fripturile şi cârnaţii,
amplasaţi alimentele pe grătarul de sârmă.
Asiguraţi-vă că ustensilele utilizate sunt rezistente la căldură şi că se pot utiliza în cuptor, înainte de a le
utiliza pentru frigerea pe grill.
Nu utilizaţi ustensile din plastic când frigeţi alimente pe grill. Ustensilele se vor topi. De asemenea, nu
sunt adecvate pentru utilizare nici obiectele din lemn sau hârtie.
e
t
High
GRILL POWER
u
w
y
Turbo gril l + MW
Grill
Turbo grill
To quickly g ive food a brown s urface
Grill
07:00
COOK TIME
19:07
END TIME
ALEGEREA NIVELULUI DE PUTERE
Preîncălziţi grillul timp de 3 – 5 minute utilizând nivelul de putere „Ridicat” pentru grill.
GRILL
Mod de utilizare recomandat:Putere
Pâine prăjită cu brânză, medalioane de peşte şi
hamburgeri
Cârnaţi şi frigărui la grătarMediu
Rumenire uşoară la suprafaţă Redus
22
Ridicat
Page 23
Turbo grill
y
Grill functions
t
u
w
r
eq
. Rotiţi butonul multifuncţional până când apare mesajul „Grill
Functions”.
. Rotiţi butonul de reglare până când este prezentat mesajul
„Turbo grill”.
. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma setarea.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta durata de preparare.
. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma setarea.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta nivelul de putere a
grillului.
. Apăsaţi butonul Start.
Utilizaţi această funcţie pentru a prepara alimente precum file de pui, legume gratinate şi fructe.
Amplasaţi alimentele pe grătarul de sârmă.
Asiguraţi-vă că ustensilele utilizate sunt rezistente la căldură şi că se pot utiliza în cuptor, înainte de a le
utiliza pentru frigerea pe grill.
Nu utilizaţi ustensile din plastic când frigeţi alimente pe grill. Ustensilele se vor topi. De asemenea, nici
obiectele din lemn sau hârtie nu sunt adecvate.
ALEGEREA NIVELULUI DE PUTERE
TURBO GRILL
Mod de utilizare recomandat:Putere
File de pui, cartofi gratinaţi.Ridicat
Roşii gratinateMediuFructe gratinate, rumenire a suprafeţei
alimentelor
For food s uch as vegeta bles and frui t crumbles
High
GRILL POWER
Redus
Turbo Grill
Turbo gril l + MW
Turbo Grill
Grill
01:30
COOK TIME
19:0 0
END TIME
23
Page 24
Turbo grill combi
i
Grill functions
t
u
o
w
r
y
eq
. Rotiţi butonul multifuncţional până când apare mesajul „Grill
Functions”.
. Rotiţi butonul de reglare până când este prezentat mesajul
„Turbo grill + MW”.
. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma setarea.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta durata de preparare.
. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma setarea.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta nivelul de putere
pentru Turbo grill.
. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma setarea.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta nivelul de putere a
microundelor.
. Apăsaţi butonul Start.
Utilizaţi această funcţie pentru a prepara alimente precum legumele umplute şi bucăţile de pui.
ALEGEREA NIVELULUI DE PUTERE
Nivelul de putere maxim posibil al microundelor când se utilizează funcţia Turbo grill.
Funcţia Combi este limitată la un nivel presetat din fabrică.
Amplasaţi alimentele pe grătarul de sârmă sau pe placa rotativă din sticlă.
For food s uch as poultr y, stuffed veg etables and ...
High
GRILL POWER
350 W
POWER
Low
GRILL POWER
650 W
POWER
Turbo Grill
Turbo gril l + MW
Crisp
Turbo Grill
Turbo gril l + MW
01:30
COOK TIME
19:0 0
END TIME
07:00
COOK TIME
19:07
END TIME
TURBO GRILL COMBI
Mod de utilizare recomandat:Putere grillPutere microunde
Jumătăţi de puiMediu350 - 500 W
Legume umpluteMediu500 – 650 W
Copane de puiRidicat350 - 500 W
Mere coapteMediu160 - 350 W
Peşte la cuptorRidicat160 - 350 W
24
Page 25
Preîncălzire rapidă (Rapid preheat)
Forced air functions
eq
t
w
r
. Rotiţi butonul multifuncţional până când găsiţi funcţia de
aer forţat.
. Rotiţi butonul de reglare până când este prezentat mesajul
„Rapid preheat”.
. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma selecţia. Veţi fi trimişi
automat la setarea următoare.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta temperatura.
. Apăsaţi butonul Start.
Utilizaţi această funcţie pentru a preîncălzi cuptorul gol.
Preîncălzirea este efectuată întotdeauna cu cuptorul gol, exact aşa cum se procedează în cazul unui
cuptor convenţional înainte de începerea preparării sau coacerii.
Nu introduceţi alimentele în cuptor înaintea sau în timpul preîncălzirii. Se pot arde din cauza căldurii
intense. Odată ce procesul de încălzire a început temperatura poate fi reglată uşor cu butoanele Sus / Jos.
În momentul în care este atinsă temperatura setată, cuptorul păstrează temperatura stabilită timp de
10 minute înainte de a se dezactiva. În acest interval, acesta aşteaptă introducerea alimentelor şi
selectarea unei funcţii cu Aer forţat pentru a începe procesul de preparare.
175 °C
TEMPERATURE
175 °C
TEMPERATURE
For preheating the empty oven
Turbo gril l + MW
Rapid preheat
Forced ai r
Rapid preheat
Preheating
25
Page 26
Forced Air (Aer forţat)
t
Forced air functions
r
y
e
wq
. Rotiţi butonul multifuncţional până când găsiţi funcţia
Forced Air.
. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma selecţia. Veţi fi trimişi
automat la setarea următoare.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta durata de preparare.
. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma selecţia. Veţi fi trimişi
automat la setarea următoare.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta temperatura.
. Apăsaţi butonul Start.
Utilizaţi această funcţie pentru a găti bezele, produse de
patiserie, pandişpan, sufleuri, carne de pasăre şi fripturi.
Odată ce procesul de încălzire a început, durata de
preparare poate fi reglată cu uşurinţă cu ajutorul
butonului de reglare. Utilizaţi butonul înapoi pentru a
reveni unde puteţi modifica temperatura finală.
Utilizaţi întotdeauna grătarul de sârmă pentru a
amplasa alimentele pe acesta şi pentru a permite aerului să
circule în mod corespunzător în jurul acestora.
Utilizaţi tava de copt când coaceţi preparate de dimensiuni mici,
de exemplu fursecuri sau cornuri.
Rapid preheat
Forced ai r + MW
To cook past ry, cakes, pou ltry and roa st meats
175 °C
TEMPERATURE
Forced ai r
175 °C
TEMPERATURE
Forced ai r
175 °C
TEMPERATURE
Cooking
Forced ai r
00:05
COOK TIME
19:0 0
END TIME
01:30
COOK TIME
19:0 0
END TIME
01:30
COOK TIME
20:00
END TIME
ALIMENTEACCESORIITEMPERATURA
Muşchi de vită, mediu
(1,3-1,5 kg)
CUPTORULUI °C
Vas pe grătarul de sârmă170-180 °C40-60 min
DURATĂ DE
PREPARARE
Muşchi de porc (1,3-1,5 kg)Vas pe grătarul de sârmă160-170 °C70-80 min
Pui întreg (1,0-1,2 kg)Vas pe grătarul de sârmă210-220 °C50-60 min
Pandişpan (îndesat)
Pandişpan (pufos)
FursecuriTavă de copt
Franzelă
CornuriTavă de copt
BezeleTavă de copt
Tavă pentru prăjituri pe
grătarul de sârmă
Tavă pentru prăjituri pe
grătarul de sârmă
Tavă de copt pe grătarul de
sârmă
160-170 °C50-60 min
170-180 °C30-40 min
170-180 °C
cuptor preîncălzit
180-200 °C
cuptor preîncălzit
210-220 °C,
cuptor preîncălzit
100-120 °C,
cuptor preîncălzit
10-12 min
30-35 min
10-12 min
40-50 min
26
Page 27
Forced air combi (Aer forţat combinat)
i
Forced ai r functio ns
u
o
w
r
y
eq
t
. Rotiţi butonul multifuncţional când găsiţi funcţia Forced Air.
. Rotiţi butonul de reglare până când găsiţi funcţia Forced Air
combi.
. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma selecţia. Veţi fi trimişi
automat la setarea următoare.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta durata de preparare.
. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma selecţia. Veţi fi trimişi
automat la setarea următoare.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta temperatura.
. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma selecţia. Veţi fi trimişi automat la setarea următoare.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta nivelul de putere a microundelor.
. Apăsaţi butonul Start.
Utilizaţi această funcţie pentru a găti fripturi, carne de pasăre şi cartofi în coajă, semipreparate
congelate, pandişpan, produse de patiserie, peşte şi budinci.
Odată ce procesul de încălzire a început, durata de preparare poate fi reglată cu uşurinţă cu
ajutorul butonului de reglare. Utilizaţi butonul Înapoi pentru a reveni unde puteţi modifica nivelul
de putere sau temperatura finală.
Utilizaţi întotdeauna grătarul de sârmă din partea inferioară pentru a amplasa
alimentele pe acesta şi pentru a permite aerului să circule în mod corespunzător în
jurul acestora.
Nivelul maxim posibil de putere a microundelor când se utilizează funcţia Aer forţat
combinat este limitat la un nivel presetat din fabrică.
To bake, roas t and cook fres h and frozen...
175 °C
TEMPERATURE
90 W
POWER
Forced ai r
Forced ai r + MW
Rapid preheat
Forced ai r + MW
01:30
COOK TIME
19:0 0
END TIME
AER FORŢAT COMBINAT
PutereMod de utilizare recomandat:
350 W
160 WPrepararea fripturilor
90 WCoacerea pâinii şi prăjiturilor
0 WNumai rumenire pe durata procesului de preparare
Prepararea cărnii de pasăre, peştelui şi alimentelor
gratinate
27
Page 28
Sensor reheat (Reîncălzire cu senzori)
w
Sensor cooking
eq
. Rotiţi butonul multifuncţional până când este prezentat
mesajul „Sensor Cooking”.
. Rotiţi butonul de reglare până când este prezentat mesajul
„Sensor reheat”.
. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma selecţia.
. Apăsaţi butonul Start.
Utilizaţi această funcţie atunci când reîncălziţi alimente semipreparate congelate, răcite sau la
temperatura camerei.
Amplasaţi alimentele pe o farfurie rezistentă la căldură şi care se poate folosi în cuptorul cu microunde.
Programul nu trebuie să fie întrerupt.
Greutatea netă trebui să fie cuprinsă între 250 şi 600 g când se utilizează această funcţie. În caz contrar,
pentru obţinerea unor rezultate optime, va trebui să luaţi în considerare utilizarea funcţiei manuale.
Pentru obţinerea unor rezultate optime, asiguraţi-vă că cuptorul este la temperatura camerei, înainte de
utilizarea acestei funcţii.
Când introduceţi un preparat în frigider sau când pregătiţi un fel de mâncare pentru a fi reîncălzit, aranjaţi
alimentele mai groase şi mai dense înspre exteriorul tăvii, iar cele mai subţiri sau mai puţin dense în mijloc.
Puneţi feliile de carne subţiri una deasupra celeilalte sau intercalate.
Feliile mai groase (de exemplu, feliile de pâine) sau cârnaţii trebuie să fie amplasaţi/amplasate unele
lângă celelalte/unii lângă ceilalţi.
O durată de repaus de 1-2 minute îmbunătăţeşte întotdeauna rezultatul, în special în cazul alimentelor
congelate.
Acoperiţi întotdeauna alimentele atunci când utilizaţi această funcţie.
Dacă alimentele sunt ambalate astfel încât sunt deja acoperite, ambalajul trebuie să fie crestat în 2-3
locuri, pentru a permite ieşirea presiunii excesive în timpul reîncălzirii.
Folia transparentă trebuie să fie străpunsă sau înţepată cu o furculiţă în scopul eliberării presiunii şi
prevenirii plesnirii din cauza formării de aburi în timpul procesului de preparare.
Automatic
CONTROL
r
Sensor crisp
Sensor reheat
Sensor steam
For reheating readymade food
Sensor reheat
28
Page 29
Manual defrost (Decongelarea manuală)
r
Urmaţi procedura pentru „Preparare şi reîncălzire la microunde” şi selectaţi nivelul de putere 160 W atunci
când decongelaţi manual.
Controlaţi şi examinaţi cu regularitate alimentele. Experienţa vă va ajuta să descoperiţi care este durata
corectă pentru diversele cantităţi de alimente.
Alimente congelate în pungi din plastic, foliile transparente sau ambalajele din carton pot fi introduse
direct în cuptor atât timp cât nu conţin componente metalice (de exemplu, liţe din metal).
Forma ambalajului influenţează timpul de decongelare. Pachetele puţin adânci se decongelează mai
repede decât cele mai adânci.
Separaţi bucăţile imediat ce încep să se decongeleze. Bucăţile separate se decongelează mai uşor.
Protejaţi alimentele utilizând bucăţi mici de folie din aluminiu dacă acestea încep să devină calde (de
exemplu, pulpele de pui şi vârfurile aripilor).
Întoarceţi bucăţile mari de friptură la jumătatea procesului de decongelare.
Alimentele fierte, înăbuşite şi sosurile de carne se decongelează mai bine dacă sunt amestecate în
timpul procesului de decongelare.
Când decongelaţi, este mai bine să nu decongelaţi complet alimentele şi să permiteţi ca procesul să se
finalizeze pe durata perioadei de repaus.
Perioada de repaus după decongelare îmbunătăţeşte întotdeauna rezultatul, deoarece temperatura
va fi distribuită uniform în interiorul alimentelor.
Crispy bread defrost (Decongelare pâine crocantă)
Automatic
. Rotiţi butonul multifuncţional până când este prezentat
mesajul „Automatic”.
. Rotiţi butonul de reglare până când apare mesajul „Crispy
bread defrost”.
. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma selecţia.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta greutatea.
. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma selecţia.
Amplasaţi alimentele pe farfuria Crisp şi închideţi uşa.
. Apăsaţi butonul Start.
eq
50 g
WEIGHT
Normal
DONENESS
t
w
Sensor crisp
Sensor reheat
Sensor steam
For reheating readymade food
Crispy bread defrost
05:00
COOK TIME
13:18
END TIME
29
Page 30
Utilizaţi această funcţie pentru a decongela şi încălzi rapid cornuri şi baghete.
r
Cuptorul va selecta automat metoda de preparare, durata şi puterea necesară.
Asiguraţi-vă că farfuria Crisp este aşezată corect pe mijlocul plăcii rotative din sticlă.
Cuptorul şi farfuria Crisp devin foarte fierbinţi când se utilizează această funcţie.
Nu amplasaţi farfuria Crisp fierbinte pe niciun fel de suprafaţă sensibilă la căldură.
Aveţi grijă să nu atingeţi elementul de grill.
Utilizaţi mănuşi pentru cuptor sau mânerul Crisp special furnizat atunci când
scoateţi din cuptor farfuria Crisp fierbinte.
Utilizaţi doar farfuria Crisp furnizată pentru această funcţie.
Alte tăvi Crisp disponibile pe piaţă nu vor asigura obţinerea rezultatelor optime în
cazul utilizării cu această funcţie.
Jet defrost
Jet defrost
eq
. Rotiţi butonul multifuncţional până când este prezentat
mesajul „Jet Defrost ”.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a selecta alimentele.
. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma selecţia.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta greutatea.
. Apăsaţi butonul Start.
Utilizaţi această funcţie pentru a decongela carne, pasăre, peşte, legume şi pâine.
Funcţia Jet Defrost trebuie utilizată numai pentru alimentele cu o greutate netă cuprinsă între 100 g şi
3,0 kg.
Amplasaţi întotdeauna alimentele pe placa rotativă din sticlă.
200 g
AMOUNT
t
Please select food
Defrosting
w
Bread
Meat
Poultry
COOK TIME
END TIME
15:00
19:15
30
Page 31
GREUTATE:
Această funcţie necesită precizarea greutăţii nete a alimentelor. Apoi, cuptorul va
calcula automat durata necesară pentru finalizarea procedurii.
Dacă greutatea este mai mică sau mai mare decât cea indicată: Urmaţi procedura
pentru „Preparare şi reîncălzire la microunde” şi selectaţi puterea de 160 W pentru
decongelare.
ALIMENTE CONGELATE:
Dacă alimentele sunt mai calde decât temperatura de congelare (-18 °C), alegeţi o cantitate de alimente
mai mică.
Dacă alimentele sunt mai reci decât temperatura de congelare (-18 °C), alegeţi o cantitate de alimente
mai mare.
ALIMENTERECOMANDĂRI
***
Carne (100 g-2,0 kg)Carne tocată, cotlete, antricot sau fripturi.
***
***
***
***
Pentru alimentele care nu sunt precizate în acest tabel şi dacă greutatea este mai mică sau mai mare decât greutatea
recomandată, trebuie să urmaţi procedura pentru „Prepararea şi reîncălzirea cu microunde” şi să alegeţi 160 W la dezgheţare.
Carne de pasăre (100 g-3,0 kg)Bucăţi întregi de carne de pui sau fileuri.
Peşte (100 g-2,0 kg)Cotlete întregi sau fileuri.
Legume (100 g-2,0 kg)Legume mixte, mazăre, broccoli etc.
Pâine (100 g-2,0 kg)Franzele, chifle sau cornuri.
31
Page 32
Keep warm
r
Keep warm
eq
t
w
. Rotiţi butonul multifuncţional până când este prezentat
mesajul „Keep warm”.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta timpul.
. Apăsaţi butonul Start.
Utilizaţi această funcţie pentru a păstra la temperatura de servire alimentele recent gătite. Alimentele
potrivite sunt carnea, cele prăjite şi plăcintele.
Funcţia Menţinere la cald poate fi întreruptă în orice moment prin deschiderea uşii. Aceasta va fi
întreruptă cât timp verificaţi alimentele.
Pentru a continua, închideţi uşa şi apăsaţi din nou pe butonul Start.
Durata maximă este de 90 de minute.
În cazul în care cuptorul este fierbinte după finalizarea procesului de preparare, lăsaţi-l să se răcească
înainte de a utiliza această funcţie, pentru a evita prepararea excesivă a alimentelor.
Utilizaţi întotdeauna grătarul de sârmă din partea inferioară pentru a amplasa
alimentele pe acesta şi pentru a permite aerului să circule în mod corespunzător în
jurul acestora.
Keep warm
COOK TIME
END TIME
01:30
11:37
32
Page 33
Sensor crisp (Funcţie Crisp cu senzori)
r
Sensor cooking
eq
t
y
w
. Rotiţi butonul multifuncţional până când este prezentat
mesajul „Sensor Cooking”.
. Rotiţi butonul de reglare până când este prezentat mesajul
„Sensor Crisp”.
. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma selecţia.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a selecta alimentele.
. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma selecţia.
. Apăsaţi butonul Start.
Utilizaţi această funcţie pentru încălzirea rapidă a alimentelor,
din starea congelată la temperatura de servire.
Funcţia de prăjire automată este utilizată numai pentru
alimentele semipreparate congelate.
Utilizaţi doar farfuria Crisp furnizată pentru această funcţie. Alte
tăvi Crisp disponibile pe piaţă nu vor asigura obţinerea
rezultatelor optime în cazul utilizării cu această funcţie.
Nu amplasaţi nici un fel de recipient sau ambalaje pe farfuria Crisp!
Numai alimentele trebuie să fie amplasate pe farfuria Crisp.
ALIMENTERECOMANDĂRI
***
Cartofi prăjiţi (300 g – 600 g)
***
Pizza, cu blat subţire (250 g – 500 g)Pentru pizza cu blat subţire.
Împrăştiaţi cartofii într-un strat uniform pe farfuria Crisp.
Adăugaţi sare după gust.
For heating frozen, readymade food
Automatic
CONTROL
Normal
DONENESS
Sensor steam
Sensor crisp
Sensor reheat
French fries
Thin piz za
Pan pizz a
Please select food
Thin piz za
--:--
COOK TIME
--:--
END TIME
***
Pizza cu blat pufos (300 g – 800 g)Pentru pizza cu blat pufos.
***
Aripioare de pui (300 g – 600 g)
Pentru alimentele care nu sunt precizate în acest tabel şi dacă greutatea este mai mică sau mai mare decât greutatea
recomandată, trebuie să urmaţi procedura pentru funcţia de prăjire manuală.
Pentru crochete de pui, ungeţi cu ulei farfuria Crisp şi preparaţi
cu nivelul de rumenire uşoară
33
Page 34
Sensor steam (Preparare la aburi, cu senzori)
r
Sensor cooking
eq
t
w
. Rotiţi butonul multifuncţional până când este prezentat
mesajul „Sensor Cooking”.
. Rotiţi butonul de reglare până când este prezentat mesajul
„Sensor Steam”.
. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma selecţia.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta durata de preparare.
. Apăsaţi butonul Start.
Utilizaţi această funcţie pentru alimente precum legumele,
peştele, orezul şi pastele.
Această funcţie lucrează în 2 etape.
Primul pas aduce rapid alimentele la temperatura de
fierbere.
A doua etapă reglează automat temperatura de fierbere la
foc mic pentru a se evita fierberea în exces.
Oala de preparare cu aburi este destinată exclusiv utilizării în cuptorul cu microunde!
Nu o utilizaţi niciodată cu alte funcţii.
Utilizarea oalei de preparare cu aburi cu oricare altă funcţie poate provoca deteriorări.
Asiguraţi-vă întotdeauna că placa rotativă se poate roti liber, înainte de punerea cuptorului în funcţiune.
Amplasaţi întotdeauna oala de preparare cu aburi pe placa rotativă din sticlă.
ACOPERIŢI
Întotdeauna acoperiţi alimentele cu un capac. Asiguraţi-vă că vasul şi capacul sunt rezistente la
microunde. Dacă nu aveţi un capac corespunzător vasului ales, puteţi utiliza o farfurie în locul acestuia.
Va trebui să fie aşezată cu partea de dedesubt îndreptată înspre partea interioară a vasului.
Nu utilizaţi folie transparentă sau folie din aluminiu pentru a acoperi alimentele.
VASE
Vasele utilizate nu trebuie să fie umplute mai mult de jumătate. Dacă intenţionaţi să fierbeţi cantităţi
mari, va trebui să alegeţi un vas mai mare în aşa fel încât să fiţi sigur că nu-l umpleţi mai mult de jumătate.
În acest fel, evitaţi fierberea excesivă.
GĂTIREA LEGUMELOR
Introduceţi legumele în strecurătoare. Turnaţi 100 ml de apă în recipientul inferior. Acoperiţi cu capacul şi
stabiliţi durata.
Legumele moi, precum broccoli şi prazul, necesită o durată de coacere de 2-3 minute.
Legumele mai tari, precum morcovii şi cartofii, necesită o durată de coacere de 4-5 minute.
GĂTIREA OREZULUI
Ţineţi cont de recomandările de pe ambalaj în ceea ce priveşte durata de preparare, cantitatea de apă şi
de orez.
Introduceţi ingredientele în partea inferioară, acoperiţi cu capacul şi setaţi durata.
Automatic
CONTROL
For vege tables, fish, ri ce and pasta
Sensor reheat
Sensor steam
Sensor crisp
Sensor steam
Thin piz za
00:05
COOK TIME
19:0 0
END TIME
34
Page 35
Recipes (Reţete)
r
Automatic
r
t
w
eq
. Rotiţi butonul multifuncţional până când este prezentat
mesajul „Recipes”.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a selecta una dintre reţete.
. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma selecţia.
AUTO
Crispy bread defrost
Recipes
Press to vie w recipes
. Utilizaţi butonul OK/de reglare pentru a naviga la şi a selecta
setările dorite.
. Apăsaţi butonul Start.
Automatic
CONTROL
Normal
DONENESS
Potato wedges
Boiled potatoes
Baked potatoes
Please select food
Boiled potatoes
Utilizaţi această funcţie pentru a naviga rapid la reţeta dumneavoastră preferată.
ALIMENTECANTITATEACCESORIIRECOMANDĂRI
Fierbere300 g - 1 kg
Copt200 g – 1 kg
CARTOFI
Pentru alimentele care nu sunt specificate în acest tabel şi dacă greutatea este mai mică sau mai mare decât greutatea
recomandată, trebuie să urmaţi procedura pentru „Prepararea şi reîncălzirea cu microunde”
Gratinată4 – 10 porţii
Cartofi prăjiţi (congelaţi) 300 g – 600 g
Felii300 g – 800 g
Partea inferioară
şi capacul oalei de
preparare cu aburi
Veselă rezistentă
la microunde şi
cuptor pe placa
rotativă
Veselă rezistentă
la microunde şi
cuptor pe grătarul
din partea
inferioară
farfuria Crisp
Amplasaţi în partea inferioară a oalei
de preparare cu aburi şi adăugaţi 100
ml de apă. Acoperiţi cu capacul.
Spălaţi şi înţepaţi. Întoarceţi
alimentele când cuptorul vă solicită
acest lucru.
Feliaţi cartofi cruzi şi intercalaţi-i cu
felii de ceapă. Condimentaţi cu sare,
piper şi usturoi şi turnaţi deasupra
smântână. Presăraţi brânză deasupra.
Presăraţi sare.
Decojiţi şi tăiaţi felii.
Condimentaţi şi ungeţi puţin farfuria
Crisp stropiţi cu ulei deasupra.
Amestecaţi alimentele atunci când
cuptorul vă solicită acest lucru.
--:--
COOK TIME
--:--
END TIME
35
Page 36
ALIMENTECANTITATEACCESORIIRECOMANDĂRI
Carne de
vită
Carne de
Friptură
Coaste700 g - 1,2 kgCârnaţi fripţiCondimentaţi amplasaţi pe farfuria Crisp.
porc
Carne de
miel
Carne de
viţel
800 g – 1,5 kg
800 g – 1,5 kg
1 kg, 1,5 kg
800 g – 1,5 kg
Veselă rezistentă
la microunde şi
cuptor pe grătarul
din partea
inferioară
Condimentaţi friptura şi
introduceţi-o în cuptorul preîncălzit
Condimentaţi friptura şi
introduceţi-o în cuptorul rece
Condimentaţi friptura şi
introduceţi-o în cuptorul preîncălzit
Antricot2 – 6 bucăţi
Grătarul înalt pe
placa rotativă
Cotlet de miel2 – 8 bucăţi
CARNE
Pentru alimentele care nu sunt specificate în acest tabel şi dacă greutatea este mai mică sau mai mare decât greutatea
recomandată, trebuie să urmaţi procedura pentru „Prepararea şi reîncălzirea cu microunde”
Cârnaţi fripţi200 g – 800 gfarfuria Crisp
Partea inferioară a
(Fierbere)Crenvurşti4 – 8 bucăţi
(Congelate) Hamburgeri 100 g – 500 g
Slănină50 g – 150 g
Ruladă de carne4 - 8 porţii
oalei de preparare
cu aburi, fără
capac
Farfuria Crisp
Veselă rezistentă
la microunde şi
cuptor pe placa
rotativă
Adăugaţi carnea când cuptorul este
preîncălzit. Întoarceţi alimentele când
cuptorul vă solicită acest lucru.
Condimentaţi.
Ungeţi puţin farfuria Crisp. Adăugaţi
alimentele şi întoarceţi-le când
cuptorul vă solicită acest lucru.
Amplasaţi în partea inferioară a oalei
de preparare cu aburi şi acoperiţi cu
apă alimentele.
Ungeţi puţin farfuria Crisp. Adăugaţi
carnea când farfuria Crisp este
preîncălzită. Întoarceţi alimentele
când cuptorul vă solicită acest lucru.
Adăugaţi alimentele când farfuria
Crisp este preîncălzită şi întoarceţi-le
când cuptorul vă solicită acest lucru.
Preparaţi amestecul dumneavoastră
preferat de sandviş şi modelaţi-l sub
firmă de franzelă.
ALIMENTECANTITATEACCESORIIRECOMANDĂRI
Veselă rezistentă
Friptură800 g – 1,5 kg
Fileuri
(aburi)
CARNE DE
PASĂRE
Pentru alimentele care nu sunt specificate în acest tabel şi dacă greutatea este mai mică sau mai mare decât greutatea
recomandată, trebuie să urmaţi procedura pentru „Prepararea şi reîncălzirea cu microunde”
Carne de
pui
File (prăjit)300 g – 1 kg
Bucăţi500 g – 1,2 kg
300 g – 800 g
la microunde şi
cuptor pe grătarul
din partea
inferioară
Oala de preparare
cu aburi
farfuria Crisp
Condimentaţi şi introduceţi în
cuptorul rece.
Condimentaţi şi aşezaţi pe grătarul cu
aburi. Adăugaţi 100 ml de apă în partea
inferioară şi acoperiţi cu un capac.
Ungeţi puţin farfuria Crisp.
Condimentaţi şi adăugaţi fileurile
când farfuria Crisp este preîncălzită.
Întoarceţi alimentele când cuptorul vă
solicită acest lucru.
Condimentaţi bucăţile de carne şi
amplasaţi-le pe farfuria Crisp, cu
părţile acoperite de piele orientate în
sus.
36
Page 37
ALIMENTECANTITATEACCESORIIRECOMANDĂRI
Veselă rezistentă la
Copt600 g – 1,2 kg
Peşte întreg
Fierbere600 g – 1,2 kg
Fileuri (aburi)300 g – 800 g
PEŞTE
Şniţele
(Congelate)
Pentru alimentele care nu sunt specificate în acest tabel şi dacă greutatea este mai mică sau mai mare decât greutatea
recomandată, trebuie să urmaţi procedura pentru „Prepararea şi reîncălzirea cu microunde”
Prăjit300 g – 800 gfar furia Crisp
Aburi300 g – 800 g
Gratinată600 g – 1,2 kg
Bucăţi file200 g – 600 gfarfuria Crisp
microunde şi
cuptor pe grătarul
din partea
inferioară
Veselă rezistentă la
microunde, cu
capac, sau utilizaţi
folie transparentă
pentru a acoperi
Oala de preparare
cu aburi
Oala de preparare
cu aburi
Veselă rezistentă la
microunde şi
cuptor pe placa
rotativă
Condimentaţi şi ungeţi cu puţin unt
deasupra.
Condimentaţi şi adăugaţi 100 ml de
supă de peşte. Gătiţi acoperit.
Condimentaţi şi aşezaţi pe grătarul cu
aburi. Adăugaţi 100 ml de apă în partea
inferioară şi acoperiţi cu un capac.
Ungeţi puţin farfuria Crisp.
Condimentaţi şi adăugaţi alimentele
când farfuria Crisp este preîncălzită.
Întoarceţi alimentele când cuptorul vă
solicită acest lucru.
Condimentaţi şi aşezaţi pe grătarul cu
aburi. Adăugaţi 100 ml de apă în partea
inferioară şi acoperiţi cu un capac.
Ungeţi puţin farfuria Crisp. Adăugaţi
alimentele când farfuria Crisp este
preîncălzită. Întoarceţi alimentele când
cuptorul vă solicită acest lucru.
LEGUME
ALIMENTECANTITATEACCESORIIRECOMANDĂRI
CongelatăLegume300 g – 800 g
Morcovi200 g – 500 g
(Verzi)Fasole200 g – 500 g
Broccoli200 g – 500 g
Conopidă200 g – 500 g
(Congelate)Gratinată400 g – 800 gVeselă rezistentă la microunde şi cuptor pe placa rotativă
Oala de preparare
cu aburi
Partea inferioară şi
capacul oalei de
preparare cu aburi
Oala de preparare
cu aburi
Aşezaţi pe grătarul cu aburi. Adăugaţi
100 ml de apă în partea inferioară şi
acoperiţi cu un capac.
Amplasaţi în partea inferioară a oalei de
preparare cu aburi şi adăugaţi 100 ml de
apă. Acoperiţi cu capacul.
Aşezaţi pe grătarul cu aburi. Adăugaţi
100 ml de apă în partea inferioară şi
acoperiţi cu un capac.
37
Page 38
ALIMENTECANTITATEACCESORIIRECOMANDĂRI
Aburi200 g – 500 g
Piper
Prăjit200 g – 500 g
LEGUME
Pentru alimentele care nu sunt specificate în acest tabel şi dacă greutatea este mai mică sau mai mare decât greutatea
recomandată, trebuie să urmaţi procedura pentru „Prepararea şi reîncălzirea cu microunde”
Vinete300 g – 800 g
PastăAburi200 g – 500 g
Porumb pe ştiulete300 g – 1 kg
Roşii300 g – 800 g
Oala de preparare
cu aburi
farfuria Crisp
Oala de preparare
cu aburi
Veselă rezistentă la
microunde şi cuptor
pe grătarul din
partea inferioară
Aşezaţi pe grătarul cu aburi. Adăugaţi
100 ml de apă în partea inferioară şi
acoperiţi cu un capac.
Ungeţi cu puţin ulei farfuria Crisp.
Adăugaţi alimentele tăiate în bucăţi când
farfuria Crisp este preîncălzită.
Condimentaţi şi stropiţi cu ulei.
Amestecaţi alimentele atunci când
cuptorul vă solicită acest lucru.
Tăiaţi în jumătăţi, presăraţi sare şi lăsaţi
puţin. Ungeţi puţin farfuria Crisp şi
adăugaţi alimentele când farfuria de
prăjire este preîncălzită. Întoarceţi
alimentele când cuptorul vă solicită acest
lucru.
Aşezaţi pe grătarul cu aburi. Adăugaţi
100 ml de apă în partea inferioară şi
acoperiţi cu un capac.
Tăiaţi în jumătăţi, condimentaţi şi
presăraţi brânză pe deasupra.
ALIMENTECANTITATEACCESORIIRECOMANDĂRI
Setaţi durata de preparare
recomandată pentru paste. Turnaţi
Paste1 – 4 porţii
PASTE
Preparată în
Lasagna
FierbereOrez100 ml – 400 ml
OREZ
Terci
Pentru alimentele care nu sunt specificate în acest tabel şi dacă greutatea este mai mică sau mai mare decât greutatea
recomandată, trebuie să urmaţi procedura pentru „Prepararea şi reîncălzirea cu microunde”
casă
Congelată500 g – 1,2 kgVeselă rezistentă la microunde şi cuptor pe placa rotativă
Orez2 – 4 porţii
Ovăz1 – 2 por ţii
4 – 10 porţii
Partea inferioară
şi capacul oalei de
preparare cu aburi
Veselă rezistentă
la microunde şi
cuptor pe grătarul
din partea
inferioară
Partea inferioară
şi capacul oalei de
preparare cu aburi
Farfurie sigur de
utilizat cu
microunde fără
capac
apă în partea inferioară a oalei de
preparare cu aburi. Acoperiţi cu
capacul.
Adăugaţi pastele când cuptorul vă
solicită acest lucru şi preparaţi
alimentele acoperite cu un capac.
Preparaţi reţeta dumneavoastră
preferată sau urmaţi instrucţiunile din
reţeta de pe ambalaj.
Setaţi durata de preparare
recomandată pentru orez. Adăugaţi
apa şi orezul în partea inferioară şi
acoperiţi cu capacul.
Introduceţi orezul şi apa în partea
inferioară a oalei de preparare cu
aburi. Acoperiţi cu capacul. Adăugaţi
lapte când cuptorul vă solicită şi
continuaţi prepararea.
Amestecaţi fulgii de ovăz cu sare şi
apă.
38
Page 39
ALIMENTECANTITATEACCESORIIRECOMANDĂRI
Preparată în
casă
Pizza
PIZZA /
PLĂCINTĂ
Tartă cu
slănină şi
omletă
Pentru alimentele care nu sunt specificate în acest tabel şi dacă greutatea este mai mică sau mai mare decât greutatea
recomandată, trebuie să urmaţi procedura pentru „Prepararea şi reîncălzirea cu microunde”
Subţire
(congelată)
Pufos
(congelată)
Rece200 g – 500 g
Cu slănină şi
omletă
(Congelate)200 g – 800 gScoateţi ambalajul.
2 – 6 porţiiTavă de copt
250 g – 500 g
300 g – 800 g
Farfuria Crisp
1 rând
Preparaţi reţeta dumneavoastră
preferată şi introduceţi-o în tava de
copt. Introduceţi în cuptor când
preîncălzirea s-a finalizat.
Scoateţi ambalajul.
Adăugaţi pizza când farfuria Crisp
este preîncălzită.
Preparaţi un aluat
(250 g de făină, 150 g de unt +
2½ linguri de apă) şi tapetaţi cu aluat
farfuria Crisp. Înţepaţi aluatul.
Precoaceţi aluatul. Când cuptorul vă
solicită să adăugaţi umplutura,
adăugaţi 200 g de şuncă, 175 g de
brânză şi turnaţi deasupra un amestec
de 3 ouă şi 300 ml de smântână.
Introduceţi în cuptor şi continuaţi
coacerea.
ALIMENTECANTITATEACCESORIIRECOMANDĂRI
PÂINE/
PRĂJITURI
Franzelă1 – 2 bucăţi
Cornuri
Cornuri
BiscuiţiFarfuria Crisp
Congelată
Pre-coapte
Conservate
1 rând
Tavă de copt
Preparaţi aluatul după reţeta
dumneavoastră preferată pentru
pâine dietetică.
Puneţi pe tava de coacere pentru a
creşte. Adăugaţi când cuptorul este
preîncălzit.
Adăugaţi când cuptorul este
preîncălzit.
Pentru cornurile ambalate în vid.
Adăugaţi când cuptorul este
preîncălzit.
Îndepărtaţi ambalajul.
Adăugaţi când cuptorul este
preîncălzit.
Modelaţi aluatul în formă de biscuit
sa împărţiţi-l în bucăţi mici şi
amplasaţi-l pe farfuria Crisp.
39
Page 40
ALIMENTECANTITATEACCESORIIRECOMANDĂRI
Veselă rezistentă
Pandişpan
Brioşe
PÂINE/
PRĂJITURI
Pentru alimentele care nu sunt specificate în acest tabel şi dacă greutatea este mai mică sau mai mare decât greutatea
recomandată, trebuie să urmaţi procedura pentru „Prepararea şi reîncălzirea cu microunde”
Fursecuri
Bezele
1 rând
la microunde şi
cuptor pe grătarul
inferior
Tavă de copt
Amestecaţi o reţetă cu o greutate
totală de 700 – 800 g.
Adăugaţi prăjitura când cuptorul este
preîncălzit.
Preparaţi un aluat pentru 16 - 18
bucăţi şi umpleţi formele din hârtie.
Adăugaţi alimentele când cuptorul
este preîncălzit.
Amplasaţi-le pe hârtia de copt şi
introduceţi-le în cuptor când acesta se
află în etapa de preîncălzire.
Preparaţi un aluat 2 albuşuri de ou,
80 g de zahăr şi 100 g de fulgi de nucă
de cocos deshidratată. Adăugaţi
esenţă de vanilie şi migdale. Modelaţi
în 20 – 24 de forme pe tava de copt
sau hârtia de copt unsă. Adăugaţi
alimentele când cuptorul este
preîncălzit.
ALIMENTECANTITATEACCESORIIRECOMANDĂRI
Floricele de porumb90 g – 100 g
Alune prăjite50 g – 200 g
GUSTĂRI
Carne de
pui
Plăcintă
cu fructe
Mere coapte4 – 8 bucăţi
DESERT
Compot de fructe300 g – 800 ml
Sufleuri2 – 6 porţii
Pentru alimentele care nu sunt specificate în acest tabel şi dacă greutatea este mai mică sau mai mare decât greutatea
recomandată, trebuie să urmaţi procedura pentru „Prepararea şi reîncălzirea cu microunde”
Aripioare300 g – 600 g
Crochete
(congelate)
Preparată în
casă
Congelată300 g – 800 gScoateţi ambalajul.
250 g – 600 g
1 rând
Amplasaţi punga pe placa rotativă. Gătiţi doar câte o pungă
o dată.
Adăugaţi alunele când farfuria Crisp
este preîncălzită. Amestecaţi
alimentele atunci când cuptorul vă
solicită acest lucru.
Adăugaţi crochetele când farfuria
Crisp este preîncălzită. Întoarceţi
farfuria Crisp
Veselă rezistentă
la microunde şi
cuptor pe placa
rotativă
Oala de preparare
cu aburi
Vesela rezistentă
la cuptor pe
grătarul din
partea inferioară
alimentele când cuptorul vă solicită
acest lucru.
Preparaţi un aluat din 180 g de făină,
125 g de unt şi 1 ou (sau utilizaţi aluat
de foietaj). Amplasaţi aluatul pe
farfuria Crisp şi puneţi deasupra 700
– 800 g de felii de mere amestecate cu
zahăr şi scorţişoară.
Scoateţi sâmburii şi umpleţi cu
marţipan sau scorţişoară, zahăr şi unt.
Aşezaţi pe grătarul cu aburi.
Adăugaţi 100 ml de apă în partea
inferioară şi acoperiţi cu capacul.
Preparaţi un sufleu mixt cu lămâie,
ciocolată sau fructe şi turnaţi într-un
vas rezistent la cuptor cu margini
înalte. Adăugaţi alimentele când
cuptorul vă solicită acest lucru.
40
Page 41
Întreţinerea şi curăţarea
Curăţarea este singura operaţie de întreţinere
necesară, în mod normal.
Prin nepăstrarea curăţeniei cuptorului, suprafaţa
acestuia se poate deteriora, astfel putând fi afectată
durata de viaţă a aparatului şi existând posibilitatea
apariţiei de situaţii periculoase.
Nu utilizaţi bureţi abrazivi din metal, substanţe
abrazive de curăţare, bureţi din sârmă, lavete aspre
etc. care pot deteriora panoul de comandă şi suprafeţele
interioare şi exterioare ale cuptorului.
Utilizaţi un burete îmbibat cu un detergent neutru sau
un prosop de hârtie şi un o soluţie cu pulverizator pentru
curăţarea geamurilor.
Pulverizaţi pe prosopul de hârtie pentru curăţarea
geamurilor.
Nu pulverizaţi direct pe cuptor.
La intervale regulate, în special dacă au fost vărsate
lichide, scoateţi placa turnantă, suportul plăcii
turnante şi curăţaţi cu o lavetă baza cuptorului.
Acest cuptor este proiectat să funcţioneze cu placa
rotativă la locul său.
Nu puneţi în funcţiune cuptorul cu microunde dacă a
fost scoasă placa rotativă pentru a fi curăţată.
LAVABILE ÎN MAŞINA DE SPĂLAT VASE:
Suportul plăcii rotative
Placa rotativă din sticlă
Mânerul rigid
Grătarul de sârmă
Oala de preparare cu
aburi
Utilizaţi un detergent neutru, apă şi o lavetă moale
pentru a curăţa suprafeţele interne, partea frontală şi
posterioară a uşii şi cadrul uşii.
Nu lăsaţi să se depună particule de grăsime sau de
mâncare în jurul uşii.
Pentru petele rezistente, fierbeţi în cuptor o cană de
apă, timp de 2 sau 3 minute. Aburii vor înmuia petele.
Nu utilizaţi aparate de curăţare cu aburi în scopul
curăţării cuptorului dumneavoastră cu microunde.
Adăugaţi puţină zeamă de lămâie într-o cană cu
apă, aşezaţi-o pe placa rotativă şi fierbeţi timp de
câteva minute pentru a elimina mirosurile din
interiorul cuptorului.
Elementul grillului nu necesită curăţarea, deoarece
căldura intensă va arde toate reziduurile. Totuşi, ar
putea fi necesară curăţarea pavilionului de deasupra
acestuia. Puteţi face acest lucru folosind apă caldă,
detergent şi un burete. Dacă grillul nu este utilizat cu
regularitate, acesta trebuie lăsat să funcţioneze timp
de 10 minute, o dată pe lună.
Tavă de copt
Acoperiţi
CURĂŢAŢI CU GRIJĂ:
Farfuria Crisp trebuie să fie
curăţată cu apă şi cu un detergent
neutru.
Zonele foarte murdare pot fi
curăţate cu un burete abraziv şi un detergent neutru.
Permiteţi întotdeauna răcirea farfuriei Crisp înainte
de a o curăţa.
Nu introduceţi în apă şi nu clătiţi farfuria Crisp când
aceasta este încă fierbinte. Răcirea rapidă o poate
deteriora.
Nu utilizaţi bureţi de sârmă. Aceştia pot zgâria
suprafaţa.
41
Page 42
Date pentru testarea performanţelor de încălzire
ÎN CONFORMITATE CU IEC 60705.
Comisia Electrotehnică Internaţională a elaborat un standard pentru testarea comparativă a
performanţelor de încălzire ale diverselor cuptoare cu microunde. Vă recomandăm următoarele pentru
Comisia Electrotehnică Internaţională a elaborat un standard pentru testarea comparativă a
performanţelor de încălzire ale diverselor cuptoare. Vă recomandăm următoarele pentru acest cuptor:
TestareDurată
aproximativă
8.4.130 – 35 min150 °CNuTavă de copt
8.4.218 – 20 min170 °CDaTavă de copt
8.5.133 – 35 min160 °CNuGrătar metalic
8.5.265 – 70 min160 – 170 °CDaGrătar metalic
TemperaturaCuptor preîncălzitAccesorii
Nivel de putereRecipient
Specificaţii tehnice
Tensiune de alimentare230 V/50 Hz
Putere nominală de intrare2800 W
Siguranţă16 A
Putere de ieşire microunde900 W
Grill1600 W
Aer forţat1200 W
Dimensiuni exterioare (Î x L x A)455 x 595 x 560
Dimensiuni interioare (Î x L x A)210 x 450 x 420
42
Page 43
Recomandări de utilizare şi sugestii
Citirea tabelului cu informaţii despre preparare
În tabel sunt prezentate funcţiile optime care trebuie utilizate pentru diferite alimente. Durata de
preparare, acolo unde este indicată, începe din momentul când alimentele sunt introduse în cuptorul cu
microunde, fără a se lua în calcul preîncălzirea (în cazurile în care este necesară).
Setările privind prepararea şi duratele de preparare au caracter pur orientativ şi depind de cantitatea de
alimente şi de tipul de accesorii utilizate. Preparaţi întotdeauna alimentele respectând durata minimă de
preparare indicată şi verificaţi să fie gătite complet.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate, urmaţi cu atenţie recomandările din tabelul cu informaţii privind
prepararea, în vederea alegerii accesoriilor (din dotare) care urmează să fie utilizate.
Folie alimentară şi pungi
Îndepărtaţi sârmuliţele de închidere de la pungile de hârtie sau de plastic înainte de a le introduce în
cuptorul cu microunde.
Folia transparentă trebuie să fie străpunsă sau înţepată cu o furculiţă în scopul eliberării presiunii şi
prevenirii plesnirii din cauza formării de aburi în timpul procesului de preparare.
Lichide
Lichidele se pot supraîncălzi peste punctul de fierbere, fără formarea vizibilă de bule. Acest lucru poate
cauza revărsarea bruscă a lichidelor fierbinţi.
Pentru a evita această situaţie:
. Evitaţi utilizarea recipientelor cu laturi rectilinii şi cu gât îngust.
. Amestecaţi lichidul înainte de a introduce recipientul în interiorul cuptorului cu microunde şi lăsaţi
linguriţa în recipient.
. După încălzire, amestecaţi din nou înainte de a scoate cu grijă recipientul din cuptorul cu microunde.
Prepararea alimentelor
Deoarece microundele penetrează alimentele până la o anumită adâncime, dacă aveţi mai multe bucăţi de
preparat în acelaşi timp, aranjaţi bucăţile în cerc pentru a dispune mai multe bucăţi în exterior.
Bucăţile mici se prepară mai repede decât bucăţile mari.
Pentru o preparare uniformă, tăiaţi alimentele în bucăţi egale.
Umezeala se evaporă în timpul preparării la microunde.
Prin amplasarea pe recipient a unui capac rezistent la microunde, se reduce pierderea de umiditate.
Cele mai multe alimente vor continua să se coacă şi după finalizarea preparării la microunde. De aceea este
recomandat să lăsaţi întotdeauna alimentele să se odihnească în scopul finalizării preparării acestora.
În general, este necesar să amestecaţi alimentele pe durata preparării la microunde. Atunci când
amestecaţi, mutaţi din exterior către centru porţiile preparate mai bine şi din centru către exterior porţiile
mai puţin preparate.
Puneţi feliile de carne subţiri una deasupra celeilalte sau intercalate. Feliile mai groase (de exemplu, feliile
de pâine) şi cârnaţii trebuie să fie amplasaţi/amplasate unele lângă celelalte/unii lângă ceilalţi.
Alimente pentru copii
După încălzirea în biberon sau în caserolă a alimentelor sau a băuturilor pentru copii, amestecaţi şi
controlaţi întotdeauna temperatura înainte de a le servi.
Astfel, veţi asigura distribuirea uniformă a căldurii şi veţi evita riscul de opărire sau de arsuri.
Înainte de încălzire, asiguraţi-vă că tetina şi capacul sunt scoase.
Alimente congelate
Pentru rezultate optime, este recomandat să amplasaţi direct pe placa rotativă din sticlă alimentele care
urmează să fie decongelate. Dacă este necesar, puteţi utiliza un recipient din plastic uşor, adecvat pentru
microunde.
Alimentele fierte, înăbuşite şi sosurile de carne se decongelează mai bine dacă sunt amestecate în timpul
procesului de decongelare.
Separaţi bucăţile imediat ce încep să se decongeleze. Bucăţile separate se decongelează mai uşor.
43
Page 44
Ghidul de detectare a defecţiunilor
Aparatul nu funcţionează
• Suportul plăcii rotative trebuie să fie la locul său.
• Uşa trebuie să fie închisă corespunzător.
• Verificaţi siguranţele şi asiguraţi-vă că acestea
sunt sub tensiune.
• Verificaţi dacă aparatul este ventilat suficient.
• Aşteptaţi 10 minute, apoi încercaţi să puneţi
aparatul în funcţiune încă o dată.
• Deschideţi şi apoi închideţi uşa înainte de a
încerca din nou.
• Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare
cu energie electrică. Aşteptaţi timp de 10 minute
înainte de a reconecta aparatul şi de a încerca
din nou.
Dispozitivul electronic de programare nu
funcţionează
Dacă pe afişaj apare litera „F” urmată de un număr,
contactaţi cel mai apropiat serviciu de asistenţă
tehnică post-vânzare.
În acest caz, specificaţi numărul care urmează după
litera „F”.
Serviciul de asistenţă tehnică post-vânzare
Înainte de a contacta serviciul de asistenţă
tehnică post-vânzare
. Verificaţi dacă puteţi remedia problema, cu
ajutorul recomandărilor din „Ghidul de
remediere a defecţiunilor”.
. Opriţi şi puneţi din nou în funcţiune aparatul
pentru a verifica dacă problema persistă.
Dacă problema persistă şi după efectuarea
controalelor menţionate, contactaţi cel mai
apropiat serviciu de asistenţă tehnică postvânzare.
Numărul de service este indicat, de asemenea, în
certificatul de garanţie.
• adresa dumneavoastră completă;
• numărul dumneavoastră de telefon.
NOTĂ: dacă sunt necesare orice fel de reparaţii, vă
rugăm să contactaţi un serviciu de asistenţă tehnică post-vânzare autorizat (pentru a avea
garanţia că se folosesc piese de schimb originale şi
că reparaţiile vor fi executate corect).
Specificaţi întotdeauna:
• o scurtă descriere a defecţiunii;
• tipul şi modelul exact al aparatului;
• numărul de service (numărul care se găseşte
după termenul „Service” pe plăcuţa cu date
tehnice), situat pe marginea din dreapta, în
interiorul aparatului (este vizibil când uşa
cuptorului este deschisă).
Eliminarea aparatelor electrocasnice uzate
• Acest aparat este fabricat cu materiale reciclabile
sau reutilizabile. Eliminaţi aparatul respectând
normele locale privind eliminarea deşeurilor.
Înainte de a elimina aparatul, tăiaţi cablul de
alimentare, astfel încât aparatul să nu mai poată
fi racordat la reţeaua electrică.
• Pentru informaţii suplimentare privind
eliminarea, valorificarea şi reciclarea aparatelor
electrocasnice, contactaţi autorităţile locale
competente, serviciul de eliminare a deşeurilor
menajere sau magazinul de unde aţi achiziţionat
aparatul.
44
Page 45
454647
Page 46
Page 47
Page 48
WHIRLPOOL EUROPE s.r.l. Socio Unico
Viale G. Borghi, 27
21025 COMERIO (Varese) ITALY
Telefon +39 0332 759111 – Fax +39 0332 759268
www.whirlpool.eu
Tipărit în Italia
10/15
400010839676
RO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.