KITCHENAID KICO 3T133 PFES User Manual

Instruction for use

2

Installation................................................................................................................................................................................................

4

Product description..............................................................................................................................................................................

5

First time use...........................................................................................................................................................................................

6

Programs table........................................................................................................................................................................................

8

Options and functions.........................................................................................................................................................................

9

Loading the racks................................................................................................................................................................................

10

Daily use.................................................................................................................................................................................................

11

Advice and tips....................................................................................................................................................................................

11

Care and maintenance......................................................................................................................................................................

12

Troubleshooting..................................................................................................................................................................................

13

After-sales service...............................................................................................................................................................................

14

3

Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.

Installation

ATTENTION: If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.

CONNECTING THE WATER SUPPLY

Adaptation of the water supply for installation should only be performed by a qualified technician.

The water inlet and outlet hoses may be positioned towards the right or the left in order to achieve the best possible installation.

Make sure the dishwasher does not bend or squash the hoses.

CONNECTING THE WATER INLET HOSE

Run the water until it is perfectly clear.

Screw the inlet hose tightly into position and turn on the tap.

If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised technician.

The water pressure must be within the values indicated in the Technical Data table - otherwise the dishwasher may be function properly. Make sure the hose is not bent or compressed.

SPECIFICATIONS FOR THE CONNECTION OF THE WATER SUPPLY HOSE:

WATER SUPPLY

cold or hot (max. 60°C)

 

 

 

WATER INTAKE

3/4”

 

 

 

 

POWER OF WATER PRESSURE

0,05

÷ 1 MPa (0.5 ÷ 10 bar)

7,25

– 145 psi

 

CONNECTING THE WATER OUTLET HOSE

Connect the outlet hose to a drain duct with a minimum diameter of 2 cm A.

The outlet hose connection must be at a height ranging from 40 to 80 cm from the floor or surface where the dishwasher rests.

Before connecting the water outlet hose to the sink drain, remove the plastic plug B.

MAX 80 cm

MIN 40 cm

ANTI-FLOODING PROTECTION

Anti-flooding protection. To ensure floods do not occur, the dishwasher: - is provided with a special system which blocks the water supply

in the event of anomalies or leaks from inside the appliance.

Some models are also equipped with the supplementary safety device New Aqua Stop, which guarantees anti-flooding protection even in the event of a supply hose rupture.

Under no circumstances should the water inlet hose be cut as it contains live electrical parts.

ELECTRICAL CONNECTION

WARNING: Under no circumstances should the water inlet hose be cut as it contains live electrical parts.

Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:

The socket is earth and complies with current regulations;

The socket can withstand the maximum load of the appliance as shown on the data plate located on the inside of the door (see PRODUCT DESCRIPTION).

The power supply voltage falls within the values indicated on the data plate on the inside of the door.

The socket is compatible with the plug of the appliance.

If this is not the case, ask an authorised technician to replace the plug (see AFTER-SALES SERVICE). Do not use extension cables or multiple sockets. Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket should be easily accessible.

The cable should not be bent or compressed.

If the power supply cable is damaged, have it replaced by the manufacturer or its authorised Technical Assistance Service in order to prevent all potential hazards.

The Company shall not be held responsible for any incidents, if these regulations are not observed.

POSITIONING AND LEVELLING

1.Position the dishwasher on a level sturdy floor. If the floor is uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until it reaches

a horizontal position. If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to move or cause vibrations and noise while it is operating.

2.Before recessing the dishwasher, stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form.

3.Place the dishwasher so that its sides or back panel are in contact with the adjacent cabinets or the wall. This appliance can also be recessed under a single worktop.

4.To adjust the height of the rear foot, turn the red hexagonal bushing on the lower central part at the front of the dishwasher using a hexagonal spanner with an opening of 8 mm. Turn the spanner in

a clockwise direction to increase the height and in an anticlockwise direction to decrease it.

DIMENSIONS AND CAPACITY:

WIDTH

598 mm

 

 

HEIGHT

820 mm

 

 

DEPTH

555 mm

 

 

CAPACITY

14 standard place-settings

 

 

4

Product description

APPLIANCE

 

1

2

 

4

3

 

7

5

8

6

10

9

12 11

Service:

0000 000 00000

13

CONTROL PANEL

1.Upper rack

2.Cutlery rack

3.Foldable flaps

4.Upper rack height adjuster

5.Upper spray arm

6.Lower rack

7.Dynamic Clean support

8.Lower spray arm

9.Filter Assembly

10.Salt reservoir

11.Detergent and Rinse Aid dispensers

12.Rating plate

13.Control panel

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

1.

ON-OFF/Reset button with indicator light

 

 

 

 

8.

Multizone indicator lights

2.

Program selection button

 

 

 

 

 

 

 

9.

Multizone button

 

3.

Salt refill indicator light

 

 

 

 

 

 

 

 

10.

Delay button

 

4.

Rinse Aid refill indicator light

 

 

 

 

 

 

 

11.

Boost button with indicator light

5.

Program number and delay time indicator

 

 

 

 

12.

Dynamic Clean button with indicator light

6.

Tablet indicator light

 

 

 

 

 

 

 

 

13.

START/Pause button with indicator light / Tab

7.Display

5

First time use

ADVICE REGARDING THE FIRST TIME USE

After installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper rack.

WATER SOFTENER SETTINGS

Before starting the first wash program, set the hardness level of the water from the mains supply FILLING THE SALT RESERVOIR. First load the softener tank with water, then introduce about 1 kg of salt. It is perfectly normal for water to flow out.

As soon as this procedure is complete, run a program without loading. The “Pre-wash” program alone is NOT sufficient.

Residual saline solution or grains of salt can lead to deep-down corrosion, irreparably damaging the stainless steel components.

The guarantee is not applicable if faults are caused by such circumstances.

Only use salt that has been specifically designed for dishwashers.

After the salt has been poured into the machine, the SALT REFILL indicator light switches off.

If the salt container is not filled, the water softener and the heating element may be damaged as a result of limescale accumulation.

Using of Salt is recommended with any type of dishwasher detergent.

WATER SOFTENING SYSTEM

Water softener automatically reduces water hardness, consequently preventing scale buildup on heater, contributing also to better cleaning efficiency.

This system regenerates itself with salt, therefore it is required to refill salt container when empty.

Frequency of regeneration depends on water hardness level setting - regeneration takes place once per 6 Eco cycles with water hardness level set to 3.

Regeneration process starts in final rinse and finishes in drying phase, before cycle ends.

Single regeneration consumes: ~3.5L of water;

Takes up to 5 additional minutes for the cycle;

Consumes below 0.005kWh of energy.

REFINED SALT AND RINSE AID

If you are using a multi-function product, we recommend that you add salt in any case, especially if the water is hard or very hard

(follow the instructions given on the packaging).

If you do not add salt or rinse aid, the SALT REFILL and RINSE AID REFILL indicator lights will remain lit.

FILLING THE SALT RESERVOIR

The use of salt prevents the formation of LIMESCALE on the dishes and on the machine’s functional components.

It is mandatory that THE SALT RESERVOIR NEVER BE EMPTY.

It is important to set the water hardness.

The salt reservoir is located in the lower part of the dishwasher

(see PRODUCT DESCRIPTION) and must be filled when the SALT REFILL indicator light in the control panel is lit.

1. Remove the lower rack and unscrew the reservoir cap (anticlockwise).

2. Only the first time you do this: fill the salt

reservoir with water.

3. Position the funnel (see figure) and fill the salt reservoir right up to its edge (approximately 1 kg); it is not unusual for a little water to leak out.

4.Remove the funnel and wipe any salt residue away from the opening.

Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent can get into the container during the wash program (this could damage the water softener beyond repair).

Whenever you need to add salt, it is mandatory to complete the procedure before the beginning of the washing cycle to avoid

corrosion.

SETTING THE WATER HARDNESS

To allow the water softener to work in a perfect way, it is essential that the water hardness setting is based on the actual water hardness in your house. This information can be obtained from your local water supplier.

The factory sets the default value for the water hardness.

Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button.

Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button.

Hold down button P for 5 seconds, until you hear a beep.

Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button.

The current selection level number and the salt indicator light both flash.

Press button P to select the desired hardness level (see WATER HARDNESS TABLE).

Water Hardness Table

 

Level

°dH

°fH

°Clark

 

German degrees

French degrees

English degrees

 

 

1

Soft

0

- 6

0 - 10

0

- 7

 

 

 

 

 

2

Medium

7 - 11

11 - 20

8 - 14

 

 

 

 

 

 

 

3

Average

12

- 16

21 - 29

15

- 20

 

 

 

 

 

 

 

4

Hard

17

- 34

30 - 60

21

- 42

 

 

 

 

 

 

 

5

Very hard

35

- 50

61 - 90

43

- 62

 

 

 

 

 

 

 

• Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. Setting is complete!

6

FILLING THE RINSE AID DISPENSER

Rinse aid makes dish DRYING easier. The rinse aid dispenser A should be filled when the RINSE AID REFILL indicator light in the control panel is lit.

A

B

1.Open the dispenser B by pressing and pulling up the tab on the lid.

2.Pour in the rinse aid (max.110 ml), making sure it does not overflow from the dispenser. If this happens, clean the spill immediately with a dry cloth.

3.Press the lid down until you hear a click to close it.

NEVER pour the rinse aid directly into the appliance tub.

ADJUSTING THE DOSAGE OF RINSE AID

If you are not completely satisfied with the drying results, you can adjust the quantity of rinse aid used.

Switch the dishwasher on using the ON/OFF button.

Switch it off using the ON/OFF button.

Press button P three times - a beep will be heard.

Switch it on using the ON/OFF button.

The current selection level number and rinse aid indicator light flash.

Press button P to select the level of rinse aid quantity to be supplied.

Switch it off using the ON/OFF button

Setting is complete!

If the rinse aid level is set to ZERO (ECO), no rinse aid will be supplied. The LOW RINSE AID indicator light will not be lit if you run out of rinse aid.

A maximum of 5 levels can be set according to the dishwasher model. The factory setting is specific to the model, please follow instruction above to check this for your machine.

If you see bluish streaks on the dishes, set a low number (1-2).

If there are drops of water or limescale marks on the dishes, set a mid-range number (3-4).

FILLING THE DETERGENT DISPENSER

Only use detergent which has been specifically designed for dishwashers.

DO NOT USE washing up liquid.

Using excessive detergent may result in foam residues remaining in the machine after the cycle has ended.

Usage of detergent not designed for dishwashers may cause malfunction or damage to the appliance.

To achieve the best washing and drying results, the combined use of detergent, rinse aid liquid and refined salt is required.

We recommend using detergents that do not contain phosphates or chlorine, as these products are harmful to the environment.

Good washing results also depend on the correct amount of detergent being used.

Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution.

The amount can be adjusted to the soil level. In the case of normally soiled items, use approximately either 35g (powder detergent)

or 35ml (liquid detergent) and additional tea spoon of detergent directly inside the tub. If tablets are used, one tablet will be enough.

If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly (minimum 25 g/ml) e.g. skip

the powder/gel putted inside the tub.

For good washing results also follow the instructions shown on the detergent box.

For further questions please ask the detergent producers.

To open the detergent dispenser use the opening device C. Introduce the detergent into the dry dispenser D only. Place the amount of detergent for pre-washing directly inside the tub.

 

1.

When measuring out the detergent

 

 

refer to the mentioned earlier

 

 

information to add the proper

D

 

quantity.

Inside the

dispenser

 

D there are indications to help

C

 

the detergent dosing.

 

2.

Remove

detergent

residues

 

 

 

from the edges of the dispenser

 

 

and close the cover until it clicks.

 

3.

Close the lid of the detergent

 

 

dispenser by pulling it up until

 

 

the closing device

is secured

 

 

in place.

 

 

The detergent dispenser automatically opens up at the right time according to the program.

If all-in-one detergents are used, we recommend using the TABLET button, because it adjusts the program so that the best washing and drying results are always achieved.

7

Programs table

 

 

 

 

phase

Door

 

 

 

 

Opening

 

Program

 

 

Drying

Auto

 

 

 

 

 

1.

Eco

50°

 

 

2.

Dynamic Sensor

 

 

 

 

50-60°

 

 

 

 

 

3.

Professional

65°

 

-

4.

Fast Wash&Dry

50°

 

 

5.

Glass

45°

 

 

6.

Fast 30’

50°

-

-

7.

Dynamic

65°

 

-

 

Hygiene

 

 

 

 

 

 

8.

Pre-Wash

-

-

-

 

 

 

 

 

 

 

Duration

Water

Energy

Available

of wash

consumption

consumption

options *)

program

(litres/cycle)

(kWh/cycle)

 

(h:min)**)

 

 

 

 

3:10

9,5

0,85

 

1:25 - 3:00

7,0 - 14,0

0,90 - 1,40

 

2:27

16,5

1,70

 

1:25

11,5

1,10

 

2:05

11,5

1,20

 

0:30

9,0

0,50

 

1:40

10,0

1,30

 

0:12

4,5

0,01

 

 

 

 

ECO program data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 60436:2020. Pre-treatment of the dishes is not needed before any of the programs.

*) Not all options can be used simultaneously.

**) Values given for programs other than the program Eco are indicative only. The actual time may vary depending on many factors such as temperature and pressure of the incoming water, room temperature, amount of detergent, quantity and type of load, load balancing, additional selected options and sensor calibration. The sensor calibration can increase program duration up to 20 min.

PROGRAMS DESCRIPTION

Instructions on wash cycle selection.

1 ECO

Eco programme is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is the most efficient programme in terms of its combined energy and water consumption, and that it is used to assess compliance with the EU Ecodesign legislation.

2 DYNAMIC SENSOR

For normally soiled dishes with dried food residues. Senses the level of soiling on the dishes and adjusts the program accordingly. When the sensor is detecting the soil level an animation appears in the display and the cycle duration is updated.

3 PROFESSIONAL

Program recommended for heavily soiled crockery, especially suitable for pans and saucepans (not to be used for delicate items).

4 FASTWASH&DRY

Normally soiled crockery. Everyday cycle, that ensures optimal cleaning performance in shorter time.

5 GLASS

Program for delicate items, which are more sensitive to high temperatures, for example glasses and cups.

6 FAST 30’

Program to be used for half load of lightly-soiled dishes with no dried food residues. Does not have drying phase.

7 DYNAMIC HYGIENE

Normally or heavily soiled crockery, with additional antibacterial wash. Can be used to perform maintenance of the dishwasher.

8 PRE-WASH

Use to refresh crockery planned to be washed later. No detergent to be used with this program.

Notes:

Please note that cycle Fast 30’ is dedicated for lightly soiled dishes.

8

Options and functions

OPTIONS can be selected directly by pressing the corresponding button (see CONTROL PANEL).

If an option is not compatible with the selected program see PROGRAMS TABLE, the corresponding LED flashes rapidly 3 times and beeps will sound. The option will not be enabled.

MULTIZONE

If there are not many dishes to be washed, a half loading may be used in order to save water, electricity and detergent. Select the program and then press the MULTIZONE button: the symbol of the chosen rack will appear on the display.

By default the appliance washes dishes in all racks.

To wash only the specific rack, press this button repeatedly: shown on the display (only lower rack)

shown on the display (only upper rack)

shown on the display (only cutlery rack)

shown on the display (option is OFF and the appliance will

wash dishes in all racks).

Remember to load the upper or lower rack only, and to reduce the amount of detergent accordingly.

If upper rack is removed, please apply detergent directly to tub instead of detergent dispenser.

DELAY

The start time of the program may be delayed for a period of time between 1 and 12 hours.

1.Press the DELAY button: the corresponding «h» symbol appears on the display; each time you press the button, the time (1h, 2h, etc. up to max. 12h) from the start of the selected wash cycle will be increased.

2.Select the wash program, press the START/PAUSE button and within 4 seconds close the door: the timer will begin counting down.

3.Once this time has elapsed, the indicator light «h» switches off and the wash cycle begins.

To adjust the delay time and select a shorter period of time, press the DELAY button. To cancel it, press the button repeatedly until the selected delayed start indicator light «h» switches off.

The DELAY function cannot be set once a wash cycle has been started.

BOOST

The boost option delivers a cut 25%-67% of the duration for main cycles, while ensuring an optimal level of washing and drying. In order to do that it will require water and energy consumption compared to the regular full-lenght cycle.

The option can be selected on programs: Eco 50°, Dynamic Sensor 50-60°, Glass 45°.

DYNAMIC CLEAN

Thanks to the additional power jets this option provides a more intensive and powerful wash in the lower rack, in the specific area. This option is recommended for washing pots and casseroles. Press this button to activate DYNAMIC CLEAN (the indicator lights up).

TABLET (Tab)

This setting allows you to optimize the performance

of the program according to the type of detergent used. Press the START/PAUSE button for 3 seconds

(the corresponding symbol will light up) if you use combined detergents in tablet form (rinse aid, salt and detergent in 1 dose).

If you use powder or liquid detergent, this option should be off.

OPERATION INDICATOR

A LED light projected on the floor indicates that the dishwasher is working. One of the following operating modes can be selected: a) Disabled function.

b)When the cycle starts the light goes on for few seconds, stays off during the cycle and flashes at the end of the cycle.

c)The light stays on during the cycle and flashes at the end

of the cycle (default mode).

If the delayed start was set, the light goes on either for the first few seconds or the entire duration of the countdown, based on whether mode b) or c) was set.

The light goes off every time the door is opened. To select the mode you prefer, switch on the machine, hold down button P until one of the three letters appears on the display, press button P until you reach the desired letter (or mode), hold down button P to confirm the selection.

Note: If Auto Door Opening is active and it opens the door, then Operation Indicator will not flash at the end of cycle.

Auto Door Opening

Auto Door Opening is a convection drying system which automatically opens the door during/after drying phase to ensure exceptional drying performance every day. Door opens at the temperature that is safe to your kitchen furniture, thus door will not be opened when the option of BOOST is on.

As additional steam protection, special designed protection foil is added together with the dishwasher. To see how to mount protection foil please refer to (INSTALLATION GUIDE).

Auto Door Opening functionality could be disabled by the user as follows:

1.Go to the Dishwasher software menu pressing and holding P button (6 sec).

2.You are currently in Light Control Menu (please refer to OPERATION INDICATOR description), if you don’t want to change anything please press and hold P button (until one of the two letters appears on the display).

3.You switched to Auto Door Opening Control Menu, you could change status of Auto Door Opening functionality by pressing P button:

E – enabled d – disabled

To confirm the change and exit from the Control Menu please press and hold P button (3 sec).

9

Loading the racks

CUTLERY RACK

The third rack was designed to house the cutlery. Arrange the cutlery as shown in the figure.

A separate arrangement

of the cutlery makes collection easier after washing and improves washing and drying performance.

Knives and other utensils with sharp edges must be positioned with the blades facing downwards.

The geometry of the rack makes it possible to place such small items as coffee cups in the area in the middle.

UPPER RACK

Load delicate and light dishes: glasses, cups, saucers, low salad bowls.

The upper rack has tip-up supports which can be used in a vertical position when arranging tea/ dessert saucers or in a lower position to load bowls and food containers.

(loading example for the upper rack)

FOLDABLE FLAPS WITH ADJUSTABLE POSITION

The side foldable flaps can be fold or unfold to optimize the arrangement

of crockery inside the rack. Wine glasses can be placed safely in the foldable flaps by inserting the stem of each glass

into the corresponding slots. Depending on the model:

– to unfold the flaps there is needed to slide it up and rotate or release it from the snaps and pull it down.

– to fold the flaps there is needed to rotate it and slide flaps down or pull

it up and attach flaps to the snaps.

ADJUSTING THE HEIGHT OF THE UPPER RACK

The height of the upper rack can be adjusted: high position to place bulky crockery in the lower basket and low position to make the most of the tip-up supports by creating more space upwards and avoid collision with the items loaded

into lower rack. The upper rack is equipped with a Upper Rack height adjuster (see figure), without pressing the levers, lift it up by simply

holding the rack sides, as soon as the rack is stable in its upper position. To restore

to the lower position, press the levers A at the sides of the rack and move the basket downwards.

We strongly recommend that you do not adjust the height of the rack when it is loaded.

NEVER raise or lower the basket on one side only.

LOWER RACK

For pots, lids, plates, salad bowls, cutlery etc. Large plates and lids should ideally be placed at the sides to avoid interferences with the spray arm.

The lower rack has tip-up supports which can be used in a vertical position when arranging plates or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls easily.

(loading example for the lower rack)

DYNAMIC CLEAN IN LOWER RACK

Dynamic Clean uses the special water jets in the rear of cavity to wash more intensively the high dirty items.

The lower rack has a Dynamic Clean, a special pull-out support in the rear

of the rack that can be used to support

frying pans or baking pans in upright position, thus taking up less space. Placing the pots/casseroles faced to the Dynamic Clean® component please activate the DYNAMIC CLEAN on the panel.

How to use Dynamic Clean: 1. Adjust the Dynamic Clean area

(G) folding down the rear plate holders to load pots.

2.Load pots and casseroles inclined vertically in Dynamic Clean area. Pots have to be inclined towards the power water jets.

10

Daily use

1.CHECK WATER CONNECTION

Check that the dishwasher is connected to the water supply and that the tap is open.

2.SWITCH ON THE DISHWASHER

Open the door and press the ON/OFF button.

3.LOAD THE RACKS (see LOADING THE RACKS).

4.FILLING THE DETERGENT DISPENSER

5.CHOOSE THE PROGRAM AND CUSTOMISE THE CYCLE

Select the most appropriate program in accordance with the type of crockery and its soiling level (see PROGRAMS DESCRIPTION)

by pressing the P button.

Select the desired options (see OPTIONS AND FUNCTIONS).

6.START

Start the wash cycle by pressing START/Pause button (led is lit) and closing the door within 4 sec. When the program starts you hear a single beep. If the door was not closed within 4sec.,

the alarm sound will be played. In this case, open the door, press START/Pause button and close the door again within 4 sec.

7.END OF WASH CYCLE

The end of the wash cycle is indicated by beeps and by the flashing of the wash cycle number on the display. Open the door and switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. Wait for a few minutes before removing the crockery - to avoid burns. Unload the racks, beginning with the lower one.

The machine will switch off automatically during certain extended periods of inactivity, in order to minimise electricity consumption. If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly.

MODIFYING A RUNNING PROGRAM

If a wrong program was selected, it is possible to change it, provided that it has only just begun: open the door, press and hold the ON/OFF button, the machine will switch off.

Switch the machine back on using the ON/OFF button and select the new wash cycle and any desired options; Start the wash cycle

by pressing START/Pause button (led is lit) and closing the door within 4 sec.

ADDING EXTRA CROCKERY

Without switching off the machine, open the door (START/Pause led starts blinking) (be ware of HOT steam!) and place the crockery inside the dishwasher. Press the START/Pause button and close the door within 4 sec., the cycle will resume from the point at which it was interrupted.

ACCIDENTAL INTERRUPTIONS

If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power cut, the cycle stops. Press the START/Pause button and close the door within 4 sec., the cycle will resume from the point at which it was interrupted.

Advice and tips

TIPS

Before loading the baskets, remove all food residues from the crockery and empty the glasses. You do not need to rinse beforehand under running water.

Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over; and arrange the containers with the openings facing downwards and the concave/convex parts placed obliquely, thus allowing the water to reach every surface and flow freely.

Warning: lids, handles, trays and frying pans do not prevent the sprayer arms from rotating.

Place any small items in the cutlery basket.

Very soiled dishes and pans should be placed in the lower basket because in this sector the water sprays are stronger and allow a higher washing performance.

After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely.

UNSUITABLE CROCKERY

Wooden crockery and cutlery.

Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique crockery. Their decorations are not resistant.

Parts in synthetic material which do not withstand high temperatures.

Copper and tin crockery.

Crockery soiled with ash, wax, lubricating grease or ink.

The colours of glass decorations and aluminium/silver pieces can change and fade during the washing process. Some types of glass (e.g. crystal objects) can become opaque after a number of wash cycles too.

DAMAGE TO GLASS AND CROCKERY

Only use glasses and porcelain guaranteed by the manufacturer as dishwasher safe.

Use a delicate detergent suitable for crockery

Collect glasses and cutlery from the dishwasher as soon as the wash cycle is over.

TIPS ON ENERGY SAVING

• When

the household

dishwasher

is used

according

to the

manufacturer’s

instructions,

washing

tableware

in a dishwasher usually consumes less energy and water than hand dishwashing.

In order to maximize dishwasher efficiency it is recommended to initiate the wash cycle once dishwasher is fully loaded. Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will contribute to energy and water savings. Information on correct loading of tableware can be found in Loading chapter. In case of partial loading it is recommended to use dedicated wash options if available (Half load/ Zone Wash, Multizone), fiilling up only selected racks. Incorrect loading or overloading the dishwasher may increase resources usage (such as water, energy and time, as well as increase noise level), reducing cleaning and drying performance.

Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended.

HYGIENE

To

avoid odour

and sediment which can be accumulated

in

the dishwasher

please run a high temperature program

at least one a month. Use a tea spoon of detergent and run it without the loading to clean your appliance.

11

Care and maintenance

ATTENTION: Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work.Do not use flammable liquids to clean the machine.

CLEANING THE DISHWASHER

Any marks on the inside of the appliance may be removed using a cloth dampened with water and a little vinegar.

The external surfaces of the machine and the control panel can be cleaned using a non-abrasive cloth which has been dampened with water. Do not use solvents or abrasive products.

PREVENTING UNPLEASANT ODOURS

Always keep the door of the appliance ajar in order to avoid moisture from forming and being trapped inside the machine.

Clean the seals around the door and detergent dispensers regularly using a damp sponge. This will avoid food becoming trapped in the seals, which is the main cause behind the formation of unpleasant odours.

CHEKING THE WATER SUPPLY HOSE

Check the inlet hose regularly for brittleness and cracks. If damaged, replace it by a new hose available through our After-Sales Service or your specialist dealer. Depending on the hose type:

At least once per month or after each 30 cycles, check the filter assembly and if necessary clean it thoroughly under running water, using a non- -metallic brush and following the instructions below:

1.Turn the cylindrical filter A in an anti-clockwise direction and pull it out (Fig 1).

2.Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on the side flaps (Fig 2).

3.Slide out the stainless-steel plate filter C (Fig 3).

4.In case you find foreign objects (such as broken glass, porcelain, bones, fruit seeds etc.) please remove them carefully.

5.Inspect the trap and remove any food residues. NEVER REMOVE the wash-cycle pump protection (black detail) (Fig 4).

1

2

 

B

A

A

If the inlet hose has a transparent coating, periodically check if the colour intensifies locally. If yes, the hose may have a leak and should

be replaced.

For water stop hoses: check the small safety valve inspection window (see arrow). If it is red, the water stop function was triggered, and the hose must be replaced by a new one.

For unscrewing this hose, press the release button while unscrewing the hose.

CLEANING THE WATER INLET HOSE

If the water hoses are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure it is clear and free of impurities before performing the necessary connections. If this precaution is not taken, the water inlet could become blocked and damage the dishwasher.

CLEANING THE FILTER ASSEMBLY

Regularly clean the filter assembly so that the filters do not clog and that the waste water flows away correctly.

Using dishwasher with clogged filters or foreign objects inside filtration system or sprayarms may cause unit malfunction resulting in lose of performance, noisy work or higher resources usage.

The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water.

The dishwasher must not be used without filters or if the filter is loose.

C

3

4

 

After cleaning the filters, re-place the filter assembly and fix it in position correctly; this is essential for maintaining the efficient operation of the dishwasher.

CLEANING THE SPRAY ARMS

On occasions, food residue may be-

come encrusted onto the spray arms and block the holes used to spray the water. It is therefore recommended that you check the arms from time to time and clean them with a small non-metallic brush. To remove the upper spray arm, turn

the plastic locking ring in an anti-cloc-

kwise direction. The upper spray arm

should be replaced so that the side with the greater number of holes is facing upwards.

The lower spray arm may be removed by pulling it upwards.

12

Troubleshooting

In case your dishwasher doesn’t work properly, check if the problem can be solved by going through the following list.

For other errors or issues please contact authorized After-sales Service which contact details can be found in the warranty booklet. The manufacturer ensures the availability of spare parts for at least 10 years after production date of this appliance.

PROBLEMS

POSSIBLE CAUSES

SOLUTIONS

Salt

Salt reservoir is empty. (After refill the salt in-

Refill reservoir with salt (for more information - see page 2).

indicator is lit

dicator may remain lit for several wash cycles).

Adjust water hardness - see table, page 2.

 

 

 

Rinse aid

Rinse aid dispenser is empty. (After refill the rin-

 

se aid indicator may remain lit for several wash

Refill dispenser with rinse aid (for more information - see page 2).

indicator is lit

cycles).

 

 

 

 

The appliance has not been plugged

Insert the plug into the socket.

 

in properly.

 

 

 

 

For safety reasons, dishwasher will not re-start automatically when power returns.

The dishwasher

Power outage.

Open dishwasher door, press START/Pause button and close the door within 4

 

seconds.

won’t start or does

The dishwasher door is not closed.

Vigorously push the door until you hear the “click”.

not respond

Auto Door Opening pin is not pulled in.

to commands.

 

 

Cycle is interupted by door opening for more

Press START/Pause and close the door within 4 seconds.

 

than 4 seconds.

 

 

 

It does not respond to commands.

Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after

 

 

Display shows: 9 or 12 and On/Off LED is

approximately one minute and restart the program. If problem persists, unplug

 

blinking rapidly

the appliance for 1 minute, then plug it back in.

The dishwasher

The wash cycle has not finished yet.

Wait until the wash cycle finishes.

 

 

 

 

won’t drain.

The drain hose is bent.

Check that the drain hose is not bent (see INSTALATION INSTRUCTION).

Display shows:

The sink drain pipe is blocked.

Clean the sink drain pipe.

3 and On/Off LED

is blinking rapidly

The filter is clogged up with food residues.

Clean the filter (see CLEANING THE FILTER ASSEMBLY).

 

 

 

 

 

The dishes are rattling against each

Position the crockery correctly (see LOADING THE RACKS).

The dishwasher

 

The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for use

 

makes excessive

An excessive amount of foam has been pro-

in dishwashers (see FILLING THE DETERGENT DISPENSER). Restart the current cycle

noise.

by switching OFF the dishwasher, then switch it on again, select a new program,

duced.

 

press START/Pause and close the door within 4 seconds. Please do not add any

 

 

 

 

detergent.

 

 

 

 

The crockery has not been arranged properly.

Arrange the crockery correctly (see LOADING THE RACKS).

 

The spray arms cannot rotate freely, being

Arrange the crockery correctly (see LOADING THE RACKS).

 

 

hindered by the dishes.

 

 

 

The wash cycle is too gentle.

Select an appropriate wash cycle (see PROGRAMS TABLE).

 

The dishes are not

An excessive amount of foam has been pro-

The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for use

clean.

duced.

in dishwashers (see FILLING THE DETERGENT DISPENSER).

 

The cap on the rinse aid compartment has not

Make sure the cap of the rinse aid dispenser is closed.

 

 

been shut correctly.

 

 

The filter is soiled or clogged.

Clean the filter assembly (see CARE AND MAINTENANCE).

 

There is no salt.

Fill the salt reservoir (see FILLING THE SALT RESERVOIR).

 

 

 

 

The dishwasher

No water in the water supply or the tap is

Make sure there is water in the water supply or the tap running.

closed.

does not fill

 

 

Make sure the inlet hose is not bent (see INSTALLATION) reprogram the dishwasher

 

the water.

The inlet hose is bent.

Display shows: H,

and reboot.

 

6 and On/Off LED

The sieve in the water inlet hose is clogged;

After having carried out the verification and cleaning, turn off and turn

is blinking rapidly

it is necessary to clean it

on the dishwasher and restart a new program.

 

 

 

 

Dishwasher

Drain hose positioned too low or siphoning

Check if end of drain hose is placed at correct height (see INSTALLATION).Check

finishes the cycle

into home sewage system.

for siphoning into home sewage system, install air admittance valve if necessary.

prematurely.

 

 

Display shows: 15

 

 

 

 

and On/Off LED is

Air in water supply.

Check water supply for leaks or other issues letting air inside.

blinking rapidly

 

 

 

 

 

13

After-sales service

Policy and standard documentation and additional product information can be found by:

• Visiting our website docs.kitchenaid.eu

• Using QR Code

• Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet).

When contacting our After-sales Service, please state the codes provided on your product‘s

 

identification plate.

:

The model information can be retrieved using the QR-Code reported in the energy label.

The label also includes the model identifier that can be used to consult the portal of the registry at https://eprel.ec.europa.eu (available only on certain models).

14

15

Printed in Italy 11/20

400011509129B

 

EN

Brugsanvisninger

2

Installation................................................................................................................................................................................................

4

Beskrivelse af produktet......................................................................................................................................................................

5

Ved første gangs brug..........................................................................................................................................................................

6

Programtabel...........................................................................................................................................................................................

8

Indstillinger og funktioner..................................................................................................................................................................

9

Fyldning af kurvene...........................................................................................................................................................................

10

Daglig brug...........................................................................................................................................................................................

11

Gode råd og tips..................................................................................................................................................................................

11

Pleje og vedligeholdelse..................................................................................................................................................................

12

Fejlfinding..............................................................................................................................................................................................

13

Service.....................................................................................................................................................................................................

14

3

Læs sikkerhedsanvisningerne med omhu, inden apparatet tages i brug.

Opstilling

BEMÆRK: Ved flytning af opvaskemaskinen skal den holdes i opretstående position. Hvis det er absolut nødvendigt, kan den lægges ned på bagsiden.

TILSLUTNING AF VANDFORSYNING

Tilpasning af vandforsyningen til installationen skal udføres af en uddannet vvs-installatør.

Vandindløbsog afløbsslangerne kan placeres til højre eller venstre for at opnå den bedst mulige installation.

Kontroller, at slangerne ikke bøjes eller klemmes af opvaskemaskinen.

TILSLUTNING AF VANDINDLØBSSLANGEN

Lad vandet løbe, til det er helt klart.

Skru indløbsslangen godt fast, og åbn for hanen.

Hvis indløbsslangen ikke er lang nok, skal du kontakte en specialforhandler eller en autoriseret vvs-installatør.

Vandtrykket skal ligge inden for de værdier, der er angivet i tabellen Tekniske data. I modsat fald fungerer opvaskemaskinen muligvis ikke korrekt.

Kontroller, at slangen ikke er bøjet eller klemt.

SPECIFIKATIONER FOR TILSLUTNING AF VANDINDLØBSSLANGEN:

VANDFORSYNING

kold eller varm (maks. 60°C)

 

 

 

VANDINDLØB

3/4"

 

 

 

 

VANDTRYK

0,05

÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)

7,25

– 145 psi

 

TILSLUTNING AF AFLØBSSLANGEN

Forbind afløbsslangen til en afløbsskakt med en diameter på mindst 2 cm A.

Tilslutningen af afløbsslangen skal ske i en højde på 40 til 80 cm fra gulvet eller det underlag, opvaskemaskinen står på.

Før afløbsslangen kobles til vaskens afløb, skal plastproppen B fjernes.

MAX 80 cm

MIN 40 cm

OVERSVØMMELSESSIKRING

Oversvømmelsessikring. For at sikre mod oversvømmelse har opvaskemaskinen:

- et særligt system, som blokerer vandindløbet i tilfælde af en unormal situation eller utætheder inde i maskinen.

Nogle modeller har desuden en yderligere sikkerhedsanordning, New Aqua Stop (Nyt vandstop), som sikrer beskyttelse mod oversvømmelse i tilfælde af brud på en indløbsslange.

Der må aldrig skæres i vandindløbsslangen, da den indeholder strømførende dele.

TILSLUTNINGTIL STRØMFORSYNINGEN

ADVARSEL: Der må aldrig skæres i vandindløbsslangen, da den indeholder strømførende dele.

Før stikket sættes i kontakten, skal følgende kontrolleres:

At kontakten er jordet og opfylder gældende lovgivning;

At stikket kan holde til apparatets spidsbelastning som anført i på typeskiltet indvendigt på lågen (se PRODUKTBESKRIVELSE).

At forsyningsspændingen er inden for de værdier, som er angivet på typeskiltet indvendigt på lågen.

At stikket passer til maskinens stikprop.

Hvis det ikke er tilfældet, skal stikproppen udskiftes af en autoriseret elektriker (se ASSISTANCE). Der må ikke anvendes forlængerledninger eller multistikdåser. Når maskinen er installeret, skal der være nem adgang til stikkontakten og strømkablet.

Kablet må ikke bøjes eller presses sammen.

Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten eller dennes godkendte servicetekniker for at undgå alle potentielle farer. Virksomheden er ikke ansvarlig for nogen hændelser, hvis disse regler ikke er overholdt.

OPSTILLING OG NIVELLERING

1.Opvaskemaskinen skal stå på et vandret og robust gulv. Hvis gulvet er ujævnt, kan maskinens forreste fødder justeres, til maskinen står vandret. Hvis maskinen er nivelleret korrekt, står den mere stabilt, og det er mindre sandsynligt, at den vil flytte sig og forårsage vibrationer og støj, når den kører.

2.Montér den selvklæbende transparente film under træhylden, for at beskytte den mod eventuel kondens, før opvaskemaskinen indbygges.

3.Placer opvaskemaskinen, så siderne eller bagpanelet berører de tilstødende skabe eller væggen. Maskinen kan også indbygges under et køkkenbord.

4.Drej på den røde, sekskantede bøsning forneden ved midten af vaskemaskinens forside med en sekskantnøgle med en åbning på 8 mm, for at justere højden på den bagerste støtte. Drej nøglen med uret, for at forøge højden, og imod uret, for at reducere den.

MÅL OG KAPACITET:

BREDDE

598 mm

 

 

HØJDE

820mm

 

 

DYBDE

555 mm

 

 

KAPACITET

14 standardkuverter

 

 

4

Beskrivelse af produktet

APPARAT

 

1

2

 

4

3

 

7

5

8

6

10

9

12 11

Service:

0000 000 00000

13

BETJENINGSPANEL

1.Øverste kurv

2.Bestikkurv

3.Vipbare hylder

4.Højdejustering af øverste kurv

5.Øverste spulearm

6.Nederste kurv

7.Programmet Dynamic Clean understøtter

8.Nederste spulearm

9.Filterenhed

10.Saltbeholder

11.Doseringsrum til opvaskemiddel og afspændingsmiddel

12.Typeplade

13.Betjeningspanel

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

1.

Tænd/sluk-/Nulstil-knap med kontrollampe

 

 

 

8.

Kontrollampe for Multizone

2.

Programvælgerknap

 

 

 

 

 

 

 

 

9.

Multizone-knap

 

3.

Kontrollampe for påfyldning af salt

 

 

 

 

 

10.

Knap til valg af udskudt start

4.

Kontrollampe for påfyldning af afspændingsmiddel

 

11.

Boost-knap med indikatorlampe

5.

Programnummer og forsinkelsestid indikator

 

 

12.

Dynamic Clean-knap med kontrollampe

6.

Kontrollampen Tablet (Tab)

 

 

 

 

 

 

 

13.

Knappen START/Pause med kontrollampe/ Tablet (Tab)

7.Display

5

Ved første gangs brug

GODE RÅD VEDRØRENDE FØRSTEGANGSBRUG

Når maskinen er installeret, fjernes stopanordningerne fra kurvene og plastholderne fra den øverste kurv.

INDSTILLING AF BLØDGØRINGSANLÆG

Før det første opvaskeprogram startes, skal vandets hårdhedsgrad indstilles (se FYLDNING AF SALTBEHOLDEREN).

Fyld først vand på blødgøringsbeholderen, og tilsæt derefter ca. 1 kg salt. Det er helt normalt, at der løber vand ud af beholderen.

Kør umiddelbart herefter et program med tom maskine. Det er IKKE tilstrækkeligt at køre programmet “Forvask”.

Udslip af saltopløsning eller saltkorn kan medføre korrosion, hvilket kan forårsage uoprettelig beskadigelse af rustfri ståldele.

Vi yder ingen garanti i tilfælde af reklamationer forbundet hermed.

Der må kun anvendes salt, der er beregnet til opvaskemaskiner.

Når der er fyldt salt på maskinen, slukkes indikatorlampen for påfyldning af salt.

Hvis saltbeholderen ikke påfyldes salt, kan det medføre skader på blødgøringsanlægget og varmeelementet på grund af kalkaflejringer.

Brug af Salt anbefales til enhver type opvaskemiddel til opvaskemaskiner.

BLØDGØRINGSANLÆG

Blødgøringsmidler reducerer automatisk vandets hårdhed,

og forebygger derved opbygning af aflejringer på varmelegemet og medvirker desuden til en forbedret vaskevirkning.

Dette system regenererer sig selv med salt og det er derfor nødvendigt at fylde saltbeholderen op, når den er tom.

Regenereringens hyppighed afhænger af indstillingen af vandets hårdhedsgrad - regenereringen afvikles en gang hver 6. Eco cyklus med vandets hårdhedsgrad indstillet på 3. Regenereringsprocessen starter under den afsluttende skylning og afslutter under tørrefasen, før cyklussen afslutter.

Hver regenerering forbruger: ~3,5 L vand;

Cyklussen tager op til yderligere 5 minutter;

Under 0,005 kWh energ.

RAFFINERET SALT OG AFSPÆNDINGSMIDDEL

Hvis du bruger et multifunktionsprodukt anbefaler vi, at du alligevel påfylder salt, især hvis vandet er hårdt eller meget hårdt

(følg vejledningen på emballagen).

Hvis du ikke påfylder salt eller afspændingsmiddel, vil kontrollamperne for påfyldning af salt og afspændingsmiddel lyse konstant.

PÅFYLDNING AF SALT

Når der bruges salt, forhindres dannelse af KALK på servicet og maskinens komponenter.

Det er obligatorisk at SALTBEHOLDEREN ALDRIG ER TOM.

Det er vigtigt, at vandets hårdhedsgrad indstilles.

Saltbeholderen sidder nederst i opvaskemaskinen

(se PRODUKTBESKRIVELSE) og skal fyldes, når indikatorlampen PÅFYLD SALT på betjeningspanelet lyser

1. Tag den nederste kurv ud, og skru låget af beholderen (mod uret).

2. Følgende skal kun gøres første gang: Fyld

saltbeholderen med vand.

3. Sæt tragten i (se billedet), og fyld saltbeholderen helt op til kanten (ca. 1 kg). Det er normalt, at der løber lidt vand ud.

4.Fjern tragten, og aftør eventuel salt omkring åbningen.

Kontroller, at låget er skuet godt fast, så der ikke kan komme opvaskemiddel i beholderen under vaskeprogrammet (hvilket kan forårsage uoprettelig skade på blødgøringsanlægget).

Hvis der er behov for at fylde salt på, skal denne procedure foretages før starten af en vaskecyklus, for at undgå korrosion.

INDSTILLING AF VANDETS HÅRDHEDSGRAD

For at blødgøringsanlægget kan fungere perfekt, er det vigtigt,

at indstillingen af vandets hårdhedsgrad er baseret på den faktiske hårdhedsgrad for vandet i din bolig. Du kan få hårdhedsgraden oplyst hos dit lokale vandværk.

Standardværdien for vandets hårdhed indstilles fra fabrikken.

Tænd for maskinen ved at trykke på TÆND/SLUK-knappen.

Sluk for maskinen ved at trykke på TÆND/SLUK-knappen.

Hold knappen P trykket i 5 sekunder, indtil der lyder et bip.

Tænd for maskinen ved at trykke på TÆND/SLUK-knappen.

Programkontrollampen for det valgte niveau blinker.

Tryk på knappen P for at vælge den ønskede hårdhedsgrad

(se TABEL OVER VANDHÅRDHEDSGRADER).

Tabel over vandhårdhedsgrader

 

Niveau

°dH

°fH

°Clark

 

Tysk hårdhed

Fransk hårdhed

Engelsk hårdhed

 

 

1

Blødt

0

- 6

0 - 10

0

- 7

 

 

 

 

 

2

Mellem

7 - 11

11 - 20

8 - 14

 

 

 

 

 

 

 

3

Gennemsnitligt

12

- 16

21 - 29

15

- 20

 

 

 

 

 

 

 

4

Hårdt

17

- 34

30 - 60

21

- 42

 

 

 

 

 

 

 

5

Meget hårdt

35

- 50

61 - 90

43

- 62

 

 

 

 

 

 

 

• Sluk for maskinen ved at trykke på TÆND/SLUK-knappen. Indstillingen er nu udført!

6

PÅFYLDNING AF AFSPÆNDINGSMIDDEL

Afspændingsmiddel fremmer TØRRINGEN af servicet. Afspændingsmidlets doseringsrum A skal fyldes op,

når kontrollampen for PÅFYLDNING AF AFSPÆNDINGSMIDDEL på betjeningspanelet er tændt.

A

B

5.Åbn rummet B ved at trykke og trække dækslet opad.

6.Fyld forsigtigt afspændingsmidlet i til maksimumsreferencen (110 ml) i påfyldningsområdet - og undgå at spilde. Hvis det sker, skal det spildte afspændingsmiddel straks tørres op med en klud.

7.Tryk låget nedad til der lyder et klik, for at lukke det.

Der må ALDRIG hældes afspændingsmiddel direkte ind i maskinen.

INDSTILLING AF DOSERINGEN AF AFSPÆNDINGSMIDDEL

Hvis du ikke er helt tilfreds med tørreresultatet, kan du indstille mængden af afspændingsmiddel.

Tænd for opvaskemaskinen med knappen TÆND/SLUK.

Sluk den vha. knappen TÆND/SLUK.

Tryk tre gange på knappen P - der vil lyde et bip.

Tænd den vha. knappen TÆND/SLUK.

Programkontrollampen for det valgte niveau blinker.

Tryk på knappen P, for at vælge den mængde afspændingsmiddel, der skal leveres.

Sluk den vha. knappen TÆND/SLUK.

Indstillingen er nu udført!

Hvis afspændingsmiddelmængden er indstillet på NUL (ØKO), leveres der intet afspændingsmiddel. Kontrollampen LAVT

AFSPÆNDINGSMIDDELNIVEAU vil ikke tænde, hvis afspændingsmidlet opbruges.

Der kan maksimalt indstilles 5 niveauer i funktion

af opvaskemaskinens model. Fabriksindstillingen er specifik

for modellen. Følg venligst de ovenstående anvisninger, for at tjekke dette for din maskine.

Hvis der er blålige striber på servicet, skal du vælge et lavt tal (1-2).

Hvis der er vanddråber eller kalkpletter på servicet, skal du vælge et højt tal (3-4).

PÅFYLDNING AF OPVASKEMIDDEL

Der må kun anvendes opvaskemiddel, der er beregnet til opvaskemaskiner.

Der må IKKE anvendes håndopvaskemiddel.

Hvis der anvendes for meget opvaskemiddel, kan der være skumrester i maskinen, når programmet er afsluttet.

Brug af opvaskemiddel, som ikke er fremstillet

til opvaskemaskiner, kan medføre fejlfunktion eller beskadigelse af apparatet.

Det optimale opvaskeog tørreresultat opnås ved at bruge både opvaskemiddel, afspændingsmiddel og raffineret salt.

Vi anbefaler brug af opvaskemiddel, som ikke indeholder fosfater eller klor, da disse stoffer er skadelige for miljøet.

Et godt opvaskeresultat afhænger også af, at der bruges den rigtige mængde opvaskemiddel. Brug af en større mængde end angivet giver ikke en mere effektiv opvask og medfører øget miljøforurening.

Mængden kan tilpasses tilsmudsningsniveauet.

I tilfælde af normalt snavset service skal der enten anvendes cirka 35g (opvaskepulver) eller 35ml (flydende opvaskemiddel) og en ekstra teskefuld opvaskemiddel direkte i maskinen. Hvis der anvendes tabletter, er én tablet nok.

Hvis servicet kun er let snavset, eller hvis

det skylles af, før det sættes i opvaskemaskinen, skal mængden af opvaskemiddel reduceres tilsvarende (minimum 25 g/ml), f.eks. ved at undlade det pulver/gel, der fyldes direkte i maskinen.

Følg også anvisningerne på opvaskemidlets emballage for at opnå et godt resultat.

Kontakt producenten af opvaskemidlet, hvis du har yderligere spørgsmål.

Anvend åbningsanordningen C til at åbne doseringsrummet til opvaskemiddel. Fyld kun opvaskemidlet i det tomme doseringsrum D. Fyld opvaskemidlet til forvasken direkte

i maskinen.

 

1. Se de tidligere nævnte

 

informationer om den korrekte

 

mængde opvaskemiddel.

D

Inde i doseringsrummet D

C

er der markeringer som hjælp

til dosering af opvaskemiddel.

 

 

2. Fjern eventuelle rester

 

af opvaskemiddel

 

fra doseringsrummets kanter og luk

 

dækslet, til det siger klik.

3.Luk låget på opvaskemidlets doseringsrum ved at trække det opad, indtil lukkeanordningen er anbragt korrekt.

Opvaskemiddelrummet åbnes automatisk på det rigtige tidspunkt i programmet.

Hvis de anvendes alt-i-ét-opvaskemiddel, anbefaler vi, at du bruger knappen TABLET. Så justeres programmet, så du altid opnår det bedste vaskeog tørreresultat.

7

Programtabel

Program

1.

Øko

50°

2.

Dynamic Sensor

 

 

50-60°

 

3.

Professional

65°

4.

Hurtig Vask&Tør

50°

5.

Skåne

45°

6.

Hurtig 30’

50°

7.

Dynamisk

65°

 

Hygiejne

 

 

 

8.

Forvask

-

Tørringsfase

Auto

 

Door

 

Opening

-

- -

-

- -

Mulige

 

Vaskeprogrammets

Vandforbrug

Strømforbrug

*)

varighed

indstillinger

 

(t:min)**)

(l/program)

(kWh/program)

 

 

3:10

9,5

0,85

 

 

1:25 - 3:00

7,0 - 14,0

0,90 - 1,40

 

 

2:27

16,5

1,70

 

 

1:25

11,5

1,10

 

 

2:05

11,5

1,20

 

 

0:30

9,0

0,50

 

 

1:40

10,0

1,30

 

 

0:12

4,5

0,01

 

 

 

 

 

Data for Øko-programmet er målt under laboratorieforhold iht. europæisk standard EN 60436:2020. Ingen af de forskellige programmer kræver forbehandling af servicen.

*) Ikke alle indstillinger kan anvendes samtidigt.

**) Værdierne for de andre programmer end Øko er kun vejledende. Den faktiske tid kan variere afhængig af mange faktorer, eksempelvis temperatur og tryk på vandtilførslen, rumtemperaturen, mængden af opvaskemiddel, mængden og typen af service, servicets afbalancering, øvrige valgte indstillinger og sensorens kalibrering. Sensorens kalibrering kan forøge programmets varighed med op til 20 min.

PROGRAMBESKRIVELSER

Instruktioner vedrørende programvalg.

1 ØKO

Øko programmet er egnet til vask af almindligt snavset service og er det mest effektive program til dette formål, hvad angår kombinationen af energiog vandforbrug, og dette anvendes til at vurdere overensstemmelsen med EU lovgivningen for miljøvenligt design.

2 DYNAMIC CLEAN

Til normalt tilsmudset service med indtørrede madrester. Registrerer graden af tilsmudsning på servicet og justerer programmet i overensstemmelse hermed. Når sensoren registrerer tilsmudsningsgraden, vises en animation i displayet, og programmets varighed opdateres.

3 PROFESSIONAL

Dette program anbefales til meget snavset service og er især velegnet til pander og gryder (må ikke bruges til sart service).

4 HURTIG VASK&TØR

Normalt tilsmudset service. Hverdagscyklus som sikrer optimal rengøring og tørring på kortere tid.

5 SKÅNE

Program til sart service, som er mere følsomt over for høje temperaturer, f.eks. glas og kopper.

6 HURTIG 30’

Program til halv vask af let tilsmudset service uden indtørrede madrester. Har ingen tørrefase.

7 DYNAMISK HYGIEJNE

Normalt eller stærkt tilsmudset service med tilføjet antibakteriel vask. Dette program kan anvendes til at holde opvaskemaskinen ren.

8 FORVASK

Bruges til at opfriske service, der skal vaskes senere. Der skal ikke benyttes opvaskemiddel til dette program.

Bemærk:

Vær venligst opmærksom på, at cyklussen Hurtig 30’ er beregnet til let snavsede tallerkner.

8

Indstillinger og funktioner

INDSTILLINGER kan vælges direkte ved at trykke på denpågældende knap (se BETJENINGSPANEL).

Hvis en indstilling ikke kan anvendes sammen med det valgte program (se PROGRAMTABELLEN), blinker den tilhørende indikator hurtigt 3 gange og bipper. Indstillingen aktiveres ikke.

MULTIZONE

Hvis der kun skal vaskes en lille mængde service, kan maskinen køres på programmet for halvt fyldt maskine, for at spare vand, strøm og opvaskemiddel.

Vælg programmet, og tryk på knappen MULTIZONE: den valgte kurvs symbol vises på displayet. Som default vasker apparatet service i alle kurvene.

Tryk flere gange på denne knap, for kun at vaske i en bestemt kurv:

vist på displayet (kun nedre kurv)

vist på displayet (kun øvre kurv)

vist på displayet (kun bestikkurv)

vist på displayet (ekstrafunktionen er OFF og apparatet vasker

servicet i alle kurvene).

Husk kun at stille service i den øverste eller nederste kurv og at reducere mængden af opvaskemiddel tilsvarende.

Fyldopvaskemidletdirekteikarretistedetforisæberummet hvis den øverste kurv tages ud.

UDSKUDT START

Programmets starttidspunkt kan udskydes med mellem 1 og 12 timer.

1.Tryk på knappen Udskudt start: Det tilsvarende symbol „h” vises på displayet. Hver gang du trykker på knappen, forlænges tiden (1t, 2t osv. op til maks. 12t), til det valgte program starter.

2.Vælg vaskeprogrammet, tryk på START/pauseknappen, og luk lågen inden for 4 sekunder: Timeren betynder at tælle ned.

3.Når den indstillede tid er gået, slukkes indikatorens lys „h”, og programmet starter.

Tiden til start kan indstilles, og en kortere periode kan vælges, ved at trykke på knappen Udskudt start. Tryk flere gange på knappen, indtil kontrollampen for udskudt start „h” slukkes, for at annullere.

Funktionen UDSKUDT START kan ikke indstilles, efter et program er blevet startet.

BOOST

Funktionen Boost afkorter hovedcyklussens varighed med 2567% og sikrer et optimalt vaskeog tørreniveau. Dette kræver mere vand og energi i forhold til den almindelige cyklus med fuld længde. Funktionen kan vælges til programmerne: Øko 50°, Dynamic Sensor 50-60°, Skåne 45°.

DYNAMIC CLEAN

Takket være de ekstra vanddyser giver denne funktion en mere intensiv og kraftig opvask i den nederste kurv, i dette specielle område. Denne funktion anbefales til opvask af kogegrej.

Tryk på denne knap for at aktivere DYNAMIC CLEAN (kontrollampen tænder).

TABLET (Tab)

Med denne indstilling kan du optimere programmets ydeevne i forhold til det opvaskemiddel, der anvendes.

Tryk på START/Pauseknappen i 3 sekunder (det tilsvarende symbol tænder) hvis der anvendes en kombination af opvaskemiddel i tabletform (afspændingsmiddel, salt og opvaskemiddel i 1 dosis).

Hvis du bruger opvaskemiddel i pulvereller væskeform skal denne valgmulighed fravælges.

FUNKTIONSINDIKATOR

Enlysstrålepågulvetfraenlysdiodeangiveratopvaskemaskinen kører. En af følgende driftstilstande kan vælges:

a) Deaktiveret funktion.

b)Når cyklussen starter tændes lampen i nogle få sekunder, hvorefter den slukkes, mens cyklussen kører, og blinker, når cyklussen er slut.

c)Lampen lyser, mens cyklussen kører, og blinker, når cyklussen er slut (standardtilstand).

Hvis Udskudt start er valgt, tændes lampen enten i de første sekunder eller under hele nedtællingen, afhængig af om b) eller c) er valgt.

Lampen slukkes, hver gang lågen åbnes. Vælg den ønskede tilstand ved at tænde for maskinen, holde knappen P inde, til et af de tre bogstaver vises på displayet, trykke på knappen P, til det ønskede bogstav (eller tilstand) vises, og holde knappen P inde for at bekræfte valget.

Bemærk: Hvis Auto Door Opening er aktiv og åbner lågen, så vil Funktionsindikatoren ikke blinke ved cyklussens afslutning.

Auto Door Opening

Auto Door Opening er et tørresystem med varmluft, som automatisk åbner lågen under/efter tørrefasen, for at sikre en exceptionel tørring hver dag. Lågen åbnes ved en temperatur, som ikke udretter skade på dine køkkenelementer, så lågen vil derfor ikke blive åbnet, hvis funktionerne BOOST er tændt.

Som en yderligere beskyttelse mod dampen er opvaskemaskinen blevet udstyret med en specialdesignet beskyttelsesfolie. Oplysningerne om hvordan beskyttelsesfolien skal monteres findes i INSTALLATIONSVEJLEDNINGEN.

Auto Door Opening funktionen kan inaktiveres af bruger som følger:

1.Tag adgang til opvaskemaskinens softwaremenu ved at trykke og holde knappen P trykket (6 sekunder).

2.Du er nu i menuen Light Control (se venligst beskrivelsen FUNKTIONSINDIKATOR), og tryk og hold knappen P trykket (indtil et af de to bogstaver vises på displayet), hvis du ikke vil ændre noget.

3.Nu åbnes menuen Auto Door Opening Control hvor du kan ændre Auto Door Opening funktionens status ved at trykke på knappen P:

E – aktiveret

d – inaktiveret

Tryk og hold knappen P trykket (3 sekunder) for at bekræfte ændringen og forlade kontrolmenuen.

9

KITCHENAID KICO 3T133 PFES User Manual

FYLDNING AF KURVENE

BESTIKKURV

Den tredje kurv er beregnet til bestik. Anbring bestikket som vist på tegningen.

Separat anbragt bestik gør det nemmere at sortere dem

efter opvask og forbedrer vaskeog tørreresultatet.

Knive og andre skarpe genstande skal placeres med spidserne nedad.

Kurvens geometri giver mulighed for at anbringe selv så små ting som espressokopper i det centrale område.

ØVERSTE KURV

Til sart og let service: glas, kopper, underkopper, lave salatskåle.

Den nederste kurv har holdere, der nemt

kanvippesopogbrugesilodretposition til placering af side/desserttallerkener eller lægges ned for at give plads til gryder og skåle.

(eksempel på placering af service i den øverste kurv)

VIPBARE HYLDER MED JUSTERBAR POSITION

De vipbare hylder i siderne kan åbnes eller lukkes, for at optimere placeringen

af service i kurven. Vinglas kan stilles sikkert i de vipbare hylder ved at sætte glassets stilk i fordybningerne. Afhængigt af model:

– skal hylderne åbnes ved at trække dem opad og dreje dem eller udløse deres låsemekanismer og skubbe dem ned.

– skal hylderne lukkes ved at dreje dem eller trykke dem nedad eller trække

dem opad og indkoble hylderne i låsemekanismerne.

INDSTILLING AF HØJDEN FOR DEN ØVERSTE KURV

Højden for den øverste kurv kan indstilles: Høj pla cering, der giver plads til stort service

i den nederste kurv, og lav placering, som gør det muligt at udnytte de vipbare hylder og få bedre plads i højden og undgå kollision med tingene i den øvre kurv.

Den øverste kurv har en højdejusteringsanordning (se billedet), der blot løftes op ved at holde i kurvens sider,

så snart kurven hænger stabilt i den øverste position. Tryk på grebene (A) på kurvens sider

og flyt kurven nedad for at flytte den tilbage til den nederste position.

Vi anbefaler kraftigt, at du ikke ændrer kurvens indstillinger, mens der står service i den.

Kurven må ALDRIG kun løftes eller sænkes i den ene side.

NEDERSTE KURV

Til gryder, tallerkener, salatskåle, bestik osv. Store tallerkener og låg bør placeres i siderne for at undgå, at spulearmen støder imod dem. Den nederste kurv har holdere, der nemt kan vippes op og bruges

i lodret position til placering af tallerkener eller lægges ned for at give plads til gryder og salatskåle.

(eksempel på placering af service i den nederste kurv)

DYNAMIC CLEAN I NEDERSTE KURV

Med funktionen Dynamic Clean bliver meget snavsede ting vasket ekstra effektivt med de særlige vanddyser bagest i maskinen.

Anbring kogegrej

så det vender i retning af Dynamic

Clean® komponenten og aktivér DYNAMIC CLEAN fra panelet.

Den nederste kurv har en Dynamic Clean , en særlig udtræksanordning bagerst på kurven, som kan bruges til at støtte stegepander eller bradepander, så de kan stå op og dermed optage mindre plads.

Brug af Dynamic Clean:

1. Reguler Dynamic Clean-området

(G) ved at lægge de bageste tallerkenstativer ned, så der bliver plads til kogegrej.

2.Sæt gryder og pander

på skrå i Dynamic Clean-området.

Kogegrejet skal vende mod de kraftige vanddyser.

10

Daglig brug

1.KONTROLLER VANDTILSLUTNINGEN

Kontroller, at opvaskemaskinen er koblet til vandforsyningen, og at vandhane er åben.

2.TÆND FOR OPVASKEMASKINEN

Åbn lågen, og tryk på knappen TÆND/SLUK.

3.SÆT SERVICE I KURVENE (se FYLDNING AF KURVENE).

4.PÅFYLDNING AF OPVASKEMIDDEL

5.CVÆLG PROGRAM, OG TILPAS PROGRAMMET

Vælg det bedst egnede program i funktion af indholdet og dettes snavsethed (se PROGRAMBESKRIVELSEN) ved at trykke på knappen P. Vælg de ønskede indstillinger (se INDSTILLINGER OG FUNKTIONER).

6.START

Start vaskecyklussen ved at trykke på knappen START/Pause (tændt lysdiode) og lukke lågen indenfor 4 sekunder. Der lyder ét enkelt bip, når program starter. Hvis lågen ikke lukkes indenfor 4 sekunder, høres der en lydalarm. I dette tilfælde skal lågen åbnes, knappen START/ Pause trykkes og lågen lukkes igen indenfor 4 sekunder.

7.AFSLUTTET OPVASKEPROGRAM

Vaskecyklussens afslutning angives med bippelyde og af vaskecyklussens nummer, der blinker på displayet. Åbn lågen, og sluk for maskinen ved at trykke på TÆND/SLUK-knappen.

Vent nogle minutter, før servicet tages ud - det er meget varmt. Tøm kurvene. Begynd med den nederste.

Maskinenslukkesautomatisk,nårdenharværetinaktivienvisperiode, for at minimere strømforbruget. Hvis servicet kun er let snavset eller er skyllet af, før det sættes i opvaskemaskinen, skal mængden af opvaskemiddel reduceres.

ÆNDRING AF ET IGANGVÆRENDE PROGRAM

Hvis der er valgt et forkert program, kan det ændres, forudsat at det lige er startet: Åbn lågen, tryk og hold knappen TÆND/SLUKtrykket. Maskinen vil slukke.

Tænd for maskinen igen med knappen TÆND/SLUK, og vælg en ny vaskecyklus og de ønskede indstillinger; start programmet ved at trykke på knappen START/Pause og lukke lågen indenfor 4 sekunder.

ISÆTNING AF EKSTRA SERVICE

Åbn lågen, uden at slukke for maskinen (lysdioden START/Pause begynder at blinke) (vær opmærksom på den VARME damp!) og sæt servicet i opvaskemaskinen. Tryk på knappen START/Pause og luk lågen indenfor 4 sekunder. Programmet genstartes fra det punkt, det blev afbrudt i.

HÆNDELIG AFBRYDELSE

Hvis lågen åbnes under et opvaskeprogram eller i tilfælde af en strømafbrydelse, stopper programmet . Tryk på knappen START/Pause og luk lågen indenfor 4 sekunder, for at genstarte programmet fra punkt, det blev afbrudt i.

Gode råd og tips

RÅD

Før kurvene fyldes skal alle madrester fjernes fra servicet, og glassene skal tømmes. Det er ikke nødvendigt at skylle servicet af.

Placer servicet, så det står stabilt og ikke vælter, og stil beholdere med åbningen nedad og buede/rundede flader placeret på skrå, så vandet kan nå alle flader og flyde frit.

Advarsel! Låg, håndtag og stegepander må ikke stilles, så spulearmene ikke kan rotere.

Stil små genstande i bestikskuffen.

Meget snavset service og gryder skal placeres i den nederste kurv, da servicet her spules kraftigere, hvilket sikrer et bedre vaskeresultat.

Når du har fyldt opvaskemaskinen, skal du kontrollere, at spulearmene kan rotere frit.

SERVICE, DER IKKE BØR MASKINOPVASKES

Service og bestik af træ.

Sarte dekorerede glas, kunsthåndværk og antikt porcelæn. Dekorationerne tåler ikke maskinopvask.

Dele i syntetisk materiale, som ikke tåler høje temperaturer.

Service i kobber og tin.

Service tilsmudset med aske, voks, smørefedt eller blæk.

Farverne på glasdekorationer og dele i aluminium/sølv kan forandre sig og falme. Nogle typer glas (f.eks. krystal) kan blive uigennemsigtige efter et antal vask i opvaskemaskine.

SKADER PÅ GLAS OG PORCELÆN

Anvend kun glas og porcelæn, som producenten garanterer kan tåle opvaskemaskine.

Anvend et skånsomt opvaskemiddel til servicet for at undgå hvide striber på glas.

• Tag glas og bestik ud af opvaskemaskinen, straks når opvaskeprogrammet er slut.

TIPS OM ENERGIBESPARELSE

Hvis opvaskemaskinen anvendes i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger, vil vask af service i en opvaskemaskine sædvanligvis forbruge MINDRE ENERGI og vand end opvask i hånden.

Det anbefales at opvaskemaskinens program først startes, når den er helt fyldt, for at udnytte den fulde effektivitet. Fyldning af opvaskemaskinen til den af fabrikanten anførte kapacitet vil medvirke til at spare energi og vand. Oplysningerne om korrekt isætning af service findes i kapitlet FYLDNING AF KURVENE. Det anbefales at anvende de dedikerede programmuligheder, hvis disse findes (Halv vask/ Zone vask/ Multizone), og kun fylde de valgte kurve i tilfælde af delvis fyldning. Ukorrekt fyldning eller overfyldning af opvaskemaskinen kan forøge ressourceudnyttelsen (såsom vand, energi og tid, såvel som støjniveauet) og reducere vaskeog tørreydeevnen.

Manuel skylning af servicen medfører et forhøjet forbrug af vand og energi og anbefales ikke.

HYGIEJNE

For at undgå generende lugte og aflejringer i opvaskemaskinen bør man køre et program ved høj temperatur mindst en gang om måneden. Kør en cyklus med en teskefuld opvaskemiddel og uden indhold, for at rengøre apparatet.

11

Pleje og vedligeholdelse

BEMÆRK: Træk altid maskinens stik ud af stikkontakten ved rengøring og vedligeholdelse. Brug ikke brændbare væsker til rengøring af maskinen.

RENGØRING AF OPVASKEMASKINEN

Eventuelle mærker indvendigt i maskinen kan fjernes med en klud fugtet med vand og en smule eddike. Maskinens udvendige flader og betjeningspanelet kan rengøres med en ikke-ridsende klud fugtet med vand. Der må ikke bruges opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.

FOREBYGGELSE AF UBEHAGELIG LUGT

Lad altid maskinens låge stå på klem for at undgå, at der dannes fugt inde i maskinen.

Rengør tætningerne omkring lågen og opvaskemiddelrummene jævnligt med en fugtig svamp. Dermed undgås det, at der sidder madrester i tætningerne, hvilket er den væsentligste årsag til,

at der opstår ubehagelig lugt.

KONTROL AF TILLØBSSLANGEN

Undersøg jævnligt indløbsslangen for mørning og revner. Hvis den er beskadiget, skal den udskiftes med en ny slange, der er tilgængelig gennem vores serviceafdeling eller specialforhandler. Afhængigt

af slangetypen:

1.Drej det cylinderformede filter A mod uret, og træk det ud (Figur 1).

2.Tag filterkoppen B ud ved at trykke let på sidefligene (Figur 2).

3.Træk det rustfri stålfilter ud C (Figur 3).

4.Hvis der findes fremmedlegemer (for eksempel glasskår, porcelæn, ben, frugtkerner etc.) skal de fjernes forsigtigt.

5.Kontroller opsamleren, og fjern eventuelle madrester. FJERN ALDRIG beskyttelsesdelen til pumpen (vist med sort) (Figur 4).

1

2

 

B

A

A

Hvis indløbsslangen har en gennemsigtig belægning, skal du regelmæssigt kontrollere, om farven intensiveres lokalt. Hvis ja, kan slangen have en lækage og skal udskiftes.

For aquastopslanger: Kontrollér det lille sikkerhedsventilinspektionsvindue (se pilen). Hvis det er rødt, blev aquastopfunktionen udløst, og slangen skal udskiftes med en ny. For at skrue denne slange af skal du trykke på udløserknappen, mens du skruer slangen af.

RENGØRING AF VANDINDLØBSSLANGEN

Hvis vandslangerne er nye eller ikke har været i brug i længere tid, skal du lade vandet løbe igennem for at sikre, at det er klart og fri for urenheder, før du foretager de nødvendige tilslutninger. I modsat

fald kan vandindløbet blive blokeret og beskadige opvaskemaskinen.

RENGØRING AF FILTERENHEDEN

Rengør filterenheden jævnligt, så filtrene ikke stoppes til, og så vandet ledes korrekt ud.

Brug af opvaskemaskinen med tilstoppede filtre eller fremmedlegemer i filtreringssystemet eller vaskearmene kan medfører fejlfunktion på enheden og nedsat ydeevne, høj støj eller større ressourceforbrug.

Filterenhedenbeståraftrefiltre,somfjernermadresterfraopvaskevandet og derefter recirkulerer vandet. De skal rengøres, for at opnå det bedste resultat af hver opvask.

Opvaskemaskinen må ikke anvendes uden filtre eller med filtret siddende løst.

Kontroller filterenheden mindst en gang om måneden eller efter 30 cyklusser, og rengør den om nødvendigt grundigt under rindende vand med en ikke-metalholdig børste som beskrevet i vejledningen nedenfor:

C

3

4

 

Når iltrene er rengjort, sættes filterenheden på plads og fastgøres

i den korrekte position. Dette er afgørende for, at opvaskemaskinen kan fungere effektivt.

RENGØRING AF SPULEARMENE

Der kan sidde madrester fast

på spulearmene, som kan blokere de huller, vandet kommer ud af. Det anbefales derfor jævnligt at efterse spulearmene og rengøre dem med en lille ikke-metalholdig børste. Den øverste spulearm afmonteres ved at dreje plastlåseringen

mod uret. Den øverste spulearm monteres igen, så siden med flest

huller vender opad.

Den nedre spulearm kan tages af ved at trække den opad.

12

Fejlfinding

Tjek om du kan løse et problem ved hjælp af den nedenstående liste, hvis din opvaskemaskine ikke virker som den skal. Kontakt venligst et autoriseret servicecenter i tilfælde af andre fejl eller problemer. Kontaktdetaljerne findes i garantihæftet. Fabrikanten garanterer tilgængeligheden for reservedele i mindst 10 år efter apparatets fremstillingsdato.

PROBLEMER

MULIGE ÅRSAGER

MULIGE ÅRSAGER

Kontrollampen

Salt beholderen er tom. (Kontrollampen

Fyld saltbeholderen (se side 2 for flere oplysninger).

for salt kan blive ved med at lyse i flere

for salt er tændt

Juster vandets hårdhedsgrad - se tabel på side 2.

vaskecyklusser efter genopfyldning).

 

 

Kontrollampen for

Afspændingsmidlet er opbrugt. (Kontrol-

 

lampen for afspændingsmiddel kan blive

 

afspændingsmiddel

ved med at lyse i flere vaskecyklusser efter

Fyld rummet med afspændingsmiddel (se side 2 for flere oplysninger).

er tændt

genopfyldning).

 

 

 

Opvaskemaski-

Strømmen er ikke tilsluttet korrekt.

Sæt stikket i kontakten.

nen starter ikke

 

Af sikkerhedsårsager vil opvaskemaskinen ikke genstarte automatisk,

 

eller reagerer ikke

 

Strømafbrydelse.

når strømmen vender tilbage. Åbn opvaskemaskinens låge, tryk på knap-

på kommandoer.

 

pen START/Pause og luk lågen indenfor 4 sekunder.

 

 

 

Lågen er ikke lukket. Auto Door Opening

Tryk på lågen, til du hører et "klik".

 

 

stiften er ikke trykket ind.

 

 

 

Cyklussen afbrydes af en døråbning i > 4

Tryk på START/Pause og luk lågen inden for 4 sekunder.

 

sekunder.

 

 

 

Maskinen reagerer ikke på kommandoer.

Sluk for maskinen ved at trykke på TÆND/SLUK-knappen, tænd igen efter

 

 

På displayet vises: 9 eller 12 og lysdioden

cirka et minut og genstart programmet. Træk apparatets stik ud og vent 1

 

TÆND/SLUK blinker hurtigt.

minut, før det sættes i igen, hvis problemet varer ved.

Opvaskeren tømmes

Opvaskeprogrammet er ikke afsluttet.

Vent, til programmet er afsluttet.

ikke for vand. På

Afløbsslangen er bøjet.

Kontroller, at afløbsslangen ikke er bøjet (jfr. INSTALLATIONSANVISNINGERNE).

displayet vises: 3

 

 

og lysdioden TÆND/

Vaskens afløb er tilstoppet.

Rens afløbet.

SLUK blinker hurtigt.

Filteret er tilstoppet af madrester

Rens filteret (se RENGØRING AF FILTERENHEDEN).

 

 

 

Opvaskemaskinen

Servicet slår mod hinanden.

Placer servicet korrekt (se FYLDNING AF KURVENE).

støjer meget.

 

Opvaskemidlet er ikke doseret korrekt eller er ikke egnet til brug i opva-

 

 

 

 

 

skemaskine (se PÅFYLDNING AF OPVASKEMIDDEL). Genstart programmet

 

Der produceres for meget skum.

ved at slukke for opvaskemaskinen, tænde den igen, vælg et nyt program,

 

 

trykke på knappen START/Pause og lukke lågen inden for 4 sekunder.

 

 

Tilsæt ikke mere opvaskemiddel.

Servicet er ikke rent.

Servicet har ikke været placeret korrekt.

Placer servicet korrekt (se FYLDNING AF KURVENE).

 

Spulearmene kan ikke rotere frit, men

Placer servicet korrekt (se FYLDNING AF KURVENE).

 

 

blokeres af servicet.

 

 

 

Vaskecyklussen er for skånsom.

Vælg en egnet vaskecyklus (se PROGRAMTABELLEN).

 

 

Der produceres for meget skum.

Opvaskemidlet er ikke doseret korrekt eller er ikke egnet til brug i opvaske-

 

 

maskine (se PÅFYLDNING AF OPVASKEMIDDEL).

 

 

 

Dækslet på afspændingsmiddelrummet

Kontroller, at dækslet på afspændingsmiddelrummet er lukket.

 

 

har ikke været lukket korrekt.

 

 

 

Filteret er snavset eller stoppet.

Rengør filterenheden (se PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE).

 

Maskinen mangler salt.

Påfyld salt (se PÅFYLDNING AF SALT).

 

 

 

 

Opvaskemaskinen

Der er ingen vand i vandforsyningen, eller

Kontroller, at der er vand i vandforsyningen, eller at hanen er åben.

tager ikke vand ind.

der er lukket for hanen.

 

På displayet vises:

Indløbsslangen er bøjet.

Kontroller, at indløbsslangen ikke er bøjet (se INSTALLATION), vælg et nyt

H, 6 og lysdioden

program, og start maskinen igen

TÆND/SLUK blinker

 

Sien i vandindløbsslangen er stoppet; Den

Efter kontrol og rengøring skal du slukke for maskinen og tænde den igen.

hurtigt.

skal rengøres.

Start derefter et nyt program.

 

Opvaskemaskinen

Afløbsslangen er anbragt for lavt eller afle-

Kontrollér om afløbsslangen er anbragt i den rette højde (se INSTALLATION).

afslutter program-

des i en vandlås i hjemmets spildevand-

Tjek vandlåsen i hjemmets spildevandssystem og installér, om nødvendigt,

met for tidligt. På

ssystem.

en luftventil.

displayet vises: 15

 

Tjek vandforsyningen for lækage eller andre problemer, som lader luft

 

og lysdioden TÆND/

Luft i vandforsyningen.

SLUK blinker hurtigt.

slippe ind.

13

Service

Politik og standarddokumentation samt supplerende produktinformation kan findes ved at:

• Besøge vores website docs.kitchenaid.eu

• Ved hjælp af QR-koden

• Eller som alternativ kontakte vores Serviceafdeling (Telefonnummeret findes i garantihæftet).

Når du kontakter vores serviceafdeling, bedes du angive koderne på dit produkts identifikati- : onsskilt.

Modelinformation kan indhentes ved hjælp af den anførte QR-kode på energimærkatet. Mærkatet indeholder også modelidentifikatoren, som kan anvendes til at indhente oplysninger på registerportalen https://eprel.ec.europa.eu (kun disponibel på visse modeller).

14

Loading...
+ 162 hidden pages