KITCHENAID KHPF 9010 I User Manual [de, en, it, fr]

*
501910600861:Layout 1 6-05-2008 13:48 Pagina 1
501910600861:Layout 1 6-05-2008 13:48 Pagina 2
RIFERIMENTI NORMATIVE NAZIONALI Norma di areazione della stanza Nota: Quando l’apparecchio non è provvisto
di sicurezza sui bruciatori del piano di lavoro (termocoppie), le aperture di ventilazione devono essere maggiorate nella misura del 100% con un minimo di 200 cm
2
, in
conformità al D.M. 21 aprile 1993.
Collegamento all’alimentazione del gas
Prima di procedere al collegamento dell’apparecchio, accertarsi che l’impianto di alimentazione sia conforme alle norme UNI-
CIG 7129 e UNI CIG 7131. Allacciamento al gas
Per il collegamento dell’apparecchio alla rete del gas o bombola, utilizzare il tubo metallico rigido di rame o acciaio con relativi raccordi conformi alla norma UNI-CIG 7129, oppure il tubo flessibile in inox con parete continua conforme alla norma UNI-CIG 9891. I tubi metallici flessibili devono avere una lunghezza massima di 2 m. I regolatori di pressione da utilizzare devono essere conformi alla norma UNI EN 12864 per gas in bombola e UNI EN 88 per gas canalizzati (metano di rete).
REFERENCE TO LOCAL REGULATIONS Regulation for room ventilation Note: If the appliance is not equipped with
safety devices on the burners (thermocouples), the air vents must be increased by 100%, and must be at least 200 cm
2
), in compliance with M.D. 21 April 1993.
Connection to gas supply
Before connecting the appliance, make sure that the gas supply system complies with standards UNI-CIG 7129 and UNI CIG
7131. Gas connection
The connection to the mains gas network or gas cylinder must be made using a rigid copper or steel pipe with fittings complying with standards UNI-CIG 7129, or using a continuous-surface stainless steel hose complying with standards UNI-CIG 9891. The maximum length of the hose is 2 m.
The pressure control valves to be used must comply with the UNI EN 12864 standard for gas cylinders and the UNI EN 88 standard for piped methane gas.
RAPPELS SUR LES NORMES DE SÉCURITE EN VIGUEUR DANS LE PAYS D’INSTALLATION
L’appareil est équipé d’un embout conique fileté 1/2” pour être raccordé à l’alimentation en gaz (conformément aux réglementations ISO 7/1 RP 1/2). Le raccordement doit être réalisé conformément à la norme NBN D 51-003 au moyen d’un tuyau rigide, ou conformément au document des spécifications A.R.G.B./03 à l’aide d’un tuyau flexible. Au moment de l’installation, l’appareil doit être doté d’une valve d’arrêt agréée AGB.
NATIONALER NORMENBEZUG
Das Gerät ist mit einem konischen Gewinde (1/2 Zoll) für den Gasanschluss ausgerüstet (gemäß ISO 7/1 RP 1/2). Der Gasanschluss muss gemäß NBN D 51- 003 mit einer starren Leitung oder entsprechend dem Spezifikationsblatt A.R.G.B./03 mit einem flexiblen Schlauch erfolgen. Das Gerät muss mit einem nach AGB zugelassenen Notstoppventil ausgerüstet sein.
REFERENTIES LOKALE VOORSCHRIFTEN
Het apparaat is uitgerust met een kegelvormig 1/2” uiteinde met schroefdraad voor de aansluiting op de gastoevoer (overeenkomstig de ISO-voorschriften ISO 7/1 RP 1/2). De aansluiting moet uitgevoerd worden ofwel met een stijve leiding in overeenstemming met de norm NBN D 51-003 ofwel met een flexibele leiding in overeenstemming met het specificatieblad A.R.G.B./03. Het apparaat moet geïnstalleerd worden met
BE
IT
501910600861:Layout 1 6-05-2008 13:48 Pagina 3
Loading...
+ 5 hidden pages