KitchenAid KHB1231MY, RKHB2351WH, KHB1231GU, RKHB2351OB, KHB1231ER Owner's Manual

...
KHB1231 • KHB2351
Hand Blender
INSTRUCTIONS
Mélangeur à main
INSTRUCTIONS
Licuadora manual
INSTRUCCIONES
Welcome to the world of KitchenAid®.
We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy. It will empower you with the best way to use and care for your product. Your satisfaction is our #1 goal. Remember to register your product online at www.kitchenaid.com, or by mail using the attached Product Registration Card.
USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777
KitchenAid.com KitchenAid.ca
2
Table of Contents
Hassle-Free Replacement Warranty ................................................................................... 4
HAND BLENDER SAFETY
Important Safeguards .........................................................................................................5
Electrical Requirements ......................................................................................................6
FEATURES AND OPERATION
Parts and Features Guide ...................................................................................................7
Accessories Overview ....................................................................................................... 9
Assembling the Hand Blender .......................................................................................... 10
Using the Hand Blender ................................................................................................... 11
Blending Attachment ............................................................................................... 11
Whisk Attachment ................................................................................................... 12
Chopper Attachment ..............................................................................................13
Operating Tips .........................................................................................................15
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning ............................................................................................................ 15
Storage .............................................................................................................................15
WARRANTY...................................................................................................................16
RECIPES..........................................................................................................................18
English
3
Replacement Warranty
Hassle-Free Replacement Warranty
We’re so condent the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid should fail within the rst year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your “failed” Hand Blender returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year full warranty. Please follow these instructions to receive this quality service.
If you reside in the 50 United States and your KitchenAid
within the rst year of ownership, simply call our toll-free Customer Satisfaction Center
at 1-800-541-6390, 8 a.m. to 8 p.m., Monday through Friday, Eastern Time. Give the consultant your complete shipping address. (No P.O. Box Numbers, please.) When you receive your replacement Hand Blender, use the carton and packing materials to pack-up your “failed” Hand Blender. In the carton, include your name and address on a sheet of paper along with a copy of the proof of purchase (register receipt, credit card charge slip, etc.). For a detailed explanation of warranty terms and conditions, including how to arrange for service outside the United States.
®
that, if your Hand Blender
®
Hand Blender should fail
Proof of Purchase & Product Registration
Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Hand Blender. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your
Hand Blender, please ll out and mail your product registration card packed with the
unit. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety
notication and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product
Safety Act. This card does not verify your warranty. Please complete the following for your personal records:
Model Number _______________________________________________________
Serial Number ________________________________________________________
Date Purchased _______________________________________________________
Store Name __________________________________________________________
4
Hand Blender Safety
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock do not put motor body, cord or electrical plug of this Hand Blender in water or other liquid.
3. This appliance should not be used by children and care should be taken when used near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
5. Avoid contact with moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause re, electric shock or injury.
8. Be certain chopper adapter is securely locked in place before operating appliance.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter.
11. Do not let cord contact hot surfaces, including the stove.
12. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make small quantities at a time to reduce spillage.
13. Keep hands and utensils out of the container while blending to prevent the possibility of severe injury to persons or damage to the unit. A scraper may be used, but must be used only when the unit is not running.
14. Blades are sharp. Handle carefully.
15. This product is designed for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English
5
Hand Blender Safety
Electrical Requirements
Models KHB1231 & KHB2351:
Volts: 120 V.A.C. Hertz: 60 Hz
NOTE: Models KHB1231 & KHB2351 have a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electrical
shock, this plug will t in an outlet only one way. If the plug does not t in the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not modify
the plug in any way. A short power-supply cord is provided to
reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
If a long extension cord is used:
The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
The cord should be arranged so it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled by children or tripped over unintentionally.
6
Parts and Features Guide
Hand Blender Features
Speed Control Dial
5-ft Power Cord
One-Touch Power Button
English
Motor Body
Whisk Attachment (KHB2351 only)
Stainless Steel Blending Arm
Blending Jar and Lid
Chopper Attachment (KHB2351 only)
Storage Bag (KHB2351 only)
7
Parts and Features Guide
Hand Blender Features
Speed Control
Provides easy adjustment of speed. One-Touch Power Button
Located on the front of the motor body and activated by pressing and holding during blending. To stop blending, simply release the power button.
Motor Body
Designed for a comfortable, non-slip grip.
Powerful DC Motor (not shown)
Provides powerful blending action and is designed for quiet, long-life operation.
Twist Lock Stainless Steel Blending Arm
Simply seats onto the motor body and is rotated to lock together. The sharp stainless steel blade is covered to help prevent splashing while blending.
5-ft. Power Cord
Long enough to take the Hand Blender to the cooktop or work area and rounded with no grooves for easy clean up. (Model KHB2351 includes Silicone strap for power cord.)
3 Cup BPA Free Blending Jar is handy for individual blending jobs and features a non-slip base. Lid seals the top of the jar to store blended ingredients.
Whisk Attachment and Adapter (Model KHB2351 only) Optimized for whipping egg whites and whipping cream. The Whisk attachment utilizes the same twist on and lock mounting system as the other attachments.
Chopper Attachment (Model KHB2351 only) Perfect for small chopping jobs like herbs, nuts and vegetables. Chopper includes a bowl, blade, and chopper adapter. The chopper has a non-slip base on the bottom of the bowl to prevent movement of the entire attachment during chopping process.
Storage Bag
(Model KHB2351 only) Cotton Twill drawstring bag is designed with three pockets to store the Hand Blender motor body, the stainless steel blending attachment, and the whisk attachment. Storage bag is machine washable.
Storage Bag (Model KHB2351 only)
8
Parts and Features Guide
Models and Accessories
Included with Model
Accessory KHB1231 KHB2351
3 Cup BPA-Free Blending Jar with Lid
*
*
English
Twist Lock Stainless Steel Blending Arm
Chopper Attachment 1
*
*
*
Whisk
*
Storage Bag
*
1
NOTE: Chopper Attachment only works with model KHB2351
* Indicates accessory that is included with model listed.
Ordering Accessories and Replacement Parts
To order accessories or replacement parts for your Hand Blender, call toll-free 1-800-541-6390, 8 a.m. to 8 p.m., Monday through Friday, Eastern Time or visit: KitchenAid.com
9
Operating Your Hand Blender
Assembling Your Hand Blender
Before using the KitchenAid® Hand Blender
for the rst time, wipe the motor body and
attachment adapters with a clean, damp cloth to remove any dirt or dust. Mild dish soap may be used, but do not use abrasive cleansers.
NOTE: Do not immerse the motor body or the adapters in water.
Dry with a soft cloth. Wash all the attachments and accessories by hand or in the dishwasher. Dry thoroughly.
NOTE: Always be sure to unplug the power cord from the wall socket before attaching or removing attachments.
10
Blending Arm Attachment
Chopper Adapter
Whisk Adapter
Operating Your Hand Blender
Using the Twist Lock Blending Arm
Use the Blending Arm attachment for smoothies, milk shakes, soup, cooked vegetables, frosting, or baby food.
1. Insert Blending Arm attachment into motor body and twist to lock.
2. Plug the electrical cord into an electrical wall socket.
3. Set Hand Blender on Speed 1. Adjust the speed by turning the speed control dial on top of the Hand Blender.
4. Insert the Hand Blender into the mixture.
Insert Hand Blender with Blending Arm attached into the jar containing ingredients at an angle. Use your free hand to cover the top of the blending jar for better stability and avoid splattering. Remember to stop the Hand Blender before removing it from the jar to avoid splashing.
English
Blending
Rest the Hand Blender on the bottom of the jar momentarily then hold at an angle and slowly draw it upwards against the side of the jar. As the Hand Blender is drawn up you will notice the ingredients from the bottom of the jar being drawn up. When the ingredients are no longer being drawn up from the bottom, return the Hand Blender to the bottom of the jar and repeat the process until the ingredients are at the desired consistency.
Drawing up
NOTE: Hand Blender should only be immersed in liquids the length of the attachment. Do not submerge beyond the seam of the blending attachment. Do not immerse the motor body into liquids or other mixtures.
5. Press the Power button to activate
the Hand Blender.
6. When blending is complete, release
the power button before removing Hand Blender from the mixture.
7. Unplug immediately after use, before
removing or changing attachments.
Using a light circular motion from your wrist, draw the Hand Blender up slightly and let it fall again into the ingredients. Allow your wrist motion and the weight of the Hand Blender to do the work.
Wrist movement
11
Operating Your Hand Blender
Using the Whisk Attachment
(Included with Model KHB2351)
Use the Whisk to whip cream, beat egg whites, mix instant puddings, vinaigrettes, mousse, or making mayonnaise.
5. Insert the Hand Blender into the mixture.
The stainless steel whisk may scratch or mar non-stick coatings; avoid using the whisk in non-stick cookware.
NOTE: Hand Blender should only be immersed in liquids the length of the attachment. Do not submerge beyond the seam of the whisk adapter. Do not immerse the motor body into liquids or other mixtures.
To prevent splattering and splash-out, use the Whisk attachment in deep containers or pans.
6. Press the Power button to activate the Hand Blender.
7. When whisking process is complete, release the Power button before removing Hand Blender from the mixture.
8. Unplug immediately after use, before removing or changing attachments.
1. Insert the Whisk into the Whisk Adapter.
2. Insert the Whisk Adapter into the
motor body and twist to lock. Adapter automatically adjusts the whisk to the proper range of speeds appropriate for whipping.
3. Plug the electrical cord into an electrical wall socket.
4. Start Hand Blender on Speed 1. Adjust the speed by rotating the Speed Control Dial on top of the Hand Blender.
12
Operating Your Hand Blender
Using the Chopper Attachment
(Included with Model KHB2351)
Use the Chopper attachmen to chop small amounts of food such as cooked meat, cheese, vegetables, herbs, crackers, bread, and nuts.
1. Insert the Chopper blade into the Chopper bowl.
2. Add small pieces of foods to the bowl.
3. Insert the Chopper attachment into the
Chopper bowl.
4. Align the Chopper bowl with the motor body and press together.
5. Hold the motor body with one hand and the Chopper bowl with the other while processing.
English
6. Press the Power button to activate
Hand Blender. For best results, “pulse” the power by pressing and releasing the Power button until ingredients reach the desired consistency.
7. When chopping is complete, release the Power button.
8. Remove motor body from Chopper attachment.
9. Unplug immediately after use, before removing or changing attachments.
13
Operating Your Hand Blender
Using the Chopper Attachment (cont.)
(Included with Model KHB2351)
Chopper Processing Guide
Food Quantity Preparation Speed Time
Meats 200 g / 7 oz Cut into 2 cm / 3/4" Cubes 3 15 Seconds
Almonds/Nuts 200 g / 7 oz Place in Whole Nuts 2 25 Seconds
Garlic 10–12 Cloves Place in Whole Cloves 2 15 Seconds
Onions 100 g / 3.5 oz Cut into Quarters 2 15 Seconds
3
Cheese 100 g / 3.5 oz Cut into 1 cm /
Hard Boiled Eggs 2 Place in Whole Eggs 3 3 Pulses
Carrots 200 g / 7 oz Cut Average Carrot 2 15 Seconds into Quarters
Herbs 50 g / 2 oz Remove Stalks 3 15 Seconds
* Processing times and speeds are approximate. Actual usage may vary depending on quality of food and desired chop size.
/8" Cubes 3 30 Seconds
*
14
Operating Your Hand Blender
Operating Tips
Cut solid foods into small pieces for easier blending or chopping.
The Hand Blender is equipped with thermal protection from high operating temperatures. Should the Hand Blender suddenly stop during use, unplug it and allow 10 minutes to automatically reset.
To avoid splashing, insert the Hand Blender into the mixture before pressing the power button, and release the power button before pulling the Hand Blender out of the mixture.
When blending in a saucepan on a cooktop, remove the pan from the heating element to protect the Hand Blender from overheating.
For best blending, hold the Hand Blender at an angle and gently move up and down within the container. Do not pound down on the mixture with the Hand Blender.
• To prevent overow, allow room in the
container for the mixture to rise when using the Hand Blender.
Care and Cleaning
Be sure the extra long cord of the Hand Blender is not extending over a hot heating element.
Do not let the Hand Blender sit in a hot pan on the cooktop while not in use.
Remove hard items, such as fruit pits or bones, from the mixture before blending or chopping to help prevent damage to the blades.
Do not use your Hand Blender to process coffee beans or hard spices such as nutmegs. Processing these foods could damage the blades of the Hand Blender.
Do not use the jar or the chopper bowl in the microwave oven.
The stainless steel whisk may scratch or mar non-stick coatings; avoid using the whisk in non-stick cookware.
To prevent splattering, use the whisk attachment in deep containers or pans.
English
1. Unplug Hand Blender before cleaning.
2. Remove the adapters and attachments
by twisting (see "Operating Your Hand Blender" section)
3. Wipe the motor body and adapters with a damp cloth. Mild dish soap may be used, but do not use abrasive cleansers.
4. Wipe power cord with warm, sudsy cloth; then wipe clean with damp cloth. Dry with soft cloth.
NOTE: Do not immerse the motor body or the adapters in water.
Hand Blender Accessories and Attachments
Wash blending attachment, jar and lid, whisk, chopper bowl, blade, and non-skid base in hot, soapy water, or in the top rack of the dishwasher. Dry thoroughly.
Storage Bag
The included drawstring storage bag (Model KHB2351 only) is designed with three unique compartments to conveniently store the Hand Blender motor body and cord, the blending attachment, and the whisk attachment. The durable, cotton twill bag is machine washable.
15
Warranty
KitchenAid® Hand Blender Warranty for the 50 United States,
the District of Columbia, and Canada
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Hand Blenders operated in the 50 United States, the District of Columbia, and Canada.
Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay Hassle-Free Replacement of your Hand Blender.
for Your Choice of: See the next page for details on how to arrange for service,
or call the Customer Satisfaction Center toll-free at 1-800-541-6390. OR The replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials and workmanship. Service must be provided by an Authorized KitchenAid Service Center. See the KitchenAid for details on how to arrange for service.
KitchenAid Will A. Repairs when Hand Blender is used in other than Not Pay for: normal single family home use.
B. Damage resulting from accident, alteration, misuse or abuse.
C. Any shipping or handling costs to deliver your Hand Blender to an Authorized Service Center.
D. Replacement parts or repair labor costs for Hand Blender operated outside the 50 United States and District of Columbia.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state or province to province.
®
Hand Blender Warranty for Puerto Rico on
KitchenAid® Hand Blender Warranty for Puerto Rico
A limited one year warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Hand Blenders operated in Puerto Rico. During the warranty period, all service must be handled by an Authorized KitchenAid Service Center. Please bring the Hand
16
Blender, or ship it prepaid and insured, to the nearest Authorized Service Center. Call toll-free 1-800-541-6390 to learn the location of a Service Center near you. Your repaired Hand Blender will be returned to you prepaid and insured.
Warranty
Hassle-Free Replacement Warranty –
50 United States and District of Columbia
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards of KitchenAid
should fail within the rst year of ownership,
KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Hand Blender returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty. Please follow these instructions to receive this quality service.
If your Hand Blender should fail within
the rst year of ownership, simply call our
®
that, if your Hand Blender
Hassle-Free Replacement Warranty – Canada
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards of the KitchenAid
Blender should fail within the rst year of
ownership, KitchenAid Canada will replace your Hand Blender with an identical or comparable replacement. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty. Please follow these instructions to receive this quality service.
If your Hand Blender should fail within
the rst year of ownership, take the Hand
Blender or ship collect to an Authorized KitchenAid Service Centre. In the carton
®
brand that, if your Hand
toll-free Customer Satisfaction Center at 1-800-541-6390 Monday through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m. Give the consultant your complete shipping address. (No P.O. Box numbers, please.)
When you receive your replacement Hand Blender, use the carton and packing materials to pack up your original Hand Blender. In the carton, include your name and address on a sheet of paper along with a copy of the proof of purchase (register receipt, credit card slip, etc.).
include your name and complete shipping address along with a copy of the proof of purchase (register receipt, credit card slip, etc.). Your replacement Hand Blender will be returned prepaid and insured. If you are unable to obtain satisfactory service in this manner call our toll-free Customer Interaction Centre at 1-800-807-6777.
Or write to us at: Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7
English
Arranging for Service after the Warranty Expires, or
Ordering Accessories and Replacement Parts
In the United States and Puerto Rico:
For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll­free at 1-800-541-6390 or write to: Customer Satisfaction Center, KitchenAid Portable Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Outside the United States and Puerto Rico:
Consult your local KitchenAid dealer or the store where you purchased the Hand Blender for information on how to obtain service.
For service information in Canada:
Call toll-free 1-800-807-6777. Or write to:
Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7
17
Recipes
Cream Cheese Frosting
1 package (8 oz.) cream cheese,
softened
1
/4 cup butter or margarine,
softened
1
/2 teaspoon vanilla
1
/8 teaspoon salt
3
/4 cups powdered sugar
3-3
Vanilla Buttercream Frosting
3
/4 cup butter or margarine,
softened
1
/8 teaspoon salt
1
/2 cups powdered sugar
3 1 teaspoon vanilla
1
/2 tablespoons milk or
2-3
half-and-half
In deep, narrow bowl, place cream cheese, butter, vanilla, and salt. Insert blending attachment into motor body. Blend at Speed 1-2 seconds, or until smooth. Add 3 cups powdered sugar. Blend at Speed 2-3
for 15 to 20
for 30 to 40 seconds, or until mixed, adding additional powdered sugar if necessary and scraping bowl as needed.
Yield: 12 to 16 servings (frosting for 2-layer or 13x9x2-inch cake).
Per Serving: About 220 cal, 1 g pro, 30 g carb, 10 g total fat, 7 g sat fat, 30 mg chol, 80 mg sod.
VARIATION Orange Cream Cheese Frosting
1
Substitute 1
/2 teaspoons grated orange peel
for vanilla. Yield: 12 to 16 servings (frosting for 2-layer
or 13x9x2-inch cake). Per Serving: About 220 cal, 1 g pro, 30 g carb,
10 g total fat, 7 g sat fat, 30 mg chol, 80 mg sod.
In deep, narrow bowl, place butter, salt, powdered sugar, vanilla, and 2 tablespoons milk. Insert blending attachment into motor body. Blend at Speed 2 for 30 seconds. Increase to Speed 2-3
; blend 15 to 25 seconds, or until creamy, adding additional milk if necessary and scraping bowl as needed.
Yield: 12 to 16 servings (frosting for 2-layer or 13x9x2-inch cake).
Per Serving: About 240 cal, 0 g pro, 35 g carb, 11 g total fat, 7 g sat fat, 30 mg chol, 25 mg sod.
VARIATION Chocolate Buttercream Frosting
Add 2 ounces unsweetened chocolate, melted and cooled, to prepared Vanilla Buttercream Frosting. Blend at Speed 2 for 20 to 25 seconds, or until well mixed.
Yield: 12 to 16 servings (frosting for 2-layer or 13x9x2-inch cake).
Per Serving: About 260 cal, 1 g pro, 36 g carb, 14 g total fat, 9 g sat fat, 30 mg chol, 30 mg sod.
Model KHB2351 only
18
Recipes
Chicken and Rice Baby Food
1 chicken thigh
1
/2 cups reduced-sodium
1
chicken broth or water
3 tablespoons uncooked
long grain rice
Applesauce to Zucchini Baby Food
2 cups peeled and chopped fruit
or vegetables (apples, pears, peaches, carrots, squash, green beans, etc.)
2
/3 cup water, broth, or juice
Remove bone, any cartilage, and excess skin from chicken. In small saucepan, place chicken, broth, and rice. Bring to a boil; reduce heat to simmer. Cover and cook 20 minutes, or until chicken is thoroughly cooked, juices run clear, and rice is tender. Remove chicken; cool slightly.
Remove remaining skin or cartilage from chicken; cut into 1-inch pieces. Place chicken and rice mixture in blending beaker. Insert blending attachment into motor body. Blend at Speed 1 for 10 seconds, or until chopped. Increase to Speed 2-3
; blend 15 to 20 seconds, or until desired
consistency, adding additional liquid if necessary.
1
Yield: 4 servings (
/4 cup per serving). Baby food
may be frozen for later use. Per Serving: About 70 cal, 5 g pro, 8 g carb,
2 g total fat, 0.5 g sat fat, 15 mg chol, 45 mg sod.
In medium saucepan, place fruit or vegetables and water. Bring to a boil; reduce heat to simmer. Cover and cook 10 to 30 minutes, or until very tender, adding additional water if needed. (Time will vary with type of food.) Cool slightly.
In blending jar, place 1 to 2 tablespoons of cooking liquid and fruit or vegetables. Insert blending attachment into motor body. Blend at Speed 2 until chopped, about 10 seconds. Increase to Speed 2-3 blend until desired consistency, adding additional cooking liquid if necessary.
1
Yield: 4 servings (
/4 cup per serving). Baby food
may be frozen for later use. Per Serving: About 30 cal, 0 g pro, 7 g carb,
0 g total fat, 0 g sat fat, 0 mg chol, 20 mg sod.
English
;
Model KHB2351 only
19
Recipes
Hot Fudge Sauce
1
/2 cup sugar
1
/3 cup unsweetened
cocoa powder
1
/8 teaspoon salt
3
/4 cup whipping cream
6 squares (1 oz. each)
bittersweet chocolate
6 tablespoons butter or
margarine, cut into chunks 1 tablespoon light corn syrup 1 teaspoon vanilla
Southern Sweet Potato Bake
3 pounds sweet potatoes or
yams (about 3 to 4 large),
washed and cut into quarters 1 small onion, peeled and cut
into wedges Water 1 recipe Pecan Streusel Topping
1
/2 cup butter or margarine,
softened
1
/3 cup packed brown sugar
1 tablespoon grated orange
peel, if desired
1
/2 teaspoon salt
1 teaspoon cinnamon
1
/4 teaspoon nutmeg, if desired
1
/2 cup fresh orange juice
3 eggs
In blending jar, combine sugar, cocoa, and salt; set aside. In small saucepan, place cream, chocolate, and butter. Heat and stir over medium-low heat until chocolate is melted and mixture is smooth, about 5 minutes. Add chocolate mixture, corn syrup, and vanilla to cocoa mixture in blending beaker. Insert blending attachment into motor body. Blend at Speed 1 for 5 seconds. Increase to Speed 2-3
; blend 15 to 25 seconds, or until smooth. Serve over ice cream, strawberries, or pound cake. Store covered in refrigerator.
Yield: 16 servings (2 tablespoons per serving). Per Serving: About 170 cal, 1 g pro, 15 g carb, 12 g total fat, 8 g sat fat, 25 mg chol, 25 mg sod.
VARIATION Hot Fudge Mint Sauce
1
Substitute 1
/2 teaspoons mint extract for vanilla. Yield: 16 servings (2 tablespoons per serving). Per Serving: About 170 cal, 1 g pro, 15 g carb,
12 g total fat, 8 g sat fat, 25 mg chol, 25 mg sod.
In large pot, place potatoes, onion, and enough water to cover vegetables. Bring to a boil. Reduce heat; simmer, covered, 20 to 25 minutes, or until potatoes are very tender.
Meanwhile, prepare Pecan Streusel Topping as directed; set aside.
Drain potato mixture well; cool slightly. Discard onion; peel potatoes and return to pot. Add butter, brown sugar, orange peel (if desired), salt, cinnamon, and nutmeg (if desired), to potatoes.
Insert blending attachment into motor body. Blend at Speed 1-2
Add orange juice and eggs; blend at Speed 1-2
for 20 to 30 seconds, or until mixed.
for 15 to 20 seconds, or until mixed. Pour into greased 11x7x2-inch baking pan.
Top with Pecan Streusel Topping. Bake at 350°F for 45 to 55 minutes, or until puffed and knife inserted in center comes out clean.
1
Yield: 12 servings (
/2 cup per serving).
Per Serving: About 270 cal, 4 g pro, 31 g carb, 15 g total fat, 7 g sat fat, 80 mg chol, 170 mg sod.
Model KHB2351 only
20
Recipes
Orange Banana-Berry Smoothie
1 large banana, peeled and
broken into quarters
1
/2 cup hulled, halved
strawberries
1
/4 cup orange juice
1 teaspoon honey, if desired
Raspberry-Peach Smoothie
1
/2 cup fresh or frozen,
unsweetened raspberries, partially thawed
1 cup sliced fresh or frozen,
thawed peaches*
1
/2 cup milk
2 tablespoons sugar
1
/8 teaspoon nutmeg, if desired
Double Chocolate Malt
In blending jar, place ingredients. Insert blending attachment into motor body. Blend at Speed 1 for 3 to 5 seconds to chop. Increase to Speed 2-3 blend using an up and down motion about 10 seconds, or until smooth.
Yield: 1 serving. Per Serving: About 180 cal, 2 g pro, 44 g carb,
1 g total fat, 0 g sat fat, 0 mg chol, 0 mg sod.
In blending jar, place ingredients. Insert blending attachment into motor body. Blend at Speed 2 using an up and down motion about 10 seconds, or until smooth.
3
Yield: 2 servings (
/4 cup per serving).
* Substitute 1 cup sliced canned peaches, drained,
if desired.
Per Serving: About 210 cal, 3 g pro, 49 g carb,
1.5 g total fat, 1 g sat fat, 5 mg chol, 40 mg sod.
;
English
1 cup chocolate ice cream
1
/2-2 tablespoons malt powder
1 3 tablespoons milk 2 tablespoons Hot Fudge Sauce*
Model KHB2351 only
In blending jar, place ingredients. Insert blending attachment into motor body. Blend at Speed 2-3 for 10 to 20 seconds, or until smooth.
Yield: 1 serving. *Prepared hot fudge topping may be substituted. Per Serving: About 610 cal, 11 g pro, 78 g carb,
30 g total fat, 18 g sat fat, 85 mg chol, 300 mg sod.
21
Recipes
Candy Ice Cream Freeze
1 cup vanilla or chocolate
ice cream
3 tablespoons milk
1
/4 cup chopped candy
or cookies*
11/2 cups milk 2 tablespoons instant
coffee granules
1
/3 cup Hot Fudge Sauce
1
/2 cups ice cubes
1-1
In blending jar, place ice cream and milk. Insert blending attachment into motor body. Blend at Speed 2-3
for 5 seconds. Add candy pieces; blend at Speed 2 using an up and down motion for 10 to 15 seconds, or until smooth.
Yield: 1 serving. * Try chocolate-coated caramel-peanut nougat bar,
chocolate-covered peanut butter cups, or other favorites.
Per Serving: About 490 cal, 10 g pro, 59 g carb, 26 g total fat, 13 g sat fat, 65 mg chol, 240 mg sod.
Mocha Frappé
In blending jar, place all ingredients except ice. Insert blending attachment into motor body. Blend at Speed 1-2 Add ice cubes; blend at Speed 2-3 and down motion for 10 to 15 seconds, or until smooth and frosty.
Yield: 3 servings (1 cup per serving). * Chocolate syrup may be substituted. Per Serving: About 220 cal, 6 g pro, 20 g carb,
13 g total fat, 8 g sat fat, 35 mg chol, 90 mg sod.
for 3 to 5 seconds to mix.
using an up
Hearty Mixed Grain Pancakes
1 egg 1 cup milk 1 tablespoon vegetable oil
2
/3 cup all-purpose our
1
/4 cup whole wheat our
3 tablespoons cornmeal
3 tablespoons sunower seeds
3 tablespoons rolled oats 1 tablespoon sugar 1 teaspoon baking powder
1
/4 teaspoon cinnamon
1
/2 teaspoon salt
Model KHB2351 only
22
In blending jar, place egg, milk, and oil. Insert blending attachment into motor body. Blend at Speed 1 for 5 seconds to mix. Add remaining ingredients. Blend at Speed 1 using an up and down motion about 10 seconds, or until mixed.
Heat greased griddle to medium; pour batter onto griddle for individual pancakes. Cook until bubbles form on surface and edges begin to dry. Turn; cook until underside is light golden brown.
Yield: About 4 servings (two, 4-inch pancakes per serving).
Per Serving: About 260 cal, 10 g pro, 36 g carb, 10 g total fat, 2 g sat fat, 60 mg chol, 440 mg sod.
Recipes
Creamy Caesar Salad Dressing
1 large clove garlic,
peeled and halved
1
/4 cup fresh lemon juice 1 pasteurized egg 1 teaspoon sugar
1
/2 teaspoon salt
1
/2 teaspoon
Worcestershire sauce
1
/4 teaspoon coarsely ground
black pepper
1
1 inch anchovy paste or
/2 llet
anchovy, if desired
1
/4 cups extra virgin olive
1
or vegetable oil
1
/2 cup shredded Parmesan
cheese
Fresh Herb Vinaigrette
1
/3 cup white wine vinegar 2 tablespoons coarsely
torn fresh basil leaves
1 teaspoon fresh oregano leaves
1
/2 teaspoon fresh rosemary
leaves
1
/2 teaspoon sugar
1
/4 teaspoon salt
1
/8 teaspoon black pepper 1 small clove garlic, peeled 1 cup extra virgin olive or
vegetable oil
In blending jar, place all ingredients except oil and cheese. Insert blending attachment into motor body. Blend at Speed 1 for 10 to 15 seconds,
or until garlic is nely chopped. Gradually add oil
and cheese while blending at Speed 1 for 20 to 25 seconds, or until blended and creamy. Serve tossed with romaine lettuce, if desired.
Yield: 12 servings (2 tablespoons per serving). Per Serving: About 230 cal, 2 g pro, 1 g carb,
25 g total fat, 4 g sat fat, 20 mg chol, 210 mg sod.
In blending jar, place all ingredients except oil. Insert blending arm attachment into motor body. Blend at Speed 2 for 10 to 15 seconds, or until herbs and
garlic are nely chopped. Gradually add oil while
blending at Speed 1 for 10 to 15 seconds, or until well mixed. Serve with mixed greens.
Yield: 10 servings (2 tablespoons per serving). Per Serving: About 200 cal, 0 g pro, 0 g carb,
22 g total fat, 3 g sat fat, 0 mg chol, 60 mg sod.
English
23
Recipes
Fresh Tomato Basil Soup
1 medium carrot, peeled and
cut into 1-inch pieces
1 rib celery, cut into
1-inch pieces
1 small onion, peeled and cut
into 1-inch pieces
6 tablespoons butter or
margarine
1 can (14 oz.) chicken or
vegetable broth 1 can (11.5 oz.) tomato juice 4 tomatoes, peeled, cored,
seeded,* and cut into quarters
1
/4 teaspoon salt
1
/4 teaspoon white pepper
1
1
-
/
/3 cup torn, loosely packed
4
fresh basil leaves
In chopper attachment bowl with blade, place carrot, celery, and onion. Insert chopper adapter into motor body and lock adapter onto bowl. Chop
at Speed 1 for 10 seconds, or until nely chopped.
Set aside. In medium saucepan over medium heat, melt
butter. Add chopped vegetable mixture. Cook and stir 10 to 15 minutes, or until tender. Add broth, tomato juice, and tomatoes. Bring to a boil. Reduce heat; cover and simmer 10 to 15 minutes, or until tomatoes are soft. Remove from heat. Add salt, white pepper, and basil. Insert blending attachment into motor body. Blend at Speed 1 for 10 to 20 seconds, or until basil is chopped and tomatoes are desired consistency. Serve hot or cold.
Yield: 6 servings (1 cup per serving). * Dip tomatoes in boiling water 30 to 60 seconds to
loosen peels. Cool under running water. Core and remove peel. Cut in half crosswise, and scoop or shake out seeds.
Per Serving: About 140 cal, 2 g pro, 8 g carb, 12 g total fat, 7 g sat fat, 30 mg chol, 510 mg sod.
24
Recipes
Pan Gravy
1
/4 cup pan drippings, butter
or oil
1
/3 cup all-purpose our
1
/2 teaspoon salt
1
/2 teaspoon dried marjoram or
sage, if desired
1
/4 teaspoon black pepper
2 cups chicken or beef broth*
Chocolate Mocha Mousse
1 cup whipping cream 2 tablespoons powdered sugar 1 cup semisweet chocolate chips
1
/3 cup granulated sugar
1
/8 teaspoon salt
1 cup milk
1
/2 teaspoons unavored gelatin
2 1 tablespoon instant coffee
granules
Insert whisk into whisk adapter and adapter into motor body; set aside. In large saucepan, heat
drippings over medium heat. Blend in our; cook
until golden, stirring occasionally. Stir in salt, marjoram, if desired, and pepper.
Remove pan from heat; gradually add broth while whisking at Speed 1 for 10 to 20 seconds, or until smooth. Return pan to heat; cook 3 to 4 minutes, or until thickened and bubbly, whisking as needed to stir. Serve with mashed potatoes, noodles, and/ or roasted poultry, beef, or pork.
1
Yield: 8 servings (
/4 cup per serving).
* For creamier gravy, substitute 1 cup milk or
half-and-half for 1 cup broth.
Per Serving: About 50 cal, 5 g pro, 4 g carb,
1.5 g total fat, 0 g sat fat, 10 mg chol, 400 mg sod.
In blending beaker, place cream and powdered sugar. Insert whisk into whisk adapter and adapter into motor body. Whisk at Speed 2 for 45 to 60 seconds, or until stiff peaks form. Transfer to separate bowl, cover, and refrigerate.
In blending jar, place chocolate chips, granulated sugar, and salt; set aside.
In small saucepan, add milk. Sprinkle gelatin over milk; let stand 5 minutes to soften. Heat over medium heat until very hot but not boiling, stirring frequently to dissolve gelatin. Pour milk mixture into blending beaker. Whisk at Speed 1 for 20 to 30 seconds to melt chocolate. Chill 45 to 60 minutes, or until completely cooled.
Add whipped cream to chocolate mixture. Whisk at Speed 1 for 3 to 5 seconds, or until mixed. Pour into serving dishes; chill thoroughly.
1
Yield: 5 servings (
/2 cup per serving).
Per Serving: About 420 cal, 5 g pro, 42 g carb, 29 g total fat, 18 g sat fat, 70 mg chol, 110 mg sod.
English
25
Recipes
Whipped Cream
1 cup whipping cream 2-3 tablespoons powdered sugar
1
/2 teaspoon vanilla
In blending jar, place ingredients. Insert whisk into whisk adapter and adapter into motor body. Whisk at Speed 2 for 45 to 60 seconds, or until peaks form.
Yield: 16 servings (2 tablespoons per serving). Per Serving: About 60 cal, 0 g pro, 1 g carb,
6 g total fat, 3.5 g sat fat, 20 mg chol, 5 mg sod.
VARIATION Chocolate Whipped Cream
1
Increase powdered sugar to
/4 cup; add 2 tablespoons unsweetened cocoa powder to other ingredients before whisking.
Yield: 16 servings (2 tablespoons per serving). Per Serving: About 60 cal, 0 g pro, 3 g carb,
6 g total fat, 3.5 g sat fat, 20 mg chol, 5 mg sod.
Cinnamon Whipped Cream
1
/2 teaspoon cinnamon to other ingredients
Add before whisking.
Yield: 16 servings (2 tablespoons per serving). Per Serving: About 60 cal, 0 g pro, 1 g carb,
6 g total fat, 3.5 g sat fat, 20 mg chol, 5 mg sod.
Orange Whipped Cream
Substitute 1 teaspoon grated orange peel for vanilla and add to other ingredients before whisking.
Yield: 16 servings (2 tablespoons per serving). Per Serving: About 60 cal, 0 g pro, 1 g carb,
6 g total fat, 3.5 g sat fat, 20 mg chol, 5 mg sod.
26
Recipes
Fudge Ribbon Cream Pie
Crust
12 pecan shortbread cookies,
broken
2 tablespoons butter or
margarine, melted
Filling
3
/4 cup Hot Fudge Sauce,*
warmed slightly
4 ounces cream cheese,
softened
1 tablespoon sugar
1
/4 teaspoons vanilla
1 1 package (3.4 oz.) instant
cheesecake pudding and pie
lling mix
1
/2 cups milk, divided
1
Topping
2 tablespoons Hot Fudge Sauce,*
warmed slightly
1 teaspoon whipping cream
Crust: In chopper attachment bowl with blade, place cookies. Insert chopper adapter into motor body and lock adapter onto bowl. Chop at Speed 3
for 10 to 15 seconds, or until nely chopped. Add
butter; chop at Speed 1 about 10 seconds, or until blended. Press crumb mixture evenly over bottom and sides of 9-inch pie plate. Bake at 375°F for 8 to 10 minutes, or until light golden and set. Cool.
Filling: Spread Hot Fudge Sauce in bottom of crust. Chill until set, about 20 minutes.
In blending jar, place cream cheese. Insert whisk into whisk adapter and adapter into motor body. Whisk at Speed 1 for 5 to 8 seconds, or until smooth. Add sugar and vanilla; whisk at Speed 1 about 10 seconds to blend. Add pudding mix and
1
/2 cup milk. Whisk at Speed 1 for 10 to 15 seconds to mix, scraping beaker as needed. Add remaining 1 cup milk,
1
/2 cup at a time, whisking at Speed 1 about 10 seconds each time and scraping beaker as needed. Increase to Speed 2; whisk 20 seconds. Increase to Speed 3
; whisk 25 to 35 seconds, or until slightly thickened. Pour over chilled fudge layer in pie plate.
Topping: In small bowl, combine Hot Fudge Sauce and cream. Drizzle over pie; draw knife blade through drizzle, if desired. Refrigerate until set, about 30 minutes.
Yield: 8 servings. *Prepared hot fudge topping may be substituted. Per Serving: About 420 cal, 5 g pro, 41 g carb,
26 g total fat, 14 g sat fat, 60 mg chol, 320 mg sod.
English
Model KHB2351 only
27
Recipes
Individual Pistachio Tarts
1 cup whipping cream
1
/3 cup powdered sugar
3 ounces cream cheese, cut into
1
/2-inch cubes, softened
1
/2 cup chopped pistachios,
divided
1
/4 teaspoon almond extract
1
/4 teaspoon vanilla
1 package (6 crusts)
single-serve graham cracker pie crusts
Pecan Streusel Topping
1
/3 cup packed brown sugar
1
/4 cup all-purpose our
1
/8 teaspoon cinnamon or nutmeg
1
/8 teaspoon salt
3 tablespoons cold butter
or margarine, cut into chunks
1
/2 cup pecan halves and pieces
In blending jar, place cream and powdered sugar. Insert whisk into whisk adapter and adapter into motor body. Whisk at Speed 1 about 5 seconds to mix. Increase to Speed 3; whisk about 25 seconds, or until soft peaks form. Add cream cheese; whisk at Speed 6 for 20 to 25 seconds, or until smooth.
1
/3 cup pistachios, almond extract, and vanilla.
Add Whisk at Speed 1 for 5 to 8 seconds, or until mixed.
Pipe or spoon lling into crusts, dividing evenly.
Garnish with remaining (approximately 2
1
/2
tablespoons) pistachios. Refrigerate 1 to 2 hours
to blend avors.
Yield: 6 servings (1 tart per serving). Per Serving: About 390 cal, 5 g pro, 26 g carb,
31 g total fat, 14 g sat fat, 70 mg chol, 180 mg sod.
In chopper attachment bowl with blade, place brown sugar, our, cinnamon, and salt. Insert chopper adapter into motor body and lock adapter onto bowl. Chop at Speed 2 about 5 seconds, or until mixed. Add butter; pulse 5 to 6 times at Speed 2, about 4 seconds each time, or until blended and crumbly. Add pecans. Pulse 2 to 3 times at Speed 1, about 4 seconds each time, or until chopped
and blended. Sprinkle on fruit pie lling, squash
or sweet potato casserole, or coffee cake before baking.
Yield: 12 servings (topping for 8-inch or 9-inch square or round baking pan).
Per Serving: About 90 cal, 1 g pro, 9 g carb, 6 g total fat, 2 g sat fat, 10 mg chol, 25 mg sod.
Model KHB2351 only
28
Recipes
Vegetable Barley Soup
1 medium onion, cut into
1-inch pieces
2 medium carrots, peeled and
cut into 1
1 rib celery, cut into 1
1
/2-inch pieces
1
/2-inch
pieces
2 small tomatoes, cored
and seeded
1
/3 cup fresh or frozen cut
green beans
1
/4 cup fresh or frozen green peas
1
/4 cup fresh or frozen corn
4 cups (1 quart) chicken
or vegetable broth
1
/4 cup medium barley
1
/2 teaspoon dried basil
1
/2 teaspoon dried marjoram
1 small bay leaf
1
/4 teaspoon salt
1
/8 - 1/4 teaspoon white pepper
In chopper attachment bowl with blade, place onion, carrots, and celery. Insert chopper adapter into motor body and lock adapter onto bowl. Pulse 5 to 6 times at Speed 1, about 5 seconds each time, or until coarsely chopped. Transfer vegetable mixture into large saucepan or Dutch oven.
Set aside. In chopper attachment bowl, place tomatoes.
Replace adapter; pulse 3 to 4 times at Speed 2, about 3 seconds each time to chop.
Add tomatoes and remaining ingredients to saucepan. Bring to a boil. Reduce heat, cover, and simmer 45 to 60 minutes, or until vegetables and barley are tender. Remove and discard bay leaf.
Yield: 5 servings (1 cup per serving). Per Serving: About 100 cal, 3 g pro, 16 g carb,
3.5 g total fat, 1 g sat fat, 5 mg chol, 960 mg sod.
English
29
Recipes
Guacamole
1/2 small serrano or jalapeno pepper, seeded and cut into quarters
1 clove garlic, peeled 3 tablespoons loosely
packed fresh cilantro leaves, if desired
1
/4 small onion, peeled and cut into 1-inch pieces
3 ripe avocados, peeled, pitted, and cut into 1-inch pieces, divided
2 tablespoons fresh lime juice
1
/2 teaspoon salt
1
/8 teaspoon cayenne, if desired
White Bean Dip
1 small clove garlic, peeled
1 tablespoon red onion pieces
1 can (15.5 oz.) Great Northern™ beans, rinsed and drained
1
/2 teaspoon dried oregano 2 tablespoons olive oil 2 tablespoons white wine
vinegar
1
/4 teaspoon salt
1
/8 teaspoon cayenne, if desired
In chopper attachment bowl with blade, place serrano pepper and garlic. Insert chopper adapter into motor body and lock adapter onto bowl. Chop at Speed 2-3 chopped. Add cilantro, if desired; chop at Speed
for 8 to 10 seconds, or until cilantro is well cut.
2-3
for 8 to 10 seconds, or until nely
Add onion; chop at Speed 3 for 5 to 10 seconds, or
until onion is nely chopped.
2
/3 of avocados, lime juice, salt, and cayenne,
Add if desired. Pulse 2 to 3 times at Speed 2, about 4 seconds each time, or until well chopped, scraping bowl as needed. Add remaining
1
/3 of avocado. Pulse 3 to 4 times at Speed 2, about 4 seconds each time, or until desired consistency.
Cover and refrigerate at least 2 hours before serving to blend avors. Serve with corn chips, if desired.
Yield: 14 servings (2 tablespoons per serving). Per Serving: About 70 cal, 1 g pro, 3 g carb,
6 g total fat, 1 g sat fat, 0 mg chol, 90 mg sod.
In chopper attachment bowl with blade, place garlic. Insert chopper adapter into motor body and lock adapter onto bowl. Chop at Speed 2 for 5 to 10 seconds. Add onion; pulse 2 to 3 times at Speed 2, about 5 seconds each time, or until well chopped, scraping bowl as needed. Add remaining ingredients. Pulse 2 to 3 times at Speed 2, about 15 seconds each time to blend, scraping bowl as needed. Serve with vegetables and crackers, if desired.
Yield: 8 servings (2 tablespoons per serving). Per Serving: About 80 cal, 3 g pro, 9 g carb,
3.5 g total fat, 0.5 g sat fat, 0 mg chol, 75 mg sod.
Model KHB2351 only
30
Recipes
Tomato Basil Crostini
1 small clove garlic, peeled
3 Roma tomatoes, cored, seeded, and cut into chunks
1 tablespoon loosely packed fresh basil leaves
2 tablespoons shredded Parmesan cheese
1 tablespoon extra virgin olive oil
1
/8 teaspoon salt
1
/8 teaspoon black pepper
32 slices (
1
/4-inch each)
baguette
In chopper attachment bowl with blade, place garlic. Insert chopper adapter into motor body and lock adapter onto bowl. Chop at Speed 2 for 5 to 10 seconds, or until nely chopped. Add tomatoes and basil. Pulse 4 to 5 times at Speed 1, about 4 seconds each time to coarsely chop. Add cheese, oil, salt, and pepper. Pulse 2 to 3 times at Speed 1, about 4 seconds each time to combine.
Before serving, lightly toast baguette slices by broiling 4 inches from heat for 1 to 1 side. Cool. Serve topped with about 1
1
/2 minutes per
1
/2 teaspoons
tomato mixture per toast. Yield: 16 servings (2 crostini per serving). Per Serving: About 100 cal, 2 g pro, 16 g carb,
3 g total fat, 0.5 g sat fat, 0 mg chol, 150 mg sod.
English
31
Bienvenue dans le monde KitchenAid®.
Nous nous engageons à vous aider perpétuellement à créer de délicieux repas en famille et entre amis. Pour contribuer à la longévité et à la bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à portée de main. Il vous permettra d’utiliser et d’entretenir votre appareil de la meilleure manière qui soit. Votre satisfaction est notre objectif numéro 1. Ne pas oublier d’enregistrer votre appareil en ligne sur www.kitchenaid.com ou par courrier à l’aide de la carte d’enregistrement de l’appareil ci-jointe.
É.-U. : 1.800.541.6390 Canada : 1.800.807.6777
KitchenAid.com KitchenAid.ca
32
Table des matières
Garantie de satisfaction totale et de remplacement ........................................................ 34
SÉCURITÉ D’EMPLOI DU MÉLANGEUR À MAIN
Consignes de sécurité importantes ................................................................................. 36
Spécications électriques .................................................................................................37
CARACTÉRISTIQUES ET UTILISATION
Guide des pièces et des caractéristiques ......................................................................... 37
Vue d’ensemble des accessoires ......................................................................................39
Assemblage du mélangeur à main ....................................................................................40
Utilisation du mélangeur à main ...................................................................................... 41
Module de mixage .................................................................................................. 41
Module du fouet ..................................................................................................... 42
Module du hachoir ..................................................................................................43
Conseils d’utilisation ........................................................................................................ 44
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage ..................................................................................................... 45
Rangement .......................................................................................................................45
GARANTIE .................................................................................................................... 46
RECETTES ..................................................................................................................... 48
Français
33
Garantie de remplacement
Garantie de satisfaction totale et de remplacement
Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid® que, si le mélangeur à main cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid prendra les dispositions nécessaires pour livrer gratuitement à votre domicile un appareil de remplacement identique ou comparable et pour que le mélangeur à main “défaillant” nous soit retourné. L’appareil de remplacement sera également couvert par notre garantie complète d’un an. Veuillez suivre
ces instructions pour bénécier de ce service de qualité.
Si vous résidez dans les 50 états des États-Unis et si votre mélangeur à main KitchenAid
cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, il suft d’appeler
le numéro sans frais 1-800-541-6390 du Centre de satisfaction de la clientèle, du lundi au vendredi, entre 8 h et 20 h, heure de l’est. Fournissez votre adresse de livraison complète au représentant. (Pas de boîte postale, s.v.p.). À réception du mélangeur à main de remplacement, utiliser le carton et les matériaux d’emballage pour emballer le mélangeur à main “défaillant”. Veuillez indiquer vos nom et adresse sur une feuille de papier et insérez-la dans le carton avec une copie de votre preuve d’achat (reçu de caisse, facture de règlement par carte de crédit, etc.). Pour une explication détaillée des termes et conditions de la garantie, y compris la procédure à suivre pour un dépannage à l’extérieur des États-Unis, voir la section “Garantie”.
Preuve d’achat et enregistrement de l’appareil
Toujours conserver une copie du ticket de caisse indiquant la date d’achat du mélangeur à main. La preuve d’achat vous garantit le bénéce du service après-vente. Avant d’utiliser le mélangeur à main, remplir et poster la carte d’enregistrement de l’appareil fournie avec celui-ci. Grâce à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité concernant l’appareil; ceci nous aidera aussi à nous conformer aux
dispositions du Consumer Product Safety Act. Cette carte ne conrme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels :
Numéro de modèle _______________________________________________________
Numéro de série _________________________________________________________
Date d’achat _____________________________________________________________
®
Nom du magasin _________________________________________________________
34
Sécurité d’emploi du mélangeur à main
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le corps du moteur, le cordon ou la prise du mélangeur à main dans de l’eau ou tout autre liquide.
3. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants et l’utilisateur doit faire preuve de prudence lorsqu’il l’utilise à proximité d’enfants.
4. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’y ajouter des pièces ou d’en enlever et avant de le nettoyer.
5. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est endommagé(e), si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou s’il est endommagé d’une quelconque façon. Renvoyer l’appareil au centre de dépannage agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
8. S’assurer que l'adaptateur du mélangeur à main est bien verrouillé avant de faire fonctionner l’appareil.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan de travail.
11. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude, y compris la cuisinière.
12. Lors du mélange de liquides, surtout de liquides chauds, utiliser un récipient haut ou préparer de petites quantités à la fois pour réduire le risque de renversements.
Français
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
35
Sécurité d’emploi du mélangeur à main
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
13. Garder les mains et les ustensiles à l’écart du récipient lors du mélange pour éviter toute blessure corporelle grave ou dommages à l’appareil. On peut utiliser un grattoir, mais il doit être employé uniquement lorsque l’appareil ne fonctionne pas.
14. La lame est aiguisée. La manipuler avec précaution.
15. Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Spécications électriques
Modèles KHB1231 et KHB2351 :
Volts : 120 V CA Hertz : 60 Hz
REMARQUE : Les modèles KHB1231 et
KHB2351 comportent une che polarisée
(avec une lame plus large que l'autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette
che ne peut être insérée dans une prise que dans un seul sens. Si la che ne s’enfonce pas complètement dans la prise, inverser la che. Si la che ne s’introduit toujours pas, appeler un électricien qualié. Ne pas modier la
prise de quelque manière que ce soit. Un cordon d’alimentation court est fourni
– ceci élimine le risque d’emmêlement ou
de trébuchement que peut susciter l'emploi d'un cordon d’alimentation long.
Si l’on utilise une rallonge longue :
L’intensité nominale indiquée sur la rallonge doit être au moins égale
à celle de l’appareil.
• Le cordon doit être disposé de sorte qu’il
ne pende pas par dessus le plan de travail ou la table, car l’on pourrait trébucher dessus involontairement ou des enfants pourraient tirer dessus.
36
Guide des pièces et des caractéristiques
Caractéristiques du mélangeur à main
Bouton de contrôle de vitesse
Bouton de mise sous tension à
pression unique
Corps du moteur
Fouet (modèle KHB2351
uniquement)
Cordon d’alimentation de 5 pi
Français
Module de mixage en acier inoxydable
Bol de mélange et couvercle
Hachoir (modèle KHB2351
uniquement)
Sac de rangement (modèle
KHB2351 uniquement)
37
Guide des pièces et des caractéristiques
Caractéristiques du mélangeur à main
Réglage de la vitesse
Permet un ajustement facile de la vitesse.
Bouton de mise sous tension
à pression unique
Il se trouve à l’avant du corps du moteur. Pour l’activer, il faut appuyer dessus sans relâcher durant le processus de mélange.
Pour arrêter le processus de mélange, il suft de relâcher le bouton de mise
sous tension.
Corps du moteur
Il est conçu pour une prise en main confortable et antidérapante.
Puissant moteur CC (non illustré)
Il permet un mélange puissant et est conçu pour fonctionner durablement et en silence.
Module de mixage avec calage
par pivotement (acier inoxydable)
Il se place simplement sur le corps du moteur. Il faut faire pivoter les deux composants pour les emboîter. La lame aiguisée en acier inoxydable est protégée par un dispositif anti-éclaboussures.
Cordon d’alimentation de 5 pi
Il est sufsamment long pour transporter le mélangeur à main vers une table de cuisson ou une surface de préparation. De plus, sa forme arrondie et sans rainure en facilite le nettoyage. (Le modèle KHB2351 comporte un bracelet en silicone pour le cordon d’alimentation.)
Bol de mélange de 3 tasses sans BPA
Pratique et doté d’une base antidérapante, il permet d’effectuer plusieurs opérations de mélange. Le couvercle permet de fermer le bol hermétiquement pour conserver les ingrédients mélangés.
Fouet et adaptateur
(Modèle KHB2351 uniquement) Leur design est optimisé pour le fouettage de la crème fouettée et des blancs d’œufs. Le fouet utilise le même système de montage avec calage par pivotement que les autres accessoires.
Hachoir
Il est idéal (modèle KHB2351 uniquement) pour hacher de petites quantités comme les nes herbes, les noix et les légumes. Le hachoir comprend un bol, une lame et un adaptateur. Le hachoir comporte une base antidérapante pour l’empêcher de glisser pendant le hachage.
Sac de rangement
Le sac de rangement (modèle KHB2351 seulement) en coton croisé fermé par un cordon comporte trois pochettes pour ranger le corps du moteur du mélangeur à main, l’axe mélangeur en acier inoxydable et le fouet. Ce sac de rangement est lavable à la machine.
Sac de rangement
(Modèle KHB2351 uniquement)
38
Guide des pièces et des caractéristiques
Modèles et accessoires
Inclus avec le modèle
Accessoire KHB1231 KHB2351
Bol de mélange de 3 tasses sans BPA
avec couvercle
* *
Module de mixage avec calage par pivotement
(acier inoxydable)
achoir
H
1
* *
Français
*
Fouet
*
Sac de rangement
*
1
REMARQUE : Le hachoir fonctionne uniquement avec le modèle KHB2351
* Indique l’accessoire fourni avec le modèle indiqué.
Commander des accessoires et des pièces de rechange
Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour le mélangeur à main, composer le numéro sans frais 1-800-541-6390 du lundi au vendredi, entre 8 h et 20 h (heure de l’Est), ou consulter : KitchenAid.com
39
Utilisation du mélangeur à main
Assemblage du mélangeur à main
Avant d’utiliser le mélangeur à main KitchenAid le corps du moteur ainsi que les adaptateurs à accessoires à l’aide d’un chiffon propre et humide pour éliminer toute saleté ou poussière. Utiliser un liquide à vaisselle doux; ne pas utiliser de produits abrasifs.
REMARQUE : Ne pas immerger le corps du moteur ou les adaptateurs dans l’eau.
Sécher avec un chiffon doux. Laver tous les accessoires à la main ou au lave-vaisselle. Sécher complètement.
REMARQUE : Veiller à toujours débrancher le cordon d’alimentation
de la prise murale avant de xer ou
d’enlever des accessoires.
®
pour la première fois, essuyer
Axe mélangeur
Adaptateur du hachoir
40
Adaptateur du fouet
Utilisation du mélangeur à main
Utilisation du module de mixage avec calage par pivotement
Utiliser le module de mixage pour les smoothies, les laits frappés, les soupes, les légumes cuits, le glaçage ou les aliments pour bébé.
1. Insérer l’axe mélangeur dans le corps du moteur et le faire pivoter pour le verrouiller
Dans le récipient contenant les ingrédients, insérer le mélangeur à main muni de l’axe mélangeur attaché, en l’inclinant. De votre main libre, recouvrir l’ouverture du bol de mélange pour plus de stabilité et pour éviter toute éclaboussure. Ne pas oublier d’arrêter le mélangeur à main avant de le sortir du bol de mélange pour éviter toute éclaboussure.
Mixage
Placer brièvement le mélangeur à main sur le fond du bol puis l’incliner et le soulever lentement contre la paroi du bol de mélange. À mesure que vous remontez le mélangeur vers vous, vous remarquerez que les ingrédients au fond du bol se soulèvent. Lorsque les ingrédients ne se soulèvent plus, replacer le mélangeur à main au fond du bol et renouveler l’opération jusqu’à ce que les ingrédients atteignent la consistance souhaitée.
Français
2. Brancher le cordon électrique sur
une prise murale.
3. Régler la vitesse du mélangeur à main à la vitesse 1. Régler la vitesse en tournant le bouton de contrôle de vitesse situé sur la partie supérieure du mélangeur à main.
4. Plonger le mélangeur à main dans la préparation.
REMARQUE : Seul l’accessoire doit être
immergé dans le liquide. Ne pas immerger au-delà du joint de l’axe-mélangeur. Ne pas immerger le corps du moteur dans un liquide ou dans d’autres mélanges.
5. Appuyer sur le bouton de mise sous
tension pour activer le mélangeur à main.
6. Une fois le mixage terminé, relâcher
le bouton de mise sous tension avant de retirer le mélangeur à main de la préparation.
7. Débrancher immédiatement après
utilisation et avant de retirer ou de changer les accessoires.
Mouvement vertical
Effectuant un léger mouvement du poignet lors du mixage, faire remonter légèrement le mélangeur puis le laisser redescendre dans les ingrédients. Laisser le mouvement du poignet et le poids du mélangeur à main faire le travail.
Mouvement du poignet
41
Utilisation du mélangeur à main
Utilisation du fouet
(Inclus avec le modèle KHB2351)
Utiliser le fouet pour fouetter la crème ou les blancs d’œufs et mélanger les crèmes-desserts instantanées, les vinaigrettes, les mousses ou pour préparer de la mayonnaise.
5. Plonger le mélangeur à main dans la préparation.
Le fouet en acier inoxydable peut éraer ou déparer les revêtements antiadhésifs;
éviter d’utiliser le fouet avec des récipients
à revêtement antiadhésif.
REMARQUE : Seul l’accessoire doit être
immergé dans le liquide. Ne pas immerger au-delà du joint de l’adaptateur du fouet. Ne pas immerger le corps du moteur dans un liquide ou dans d’autres mélanges.
Pour éviter toute éclaboussure, utiliser le fouet dans des récipients ou des plats profonds.
6. Appuyer sur le bouton de mise sous tension pour activer le mélangeur à main.
7. Une fois le fouettage terminé, relâcher le bouton de mise sous tension avant de retirer le mélangeur à main de la préparation.
8. Débrancher immédiatement après utilisation et avant de retirer ou de changer les accessoires.
1. Insérer le fouet dans l’adaptateur.
2. Insérer l’adaptateur du fouet dans
le corps du moteur et le faire pivoter pour le verrouiller. L’adaptateur règle automatiquement le fouet à la gamme de vitesses appropriées pour fouetter.
3. Brancher le cordon électrique sur une prise murale.
4. Faire fonctionner le mélangeur à main à la vitesse 1. Régler la vitesse en tournant le bouton de contrôle de vitesse situé sur la partie supérieure du mélangeur à main.
42
Utilisation du mélangeur à main
Utilisation du hachoir
(Inclus avec le modèle KHB2351)
Utiliser le hachoir pour hacher de petites quantités d’aliments, par exemple de la viande cuite, du fromage, des légumes, des nes herbes, des craquelins, du pain et des noix.
1. Insérer la lame du hachoir dans le bol du hachoir.
2. Placer de petits morceaux d’aliments dans le bol.
3. Insérer le hachoir dans le bol du hachoir.
4. Insérer le bol du hachoir dans le corps
du moteur et les emboîter.
5. Tenir le corps du moteur d’une main et le bol du hachoir de l’autre pendant le fonctionnement.
Français
6. Appuyer sur le bouton de mise sous
tension pour activer le mélangeur à main. Pour des résultats optimaux, hacher les aliments par impulsions en appuyant sur le bouton de mise sous tension puis en le relâchant jusqu’à l’obtention de la consistance désirée.
7. Une fois le hachage terminé, relâcher le bouton de mise sous tension.
8. Retirer le corps du moteur du hachoir.
9. Débrancher immédiatement après
utilisation et avant de retirer ou de changer les accessoires.
43
Utilisation du mélangeur à main
Utilisation du mélangeur à main (suite)
(Inclus avec le modèle KHB2351)
Aliment Quantité Préparation Vitesse Durée
Viandes 200 g / 7 oz Couper en cubes de 3 15 secondes 2 cm /
Amandes / noix 200 g / 7 oz Placer les noix entières 2 25 secondes
Ail 10–12 gousses Placer les gousses entières 2 15 secondes
Oignons 100 g / 3,5 oz Couper en quatre 2 15 secondes
Fromage 100 g / 3,5 oz Couper en cubes de 3 30 secondes 1 cm /
Œufs durs 2 Placer les œufs entiers 3 3 impulsions
Carottes 200 g / 7 oz Couper une carotte de 2 15 secondes taille ordinaire en quatre
Fines herbes 50 g / 2 oz Enlever les tiges 3 15 secondes
* Les durées et vitesses de mixage indiquées sont approximatives. Le niveau d’utilisation réel peut varier selon la qualité des aliments et le calibre
de tranchage / hachage souhaité.
Guide d’utilisation du mélangeur à main
3
/4 po
3
/8 po
*
Conseils d’utilisation
Couper les aliments solides en petits morceaux pour faciliter le mélange et le hachage.
Le mélangeur à main est doté d’un dispositif de disjonction thermique qui le protège d’une température excessive lors de son utilisation. Si le mélangeur à main cesse brusquement de fonctionner lors de son utilisation, le débrancher et attendre 10 minutes pour que le réarmement automatique puisse s’effectuer.
Pour éviter toute éclaboussure, plonger le mélangeur à main dans la préparation avant d’appuyer sur le bouton de mise sous tension, et relâcher le bouton avant de retirer le mélangeur à main de la préparation.
Lorsqu’on mélange les ingrédients dans une casserole sur une table de cuisson, retirer la casserole de l’élément chauffant pour empêcher le mélangeur à main de surchauffer.
Pour un résultat optimal, incliner le mélangeur à main et le déplacer légèrement de haut en bas dans le récipient. Ne pas introduire le mélangeur à main avec force dans la préparation.
Pour éviter tout débordement, s’assurer qu’il y ait sufsamment d’espace dans
le récipient pour permettre à la préparation de s’élever lors de l’utilisation du mélangeur à main.
S’assurer que le cordon grande longueur du mélangeur à main ne se trouve pas sur un élément chauffant encore chaud.
44
Utilisation du mélangeur à main
Ne pas laisser le mélangeur à main inutilisé dans une casserole chaude sur la table de cuisson.
Retirer les parties dures, comme par exemple les noyaux de fruits ou les os, de la préparation avant de mélanger ou de hacher pour aider à prévenir l’endommagement des lames.
Ne pas utiliser le mélangeur à main pour broyer des grains de café ou des épices dures comme la muscade. Essayer de broyer ces ingrédients pourrait endommager les lames du mélangeur à main.
Entretien et nettoyage
1. Débrancher le mélangeur à main avant
le nettoyage.
2. Retirer les adaptateurs et les accessoires
en les faisant pivoter (voir la section “Utilisation du mélangeur à main”).
3. Essuyer le corps du moteur et les
adaptateurs à l’aide d’un chiffon humide. Utiliser un liquide à vaisselle doux; ne pas utiliser de produits abrasifs.
4. Nettoyer le cordon d’alimentation
avec un chiffon humecté d’eau tiède et savonneuse. Essuyer avec un chiffon humide, puis sécher avec un chiffon doux.
REMARQUE : Ne pas immerger le corps du moteur ou les adaptateurs dans l’eau.
Ne pas utiliser le bol de mélange ou le bol du mélangeur à main dans le four à micro-ondes.
• Le fouet en acier inoxydable peut éraer ou déparer les revêtements antiadhésifs;
éviter d’utiliser le fouet avec des récipients
à revêtement antiadhésif.
Pour éviter toute éclaboussure, utiliser
le fouet dans des récipients ou des plats profonds.
Français
Mélangeur à main accessoires
Nettoyer l’axe mélangeur, le bol de mélange et le couvercle, le fouet, le bol du hachoir, la lame et le socle antidérapant dans de l’eau chaude savonneuse ou placer ces accessoires dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Sécher complètement.
Rangement
Le sac de rangement inclus, (modèle KHB2351 uniquement) comporte trois pochettes pratiques pour ranger le corps du moteur du mélangeur à main, le cordon d’alimentation, l’axe mélangeur et le fouet. Le sac durable en coton croisé est lavable en machine.
45
Garantie
Garantie du mélangeur à main KitchenAid® pour les 50 États
des États-Unis, le district fédéral de Columbia, et le Canada
Cette garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du mélangeur à main lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, et le Canada.
Durée de la garantie : La garantie complète d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en Le remplacement satisfaction totale du mélangeur à main.
charge les éléments Voir l’intérieur de la couverture pour des détails concernant suivants selon votre la procédure à suivre pour un dépannage, ou composer le choix : le numéro sans frais 1-800-541-6390 du centre de
satisfaction de la clientèle. OU Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre
KitchenAid ne paiera A. Les réparations lorsque le mélangeur à main est utilisé à pas pour : des ns autres qu’un usage domestique unifamilial normal.
B. Les dommages causés par : accident, altération,
C. Tout frais d’expédition ou de manutention an de livrer
D. Les frais des pièces de rechange ou de main d’œuvre
CLAUSE DE NON RESPONSABILITÉ DE GARANTIE TACITE, LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE TACITE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN, OU LA DURÉE MINIMUM PERMISE PAR LA LOI. PUISQUE CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID-CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits spéciques auxquels peuvent s’ajouter
d’autres droits variant d’un État ou d’une province à l’autre.
pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.
Le service doit être fourni par un centre de réparation
agréé KitchenAid. Voir la garantie du mélangeur à main KitchenAid la procédure à suivre pour un dépannage.
®
de Porto Rico pour des détails concernant
mésusage ou abus.
le mélangeur à main à un centre de réparation agréé.
pour le mélangeur à main lorsqu’il est utilisé à l’extérieur des 50 États des États-Unis et du district fédéral de Columbia.
Comment obtenir une réparation sous garantie à Puerto Rico
Le mélangeur à main est couvert par une garantie limitée d’un an à partir de la date
d’achat. Le service après-vente doit être
assuré par un Centre de réparation autorisé KitchenAid. Apportez le mélangeur à main ou retournez-le port payé et assuré à un Centre de réparation autorisé de KitchenAid.
46
S’il est impossible d’obtenir des réparations satisfaisantes de cette manière, appelez le numéro sans frais 1-800-541-6390 pour obtenir l’adresse d’un Centre de réparation près de chez vous. Le mélangeur à main réparé vous sera retourné port prépayé et assuré.
Garantie
Garantie de satisfaction totale et de remplacement –
50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia
Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid® que, si le mélangeur à main cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livrera gratuitement un appareil identique ou comparable à votre porte et s’occupera de récupérer le mélangeur à main originel. L’appareil de rechange sera aussi couvert par notre garantie limitée d’un an. Veuillez suivre ces instructions pour recevoir ce service de qualité.
Si le mélangeur à main cesse de fonctionner
durant la première année, il suft d’appeler
le numéro sans frais 1-800-541-6390 du Centre de satisfaction de la clientèle du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (heure de l’Est) ou le samedi de 10 h à 17 h. Fournissez votre adresse de livraison complète au représentant. (Pas de boîte postale). Quand vous recevez le mélangeur à main de rechange, veuillez utiliser le carton et les matériaux d’emballage pour emballer le mélangeur à main originel. Écrivez vos nom et adresse sur une feuille de papier et mettez-la dans le carton avec une copie de la preuve d’achat (reçu de caisse, facture de règlement par carte de crédit, etc.)
Garantie de satisfaction totale et de remplacement – Canada
Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid® que, si le mélangeur à main cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid Canada le remplacera par un appareil identique ou comparable. L’appareil de rechange sera aussi couvert par notre garantie limitée d’un an. Veuillez suivre ces instructions pour recevoir ce service de qualité.
Si le mélangeur à main cesse de fonctionner au cours de la première année, apportez­le ou retournez-le port dû à un Centre de réparation KitchenAid autorisé. Écrivez vos nom et adresse complète sur une feuille de
papier et mettez-la dans le carton avec une copie de la preuve d’achat (reçu de caisse, facture de règlement par carte de crédit, etc.) Le mélangeur à main de rechange sera expédié port prépayé et assuré. Si le service ne s’avère pas satisfaisant, appelez le numéro sans frais du Centre de relations avec la clientèle : 1-800-807-6777. Ou écrivez à : Centre de relations avec la clientèle KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7
Français
Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou
commander des accessoires et pièces de rechange
Pour les États-Unis et Porto Rico :
Concernant les informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1-800-541-6390 ou écrire à : Customer Satisfaction Center, KitchenAid Portable Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
En dehors des États-Unis et de Porto Rico :
Consulter le revendeur KitchenAid local ou le détaillant auprès duquel le mélangeur à main a été acheté an d’obtenir la marche à suivre pour un dépannage.
Pour les informations sur le service en Canada :
Composer le numéro sans frais : 1-800-807-6777.
Ou écrire à : Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7
47
Recettes
Glaçage au fromage à la crème
1 paquet (8 oz) de fromage à la
crème, ramolli
1
/
4 tasse de beurre ou de
margarine, ramolli
1
/
2 c. à thé d’extrait de vanille
1
/
8 c. à thé de sel
3
/
4 tasses de sucre
3 à 3
à glacer
Glaçage de crème au beurre à la vanille
3
/
4
tasse de beurre ou
de margarine, ramolli
1
/
8
c. à thé de sel
1
/
2
tasses de sucre à glacer
3 1 c. à thé d’extrait de vanille
1
/
2
c. à soupe de lait ou
2 à 3
de crème moitié-moitié
Modèle KHB2351 uniquement
48
Dans un bol étroit et profond, mettre le fromage à la crème, le beurre, la vanille et le sel. Insérer l’axe mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger à la vitesse 1–2
pendant 15 à 20 secondes, ou jusqu’à obtenir un mélange onctueux. Ajouter 3 tasses de sucre à glacer. Mélanger à la vitesse 2–3† pendant 30 à 40 secondes, ou jusqu’à ce que le mélange soit homogène, en ayant soin d’ajouter du sucre à glacer si nécessaire et de racler les parois au besoin.
Donne : 12 à 16 portions (glaçage pour un gâteau à 2 étages ou de 13 x 9 x 2 po).
Par portion : Environ 220 calories, 1 g de protéines, 30 g de glucides, 10 g de matière grasse totale, 7 g de graisses saturées, 30 mg de cholestérol, 80 mg de sodium.
VARIATION Glaçage de fromage à la crème à l’orange
1
Remplacer la vanille par 1
/
2 c. à thé de zeste d’orange râpé.
Donne : 12 à 16 portions (glaçage pour un gâteau à 2 étages ou de 13 x 9 x 2 po.)
Par portion : Environ 220 calories, 1 g de protéines, 30 g de glucides, 10 g de matière grasse totale, 7 g de graisses saturées, 30 mg de cholestérol, 80 mg de sodium.
Dans un bol étroit et profond, mettre le beurre, le sel, le sucre à glacer, la vanille et 2 c. à soupe de lait ou de crème moitié-moitié. Insérer l’axe mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger à la vitesse 2 pendant 30 secondes. Passer à la vitesse 2–3
et mélanger pendant 15 à 25 secondes, ou jusqu’à ce que le mélange soit crémeux, en ayant soin d’ajouter du lait si nécessaire et de racler les parois au besoin.
Donne : 12 à 16 portions (glaçage pour un gâteau à 2 étages ou de 13 x 9 x 2 po.)
Par portion : Environ 240 calories, 0 g de protéines, 35 g de glucides, 11 g de matière grasse totale, 7 g de graisses saturées, 30 mg de cholestérol, 25 mg de sodium.
VARIATION Glaçage de crème au beurre au chocolat
À la préparation de glaçage de crème au beurre à la vanille, ajouter 2 oz de chocolat non sucré, fondu et refroidi. Mélanger à la vitesse 2 pendant 20 à 25 secondes, ou jusqu’à ce que la préparation soit bien homogène.
Donne : 12 à 16 portions (glaçage pour un gâteau à 2 étages ou de 13 x 9 x 2 po).
Par portion : Environ 260 calories, 1 g de protéines, 36 g de glucides, 14 g de matière grasse totale, 9 g de graisses saturées, 30 mg de cholestérol, 30 mg de sodium.
Recettes
Aliment au poulet et au riz pour bébés
1 cuisse de poulet
1
/
2
tasse de bouillon de poulet
1
à teneur réduite en sodium, ou d’eau
3 c. à soupe de riz à long grain
non cuit
Purées variées pour bébés
2 tasses de fruits ou de légumes
épluchés et coupés en morceaux (pommes, poires, pêches, carottes, courge, haricots verts, etc.)
2
/
3
tasse d’eau, bouillon ou jus
Supprimer l’os, tout cartilage et tout excès de peau de la cuisse de poulet. Dans une petite casserole, mettre le poulet, le bouillon et le riz. Porter à ébullition; réduire la chaleur et laisser mijoter. Couvrir et faire cuire pendant 20 minutes, ou jusqu’à ce que le poulet soit parfaitement cuit, que le jus qui en découle soit clair ou que le riz soit tendre. Retirer le poulet de la casserole et laisser refroidir légèrement.
Enlever la peau et le cartilage du poulet et couper la chair en morceaux d’un pouce. Mettre les morceaux de poulet et le riz dans le bol mélangeur. Insérer l’axe mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger à la vitesse 1 pendant 10 secondes, ou jusqu’à ce que le poulet soit haché. Passer à la vitesse 2–3
et mélanger pendant 15 à 20 secondes, ou jusqu’à ce que la consistance désirée soit obtenue, en ayant soin d’ajouter du liquide au besoin.
1
/
Donne : 4 portions (
4 de tasse par portion)
Les aliments pour bébés peuvent être congelés pour
consommation ultérieure. Par portion : Environ 70 calories, 5 g de protéines,
8 g de glucides, 2 g de matière grasse totale, 0,5 g de graisses saturées, 15 mg de cholestérol, 45 mg de sodium.
Mettre les fruits ou les légumes et l’eau dans une casserole moyenne. Porter à ébullition; réduire la chaleur et laisser mijoter. Couvrir et laisser cuire pendant 10 à 30 minutes, ou jusqu’à ce que les ingrédients soient très tendres, en ayant soin d’ajouter de l’eau au besoin. (La durée de cuisson variera selon le type d’aliment utilisé.). Laisser refroidir légèrement.
Dans le bol de mélange, mettre 1 à 2 cuillères à soupe de liquide de cuisson ainsi que les fruits ou les légumes. Insérer l’axe mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger à la vitesse 2 pendant environ 10 secondes, ou jusqu’à ce que les ingrédients soient hachés. Passer à la vitesse 2–3
et mélanger jusqu’à ce que la consistance désirée soit obtenue, en ayant soin d’ajouter du liquide de cuisson au besoin.
1
/
Donne : 4 portions (
4 de tasse par portion).
Les aliments pour bébés peuvent être congelés pour
consommation ultérieure. Par portion : Environ 30 calories, 0 g de protéines,
7 g de glucides, 0 g de matière grasse totale, 0 g de graisses saturées, 0 mg de cholestérol, 20 mg de sodium.
Français
Modèle KHB2351 uniquement
49
Recettes
1
/
2
tasse de sucrer
1
/
3
tasse de cacao en poudre non
sucrér
1
/
8
c. à thé de sel
3
/
4
tasse de crème à fouetter
6 carrés (1 oz chacun)
de chocolat mi-amer
6 c. à soupe de beurre ou
de margarine, coupé en morceaux
1 c. à soupe de sirop
de maïs léger
1 c. à thé d’extrait de vanille
Sauce au fudge chaud
Dans le bol de mélange, mettre le sucre, le cacao et le sel; laisser de côté. Mettre la crème, le chocolat et le beurre dans une petite casserole. Faire chauffer à chaleur moyenne à basse pendant environ 5 minutes, en remuant jusqu’à ce que le chocolat fonde et que le mélange soit homogène. Ajouter le mélange de chocolat fondu, le sirop de maïs et la vanille au mélange de cacao dans le bol mélangeur. Insérer l’axe mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger à la vitesse 1 pendant 5 secondes. Passer à la vitesse 2–3 15 à 25 secondes, ou jusqu’à ce que le mélange soit onctueux. Servir sur de la crème glacée, des fraises ou du gâteau quatre-quarts. Conserver au frais dans un bol couvert.
Donne : 16 portions (2 c. à soupe par portion). Par portion : Environ 170 calories, 1 g de protéines, 15 g
de glucides, 12 g de matière grasse totale, 8 g de graisses saturées, 25 mg de cholestérol, 25 mg de sodium.
VARIATION Sauce chaude de fudge à la menthe
Remplacer la vanille par 1 Donne : 16 portions (2 c. à soupe par portion). Par portion : Environ 170 calories, 1 g de protéines,
15 g de glucides, 12 g de matière grasse totale, 8 g de graisses saturées, 25 mg de cholestérol, 25 mg de sodium.
1
/
2 c. à thé d’extrait de menthe
et mélanger pendant
Patates douces à l’américaine
3 livres de patates douces ou
d’ignames (environ 3 à 4 grosses), lavées et coupées en quartiers
1 petit oignon, épluché
et coupé en tranches Eau 1 recette de Garniture streusel
à la pacane
1
/
2
tasse de beurre ou
de margarine, ramolli
1
/
3
tasse de cassonade tassée
1 c. à soupe de zeste d’orange
râpé, si désiré
1
/
2
c. à thé de sel
1 c. à thé de cannelle
1
/
4
c. à thé de muscade, si désiré
1
/
2
tasse de jus d’orange frais
3 œufs
Modèle KHB2351 uniquement
50
Mettre les patates et l’oignon dans une grande casserole et les recouvrir d’eau. Porter à ébullition. Réduire la chaleur, couvrir, et laisser mijoter pendant 20 à 25 minutes, ou jusqu’à ce que les patates soient très tendres.
Entretemps, préparer la Garniture streusel aux pacanes selon la recette; mettre de côté.
Égoutter soigneusement les patates et les laisser refroidir légèrement. Enlever l’oignon; éplucher les patates et les remettre dans la casserole. Y ajouter le beurre, la cassonade, le zeste d’orange (si désiré), le sel, la cannelle et la muscade (si désiré).
Insérer l’axe mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger à la vitesse 1–2
pendant 20 à 30 secondes,
ou jusqu’à ce que tous les ingrédients soient mélangés. Ajouter le jus d’orange et les œufs; mélanger à la vitesse
1–2
pendant 15 à 20 secondes, pour combiner le tout.
Verser le mélange dans un moule graissé de 11 x 7 x 2 po. Saupoudrer de Garniture streusel à la pacane. Cuire
au four à 350 °F pendant 45 à 55 minutes ou jusqu’à ce
que le mélange gone et qu’un couteau inséré au centre
en ressorte propre.
1
Donne : 12 portions (
/
2 tasse par portion).
Par portion : Environ 270 calories, 4 g de protéines, 31 g de glucides, 15 g de matière grasse totale, 7 g de graisses saturées, 80 mg de cholestérol, 170 mg de sodium.
Recettes
Smoothie orange-banane-fraise
1 grosse banane, épluchée
et coupée en quatre
1
/
2
tasse de fraises équeutées et
coupées en moitié
1
/
4
tasse de jus d’orange
1 c. à thé de miel, si désiré
Smoothie pêche-framboise
1
/
2
tasse de framboises fraîches
ou congelées, non sucrées,
partiellement dégelées 1 tasse de pêches tranchées
fraîches ou congelées,
dégelées*
1
/
2
tasse de lait
2 c. à soupe de sucre
1
/
8
c. à thé de muscade,
si désiré
Mettre les ingrédients dans le bol de mélange. Insérer l’axe mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger à la vitesse 1 pendant 3 à 5 secondes pour hacher les ingrédients. Passer à la vitesse 2–3
et mélanger pendant environ 10 secondes, tout en déplaçant l’axe mélangeur de haut en bas, ou jusqu’à ce que le mélange soit homogène.
Donne : 1 portion Par portion : Environ 180 calories, 2 g de protéines,
44 g de glucides, 1 g de matière grasse totale, 0 g de graisses saturées, 0 mg de cholestérol, 0 mg de sodium.
Mettre les ingrédients dans le bol de mélange. Insérer l’axe mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger pendant environ 10 secondes à la vitesse 2, tout en déplaçant l’axe mélangeur de haut en bas, ou jusqu’à ce que le mélange soit homogène.
3
/
Donne : 2 portions (
4 de tasse par portion).
* Remplacer par 1 tasse de pêches en conserve
tranchées et égouttées, si désiré.
Par portion : Environ 210 calories, 3 g de protéines, 49 g de glucides, 1,5 g de matière grasse totale, 1 g de graisses saturées, 5 mg de cholestérol, 40 mg de sodium.
Français
Crème maltée au double chocolat
1 tasse de crème glacée
au chocolat
1
/
2
–2 c. à soupe de poudre
1
de malt 3 c. à soupe de lait 2 c. à soupe de Sauce au fudge
chaud*
Modèle KHB2351 uniquement
Mettre les ingrédients dans le bol de mélange. Insérer l’axe mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger à la vitesse 2–3
pendant 10 à 20 secondes, ou
jusqu’à ce que le mélange soit homogène. Donne : 1 portion * Peut être remplacé par un nappage de fudge chaud
du commerce.
Par portion : Environ 610 calories, 11 g de protéines, 78 g de glucides, 30 g de matière grasse totale, 18 g de graisses saturées, 85 mg de cholestérol, 300 mg de sodium.
51
Recettes
Crème glacée aux bonbons
1 tasse de crème glacée
à la vanille ou au chocolat
3 c. à soupe de lait
1
/
4
de tasse de bonbons ou
de biscuits concassés*
1
/
2
1
tasse de lait
2 c. à soupe de café instantané
1
/
3
tasse de Sauce au fudge
chaud*
1
/
2
tasse de glaçons
1–1
Mettre la crème glacée et le lait dans le bol de mélange. Insérer l’axe mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger à la vitesse 2–3
pendant 5 secondes. Ajouter les morceaux de bonbons; mélanger pendant 10 à 15 secondes à la vitesse 6, tout en déplaçant l’axe mélangeur de haut en bas, ou jusqu’à ce que le mélange soit homogène.
Donne : 1 portion * Essayer avec une tablette de nougat au caramel
et aux arachides recouverte de chocolat, les petits moules au beurre d’arachide recouverts de chocolat, ou autres délices préférés.
Par portion : Environ 480 calories, 10 g de protéines, 59 g de glucides, 26 g de matière grasse totale, 13 g de graisses saturées, 65 mg de cholestérol, 240 mg de sodium.
Mocha frappé
Mettre tous les ingrédients, sauf les glaçons, dans le bol de mélange. Insérer l’axe mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger à la vitesse 1–2 secondes pour incorporer les ingrédients.
Ajouter les glaçons et mélanger à la vitesse 2–3 pendant 10 à 15 secondes, tout en déplaçant l’axe mélangeur de haut en bas, ou jusqu’à ce que le mélange soit onctueux et givré.
Donne : 3 portions (1 tasse par portion).
* Peut être remplacé par du sirop au chocolat.
Par portion : Environ 220 calories, 6 g de protéines, 20 g de glucides, 13 g de matière grasse totale, 8 g de grasse satureés, 35 mg de cholestérol, 90 mg de sodium.
pendant 3 à 5
Crêpes consistantes à base de grains mélangés
1 œuf 1 tasse de lait 1 c. à soupe d’huile végétale
2
/
3
tasse de farine tout-usage
1
/
4
tasse de farine de blé complet 3 c. à soupe de semoule de maïs 3 c. à soupe de graines
de tournesol
3 c.àsoupedeoconsd’avoine
1 c. à soupe de sucre 1 c. à thé de levure en poudre
1
/
4
c. à thé de cannelle
1
/
2
c. à thé de sel
Modèle KHB2351 uniquement
52
Mettre l’œuf, le lait et l’huile dans le bol de mélange. Insérer l’axe mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger à la vitesse 1 pendant 5 secondes. Ajouter les autres ingrédients et mélanger à la vitesse 1 pendant 10 secondes, tout en déplaçant l’axe mélangeur de haut en bas, ou jusqu’à ce que le mélange soit homogène.
Chauffer la plaque ou la crêpière graissée sur chaleur moyenne; verser la pâte pour former des crêpes individuelles. Cuire les crêpes jusqu’à ce que des bulles
se forment à la surface et que les bords commencent
à s’assécher. Retourner les crêpes et continuer la cuisson
jusqu’à ce que le dessous soit légèrement doré. Donne : Environ 4 portions (deux crêpes de 4 pouces
de diamètre par portion). Par portion : Environ 260 calories, 10 g de protéines,
36 g de glucides, 10 g de matière grasse totale, 2 g de graisses saturées, 60 mg de cholestérol, 440 mg de sodium.
Recettes
Vinaigrette César crémeuse
1 grosse gousse d’ail,
épluchée et coupée en deux
1
/
4 tasse de jus de citron
frais 1 œuf pasteurisé 1 c. à thé de sucre
1
/
2 c. à thé de sel
1
/
2 c. à thé de sauce
Worcestershire
1
/
4 c. à thé de poivre noir
grossièrement moulu 1 pouce de pâte d’anchois,
ou½letd’anchois,
si désiré
1
/
4 tasse d’huile d’olive extra
1
vierge ou d’une autre
huile végétale
1
/
2 tasse de fromage
parmesan râpé
Vinaigrette aux nes herbes fraiches
1
/
3
tasse de vinaigre
de vin blanc
2 c. à soupe de feuilles de
basilic frais grossièrement déchiquetées
1 c. à thé de feuilles
d’origan frais
1
/
2
c. à thé de feuilles
de romarin frais
1
/
2
c. à thé de sucre
1
/
4
c. à thé de sel
1
/
8
c. à thé de poivre noir 1 petite gousse d’ail, épluchée 1 tasse d’huile d’olive extra
vierge ou d’une autre huile végétale
Mettre tous les ingrédients, sauf l’huile et le fromage, dans le bol de mélange. Insérer l’axe mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger à la vitesse 1 pendant
10 à 15 secondes, ou jusqu’à ce que l’ail soit nement
émincé. Ajouter petit à petit l’huile et le fromage tout en mélangeant à la vitesse 1 pendant 20 à 25 secondes, ou jusqu’à ce que le mélange soit homogène et crémeux. Servir de la laitue romaine assaisonnée de cette vinaigrette, si désiré.
Donne : 12 portions (2 cuillères à soupe par portion). Par portion : Environ 230 calories, 2 g de protéines,
1 g de glucides, 25 g de matière grasse totale, 4 g de graisses saturées, 20 mg de cholestérol, 210 mg de sodium.
Français
Mettre tous les ingrédients, sauf l’huile, dans le bol de mélange. Insérer le module de mixage dans le corps du moteur. Mélanger à la vitesse 2 pendant 10 à 15
secondes, ou jusqu’à ce que les nes herbes et l’ail soient nement hachés. Verser l’huile petit à petit, tout en
mélangeant à la vitesse 1 pendant 10 à 15 secondes, ou jusqu’à ce que les ingrédients soient bien incorporés. Servir des feuilles de mesclun assaisonnées de cette vinaigrette.
Donne : 10 portions (2 cuillères à soupe par portion). Par portion : Environ 200 calories, 0 g de protéines,
0 g de glucides, 22 g de matière grasse totale, 3 g de gras saturés, 0 mg de cholestérol, 60 mg de sodium.
53
Recettes
Soupe de tomates fraîches au basilic
1 carotte moyenne, épluchée et
coupée en morceaux d’un pouce
1 branche de céleri, coupée en
morceaux d’un pouce
1 petit oignon, épluché et coupé
en morceaux d’un pouce
6 c. à soupe de beurre
ou de margarine
1 boîte (14 oz) de bouillon
de poulet ou de légumes
1 boîte (11,5 oz) de jus
de tomate
4 tomates, pelées, épépinées, le
pédoncule enlevé,* et coupées en quartiers
¼ c. à thé de sel ¼ c. à thé de poivre blanc
1
1
/
/
4 à
3
tasse de feuilles de
basilic frais coupées et légèrement tassées
Mettre la carotte, le céleri et l’oignon dans le bol du hachoir muni de la lame. Insérer l’adaptateur du hachoir
dans le corps du moteur et le xer sur le bol. Hacher à
la vitesse 1 pendant 10 secondes, ou jusqu’à ce que les
ingrédients soient nement hachés. Mettre de côté.
Dans une casserole moyenne faire fondre le beurre à chaleur moyenne. Ajouter le mélange de légumes coupés. Faire cuire en remuant pendant 10 à 15 minutes, ou jusqu’à ce que les légumes soient tendres. Ajouter le bouillon, le jus de tomate et les tomates. Porter à ébullition. Réduire la chaleur, couvrir et laisser mijoter pendant 10 à 15 minutes, ou jusqu’à ce que les tomates soient amollies. Retirer la casserole de la source de chaleur. Ajouter le sel, le poivre et le basilic. Insérer l’axe mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger à la vitesse 1 pendant 10 à 20 secondes, ou jusqu’à ce que le basilic soit haché et que les tomates aient la consistance désirée. Servir la soupe chaude ou froide.
Donne : 6 portions (1 tasse par portion). * Tremper les tomates dans de l’eau bouillante pendant
30 à 60 secondes pour décoller la peau. Les rafraîchir sous l’eau froide courante. Enlever le pédoncule des tomates et les débarrasser de leur peau. Les couper en deux dans la largeur et les évider de leurs pépins avec une cuillère ou en secouant les tomates.
Par portion : Environ 140 calories, 2 g de protéines, 8 g de glucides, 12 g de matière grasse totale, 7 g de graisses saturées, 30 mg de cholestérol, 510 mg de sodium.
54
Recettes
1
/
4 tasse de jus de cuisson,
de beurre ou d’huile
1
/
3
tasse de farine tout-usage
1
/
2 c. à thé de sel
1
/
2 c. à thé de marjolaine ou
de sauge séchée, si désiré
1
/
4 c. à thé de poivre noir
2 tasses de bouillon
de poulet ou de bœuf *
Mousse au chocolat et moka
Sauce veloutée
Insérer le fouet dans l’adaptateur du fouet et ensuite dans le corps du moteur; mettre de côté. Dans une grande casserole faire chauffer le jus de cuisson sur chaleur moyenne. Incorporer la farine et cuire en remuant de temps à autre jusqu’à ce que le mélange soit doré. Tout en remuant ajouter le sel, la marjolaine, si désiré, et le poivre.
Retirer la casserole de la source de chaleur; verser petit à petit le bouillon tout en fouettant à la vitesse 1 pendant 10 à 20 secondes, ou jusqu’à ce que la sauce soit onctueuse. Remettre la casserole à chauffer et cuire pendant 3 à 4 minutes, ou jusqu’à ce que la sauce épaississe et bouillonne, tout en fouettant au besoin. Servir avec de la purée de pommes de terre, des nouilles, et/ou du poulet, du bœuf ou du porc rôti.
Donne : 8 portions ( * Pour obtenir une sauce encore plus veloutée,
remplacer 1 tasse de bouillon par 1 tasse de lait ou de crème moitié-moitié.
Par portion : Environ 50 calories, 5 g de protéines, 4 g de glucides, 1,5 g de matière grasse totale, 0 g de graisses saturées, 10 mg de cholestérol, 400 mg de sodium.
1
/
4 de tasse par portion).
Français
1 tasse de crème à fouetter 2 c. à soupe de sucre
à glacer
1 tasse de grains de
chocolat mi-sucré
1
/
3 tasse de sucre granulé
1
/
8 c. à thé de sel
1 tasse de lait
1
/
2 c. à thé de gélatine
2
nature
1 c. à soupe de café
instantané
Mettre la crème et le sucre à glacer dans le bol mélangeur. Insérer le fouet dans l’adaptateur de fouet et ensuite dans le corps du moteur. Fouetter à la vitesse 2 pendant 45 à 60 secondes jusqu’à formation de pointes fermes. Transvaser le mélange dans un bol séparé, couvrir et placer au réfrigérateur.
Mettre les grains de chocolat, le sucre granulé et le sel dans le bol de mélange; laisser de côté.
Verser le lait dans une petite casserole. Saupoudrer la gélatine sur le lait et laisser reposer pendant 5 minutes pour la ramollir. Faire chauffer le lait à chaleur moyenne jusqu’à ce qu’il soit très chaud mais non bouillant, en remuant souvent pour dissoudre la gélatine. Verser le mélange dans le bol mélangeur. Fouetter à la vitesse 1 pendant 20 à 30 secondes pour faire fondre le chocolat. Réfrigérer pendant 45 à 60 minutes, ou jusqu’à ce que la mousse soit complètement refroidie.
Ajouter la crème fouettée au mélange de chocolat. Fouetter à la vitesse 1 pendant 3 à 5 secondes pour bien mélanger le tout. Verser la mousse dans des bols de service; mettre au frais.
1
/
Donne : 5 portions (
2 tasse par portion).
Par portion : Environ 420 calories, 5 g de protéines, 42 g de glucides, 29 g de matière grasse totale, 18 g de graisses saturées, 70 mg de cholestérol, 110 mg de sodium.
55
Recettes
Crème fouettée
1 tasse de crème à fouetter 2 à 3 c. à soupe de sucre
à glacer
1
/
2
c. à thé d’extrait de vanille
Mettre les ingrédients dans le bol de mélange. Insérer le fouet dans l’adaptateur de fouet et ensuite dans le corps du moteur. Fouetter à la vitesse 2 pendant 45 à 60 secondes ou jusqu’à ce que la crème forme des pointes.
Donne : 16 portions (2 cuillères à soupe par portion). Par portion : Environ 60 calories, 0 g de protéines,
1 g de glucides, 6 g de matière grasse totale, 3,5 g de graisses saturées, 20 mg de cholestérol, 5 mg de sodium.
VARIATION Crème fouettée au chocolat
1
/
Augmenter la quantité de sucre à glacer à
4 de tasse;
ajouter 2 cuillères à soupe de cacao en poudre non sucré aux autres ingrédients avant de fouetter.
Donne : 16 portions (2 cuillères à soupe par portion). Par portion : Environ 60 calories, 0 g de protéines,
3 g de glucides, 6 g de matière grasse totale, 3,5 g de graisses saturées, 20 mg de cholestérol, 5 mg de sodium.
Crème fouettée à la cannelle
1
/
Ajouter
2 c. à thé de cannelle aux autres ingrédients
avant de fouetter. Donne : 16 portions (2 cuillères à soupe par portion). Par portion : Environ 60 calories, 0 g de protéines,
1 g de glucides, 6 g de matière grasse totale, 3,5 g de graisses saturées, 20 mg de cholestérol, 5 mg de sodium.
56
Crème fouettée à l’orange
Remplacer la vanille par 1 cuillère à thé de zeste d’orange râpé et l’ajouter aux autres ingrédients avant de fouetter.
Donne : 16 portions (2 cuillères à soupe par portion). Par portion : Environ 60 calories, 0 g de protéines,
1 g de glucides, 6 g de matière grasse totale, 3,5 g de graisses saturées, 20 mg de cholestérol, 5 mg de sodium.
Recettes
Tarte au fudge à la crème
Croûte
12 biscuits sablés à la pacane,
en morceaux
2 cuillères à soupe de beurre
ou de margarine, fondu
Garniture
3
/
4
tasse de Sauce au fudge
chaud*, légèrement
réchauffée 4 oz fromage à la crème, ramolli 1 c. à soupe de sucre
1
/
4
c. à thé d’extrait de vanille
1 1 paquet (3,4 oz) de mélange
de garniture instantanée pour
tarte au fromage et pouding
1
/
2
tasse de lait, fractionnée
1
Nappage
2 cuillères à soupe de Sauce
au fudge chaud*, légèrement
réchauffée 1 c. à thé de crème
à fouetter
Croûte: Mettre les biscuits dans le bol du hachoir muni de la lame. Insérer l’adaptateur du hachoir dans le corps
du moteur et le xer sur le bol. Hacher à la vitesse 3
pendant 10 à 15 secondes ou jusqu’à ce que les biscuits soient nement broyés. Ajouter le beurre et hacher à la vitesse 1 pendant environ 10 secondes pour mélanger le tout. Répartir uniformément la préparation aux biscuits émiettés et la tasser sur le fond et les parois d’un plat à tarte de 9 pouces. Cuire à 375 °F pendant 8 à 10 minutes jusqu’à ce que la croûte soit légèrement dorée et prise. Laisser refroidir.
Garniture : Étaler la Sauce au fudge chaud sur le fond de la croûte. Réfrigérer jusqu’à ce que la garniture soit prise, soit environ 20 minutes.
Mettre le fromage à la crème dans le bol de mélangeur. Insérer le fouet dans l’adaptateur du fouet et ensuite dans le corps du moteur. Fouetter à la vitesse 1 pendant 5 à 8 secondes jusqu’à ce que le mélange soit crémeux. Ajouter le sucre et la vanille; fouetter à la vitesse 1 pendant environ 10 secondes pour mélanger les ingrédients. Ajouter le mélange à pouding et
1
/
2 tasse
de lait. Fouetter à la vitesse 1 pendant 10 à 15 secondes pour mélanger les ingrédients, en ayant soin de racler les parois au besoin. Ajouter la tasse de lait restant,
1
/
2 tasse
à la fois, tout en fouettant à vitesse 1 pendant environ 10 secondes à la fois et en raclant les parois au besoin. Passer à la vitesse 2 et fouetter pendant 20 secondes. Passer à la vitesse 3
et fouetter pendant 25 à 35 secondes, ou jusqu’à ce que le mélange ait légèrement épaissi. Verser la garniture dans le plat à tarte, sur la couche de sauce au fudge refroidie.
Nappage : Dans un petit bol, mélanger la Sauce au fudge chaud et la crème et en arroser le dessus de la tarte; passer la lame d’un couteau sur le nappage
en guise de nition décorative, si désiré. Faire prendre
au réfrigérateur pendant environ 30 minutes. Donne : 8 portions. * Peut être remplacé par un nappage de fudge chaud
du commerce.
Par portion : Environ 420 calories, 5 g de protéines, 41 g de glucides, 26 g de matière grasse totale, 14 g de gras saturés, 60 mg de cholestérol, 320 mg de sodium.
Français
Modèle KHB2351 uniquement
57
Recettes
Tartelettes individuelles à la pistache
1 tasse de crème à fouetter
1
/
3
tasse de sucre à glacer
3 oz fromage à la crème, coupé
en dés de ½ pouce et ramolli
1
/
2
tasse de pistaches hachées,
fractionnée
1
/
4
c. à thé d’extrait d’amande
1
/
4
c. à thé d’extrait de vanille
1 paquet (6 croûtes) de croûtes
à tartelettes individuelles au biscuit graham
Garniture streusel à la pacane
1
/
3
tasse de cassonade tassée
1
/
4
tasse de farine tout-usage
1
/
8
c. à thé de cannelle ou
de muscade
1
/
8
c. à thé de sel
3 cuillères à table de beurre
froid ou de margarine, coupé en morceaux
1
/
2
tasse de moitiés et de
morceaux de pacanes
Mettre la crème et le sucre à glacer dans le bol de mélange. Insérer le fouet dans l’adaptateur du fouet et ensuite dans le corps du moteur. Fouetter à la vitesse 1 pendant environ 5 secondes pour mélanger le tout. Passer à la vitesse 3; fouetter pendant environ 25 secondes jusqu’à ce que des pointes molles se forment. Ajouter le fromage à la crème; fouetter à la vitesse 6 pendant 20 à 25 secondes, ou jusqu’à ce que le mélange soit onctueux. Ajouter
1
/
3 de tasse de pistaches, les
extraits d’amande et de vanille. Fouetter à la vitesse 1 pendant 5 à 8 secondes, ou jusqu’à ce que le tout soit mélangé. À l’aide d’une poche à douille ou d’une cuillère, répartir uniformément le mélange dans les croûtes. Garnir de pistaches restantes (soit environ
1
/2 c. à soupe). Mettre au frais pendant 1 à 2 heures
2 pour combiner les saveurs.
Donne : 6 portions (1 tartelette par portion). Par portion : Environ 390 calories, 5 g de protéines,
26 g de glucides, 31 g de matière grasse totale, 14 g de graisses saturées, 70 mg de cholestérol, 180 mg de sodium.
Mettre la cassonade, la farine, la cannelle et le sel dans le bol du hachoir muni de la lame. Insérer l’adaptateur
du hachoir dans le corps du moteur et le xer sur le bol.
Hacher à la vitesse 2 pendant environ 5 secondes, ou jusqu’à ce que les ingrédients soient mélangés. Ajouter le beurre; activer par pulsation environ 5 à 6 fois à la vitesse 2, environ 4 secondes à la fois, ou jusqu’à ce que les ingrédients soient mélangés et grumeleux. Ajouter les pacanes. Activer par pulsation 2 à 3 fois à la vitesse 1, environ 4 secondes à la fois, ou jusqu’à ce que les pacanes soient broyées et mélangées. Saupoudrer ce mélange avant la cuisson sur des garnitures de tartes aux fruits, de la courge ou des patates douces cuites en cocotte, ou des gâteaux briochés.
Donne : 12 portions (garniture pour moules carrés ou ronds de 8 pouces ou de 9 pouces).
Par portion : Environ 90 calories, 1 g de protéines, 9 g de glucides, 6 g de matière grasse totale, 2 g de graisses saturées, 10 mg de cholestérol, 25 mg de sodium.
58
Recettes
Soupe aux légumes et à l’orge
1 oignon moyen, coupé
en morceaux de 1 pouce
2 carottes moyennes, épluchées
et coupées en morceaux de 1½ pouce
1 branche de céleri, coupée
en morceaux de 1½ pouce
2 petites tomates, le pédoncule
enlevé et épépinées
1
/
3
tasse d’haricots verts frais
ou congelés, coupés
1
/
4
de tasse de petits pois frais
ou congelés
1
/
4
de tasse de grains de maïs frais
on congelé
4 tasses (1 pinte) de bouillon
de poulet ou de légumes
1
/
4
tasse d’orge moyenne
1
/
2
c. à thé de basilic séché
1
/
2
c. à thé de marjolaine séchée
1 petite feuille de laurier
1
/
4
c. à thé de sel
1
1
/
/
8
4
à
c. à thé de poivre blanc
Mettre l’oignon, les carottes et le céleri dans le bol du hachoir muni de la lame. Insérer l’adaptateur de hachoir
dans le corps du moteur et le xer sur le bol. Activer par
pulsation 5 à 6 fois à la vitesse 1, environ 5 secondes à la fois, ou jusqu’à ce que les légumes soient grossièrement hachés. Transvaser le mélange dans une grande casserole ou dans un faitout.
Mettre de côté. Mettre les tomates dans le bol du hachoir. Remettre
l’adaptateur en place; activer par pulsation 3 à 4 fois à la vitesse 2, environ 3 secondes à la fois pour hacher les tomates.
Verser dans la casserole les tomates et le reste des ingrédients et porter à ébullition. Réduire la chaleur, couvrir et laisser mijoter pendant 45 à 60 minutes, ou jusqu’à ce que les légumes et l’orge soient tendres. Retirer la feuille de laurier.
Donne : 5 portions (1 tasse par portion). Par portion : Environ 100 calories, 3 g de protéines,
16 g de glucides, 3,5 g de matière grasse totale, 1 g de graisses saturées, 5 mg de cholestérol, 960 mg de sodium.
Français
59
Recettes
1
/
2
1 gousse d’ail, pelée 3 c. à soupe de feuilles
3 avocats mûrs,
2 c. à soupe de jus
piment Serrano
ou jalapeño, épépiné et coupé en quartiers
de coriandre fraîche légèrement tassées, si désiré
1
/
4
petit oignon, épluché
et coupé en morceaux d’un pouce
épluchés, dénoyautés, et coupés en morceaux d’un pouce, fractionnés
de lime frais
1
/
2
c. à thé de sel
1
/
8
c. à thé de poivre
de Cayenne, si désiré
Guacamole
Mettre les piments et l’ail dans le bol du hachoir muni de la lame. Insérer l’adaptateur de hachoir dans le
corps du moteur et le xer sur le bol. Hacher à la
vitesse 3 pendant 8 à 10 secondes, ou jusqu’à ce que les
ingrédients soient nement hachés. Ajouter la coriandre,
si désiré; hacher à la vitesse 8 pendant 8 à 10 secondes ou jusqu’à ce que la coriandre soit bien ciselée. Ajouter l’oignon; hacher à la vitesse 3 pendant 5 à 10 secondes,
ou jusqu’à ce que l’oignon soit nement émincé.
Ajouter de Cayenne, si désiré. Activer par pulsation 2 à 3 fois à la vitesse 2, environ 4 secondes à la fois, ou jusqu’à ce que les ingrédients soient bien hachés, en ayant soin de racler les parois au besoin. Ajouter le des avocats. Activer par pulsation 3 à 4 fois à la vitesse 2, environ 4 secondes à la fois, ou jusqu’à ce que la consistance désirée soit obtenue.
Couvrir et placer au réfrigérateur au moins 2 heures
avant de servir an de combiner les saveurs. Servir avec
des croustilles de maïs, si désiré. Donne : 14 portions (2 cuillères à soupe par portion). Par portion : Environ 70 calories, 1 g de protéines,
3 g de glucides, 6 g de matière grasse totale, 1 g de graisses saturées, 0 mg de cholestérol, 90 mg de sodium.
2
/
3 des avocats, le jus de lime, le sel et le poivre
1
/
3 restant
Trempette aux haricots blancs
1 petite gousse d’ail, épluchée 1 c. à soupe d’oignon rouge
émincé
1 boîte (15,5 oz) d’haricots
blancs, rincés et égouttés
1
/
2
c. à thé d’origan séché 2 c. à soupe d’huile d’olive 2 c. à soupe de vinaigre
de vin blanc
1
/
4
c. à thé de sel
1
/
8
c. à thé de Cayenne, si désiré
60
Mettre l’ail dans le bol du hachoir muni de la lame. Insérer l’adaptateur du hachoir dans le corps du moteur
et le xer sur le bol. Hacher à la vitesse 2 pendant 5 à 10
secondes. Ajouter l’oignon; activer par pulsation 2 à 3 fois à la vitesse 2, environ 5 secondes à la fois, ou jusqu’à ce que les ingrédients soient bien mélangés, en ayant soin de racler les parois au besoin. Ajouter le reste des ingrédients. Activer par pulsation 2 à 3 fois à la vitesse 2, environ 15 secondes à la fois, pour combiner les ingrédients, en raclant les parois au besoin. Servir avec des légumes et des craquelins, si désiré.
Donne : 8 portions (2 cuillères à soupe par portion). Par portion : Environ 80 calories, 3 g de protéines,
9 g de glucides, 3,5 g de matière grasse totale, 0,5 g de graisses saturées, 0 mg de cholestérol, 75 mg de sodium.
Recettes
Croustades à la tomate et au basilic
1 petite gousse d’ail,
épluchée
3 tomates italiennes,
le pédoncule enlevé, épépinées, et coupées en morceaux
1 c. à soupe de feuilles
de basilic frais hachées
2 c. à soupe de fromage
parmesan râpé
1 c. à soupe d’huile d’olive
extra vierge
1
/
8
c. à thé de sel
1
/
8
c. à thé de poivre noir
32 tranches de baguette
1
/
4 de pouce d’épaisseur
( chacune)
Mettre l’ail dans le bol du mélangeur à main muni de la lame. Insérer l’adaptateur du mélangeur à main dans
le corps du moteur et le xer sur le bol. Hacher à la
vitesse 2 pendant 5 à 10 secondes, ou jusqu’à ce que
l’ail soit nement émincé. Ajouter les tomates et le
basilic. Activer par pulsation 4 à 5 fois à la vitesse 1, environ 4 secondes à la fois, pour hacher grossièrement les ingrédients. Ajouter le fromage, l’huile, le sel et le poivre. Activer par pulsation 2 à 3 fois à la vitesse 1, environ 4 secondes à la fois, pour combiner le tout.
Avant de servir, placer les tranches de baguette sous le gril à 4 pouces de la source de chaleur et griller légèrement chaque côté pendant 1 à 1 Laisser refroidir. Garnir les canapés en posant sur chaque tranche environ 1
1
/
2 cuillère à thé de mélange
1
/
2 minute.
de tomate. Donne : 16 portions (2 croustades par portion). Par portion : Environ 100 calories, 2 g de protéines,
16 g de glucides, 3 g de matière grasse totale, 0,5 g de graisses saturées, 0 mg de cholestérol, 150 mg de sodium.
Français
61
Bienvenido al mundo de KitchenAid®.
Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano. Ésta le proveerá información sobre la mejor manera de usar y cuidar su producto. Su satisfacción es nuestra meta número 1. Recuerde registrar su producto en línea en www.kitchenaid.com, o bien por correo usando la Tarjeta de registro del producto incluida.
En EE.UU.: 1.800.541.6390 En Canadá: 1.800.807.6777
KitchenAid.com KitchenAid.ca
62
Índice
Garantía de reemplazo sin dicultades ............................................................................. 64
SEGURIDAD DE LA LICUADORA MANUAL
Salvaguardias importantes ................................................................................................65
Requisitos eléctricos .........................................................................................................66
CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN
Guía de piezas y características ........................................................................................ 67
Modelos y accesorios .......................................................................................................69
Cómo ensamblar su licuadora manual .............................................................................. 70
Cómo utilizar su licuadora manual ...................................................................................71
Cómo utilizar el brazo de licuado que se asegura al girarlo .................................... 71
Uso del aditamento para batir ................................................................................. 72
Uso del aditamento para picar ................................................................................73
Consejos para el funcionamiento ............................................................................74
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza ........................................................................................................... 75
Almacenamiento ............................................................................................................... 75
GARANTIA ....................................................................................................................76
RECETAS ........................................................................................................................78
Español
63
Garantía de reemplazo
Garantía de reemplazo sin dicultades
Conamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple
con las exigentes normas de KitchenAid presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid hará arreglos para entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y realizará los trámites necesarios para la devolución de su licuadora manual original a nosotros. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía completa de un año. Sírvase seguir estas instrucciones para recibir este servicio de calidad.
Si usted reside en uno de los 50 estados de los Estados Unidos y su licuadora manual KitchenAid nuestro Centro para la satisfacción del cliente al 800-541-6390, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora del Este. Proporcione al asesor su dirección de envío completa. (No proporcio­nar números de apartados postales, por favor.) Cuando usted reciba la licuadora manual de reemplazo, use la caja y los materiales de empaque para empacar la licuadora manual “defectuosa”. En la caja, incluya su nombre y domicilio en un papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de la caja registradora, recibo de pago de la tarjeta de crédito, etc.).
®
fallara dentro del primer año de compra, sencillamente llame gratuitamente a
®
que, si la licuadora manual
Prueba de compra y registro del producto
Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de compra de su picadora. La prueba de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes de usar la picadora, llene y envíe por correo la tarjeta de registro del producto, que fue empacada con la unidad. Esta tarjeta nos permitirá contactarlo en el caso improbable de una noticación acerca de la seguridad del producto y nos asistirá para cumplir con las medidas de Consumer Product Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). Esta tarjeta no conrma su garantía. Sírvase completar lo siguiente para su información personal:
Número de modelo _____________________________________________________
Número de serie ________________________________________________________
Fecha de compra ________________________________________________________
Nombre de la tienda _____________________________________________________
64
Seguridad de la licuadora manual
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no coloque el cuerpo
del motor, el cable ni el enchufe eléctrico de esta licuadora manual en agua ni en ningún otro líquido.
3. Este aparato no debe ser utilizado por niños y se debe tener cuidado
cuando se use cerca de ellos.
4. Desenchufe del contacto cuando no esté en uso, antes de colocar o quitar
partes y antes de la limpieza.
5. Evite tocar las partes que estén en movimiento.
6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, si el
electrodoméstico no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañado de alguna forma. Devuelva el aparato al lugar de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
7. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante puede
provocar un incendio, choque eléctrico o lesión.
8. Asegúrese que el adaptador de la picadora esté asegurada apropiadamente
en su lugar antes de operar el aparato.
9. No lo use al aire libre.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
11. No permita que el cable toque las supercies calientes, incluida la estufa.
12. Cuando mezcle líquidos, en particular líquidos calientes, use un recipiente
alto o mezcle cantidades pequeñas a la vez para reducir los derrames.
Español
65
Seguridad de la licuadora manual
13. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras mezcla, para
así evitar la posibilidad de lesiones graves a personas o daños a la unidad. Puede usarse un raspador, pero se debe utilizar solamente cuando la unidad no esté funcionando.
14. Las cuchillas son losas. Manipúlelas con cuidado.
15. Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos eléctricos
Modelos KHB1231 y KHB2351:
Voltios: 120 VCA Hertzios: 60 Hz
NOTA: Los modelos KHB1231 y KHB2351 tienen un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en un contacto polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no encaja por completo en el contacto, dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja, póngase en contacto con un electricista competente.
No modique el enchufe de ninguna manera.
Se provee un cable corto de suministro de energía para reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse si fuera un cable más largo.
Si se utiliza un cable de extensión más largo:
• La clasicación eléctrica indicada en
el cable de extensión deberá ser por
lo menos la misma que la clasicación
eléctrica del aparato.
• Deberá acomodar el cable de manera que
no cuelgue sobre el mostrador o la parte superior de la mesa, en donde los niños puedan jalarlo o donde alguien pueda tropezarse con él accidentalmente.
66
Guía de piezas y características
Características de la licuadora manual
Cuadrante de control
de velocidad
Botón de encendido de
un solo toque
Cuerpo del motor
Cable eléctrico
de 5 pies
Accesorio para batir
(KHB2351 solamente)
Español
Brazo de licuado de acero inoxidable
Frasco de licuado y tapa
Accesorio para picar (KHB2351 solamente)
Bolsa de almacenaje (KHB2351 solamente)
67
Guía de piezas y características
Características de la licuadora manual
Control de velocidad Provee una regulación de velocidad fácil.
Botón de encendido de un solo toque Ubicado en el frente del cuerpo del motor y se activa al mantenerlo presionado mientras licúa. Para detener la acción de licuado, simplemente suelte el botón de encendido.
Cuerpo del motor
Diseñado con una supercie cómoda y
antideslizante para sujetarla.
Motor poderoso CC (no se muestra)
Provee una acción de licuado poderosa y se ha diseñado para una vida útil prolongada y un funcionamiento silencioso.
Brazo de licuado de acero inoxidable que se asegura al girarlo
Se coloca sencillamente en el cuerpo del motor y se gira para asegurarse a éste. La
losa aspa de acero inoxidable está cubierta
para prevenir las salpicaduras al licuar.
Cable eléctrico de 5 pies
Lo sucientemente largo para llevar la
licuadora manual a un mostrador o área de trabajo; es redondo y sin ranuras para facilitar la limpieza. (El modelo KHB2351 incluye una correa de silicona para el cable eléctrico).
Frasco de licuado sin BPA con capacidad para 3 tazas
Útil para licuar alimentos por separado, incluye una base antideslizante. La tapa sella la parte superior del frasco para almacenar los ingredientes licuados.
Aditamento para batir y adaptador (Modelos KHB2351 solamente) Optimizado para batir claras de huevo y crema para batir. El aditamento para batir utiliza el mismo sistema de montaje que se asegura al girarlo, como los otros aditamentos.
Aditamento para picar (Modelo KHB2351 solamente) Es perfecto para picar cantidades pequeñas de alimentos como hierbas comestibles, frutos secos y vegetales. El conjunto para picar incluye un tazón, un aspa y un adaptador para picar. El aditamento para picar tiene una base antideslizante en la parte de abajo del tazón, la cual evita que el aditamento completo se mueva durante el proceso de picado.
Bolsa para almacenaje
(Modelo KHB2351 solamente)
De sarga de algodón con cordón se
ha diseñado con tres compartimientos diferentes; uno para el cuerpo del motor de la licuadora manual, otro para el aditamento de acero inoxidable para licuar y otro para el aditamento para batir. La bolsa para almacenar se puede lavar en la lavadora.
Bolsa para almacenaje (Modelo KHB2351 solamente)
68
Guía de piezas y características
Modelos y accesorios
Artículos incluidos
con el modelo
Accesorio KHB1231 KHB2351
Frasco de licuado sin BPA con capacidad para 3 tazas
*
*
Brazo de licuado de acero inoxidable que se asegura al girarlo
Aditamento para picar 1
*
*
*
Español
Batidor
*
Bolsa para almacenaje
*
1
NOTA: El aditamento para picar funciona únicamente con el modelo KHB2351.
* Indica que el accesorio se incluye con el modelo indicado.
Cómo realizar un pedido de accesorios y piezas de repuesto
Para pedir accesorios o piezas de repuesto para su licuadora manual, llame al número gratuito 1-800-541-6390, de 8 a.m. a 8 p.m., de lunes a viernes, hora del este o visite
KitchenAid.com
69
Cómo utilizar su licuadora manual
Cómo ensamblar su licuadora manual
Antes de usar por primera vez la licuadora manual de KitchenAid motor y los adaptadores de los aditamentos con un paño limpio y húmedo, para quitar el polvo o la suciedad. Puede utilizar jabón suave para platos pero no utilice limpiadores abrasivos.
NOTA: No sumerja el cuerpo del motor ni los adaptadores en agua.
Seque con un paño suave. Lave todos los aditamentos y accesorios a mano o en la lavavajillas. Seque meticulosamente.
NOTA: Asegúrese de desenchufar siempre el cable eléctrico del contacto de pared antes de colocar o quitar aditamentos.
Aditamento de brazo para licuar
®
, limpie el cuerpo del
70
Adaptador
para picar
Adaptador
para batir
Cómo utilizar su licuadora manual
Cómo utilizar el brazo de licuado que se asegura al girarlo
Use el brazo de licuado para preparar licua­dos, malteadas, sopas, vegetales cocidos, glaseado o comida para bebé.
1. Inserte el aditamento de brazo para
licuar en el cuerpo del motor y gírelo para asegurarlo.
2. Enchufe el cable eléctrico en un contacto
de pared.
3. Fije la licuadora manual en la velocidad 1.
Regule la velocidad girando el cuadrante de control de velocidad ubicado en la parte de arriba de la licuadora manual.
4. Inserte la licuadora manual en la mezcla.
NOTA: La licuadora manual deberá
sumergirse únicamente hasta el largo del aditamento. No la sumerja más allá de donde se une el aditamento para licuar. No sumerja el cuerpo del motor en líquidos u otras mezclas.
5. Presione el botón de encendido para
activar la licuadora manual.
6. Cuando haya terminado de licuar,
suelte el botón de encendido antes de sacar la licuadora manual de la mezcla.
7. Desenchúfela inmediatamente después
del uso y antes de quitar o cambiar aditamentos.
Inserte la licuadora manual con el brazo de licuado sujeto a la misma en un ángulo, dentro el frasco que contiene los ingredientes. Use su mano libre para cubrir la parte superior del frasco de licuado, así tendrá mejor estabilidad y evitará las salpicaduras. Recuerde detener la licuadora manual antes de sacarla del frasco para evitar salpicar.
Licuado
Coloque la licuadora manual brevemente en el fondo del frasco de licuado, luego sujétela en un ángulo y muévala hacia arriba lentamente, contra el costado del frasco. A medida que mueve la licuadora manual hacia arriba, notará que los ingredientes en el fondo del tarro son atraídos hacia arriba. Cuando los ingredientes ya no sean atraídos hacia arriba desde el fondo, vuelva a mover la licuadora manual al fondo del tarro y repita el proceso hasta que los ingredientes tengan la consistencia deseada.
Movimiento hacia arriba
Para procesar, use un movimiento ligero circular de la muñeca. Mueva la licuadora manual hacia arriba ligeramente y luego déjela caer nuevamente en los ingredientes. Permita que el movimiento de su muñeca y el peso de la licuadora manual hagan el trabajo.
Movimiento de la muñeca
Español
71
Cómo utilizar su licuadora manual
Uso del aditamento para batir
(Se incluye con el modelo KHB2351)
Use el batidor para batir crema, claras de huevo, mezclar natillas instantáneas, preparar vinagretas, mousse o para hacer mayonesa.
4. Ponga en marcha la licuadora manual en la velocidad 1. Regule la velocidad girando el cuadrante de control de velocidad ubicado en la parte de arriba de la licuadora manual.
5. Inserte la licuadora manual en la mezcla.
El batidor de acero inoxidable puede rayar o estropear las capas antiadherentes; evite usar el batidor en utensilios de cocina antiadherentes.
NOTA: La licuadora manual deberá sumergirse únicamente el largo del aditamento. No la sumerja más allá de donde se une el adaptador para batir. No sumerja el cuerpo del motor en líquidos u otras mezclas.
Para prevenir salpicaduras, use el aditamento para batir en recipientes u ollas profundas.
6. Presione el botón de encendido para activar la licuadora manual.
7. Cuando haya terminado de batir, suelte el botón de encendido antes de sacar la licuadora manual de la mezcla.
8. Desenchúfela inmediatamente después
del uso y antes de quitar o cambiar aditamentos.
1. Inserte el batidor en el adaptador para batir.
2. Inserte el aditamento para batir en el cuerpo del motor y gírelo para asegurarlo. El adaptador regula automáticamente la velocidad del batidor dentro de un rango de velocidades apropiadas para batir.
3. Enchufe el cable eléctrico en un contacto de pared.
72
Cómo utilizar su licuadora manual
Uso del aditamento para picar
(Se incluye con el modelo KHB2351)
2. Agregue trozos pequeños de alimentos al tazón.
3. Inserte el adaptador para picar dentro del tazón para picar.
4. Alinee el tazón para picar con el cuerpo del motor y presiónelos para que se unan.
5. Mientras procesa los alimentos, sostenga el cuerpo del motor con una mano y el tazón para picar con la otra mano.
Use el aditamento para picar cantidades pequeñas de alimentos, tales como carne cocida, queso, vegetales, hierbas, pan y frutos secos.
1. Inserte el aspa de la picadora dentro del tazón para picar.
Español
6. Presione el botón de encendido para
activar la licuadora manual. Para obtener los mejores resultados, presione breve y repetidamente el botón de encendido para suministrar electricidad en “pulsos“, hasta que los ingredientes tengan la consistencia deseada.
7. Una vez que haya terminado de picar, suelte el botón de encendido.
8. Quite el cuerpo del motor del aditamento para picar.
9. Desenchúfela inmediatamente después
del uso y antes de quitar o cambiar aditamentos.
73
Cómo utilizar su licuadora manual
Uso del aditamento para picar (cont.)
(Se incluye con el modelo KHB2351)
Guía de procesamiento con la picadora
Alimento Cantidad Preparación
Carnes 200 g / 7 oz Corte en cubos de 2 cm / 3/4" 3 15 segundos
Almendras/ 200 g / 7 oz Coloque las nueces enteros 2 25 segundos Nueces
Ajo 10–12 dientes Coloque los dientes enteros 2 15 segundos
Cebollas 100 g / 3,5 oz Corte en cuatro 2 15 segundos
Queso 100 g / 3,5 oz Corte en cubos de 1 cm /
Huevos duros 2 Coloque los huevos enteros 3 3 pulsaciones
Zanahorias 200 g / 7 oz Corte la zanahoria de tamaño 2 15 segundos común en 4
Hierbas 50 g / 2 oz Quite los tallos 3 15 segundos
* El tiempo de procesar y la velocidad son aproximados. El uso real puede variar según la calidad de los alimentos y el tamaño deseado de los trozos.
Velocidad Tiempo*
3
/8" 3 30 segundos
Consejos para el funcionamiento
Corte los alimentos sólidos en trozos pequeños para licuar o picar con más facilidad.
La licuadora manual viene con protección térmica contra temperaturas elevadas de funcionamiento. Si la licuadora manual se detiene repentinamente durante el uso, desenchúfela y deje que se restablezca automáticamente después de 10 minutos.
Para evitar salpicaduras, inserte la licuadora de mano en el recipiente con alimentos antes de presionar el botón de encendido, y suelte el botón de encendido antes de sacar la licuadora manual de la mezcla.
Cuando licúe en una olla sobre una supercie de cocción, quite la olla
del elemento calefactor para proteger la licuadora manual contra el sobrecalentamiento.
Para obtener el mejor licuado, sostenga la licuadora manual en un ángulo y muévala cuidadosamente hacia arriba y hacia abajo dentro del recipiente. No suba ni baje la licuadora manual bruscamente en la mezcla.
Para evitar que se derrame la mezcla, deje espacio en el recipiente para que se levante la mezcla cuando usa la licuadora manual.
Asegúrese de que el cable extra largo de la licuadora manual no se extienda sobre un elemento calefactor caliente.
No deje la licuadora manual sobre una olla caliente en la supercie de cocción
mientras no la use.
Saque los artículos duros -como semillas de frutas o huesos – de la mezcla antes de licuar o picar, para evitar dañar las aspas.
74
Cómo utilizar su licuadora manual
No utilice su licuadora manual para procesar granos de café o especias duras como las nueces moscadas. El procesar estos alimentos podría dañar las aspas de la licuadora manual.
No use el frasco ni el tazón para picar en el horno de microondas.
Cuidado y limpieza
1. Desenchufe la licuadora manual antes d
2. e limpiarla.
3. Saque los adaptadores y los aditamentos
girándolos (vea la sección “Cómo utilizar su licuadora manual”).
4. Limpie el cuerpo del motor y los adaptadores con un paño húmedo. Puede utilizar jabón suave para platos pero no utilice limpiadores abrasivos.
5. Limpie el cable eléctrico con un paño tibio con jabón y luego pásele un paño húmedo. Seque con un paño suave.
NOTA: No sumerja el cuerpo del motor ni los adaptadores en agua.
El batidor de acero inoxidable puede rayar o estropear las capas antiadherentes; evite usar el batidor en utensilios de cocina antiadherentes.
Para evitar salpicaduras, use el aditamento para batir en recipientes o fuentes profundos.
Accessorios y aditmentos de la licuadora manual
Lave el aditamento para licuar, el frasco y la tapa, el batidor, el tazón para picar, el aspa y la base antideslizante en agua caliente jabonosa, o bien en la canasta superior de la lavavajillas. Seque meticulosamente.
Español
Almacenamiento
La bolsa de almacenamiento con cordón incluida (modelo KHB2351 solamente), ha sido diseñada con tres compartimientos únicos, los cuales permiten almacenar el cuerpo de la licuadora manual y el cable, el aditamento para licuar y el aditamento para batir. La durable bolsa de sarga de algodón se puede lavar en la lavadora.
75
Garantía
Garantía de KitchenAid® para la licuadora manual en los 50
estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las licuadoras
manual usadas en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, y Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por Reemplazo sin dicultades de su licuadora manual.
por lo siguiente, Consulte la página siguiente para obtener detalles acerca a su elección: de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la
satisfacción del cliente, sin cargo, al1-800-541-6390. O BIEN Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. Vea la garantía de la licuadora manual KitchenAid detalles acerca de cómo obtener servicio.
KitchenAid no A. Reparaciones cuando su licuadora manual ha sido pagará por: empleada para nes ajenos al uso doméstico normal de una familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar la licuadora manual a un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para licuadoras manual operadas fuera de los 50 estados de
Estados Unidos, el Distrito de Columbia, y Canadá.
LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN
DE LOS RECURSOS DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS EN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA COMERCIABILIDAD O APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA PERMISIBLE POR LEY. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SER IMPUESTA POR LEY ESTÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES NI EXCLUSIONES EN RELACIÓN CON LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDE QUE NO SE APLIQUEN EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADÁ NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted goce de otros derechos que varían
de estado en estado o de provincia
en provincia.
®
para Puerto Rico para obtener
Garantía de la licuadora manual KitchenAid® para Puerto Rico
La garantía limitada de un año se extiende al comprador y cualquier dueño subsiguiente para las licuadoras manual operadas en Puerto
Rico. Durante el período de la garantía, todo
servicio deberá ser llevado a cabo por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. Sírvase traer la licuadora manual o envíela
76
pagada por adelantado y asegurada al centro de servicio autorizado más cercano. Llame sin costo al 1-800-541-6390 para averiguar la ubicación del centro de servicio técnico más cercano. Su licuadoras manual reparada será retornada a usted pagada por adelantado y asegurada.
Garantía
Garantía de reemplazo sin dicultades en los 50 estados de los
Estados Unidos y en el Distrito de Columbia
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntico o comparable a su domicilio y arreglaremos la devolución de la picadora original. El reemplazo de su unidad también estará cubierto por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad.
Si su licuadora manual presentara alguna falla durante el primer año, simplemente llame
®
, que si la licuadora manual
Garantía de reemplazo sin dicultades en Canadá
Conamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid manual presentara alguna falla durante el primer año, KitchenAid Canadá la reemplazará por una idéntica o comparable. El reemplazo de su unidad también estará cubierto por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad.
Si su picadora presentara alguna falla durante el primer año, lleve la picadora o mándela con envío a cobrar a un Centro de servicio técnico KitchenAid autorizado. En la caja, escriba su nombre y dirección en un papel
®
que, si su licuadora
gratis a nuestro Centro de satisfacción al cliente KitchenAid al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los sábados, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al asesor su dirección completa para el envío. (No se aceptan números de casillas postales).
Cuando reciba la unidad de reemplazo de su licuadora manual, utilice la caja y los materiales de embalaje para embalar la licuadora manual original. En la caja, escriba su nombre y dirección en un papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de crédito, etc.)
junto con la copia del comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de crédito, etc.) La picadora de reemplazo se le entregará de forma prepaga y asegurada.
Si no queda satisfecho con el servicio, llame de manera gratuita a nuestro Centro de interacción con el cliente al 1-800-807- 6777.
O escríbanos a: Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7
Español
Cómo obtener servicio técnico después de que expire la
garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a: Customer Satisfaction Center, KitchenAid Portable Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218.
Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró la licuadora manual para obtener información sobre el servicio técnico.
En Canadá :
Para obtener información sobre el servicio técnico en Canadá,
llame de manera gratuita al 1-800-807-6777.
O escriba a: Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7
77
Recetas
Glaseado de queso crema
1 paquete (8 oz.) queso crema
ablandado
1
/4 taza mantequilla o margarina
ablandada
1
/2 cucharada vainilla
1
/8 cucharadita sal
3
4
tazas azúcar glas
/
3-3
Glaseado de vainilla y crema de mantequilla
3
/4 taza mantequilla o margarina
ablandada
1
/8 cucharadita sal
1
/2 tazas azúcar glas
3 1 cucharadita vainilla
1
/2 cucharadas leche o mezcla
2-3
de leche y crema
Modelo KHB2351 solamente
78
En un tazón profundo y angosto, coloque el queso crema, la mantequilla, la vainilla y la sal. Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del motor. Licúe a velocidad 1 a 2† durante 15 a 20 segundos o hasta que quede suave. Agregue 3 tazas de azúcar glas. Licúe a velocidad 2 a 3† durante 30 a 40 segundos o hasta que los ingredientes se mezclen, agregando más azúcar glas y raspando el tazón si es necesario.
Rinde: 12 a 16 porciones (glaseado para un pastel de 2 capas o de 13 x 9 x 2 pulgadas).
Por porción: Aproximadamente 220 calorías, 1 g proteínas, 30 g carbohidratos, 10 g total de grasas, 7 g grasas saturadas, 30 mg colesterol y 80 mg sodio.
VARIACIÓN
Glaseado de naranja y queso crema
Sustituya la vainilla con 1½ cucharaditas de cáscara de naranja rallada.
Rinde: 12 a 16 porciones (glaseado para un pastel de 2 capas o de 13 x 9 x 2 pulgadas).
Por porción: Aproximadamente 220 calorías, 1 g proteínas, 30 g carbohidratos, 10 g total de grasas, 7 g grasas saturadas, 30 mg colesterol y 80 mg sodio.
En un tazón profundo y angosto, coloque la mantequilla, la sal, el azúcar glas, la vainilla y 2 cucharadas de leche. Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del motor. Licúe a velocidad 2 durante 30 segundos. Aumente a velocidad 2–3†; licúe durante 15 a 25 segundos o hasta que quede cremoso, agregando más leche y raspando el tazón si es necesario.
Rinde: 12 a 16 porciones (glaseado para un pastel de 2 capas o de 13 x 9 x 2 pulgadas).
Por porción: Aproximadamente 240 calorías, 0 g de proteínas, 35 g de carbohidratos, 11 g total de grasas, 7 g de grasas saturadas, 30 mg colesterol y 25 mg sodio.
VARIACIÓN
Glaseado de chocolate y crema de mantequilla
Agregue 2 oz de chocolate amargo derretido y enfriado para preparar el glaseado de mantequilla con vainilla. Licúe a velocidad 5 durante 20 a 25 segundos o hasta que los ingredientes queden bien mezclados.
Rinde: 12 a 16 porciones (glaseado para un pastel de 2 capas o de 13 x 9 x 2 pulgadas).
Por porción: Aproximadamente 260 calorías, 1 g de proteínas, 36 g de carbohidratos, 14 g total de grasas, 9 g de grasas saturadas, 30 mg colesterol y 30 mg sodio.
Recetas
Comida para bebé de pollo con arroz
1 muslo de pollo
1
/2 tazas caldo de pollo reducido
1
en sodio o agua
3 cucharadas arroz de grano
largo sin cocer
Quite el hueso, el cartílago y el exceso de piel del pollo. Coloque el pollo, el caldo y el arroz en una olla pequeña. Hágalo hervir y reduzca el fuego para que hierva a fuego lento. Cubra y cueza durante 20 minutos o hasta que el pollo se cocine por completo, el jugo se vea claro y el arroz esté tierno. Saque el pollo y déjelo enfriar por un corto tiempo.
Retire la piel o el cartílago que quede en el pollo; córtelo en trozos de 1". Coloque la mezcla del pollo y el arroz en una taza para licuar. Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del motor. Licúe a velocidad 1 durante 10 segundos o hasta que quede picado. Aumente la velocidad a 2–3 segundos o hasta que tenga la consistencia deseada, agregando más líquido si es necesario.
Rinde: 4 porciones (1/4 taza por porción). El alimento para bebé se puede congelar para usarse más tarde.
Por porción: Aproximadamente 70 calorías, 5 g de proteínas, 8 g de carbohidratos, 2 g total de grasas, 0,5 g de grasas saturadas, 15 mg colesterol y 45 mg sodio.
; licúe durante 15 a 20
Comida para bebé - Puré de manzana y calabacín
2 tazas frutas o vegetales
pelados y picados (manzanas, peras, duraznos, zanahorias, calabaza, habichuelas, etc.)
2
/3 taza agua, caldo o jugo
En una olla mediana coloque las frutas o los vegetales y el agua. Hágalo hervir y reduzca el fuego para que hierva a fuego lento. Cubra y cueza durante 10 a 30 minutos o hasta que queden muy tiernos, agregando más agua de ser necesario. (El tiempo varía según el
tipo de alimento.) Déjelo enfriar por un corto tiempo.
Coloque en el frasco de licuado 1 a 2 cucharadas de líquido para la cocción y las frutas o los vegetales. Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del motor. Licúe a velocidad 2 hasta que queden picados, durante unos 10 segundos. Aumente a la velocidad
; licúe hasta lograr la consistencia deseada,
2–3 agregando líquido de cocción adicional si es necesario.
Rinde: 4 porciones (1/4 taza por porción). El alimento para bebé se puede congelar para usarse más tarde.
Por porción: Aproximadamente 30 calorías, 0 g de proteínas, 7 g de carbohidratos, 0 g total de grasas, 0 g de grasas saturadas, 0 mg colesterol y 20 mg sodio.
Español
Modelo KHB2351 solamente
79
Recetas
Caramelo cremoso caliente
1
/2 taza azúcar
1
/3 taza cocoa en polvo sin azúcar
1
/8 cucharadita sal
3
/4 taza crema para batir
6 cuadrados (1 oz cada uno)
chocolate amargo
6 cucharadas mantequilla o
margarina cortada en trozos
1 cucharada almíbar de maíz
ligero
1 cucharadita vainilla
Boniatos al horno estilo sureño
3 libras boniatos o ñames (unos
3 a 4 grandes), lavados y cortados en cuatro
1 cebolla pequeña pelada y
cortada en trozos Agua 1 receta cobertura de streusel
de pacanas
1
/2 taza mantequilla o margarina
ablandada
1
/3 taza azúcar morena
compactada 1 cucharada cáscara de naranja
rallada, si lo desea
1
/2 cucharadita sal
1 cucharadita canela
1
/4 cucharadita nuez moscada, si
lo desea
1
/2 taza jugo de naranja fresco
3 huevos
Modelo KHB2351 solamente
80
En el frasco de licuado combine el azúcar, la cocoa y la sal; deje a un lado. Coloque la crema, el chocolate y la mantequilla en una olla pequeña. Caliente y revuelva a calor medio bajo hasta que se derrita el chocolate y la mezcla quede suave, aproximadamente 5 minutos. Agregue la mezcla de chocolate, el almíbar de maíz y la vainilla a la mezcla de cocoa en la taza para licuar. Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del motor. Licúe a velocidad 1 durante 5 segundos. Aumente a la velocidad 2 - 3†; licúe durante 15 a 25 segundos o hasta que quede suave. Sirva encima de helado, fresas o panqué. Guárdelo cubierto en el refrigerador.
Rinde: 16 porciones (2 cucharadas por porción). Por porción: Aproximadamente 170 calorías, 1 g de
proteínas, 15 g de carbohidratos, 12 g total de grasas, 8 g de grasas saturadas, 25 mg colesterol y 25 mg sodio.
VARIACIÓN
Caramelo cremoso caliente con menta
Sustituya la vainilla con 1½ cucharadita de extracto de menta.
Rinde: 16 porciones (2 cucharadas por porción). Por porción: Aproximadamente 170 calorías, 1 g de
proteínas, 15 g de carbohidratos, 12 g total de grasas, 8 g de grasas saturadas, 25 mg colesterol y 25 mg sodio.
En una olla grande, coloque los boniatos, la cebolla y agua
suciente para cubrir los vegetales. Póngalos a hervir.
Reduzca el fuego; hierva a fuego lento, cubierto, durante 20 a 25 minutos o hasta que los boniatos estén tiernos.
Mientras tanto, prepare la cobertura de streusel de pacanas siguiendo las indicaciones; déjela a un lado.
Escurra bien la mezcla de los boniatos; deje que se enfríe
un corto tiempo. Deseche la cebolla, pele los boniatos y
vuelva a colocarlos en la olla. Agregue la mantequilla, el azúcar morena, la cáscara de naranja (si lo desea), la sal, la canela y la nuez moscada (si lo desea) a los boniatos.
Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del motor. Licúe a velocidad 1–2
durante 20 a 30 segundos o hasta
que los ingredientes se mezclen. Agregue el jugo de naranja y los huevos; licúe a velocidad
durante 15 a 20 segundos o hasta que se mezclen.
1 - 2 Vierta en una charola para hornear de 11 x 7 x 2 pulgadas engrasada.
Cúbrala con la cobertura de streusel de pacanas. Hornee a 350 °F (177 °C) durante 45 a 55 minutos o hasta que
se ine y, al insertar un cuchillo en el centro, éste salga
limpio.
1
/
Rinde: 12 porciones (
taza por porción).
2
Por porción: Aproximadamente 270 calorías, 4 g de proteínas, 31 g de carbohidratos, 15 g total de grasas, 7 g de grasas saturadas, 80 mg colesterol y 170 mg sodio.
Recetas
Licuado de naranja, banana y fresas
1 banana grande pelada y
partida en cuatro
1
/2 taza fresas sin cabito cortadas
a la mitad
1
/4 taza jugo de naranja
1 cucharadita miel, si lo desea
Licuado de frambuesa y durazno
1
/2 taza frambuesas sin azúcar
frescas o congeladas,
parcialmente descongeladas 1 taza duraznos rebanados
frescos o congelados,
descongelados*
1
/2 taza leche
2 cucharadas de azúcar
1
/8 cucharadita nuez moscada,
si lo desea
Malteada doble de chocolate
Coloque los ingredientes en el frasco de licuado. Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del motor. Licúe a velocidad 1 durante 3 a 5 segundos para picarlos. Aumente la velocidad a 2–3†; licúe con un movimiento hacia arriba y hacia abajo durante 10 segundos o hasta que la mezcla quede suave.
Rinde: 1 porción. Por porción: Aproximadamente 180 calorías,
2 g de proteínas, 44 g de carbohidratos, 1 g total de grasas, 0 g de grasas saturadas, 0 mg colesterol y 0 mg sodio.
Coloque los ingredientes en el frasco de licuado. Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del motor. Aumente la velocidad a 2; licúe con un movimiento hacia arriba y hacia abajo durante 10 segundos o hasta que la mezcla quede suave.
Rinde: 2 porciones (3/4 taza por porción).
* Substituya por 1 taza de duraznos rebanados en lata, escurridos, si lo desea.
Por porción: Aproximadamente 210 calorías, 3 g de proteínas, 49 g de carbohidratos, 1,5 g total de grasas, 1 g de grasas saturadas, 5 mg colesterol y 40 mg sodio.
Español
1 taza helado de chocolate
1
/2-2 cucharadas polvo de malta
1 3 cucharadas leche 2 cucharadas salsa de caramelo
cremoso caliente
Modelo KHB2351 solamente
*
Coloque los ingredientes en el frasco de licuado. Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del motor. Licúe a velocidad 2–3 segundos o hasta que quede suave.
Rinde: 1 porción. * Puede sustituirse por cobertura de caramelo caliente
preparada.
Por porción: Aproximadamente 610 calorías, 11 g de proteínas, 78 g de carbohidratos, 30 g total de grasas, 18 g de grasas saturadas, 85 mg colesterol y 300 mg sodio.
durante 10 a 20
81
Recetas
Helado con golosinas
1 taza helado de vainilla o
chocolate 3 cucharadas leche
1
/4 taza golosinas o galletas
picadas*
11/2 taza leche 2 cucharadas café instantáneo
granulado
1
/3 taza salsa de caramelo
cremoso caliente
1
/2 taza cubos de hielo
1-1
Coloque el helado y la leche en el frasco de licuado. Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del motor. Licúe a velocidad 2 - 3† durante 5 segundos. Agregue los trozos de golosina y licúe a velocidad 2–3† con un movimiento hacia arriba y hacia abajo durante 10 a 15 segundos o hasta que la mezcla quede suave.
Rinde: 1 porción. * Pruebe con una barra de turrón de maní y caramelo
cubierto de chocolate, copitas de manteca de maní cubiertas con chocolate u otros ingredientes favoritos.
Por porción: Aproximadamente 490 calorías, 10 g de proteínas, 59 g de carbohidratos, 26 g total de grasas, 13 g de grasas saturadas, 65 mg colesterol y 240 mg sodio.
Frappé de moca
Coloque todos los ingredientes, excepto el hielo, en el frasco de licuado. Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del motor. Licúe a velocidad 1 – 2† durante 3 a 5 segundos para que se mezclen. Agregue los cubos de hielo y licúe a velocidad 2–3† con un movimiento hacia arriba y hacia abajo durante 10 a 15 segundos o hasta que la mezcla quede suave y espumosa.
Rinde: 3 porciones (1 taza por porción). * Puede sustituirse por jarabe de chocolate. Por porción: Aproximadamente 220 calorías, 6 g de
proteínas, 20 g de carbohidratos, 13 g total de grasas, 8 g de grasas saturadas, 35 mg colesterol y 90 mg sodio.
Suculentos panqueques de varios granos
1 huevo 1 taza de leche 1 cucharada de aceite vegetal
2
/3 taza de harina multiuso
1
/4 taza harina de trigo integral 3 cucharadas harina de maíz 3 cucharadas semillas de girasol 3 cucharadas copos de avena 1 cucharada de azúcar 1 cucharadita de polvo para
hornear
1
/4 cucharadita canela
1
/2 cucharadita sal
Modelo KHB2351 solamente
82
Coloque el huevo, la leche y el aceite en el frasco de licuado. Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del motor. Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del motor. Licúe a velocidad 1 durante 5 segundos para que se mezclen. Agregue los ingredientes restantes. Licúe a velocidad 1 con un movimiento hacia arriba y hacia abajo durante 10 segundos o hasta que se mezclen.
Caliente la plancha engrasada a fuego medio y coloque la masa sobre la plancha para hacer panqueques individuales. Cueza hasta que se formen burbujas en
la supercie y los bordes comiencen a secarse. Voltéelo y
cueza hasta que el lado de abajo quede dorado. Rinde: Unas 4 porciones (dos panqueques de 4"
por porción). Por porción: Aproximadamente 260 calorías, 10 g de
proteínas, 36 g de carbohidratos, 10 g total de grasas, 2 g de grasas saturadas, 60 mg colesterol y 440 mg sodio.
Recetas
Aderezo cremoso para ensalada César
1 diente de ajo grande pelado y
cortado a la mitad
1
/4 taza jugo de limón fresco 1 huevo pasteurizado 1 cucharadita azúcar
1
/2 cucharadita sal
1
/2 cucharadita salsa inglesa
1
/4 cucharadita pimienta negra
molida gruesa
1 pulgada pasta de anchoas o
lete de anchoa, si lo desea
1
1
/4 taza aceite de oliva extra
1
/2
virgen o aceite vegetal
1
/2 taza queso parmesano rallado
Vinagreta de hierbas frescas
1
/3 taza vinagre de vino blanco 2 cucharadas hojas de albahaca
partidas gruesas
1 cucharadita hojas de orégano
frescas
1
/2 cucharadita hojas de romero
frescas
1
/2 cucharadita azúcar
1
/4 cucharadita sal
1
/8 cucharadita de pimienta negra 1 diente de ajo pequeño pelado 1 taza aceite de oliva extra virgen
o aceite vegetal
Coloque todos los ingredientes, excepto el aceite y el queso, en el frasco de licuado. Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del motor. Licúe a velocidad 1 durante 10 a 15 segundos o hasta que el ajo quede
namente picado. Agregue gradualmente el aceite y
el queso mientras licúa a velocidad 1 durante 20 a 25 segundos o hasta que quede licuado y cremoso. Sirva mezclado con lechuga romana, si lo desea.
Rinde: 12 porciones (2 cucharadas por porción). Por porción: Aproximadamente 230 calorías, 2 g de
proteínas, 1 g de carbohidratos, 25 g total de grasas, 4 g de grasas saturadas, 20 mg colesterol y 210 mg sodio.
Coloque todos los ingredientes, excepto el aceite, en el frasco de licuado. Inserte el brazo para licuar en el cuerpo del motor. Licúe a velocidad 2 durante 10 a 15 segundos o hasta que las hierbas y el ajo queden
namente picados. Agregue gradualmente el aceite
mientras licúa a velocidad 1 durante 10 a 15 segundos o hasta que quede bien mezclado. Sirva con verduras de hoja mezcladas.
Rinde: 10 porciones (2 cucharadas por porción). Por porción: Aproximadamente 200 calorías, 0 g de
proteínas, 0 g de carbohidratos, 22 g total de grasas, 3 g de grasas saturadas, 0 mg colesterol y 60 mg sodio.
Español
83
Recetas
Sopa fresca de tomate y albahaca
1 zanahoria mediana pelada y
cortada en trozos de 1"
1 tallo de apio cortado en trozos
de 1"
1 cebolla pequeña pelada y
cortada en trozos de 1"
6 cucharadas de mantequilla o
margarina
1 lata (14 oz) caldo de pollo o
de vegetales 1 lata (11,5 oz) jugo de tomate 4 tomates pelados sin centro,
sin semillas*, cortados en
cuatro
1
/4 cucharadita sal
1
/4 cucharadita de pimienta
blanca
1
1
-
/
/3 taza hojas de albahaca
4
fresca sueltas
Coloque la zanahoria, el apio y la cebolla en el tazón con aspas para picar. Inserte el adaptador para picar en el cuerpo del motor y asegure el adaptador al tazón. Pique a velocidad 1 durante 10 segundos o
hasta que quede picado no. Déjelo a un lado.
En una olla mediana, derrita la mantequilla a fuego medio. Agregue la mezcla de vegetales picados. Cueza y revuelva durante 10 a 15 minutos o hasta que queden tiernos. Agregue el caldo, el jugo de tomate y los tomates. Póngalos a hervir. Reduzca el fuego, cubra y deje hervir a fuego lento durante 10 a 15 minutos o hasta que los tomates estén blandos. Quítela del fuego. Agregue sal, pimienta blanca y albahaca. Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del motor. Licúe a velocidad 1 durante 10 a 20 segundos o hasta que la albahaca esté picada y los tomates tengan la consistencia deseada. Sirva caliente o frío.
Rinde: 6 porciones (1 taza por porción). * Ponga los tomates en agua hirviendo durante 30 a 60
segundos para que se aojen las cáscaras. Enfríelos
bajo el agua del grifo. Quíteles el centro y la cáscara. Corte a la mitad en diagonal y quítele las semillas con una cuchara o sacúdalos hasta que salgan.
Por porción: Aproximadamente 140 calorías, 2 g de proteínas, 8 g de carbohidratos, 12 g total de grasas, 7 g de grasas saturadas, 30 mg colesterol y 510 mg sodio.
84
Recetas
1
/4 taza jugo de carne asada,
mantequilla o aceite
1
/3 taza de harina multiuso
1
/2 cucharadita sal
1
/2 cucharadita mejorana o salvia
seca, si lo desea
1
/4 cucharadita de pimienta negra
2 tazas caldo de pollo o
de carne*
Mousse de chocolate y moca
Salsa de carne
Inserte el batidor en el adaptador del mismo y el adaptador en el cuerpo del motor; déjelo a un lado. Caliente el jugo de carne asada en una olla grande a fuego medio. Agregue la harina y cueza hasta que la mezcla quede dorada, revolviendo ocasionalmente. Agregue la sal, la mejorana si lo desea, y la pimienta mientras revuelve.
Quite la olla del fuego; agregue gradualmente el caldo mientras bate a velocidad 1 durante 10 a 20 segundos o hasta que quede suave. Vuelva a colocar la olla en el fuego; cueza durante 3 a 4 minutos o hasta que la mezcla quede espesa y con burbujas, batiendo cuando sea necesario para revolver. Sirva con puré de papas,
deos y/o carne de ave, res o cerdo asada.
Rinde: 8 porciones (1/4 taza por porción). * Para obtener una salsa más cremosa, sustituya
1 taza de caldo por 1 taza de leche o mezcla de leche y crema.
Por porción: Aproximadamente 50 calorías, 5 g de proteínas, 4 g de carbohidratos, 1,5 g total de grasas, 0 g de grasas saturadas, 10 mg colesterol y 400 mg sodio.
1 taza de crema para batir 2 cucharadas azúcar glas 1 taza pepitas de chocolate
semidulce
1
/3 taza azúcar granulada
1
/8 cucharadita sal
1 taza de leche
1
/2 cucharaditas gelatina
2
sin sabor
1 cucharada café instantáneo
granulado
Coloque la crema y el azúcar glas en la taza para licuar. Inserte el batidor en el adaptador del mismo y el adaptador en el cuerpo del motor. Bata a velocidad 2 durante 45 a 60 segundos o hasta que se formen picos
rmes. Pase la mezcla a otro tazón, cubra y refrigere.
Coloque las pepitas de chocolate, el azúcar granulada y la sal en el frasco de licuado; deje a un lado.
Agregue leche en una olla pequeña. Esparza la gelatina sobre la leche y deje reposar 5 minutos para que se ablande. Caliente a fuego medio hasta que quede muy caliente pero no hirviendo, revolviendo con frecuencia para disolver la gelatina. Vierta la mezcla de leche en la taza para licuar. Bata a velocidad 1 durante 20 a 30 segundos para que se derrita el chocolate. Enfríe durante 45 a 60 minutos o hasta que se enfríe por completo.
Agregue crema batida a la mezcla de chocolate. Bata a velocidad 1 durante 3 a 5 segundos o hasta que los ingredientes se mezclen. Vierta en platos para servir y enfríe por completo.
1
/
Rinde: 5 porciones (
taza por porción).
2
Por porción: Aproximadamente 420 calorías, 5 g de proteínas, 42 g de carbohidratos, 29 g total de grasas, 18 g de grasas saturadas, 70 mg colesterol y 110 mg sodio.
Español
85
Recetas
Crema batida
1 taza de crema para batir 2-3 cucharadas azúcar glas
1
/2 cucharada vainilla
Coloque los ingredientes en el frasco de licuado. Inserte el batidor en el adaptador del mismo y el adaptador en el cuerpo del motor. Bata a velocidad 2 durante 45 a 60 segundos o hasta que se formen picos.
Rinde: 16 porciones (2 cucharadas por porción). Por porción: Aproximadamente 60 calorías, 0 g de
proteínas, 1 g de carbohidratos, 6 g total de grasas,
3.5 g de grasas saturadas, 20 mg colesterol y 5 mg sodio.
VARIACIÓN
Crema batida con chocolate
Aumente la cantidad de azúcar glas a agregue 2 cucharadas de cocoa sin azúcar a los otros ingredientes antes de batir.
Rinde: 16 porciones (2 cucharadas por porción). Por porción: Aproximadamente 60 calorías, 0 g de
proteínas, 3 g de carbohidratos, 6 g total de grasas, 3,5 g de grasas saturadas, 20 mg colesterol y 5 mg
sodio.
Crema batida con canela
Agregue ingredientes antes de batir.
Rinde: 16 porciones (2 cucharadas por porción). Por porción: Aproximadamente 60 calorías, 0 g de
proteínas, 1 g de carbohidratos, 6 g total de grasas, 3,5 g de grasas saturadas, 20 mg colesterol y 5 mg
sodio.
1
/2 cucharadita de canela a los otros
1
/4 taza;
86
Crema batida con naranja
Sustituya la vainilla con 1 cucharadita de ralladura de naranja y agregue a los otros ingredientes antes
de batir. Rinde: 16 porciones (2 cucharadas por porción). Por porción: Aproximadamente 60 calorías, 0 g de
proteínas, 1 g de carbohidratos, 6 g total de grasas, 3,5 g de grasas saturadas, 20 mg colesterol y 5 mg sodio.
Recetas
Pai cremoso con cinta de caramelo
Corteza
12 galletas de mantequilla y
pacanas partidas 2 cucharadas de mantequilla o
margarina derretida
Relleno
3
/4 taza salsa de crema de
caramelo caliente*
calentada ligeramente 4 onzas queso crema ablandado 1 cucharada de azúcar
1
/4 cucharadita vainilla
1 1 paquete (3,4 oz) mezcla
instantánea de relleno para tarta de queso y pai
1
/2 taza leche, dividida
1
Cobertura
2 cucharadas salsa de crema de
caramelo caliente* calentada ligeramente
1 cucharadita crema para batir
Corteza: Coloque las galletas en el tazón para picar con cuchillas. Inserte el adaptador para picar en el cuerpo del motor y asegure el adaptador al tazón. Pique a velocidad 2–3† durante 10 a 15 segundos o
hasta que quede picado no. Agregue la mantequilla y
pique a velocidad 1 durante unos 10 segundos o hasta que se mezclen los ingredientes. Presione la mezcla de modo uniforme sobre la base y los lados de un plato para pai de 9 pulgadas. Hornee a 375 °F durante 8 a 10
minutos o hasta que quede levemente dorado y rme. Déjelo enfriar.
Relleno: Coloque el queso crema en el frasco de licuado. Inserte el batidor en el adaptador del mismo y el adaptador en el cuerpo del motor.
Bata a velocidad 1 durante 5 a 8 segundos o hasta que quede suave. Agregue el azúcar y la vainilla; bata a velocidad 1 durante unos 10 segundos para mezclar. Agregue la mezcla para crema y a velocidad 1 durante 10 a 15 segundos para mezclar, raspando la taza si es necesario. Agregue la taza de leche restante, 1/2 taza por vez, batiendo a velocidad 1 durante unos 10 segundos cada vez y raspando la taza si es necesario. Aumente la velocidad a 2 y bata durante 20 segundos. Aumente a la velocidad a 3 y bata durante 25 a 35 segundos o hasta que quede ligeramente espesa. Vierta sobre la capa de crema de caramelo en el plato para pai que se dejó enfriar.
Cobertura: Combine la crema de caramelo caliente y la crema en un tazón pequeño. Esparza sobre el pai; haga rayas con la hoja del cuchillo sobre el pai, si lo
desea. Refrigere hasta que quede rme, durante unos
30 minutos. Rinde: 8 porciones. * Puede sustituirse por cobertura de caramelo caliente
preparada.
Por porción: Aproximadamente 420 calorías, 5 g de proteínas, 41 g de carbohidratos, 26 g total de grasas, 14 g de grasas saturadas, 60 mg colesterol y 320 mg sodio.
1
/2 taza de leche. Bata
Español
Modelo KHB2351 solamente
87
Recetas
Tartas individuales de pistache
1 taza de crema para batir
1
/3 taza azúcar glas
3 onzas queso crema cortado
en cubos de
1
/2 pulgada y
ablandado
1
/2 taza pistaches picados,
divididos
1
/4 cucharadita extracto
de almendras
1
/4 cucharada vainilla
1 paquete (6 cortezas) cortezas
para pai Graham individuales
Cobertura de streusel de pacanas
1
/3 taza azúcar morena
compactada
1
/4 taza de harina multiuso
1
/8 cucharadita canela o nuez
moscada
1
/8 cucharadita sal
3 cucharadas mantequilla o
margarina fría cortada en trozos
1
/2 taza mitades y trozos
de pacanas
Coloque la crema y el azúcar glas en el frasco de licuado. Inserte el batidor en el adaptador del mismo y el adaptador en el cuerpo del motor. Bata a velocidad 1 durante 5 segundos para que se mezclen. Aumente la velocidad a 3 y bata durante unos 25 segundos o hasta que se formen picos suaves. Agregue el queso crema y bata a velocidad 2–3† durante 20 a 25 segundos o hasta que quede suave. Agregue 1/3 taza de pistaches, extracto de almendras y vainilla. Bata a velocidad 1 durante 5 a 8 segundos o hasta que los ingredientes se mezclen. Aplique el relleno con la manga de repostería o con una cuchara en las cortezas, dividiéndola uniformemente. Adorne con los pistaches restantes (aproximadamente 2½ cucharadas). Refrigere durante 1 a 2 horas para combinar los sabores.
Rinde: 6 porciones (1 tarta por porción). Por porción: Aproximadamente 390 calorías, 5 g de
proteínas, 26 g de carbohidratos, 31 g total de grasas, 14 g de grasas saturadas, 70 mg colesterol y 180 mg sodio.
En el tazón para picar con cuchillas, coloque el azúcar morena, la harina, la canela y la sal. Inserte el adaptador para picar en el cuerpo del motor y asegure el adaptador al tazón. Pique a velocidad 2 durante 5 segundos o hasta que se mezcle. Agregue la mantequilla; pulse en lapsos de de 5 a 6 veces a velocidad 2, o hasta que esté mezclado y desmenuzado. Agregue las pacanas. Pulse de 2 a 3 veces a velocidad 1, unos 4 segundos cada vez o hasta que queden picadas y mezcladas. Espolvoree sobre relleno de pai de frutas, cazuela de calabazas o boniatos, o sobre pastel para el café antes de hornearlo.
Rinde: 12 porciones (cobertura para una charola para hornear de 8 ó 9 pulgadas, cuadrada o redonda).
Por porción: Aproximadamente 90 calorías, 1 g de proteínas, 9 g de carbohidratos, 6 g total de grasas, 2 g de grasas saturadas, 10 mg colesterol y 25 mg sodio.
Modelo KHB2351 solamente
88
Recetas
Sopa de cebada y vegetales
1 cebolla mediana cortada en
trozos de 1"
2 zanahorias medianas peladas
y cortadas en trozos de 1½"
1 tallo de apio cortado en trozos
de 1½"
2 tomates pequeños sin el
centro y sin semillas
1
/3 taza habichuelas cortadas,
frescas o congeladas
1
/4 taza arvejas cortadas frescas o
congeladas
1
/4 taza maíz fresco o congelado
4 tazas (1 cuarto) caldo de pollo
o de vegetales
1
/4 taza cebada mediana
1
/2 cucharadita albahaca seca
1
/2 cucharadita mejorana seca
1 hoja pequeña de laurel
1
/4 cucharadita sal
1
1
-
/
/4 cucharadita pimienta
8
blanca
En el tazón para picar con cuchillas, coloque la cebolla, las zanahorias y el apio. Inserte el adaptador para picar en el cuerpo del motor y asegure el adaptador al tazón. Pulse de 5 a 6 veces a velocidad 1, unos 5 segundos cada vez o hasta que queden trozos grandes. Coloque la mezcla de vegetales en una olla o cacerola grande.
Déjelo a un lado.
Coloque los tomates en el tazón para picar. Vuelva a colocar el adaptador y pulse de 3 a 4 veces en la velocidad 2, unos 3 segundos cada vez para picar.
Agregue los tomates y los ingredientes restantes a la olla. Póngalos a hervir. Reduzca el fuego; cubra y deje hervir a fuego lento durante 45 a 60 minutos o hasta que los vegetales y la cebada estén tiernos. Quite y descarte la hoja de laurel.
Rinde: 5 porciones (1 taza por porción). Por porción: Aproximadamente 100 calorías,
3 g de proteínas, 16 g de carbohidratos, 3,5 g total de grasas, 1 g de grasas saturadas, 5 mg colesterol y 960 mg sodio.
Español
89
Recetas
Guacamole
1
/2 chile jalapeño o serrano sin
semillas cortado en cuatro 1 diente de ajo pelado 3 cucharadas hojas de cilantro
frescas sueltas
1
/4 cebolla si lo desea, pelada
y cortada en trozos de 1
pulgada 3 aguacates maduros, pelados
sin semilla y cortados en
trozos de 1 pulgada, divididos 2 cucharadas jugo fresco de
limón
1
/2 cucharadita sal
1
/8 cucharadita pimienta de
cayena, si lo desea
Salsa de frijoles blancos
1 diente de ajo pequeño pelado 1 cucharada cebolla roja
en trozos 1 lata (15,5 oz) frijoles
Great Northern™ enjuagados
y escurridos
1
/2 cucharadita orégano seco 2 cucharadas aceite de oliva 2 cucharadas vinagre
de vino blanco
1
/4 cucharadita sal
1
/8 cucharadita pimienta
de cayena, si lo desea
En el tazón para picar con cuchillas, coloque el chile serrano y el ajo. Inserte el adaptador para picar en el cuerpo del motor y asegure el adaptador al tazón. Pique a velocidad 3 durante 8 a 10 segundos o hasta
que quede picado no. Agregue el cilantro si lo desea
y pique a velocidad 8 durante 8 a 10 segundos o hasta que el cilantro esté bien picado. Agregue la cebolla y pique a velocidad 3 durante 5 a 10 segundos o hasta
que la cebolla quede picada na.
Agregue y la pimienta de cayena, si lo desea. Pulse de 2 a 3 veces a velocidad 2, unos 4 segundos cada vez o hasta que se piquen bien, raspando el tazón cuando sea necesario. Agregue el 1/3 restante de aguacate. Pulse de 3 a 4 veces a velocidad 2, unos 4 segundos cada vez o hasta lograr la consistencia deseada.
Cubra y refrigere por lo menos durante 2 horas antes de servir, para que los sabores se mezclen. Sirva con tostadas de maíz, si lo desea.
Rinde: 14 porciones (2 cucharadas por porción). Por porción: Aproximadamente 70 calorías, 1 g de
proteínas, 3 g de carbohidratos, 6 g total de grasas, 1 g de grasas saturadas, 0 mg colesterol y 90 mg sodio
Coloque el ajo en el tazón para picar con cuchillas. Inserte el adaptador para picar en el cuerpo del motor y asegure el adaptador al tazón. Pique a velocidad 2 durante 5 a 10 segundos. Agregue la cebolla y pulse de 2 a 3 veces a velocidad 2, unos 5 segundos cada vez o hasta que se piquen bien, raspando el tazón cuando sea necesario. Agregue los ingredientes restantes. Pulse de 2 a 3 veces a velocidad 2, unos 15 segundos cada vez para que se mezclen, raspando el tazón cuando sea necesario. Sirva con vegetales y galletas saladas, si lo desea.
Rinde: 8 porciones (2 cucharadas por porción). Por porción: Aproximadamente 80 calorías, 3 g de
proteínas, 9 g de carbohidratos, 3,5 g total de grasas, 0,5 g de grasas saturadas, 0 mg colesterol y 75 mg sodio.
2
/3 de los aguacates, el jugo de limón, la sal
.
90
Recetas
Crostini de tomate y albahaca
1 diente de ajo pequeño pelado 3 tomates tipo Roma pelados, sin
el centro ni semillas cortados en trozos
1 cucharada hojas de albahaca
sueltas
2 cucharadas queso parmesano
rallado
1 cucharada aceite de oliva
extra virgen
1
/8 cucharadita sal
1
/8 cucharadita de pimienta negra 32 rebanadas (de
de baguette
1
/4" cada una)
Coloque el ajo en el tazón para picar con cuchillas. Inserte el adaptador para picar en el cuerpo del motor y asegure el adaptador al tazón. Pique a velocidad 2
durante 5 a 10 segundos o hasta que quede picado no.
Agregue los tomates y la albahaca. Pulse de 4 a 5 veces a velocidad 1, unos 4 segundos cada vez o hasta que queden picados grandes. Agregue el queso, el aceite, la sal y la pimienta. Pulse de 2 a 3 veces a velocidad 1, unos 4 segundos cada vez para mezclarlos.
Antes de servir, tueste ligeramente las rebanadas de baguette a 4" del fuego durante 1 a 1½ minutos por lado. Enfríelos y sirva con aproximadamente 1½ cucharadita de mezcla de tomate por cada tostada.
Rinde: 16 porciones (2 crostinis por porción). Por porción: Aproximadamente 100 calorías, 2 g de
proteínas, 16 g de carbohidratos, 3 g total de grasas, 0,5 g de grasas saturadas, 0 mg colesterol y 150 mg sodio.
Español
91
® Registered trademark/™ Trademark/The shape of the mixer
is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A.
® Marque déposée/MC Marque de commerce/La forme du mélangeur
®Marca registrada/™ Marca de comercio/la forma de la batidora
W10416615A 6/11 ©2011 All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados.
est une marque déposée de KitchenAid, U.S.A.
es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A.
Loading...