
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
30" (76.2 CM) DOUBLEOVEN GAS RANGES
INSTRUCTIONSPOURL'INSTALLATIONDESCUISINIERES
A GAZ A DOUBLEFOURDE30" (76,2 CM)
TableofContents
RANGE SAFETY ............................................................................. 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 3
Tools and Parts ............................................................................ 3
Location Requirements ................................................................ 3
Electrical Requirements ............................................................... 5
Gas Supply Requirements ........................................................... 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 7
Unpack Range.............................................................................. 7
Adjust Leveling Legs .................................................................... 7
Install Anti-Tip Bracket ................................................................. 7
Make Gas Connection ................................................................. 8
Verify Anti-Tip Bracket Location .................................................. 9
Level Range .................................................................................. 9
Electronic Ignition System ........................................................... 9
Complete Installation ................................................................. 11
GAS CONVERSIONS .................................................................... 12
LP Gas Conversion .................................................................... 12
Natural Gas Conversion ............................................................. 15
Tabledes mah_res
SI_CURITI_ DE LA CUISINII=RE ................................................... 20
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 21
Outils et pieces ........................................................................... 21
Exigences d'emplacement ......................................................... 21
Specifications electriques .......................................................... 23
Specifications de I'alimentation en gaz ..................................... 24
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 26
Deballage de la cuisiniere .......................................................... 26
Reglage des pieds de nivellement ............................................. 26
Installation de la bride antibasculement .................................... 27
Raccordement au gaz................................................................ 27
Verification de I'emplacement de la bride
antibasculement ......................................................................... 28
Reglage de I'aplomb de la cuisiniere ......................................... 29
Systeme d'allumage electronique ............................................. 29
Achever I'installation .................................................................. 30
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ...................... 31
Conversion pour I'alimentation au propane .............................. 31
Conversion pour I'alimentation au gaz naturel .......................... 35
iMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
iMPORTANT :
_, conserver pour consultation par I'inspecteur local des installations 61ectriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire.
Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r6f6rence ult_rieure.
W10345639B

RANGESAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death,
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance,
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier,
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
m Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
m If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
m A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
2

Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
• Tape measure • 1/8"(3.2 mm) drill bit
• Phillips screwdriver • Marker or pencil
• Torxt T-20 screwdriver • Pipe-joint compound
• Flat-blade screwdriver
• %" flat-blade screwdriver • Noncorrosive leak-detection
• Level
• Hand or electric drill Conversions
• Wrench or pliers • 1/2"combination wrench
• Pipe wrench • 9/32"(7.0 mm) nut driver
• Wle" combination wrench • Masking tape
Parts supplied
Check that all parts are included.
• LP/Natural Gas Conversion Kit (located on back of range near
lower side)
• Burner grates
• Burner caps
• Oven racks
2 - #12 x 1%" screws (for mounting anti-tip bracket)
Anti-tip bracket (taped inside upper oven with literature
package)
Anti-tip bracket must be securely mounted to the back wall or
floor. Thickness of flooring may require longer screws to
anchor bracket to subfloor. Longer screws are available from
your local hardware store.
Parts needed
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas
supply and electrical supply. See "Electrical Requirements" and
"Gas Supply Requirements" sections.
t®TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.
resistant to LP gas
solution
For LP/Natural Gas
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do
not obstruct flow of combustion and ventilation air.
• It is the installer's responsibility to comply with installation
clearances specified on the rating number plate. The rating
number plate is located behind the control panel.
The range should be located for convenient use in the
kitchen.
Recessed installations must provide complete enclosure of
the sides and rear of the range.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated
surface units, cabinet storage space located above the
surface units should be avoided. If cabinet storage is to be
provided, the risk can be reduced by installing a range hood
or microwave hood combination that projects horizontally a
minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
All openings in the wall or floor where range is to be installed
must be sealed.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
The floor anti-tip bracket must be installed. To install the anti-
tip bracket shipped with the range, see "Install Anti-Tip
Bracket" section.
• Grounded electrical supply is required. See "Electrical
Requirements" section.
• Proper gas supply connection must be available. See "Gas
Supply Requirements" section.
• Contact a qualified floor covering installer to check that the
floor covering can withstand at least 200°F (93°C).
• Use an insulated pad or %" (0.64 cm) plywood under range if
installing range over carpeting.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used
will not discolor, delaminate or sustain other damage. This oven
has been designed in accordance with the requirements of UL
and CSA International and complies with the maximum allowable
wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not
applicable, use the Standard for Manufactured Home
Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.
In Canada, the installation of this range must conform with the
current standards CAN/CSA-A240-1atest edition, or with local
codes.

Mobile home installations require:
• When this range is installed in a mobile home, it must be
secured to the floor during transit. Any method of securing
the range is adequate as long as it conforms to the standards
listed above.
Product Dimensions
A
Range may be installed with zero clearance to combustible
construction at the rear and on the sides below the cooktop.
A
\
F
A. 353/4'' _+%" (90.8 + 0.3 cm)
cooktop height (minimum)
with leveling legs screwed
aft the way in
B. Model/serial/rating plates
(located behind the control
panel)*
C. 47%" _+%" (119. 7 +_0.3 cm) overall
height (minimum) with levering
legs screwed aft the way in**
D. 281/2'' _+1/4"(72.4 +_0.6 cm) depth
with handle
E. 26_" to 27¼" +__" (66.4 to
69.2 cm +_0.3 cm)***
F. 2915/16'' + 1A6"(76.0 +_0.2 cm) width
*Model/serial/rating plates may be rotated up from behind the
control panel for viewing from the front of the range.
**Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting
the leveling legs.
***Excludes handle. Dimension given is from wall to front of oven
door and will vary based on electrical outlet receptacle
installation.
Cabinet Dimensions
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm)
countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and
36" (91.4 cm) countertop height.
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood
combination above the range, follow the range hood or
microwave hood combination installation instructions for
dimensional clearances above the cooktop surface.
A. 18" (45. 7 cm) upper cabinet to countertop
B. 13" (33.0 cm) upper cabinet depth
C. 30" (76.2 cm) min. opening width
D. For minimum clearance to the top of the cooktop, see NOTE.
E. 30" (76.2 cm) min. opening width
F. 3" (7.6 cm) min. clearance from both sides of the range to the side
waft or other combustible material.
G. Cabinet door or hinges should not extend into the cutout.
H. 3" (7.6 cm) distance from wall
I. 11/2'' (3.8 cm) min. from right side cabinet
J. 8" (20.3 cm) width
K. 7" (17.8 cm) min. from floor
L. 2" (5.1 cm) min. from floor
*Drill on centerline 11¼'' (3.1 cm) from rear wall for gas supply
line.
**Gas lines must be installed within the shaded area to ensure
proper alignment of this oven with cabinets.
***Electrical plugs must be installed within the shaded area to
ensure proper alignment of this oven with cabinets.
NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal
cabinet is covered by not less than 1/4"(0.64 cm) flame retardant
millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel,
0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or
0.020" (0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking
platform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet.

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
IMPORTANT: The range must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances, or in the absence
of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is
required. A time-delay fuse or circuit breaker is also
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this range be provided.
• Electronic ignition systems operate within wide voltage limits,
but proper grounding and polarity are necessary. Check that
the outlet provides 120-volt power and is correctly grounded.
• The wiring diagram is located on the back of the range in a
clear plastic bag.
Explosion Hazard
Use a new CSA international approved gas supply line.
install a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Fai(ure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149 - latest
edition.
IMPORTANT: Leak testing of the range must be conducted
according to the manufacturers instructions.
Type of Gas
Natural gas:
This range is design-certified by CSA International for use with
Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.
• This range isfactory set for use with Natural gas. See "Gas
Conversions" section. The model/serial rating plate located
behind the control panel has information on the types of gas
that can be used. If the types of gas listed do not include the
type of gas available, check with the local gas supplier.
LP gas conversion:
Conversion must be done by a qualified service technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting the serving gas supplier. See "Gas
Conversions" section.

Gas Supply Line
Gas Pressure Regulator
• Provide a gas supply line of 3_,,(1.9 cm) rigid pipe to the
range location. A smaller size pipe on longer runs may result
in insufficient gas supply. With LP gas, piping or tubing size
can be 1/2"(1.3 cm) minimum. Usually, LP gas suppliers
determine the size and materials used in the system.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON ®ttape.
Flexible metal appliance connector:
• If local codes permit, a new CSA design-certified,
4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, 1/2"(1.3 cm) or
3_,,(1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may
be used for connecting range to the gas supply line.
• A 1/2"(1.3 cm) male pipe thread is needed for connection
to the female pipe threads of the inlet to the appliance
pressure regulator.
• Do not kink or damage the flexible metal tubing when
moving the range.
Must include a shutoff valve:
The supply line must be equipped with a manual shutoff
valve. This valve should be located in the same room but
external to the range opening, such as an adjacent cabinet. It
should be in a location that allows ease of opening and
closing. Do not block access to shutoff valve. The valve is for
turning on or shutting off gas to the range.
B
A
A.Gassupply fine
B. Shutoff valve "open" position
C. Torange
The gas pressure regulator supplied with this range must be
used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for
proper operation:
Natural gas:
Minimum pressure: 5" WCP
Maximum pressure: 14" WCP
LP gas:
Minimum pressure: 11" WCP
Maximum pressure: 14" WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
Burner Input Requirements
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a
rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level (not
applicable for Canada).
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure shown
on the model/serial rating plate.
Line pressure testing above 1/2psi gauge (14" WCP)
The range and its individual shutoff valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of
that system at test pressures in excess of 1/2psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at 1/2psi gauge (14" WCP) or lower
The range must be isolated from the gas supply piping system by
closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than 1/2psi (3.5 kPa).
t®TEFLON isa registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
6

INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Remove shipping materials, tape and film from the range.
Keep cardboard bottom under range.
2. Remove oven racks and parts package from inside oven.
3. To place range on its back, take 4 cardboard corners from the
carton. Stack one cardboard corner on top of another.
Repeat with the other 2 corners. Place them lengthwise on
the floor behind the range to support the range when it is laid
on its back.
4.
Using 2 or more people, firmly grasp the range and gently lay
it on its back on the cardboard corners.
5. Pull cardboard bottom firmly to remove.
6. Use an adjustable wrench to loosen the leveling legs.
7. Place cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or
more people, stand range back up onto cardboard or
hardboard.
3.
When the range is at the correct height, check that there is
adequate clearance under the range for the anti-tip bracket.
Before sliding range into its final location, check that the anti-
tip bracket will slide under the range and onto the rear
leveling leg prior to anti-tip bracket installation.
1. Remove the anti-tip bracket that is taped inside the upper
oven with the package containing literature.
2. Determine which mounting method to use: floor or wall.
If you have a stone or masonry floor, you can use the wall
mounting method.
3. Determine and mark edge of range in the cutout space. The
mounting bracket can be installed on either the left side or
right side of the cutout. Position mounting bracket in cutout
so that right (or left) edge of the bracket is _SAe"(2.4 cm) from
the marked edge of the range, as shown.
A
t
1.
If range height adjustment is necessary, use a wrench or
pliers to loosen the 4 leveling legs.
This may be done with the range on its back or with the range
supported on 2 legs after the range has been placed back to
a standing position.
NOTE: To place range back up into a standing position, put a
sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or
more people, stand range back up onto the cardboard or
hardboard.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti=tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti=tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
2.
Adjust the leveling legs to the correct height. Leveling legs
can be loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A
minimum of 3Ad'(5.0 mm) is needed to engage the anti-tip
bracket.
NOTE: If height adjustment is made when range is standing,
tilt the range back to adjust the front legs, then tilt forward to
adjust the rear legs.
A. Anti-tip bracket
B.Mark edge of range.
C. lS4d'(2.4cm)
4. Drill two V8"(3.0 mm) holes that correspond to the bracket
holes of the determined mounting method. See the following.
Floor Mounting
A B
A. #12 x 1%" screws
B.Anti-tip bracket

Wall Mounting
3.
Use a _%e"combination wrench and an adjustable wrench to
attach the flexible connector to the adapters. Check that
connector is not kinked.
..............A
r
A. #12 x 1%" screws
B.Anti-tip bracket
5. Using a Phillips screwdriver, mount anti-tip bracket to the wall
or floor with the two #12 x 1%" screws provided.
Explosion Hazard
Use a new CSA international approved gas supply line.
instal a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
2,,:i
A. Gas pressure regulator
B. Use pipe-joint compound.
C. Adapter (must have Y2"male
pipe thread)
D. Flexible connector
4. Gas supply pipe must be located within the shaded area as
shown in the "Cabinet Dimensions" illustration in "Location
Requirements" section.
A
/
A. Gas pressure regulator
B.Adapter
C. Flexible connector
D. Manual shutoff valve
E.Manual gas shutoff valve
F Y2"or 3/4"gas pipe
G. Use pipe-joint compound.
H. Adapter
Typical flexible connection
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the
smaller thread ends of the flexible connector adapters (see B
and G in the following illustration).
2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the
other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters.
8

Complete connection
1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
A. Closed valve
B. Open valve
2.
Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a
leak is indicated. Correct any leak found.
3.
Remove cooktop burner caps and grates from parts
package. Align recess in burner caps with pins in burner
base. Burner caps should be level when properly positioned.
If burner caps are not properly positioned, surface burners
will not light. Place burner grates over burners and caps.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
4. Plug into a grounded 3 prong outlet.
1.
Move range close to cabinet opening.
2.
Remove cardboard or hardboard from under the range. Using
2 or more people, gently move range into its final location.
3.
To check that the anti-tip bracket is installed, use a flashlight
and look underneath the bottom of the range.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or
wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip
bracket.
1.
Place rack in oven.
2.
Place level on rack and check levelness of range, first side to
side; then front to back.
3. If range is not level, pull range forward until rear leveling leg is
removed from the anti-tip bracket.
4. Use wrench to adjust leveling legs up or down until range is
level. Push range back into position.
5. Check that rear leveling leg is engaged in anti-tip bracket.
NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance.
Initial lighting and gas flame adjustments
Cooktop and oven burners use pilotless igniters in place of
standing pilots. When the cooktop control knob is turned to the
"LITE" position, the system creates a spark to light the burner.
This sparking continues, as long as the control knob is turned to
"LITE."
When the oven control is turned to the desired setting, a glow bar
igniter heats and ignites the gas.
Check Operation of Cooktop Burners
Standard Surface Burners
Push in and turn each control knob to the "LITE" position.
The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is
lit it may take longer than 4 seconds to light because of air in the
gas line.
If burners do not light properly:
• Turn cooktop control knob to the "OFF" position.
• Check that the range is plugged in and the circuit breaker has
not tripped or the household fuse has not blown.
• Check that the gas shutoff valve is set to the "open" position.
• Check that burner caps are properly positioned on burner
bases.
Repeat start-up. If a burner does not light at this point, turn the
control knobs to "Off" and contact your dealer or authorized
service company for assistance.

Adjust Flame Height
Check Operation of Both Oven Bake Burners
Adjust the height of top burner flames. The cooktop "LO" burner
flame should be a steady blue flame approximately 1¼.(0.64 cm)
high.
A
A. Low flame
B. High flame
To adjust standard burners:
The flame can be adjusted using the adjustment screw in the
center of the valve stem. The valve stem is located directly
underneath the control knob.
If the "low" flame needs to be adjusted:
1. Light 1 burner and turn to lowest setting.
2. Remove the control knob.
Hold the knob stem in the low position using a pair of pliers.
Use a 1/8"(3.0 ram) flat-blade screwdriver to turn the screw
located in the center of the control knob stem until the flame
is the proper size.
3. Replace the control knob.
4. Test the flame by turning the control from "LO" to "HI,"
checking the flame at each setting.
5. Repeat steps 1 - 4 for each burner.
1. Press the BAKE keypad for the desired oven.
"BAKE" scrolls down in the upper text display area or scrolls
up in the lower text display area, depending on oven
selection, and 350°F is displayed. After 3 seconds "Set temp"
scrolls in the selected oven text display area, followed by
"Push START."
2. Press START pad. "Baking" scrolls in the selected oven text
display area. Then, after 3 seconds, "Preheating" scrolls in
the display.
The igniter used to light the bake burner will glow. Once the
igniter is hot, the oven bake burner should light. Under certain
conditions, it may take up to 60 seconds for it to light.
If burners do not light properly:
• Press OFF/CANCEL to turn off the oven.
• Check that the range is plugged in and circuit breaker has not
tripped or the household fuse has not blown.
• Check that the gas shutoff valve is set to the "open" position.
Repeat start-up. If burner does not light, press OFF/CANCEL to
turn off the oven and contact your dealer or authorized service
company for assistance.
Check Operation of Oven Broil Burner
1. Press BROIL for the upper oven. "BROIL" scrolls down in the
upper text display area, and 550°F is displayed. After
3 seconds, "Set temp" scrolls in the upper oven text display
area, followed by "Push START."
2. Press START. "Broiling" scrolls in the upper oven text display
area and remains there until the set temperature is reached.
The igniter used to light the broil burner will glow. Once the
igniter is hot, the oven burner should light. Under certain
conditions, it may take up to 60 seconds for it to light.
If burners do not light properly:
• Press OFF/CANCEL to turn off the oven.
• Check that the range is plugged in and circuit breaker has not
tripped or the household fuse has not blown.
• Check that the gas shutoff valve is set to the "open" position.
Repeat start-up. If burner does not light, press OFF/CANCEL to
turn off the oven and contact your dealer or authorized service
company for assistance.
10

C_,_,,,@_ t_ _,,,_tc __
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Check that the range is level. See "Level Range."
5. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm
water to remove waxy residue caused by shipping material.
Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see
the "Range Care" section of the Use and Care Guide.
6. Read the Use and Care Guide.
7. Turn on surface burners and oven. See the Use and Care
Guide for specific instruction on range operation.
If range does not operate, check the following:
• Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not
tripped.
• Range is plugged into a grounded 3 prong outlet.
• Electrical supply is connected.
• See "Troubleshooting" in the Use and Care Guide.
8. When the range has been on for 5 minutes, check for heat. If
the range is cold, turn off the range and check that the gas
supply line shutoff valve is open.
• If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then
repeat the 5-minute test as outlined above.
• If the gas supply line shutoff valve is open, press the
CANCEL button on the oven control panel and contact a
qualified technician.
If you need Assistance or Service:
Please reference the "Assistance or Service" section of the Use
and Care Guide or contact the dealer from whom you purchased
your range.
11

GAS CONVERSIONS
Gas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas to
Natural gas must be done by a qualified installer.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 crn) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Locate gas )ressure regulator at the rear of the range.
_ _ ..................................A
A.Gaspressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
2=
Unscrew the regulator cap and remove the plastic cover.
LP SC,oyf_;/Olq
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti=tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti=tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
1. Turn manual shutoff valve to the closed position.
...................g
A
A. Plastic cover
B. Regulator cap
3=
Flip the regulator cap over and replace the plastic cover.
A
A.Natural gasposition
B.LP gasposition
C.Plastic cover
4=
Screw the regulator cap securely back into place. Do not
overtighten.
A. To range
B. Shutoff valve (closed position)
C. Gas supply line
2. Unplug range or disconnect power.
12

To Convert Oven Bake Burners
8. Unscrew and remove the cover over the orifice.
To Convert Lower Oven Bake Burner:
1. Remove oven racks from inside the oven cavity.
2. Remove oven door. See "Oven Door" section in the Use and
Care Guide for oven door removal instructions.
3. Push the bake burner cover to the right.
!
A
A. Bakeburner cover
4=
Lift up and remove oven bake burner cover.
5.
Unscrew wing nut and remove oven baffle.
A
A.Orifice cover
9=
Turn the Number 0.070 Natural gas orifice hood
counterclockwise to remove.
A
A. Oven baffle
B. Wing nut
6. Remove the oven bake burner screw and set aside.
7. Gently set the bake burner to the side.
B
A.Number 0.070 Natural gas orifice hood
10. Install the Number 0.044 LP gas orifice hood, turning it
clockwise 4 or 5 turns. Do not overtighten.
A.Number 0.044 LP gas orifice hood
A. Igniter and wires
B. Bake burner screw
13

11. Position the oven bake burner over the orifice hood and 3. Turn the Number 0.054 Natural gas broil burner orifice hood
reinstall using screw, counterclockwise to remove.
B
A
.4
A. Bake burner orifice hood
B. Oven bake burner
C. Oven bake burner screw
To Convert Upper Oven Bake Burner
12. Repeat steps 1 through 8 above for conversion of the upper
oven bake burner.
13. Remove the Number 0.055 Natural gas orifice spud in the
upper oven and replace with a Number 0.037 LP gas orifice
spud.
14. Reverse steps to reinstall the orifice covers, oven bake
burners, oven baffles and oven bake covers in both ovens.
To Convert Oven Broil Burner
1. Remove broil burner screw and set aside.
2. Remove the broil burner from the broil burner orifice hood.
The broil burner will hang in the back of the oven while
changing the orifice hood.
A +
A.Number 0.054 Natural gas broil burner orifice hood
4. Install the green Number 0.037 LP gas broil burner orifice
hood, turning it clockwise 4 or 5 turns. Do not overtighten.
_ _ .
ii
i i
A.Number 0.037 LP gas broil burner orifice hood
5. Place the broil burner on the broil burner orifice hood. Insert
the broil burner Iocator pin in the hole in the oven back.
6. Position the broil burner against the roof of the oven cavity
and attach with screw.
A B
14
B
A. Broil burner screw
B. Broil burner orifice hood
//
A. Broil burner orifice hood
B. Broil burner

To Convert Surface Burners
1. If the burner grates are installed, remove them.
2. Remove the burner caps.
3. Using a Phillips or Torx®screwdriver, remove the burner base.
:2 ......................................................L
A. Burner cap
B. Gas tube opening
C. Burner base screws
D. Burner base
4,
Apply masking tape to the end of a 9_32"(7.0 mm) nut driver to
help hold the Natural gas orifice spud in the nut driver while
changing it. Press nut driver down onto the Natural gas orifice
spud and remove by turning it counterclockwise and lifting
out. Set the Natural gas orifice spud aside.
LP Gas Orifice Spud Chart
Burner Rating Color Number
4,000 BTU Blue 64L
7,000 BTU Black 81L
9,100 BTU Green 97L
14,000 BTU Red 114L
5. Replace the Natural gas orifice spud with the correct LP gas
orifice spud. See the "LP Gas Orifice Spud Chart."
6. Replace burner base and hand tighten the screws.
7. Replace burner cap.
8. Repeat steps 1 through 7 for the remaining burners.
9. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future
use and keep with literature package.
10. Replace burner grates.
11. Complete installation. See "Make Gas Connection" and
Electronic Ignition System" sections.
Checking for proper cooktop burner flame is very important.
The small inner cone should have a very distinct blue flame
1_,,to 1/2"long. The outer cone is not as distinct as the inner
cone. LP gas flames have a slightly yellow tip.
IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for
each cooktop burner.
A. Natural gas orifice spud
Use the following chart for correct LP gas orifice spud for each
burner. Refer to the model/serial rating plate behind the control
panel for proper sizing of LP gas orifice spuds for each burner
location.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti=tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti=tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
1. Turn manual shutoff valve to the closed position.
B
A__ ........................C
A. To range
B.Shutoff valve (closedposition)
C. Gas supply line
2. Unplug range or disconnect power.
15

To Convert Gas Pressure Regulator
To Convert Oven Bake Burners
1. Locate gas _ressure regulator at the rear of the range.
°
LH
A.Gaspressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
2. Unscrew the regulator cap and remove the plastic cover.
A. Plastic cover
B. Regulator cap
To Convert Lower Oven Bake Burner:
1. Remove oven racks from inside the oven cavity.
2. Remove oven door. See "Oven Door" section in the Use and
Care Guide for oven door removal instructions.
3. Push the bake burner cover to the right.
A
A. Bakeburner cover
4=
Lift up and remove oven bake burner cover.
5.
Unscrew wing nut and remove oven baffle.
3. Flip the regulator cap over and replace the plastic cover.
A
A. LP gas position
B. Natural gas position
C. Plastic cover
4=
Screw the regulator cap securely back into place. Do not
overtighten.
A. Oven baffle
B. Wing nut
6. Remove the oven bake burner screw and set aside.
7. Gently set the bake burner to the side.
B
16
A. Igniter and wires
B. Bake burner screw

8. Unscrew and remove the cover over the orifice. 11. Position the oven bake burner over the orifice hood and
reinstall using screw.
A
B
A
C
A. Orifice cover
9=
Turn the Number 0.044 LP gas orifice hood counterclockwise
to remove.
A. Bake burner orifice hood
B. Oven bake burner
C. Oven bake burner screw
A
A. Number 0.044LP gas orifice hood
10. Install the Number 0.070 Natural gas orifice hood, turning it
clockwise 4 or 5 turns. Do not overtighten.
To Convert Upper Oven Bake Burner
12. Repeat steps 1 through 8 above for conversion of the upper
oven bake burner.
13. Remove the Number 0.037 LP gas orifice spud in the upper
oven and replace with a Number 0.055 Natural gas orifice
spud.
14. Reverse steps to reinstall the orifice covers, oven bake
burners, oven baffles and oven bake covers in both ovens.
To Convert Oven Broil Burner
1. Remove broil burner screw and set aside.
2. Remove the broil burner from the broil burner orifice hood.
The broil burner will hang in the back of the oven while
changing the orifice hood.
A
0
A. Number 0.070 Natural gas orifice hood
A. Broil burner screw
B. Broil burner orifice hood
17

3.
Turn the green Number 0.037 LP gas broil burner orifice hood
counterclockwise to remove.
A
/
To Convert Surface Burners
1. If the burner grates are installed, remove them.
2. Remove the burner caps.
3. Using a Phillips or Torx®screwdriver, remove the burner base.
A.Number 0.037 LP gas broil burner orifice hood
4=
Install the Number 0.054 Natural gas broil burner orifice hood,
turning it clockwise 4 or 5 turns. Do not overtighten.
A. Number 0.054 Natural gasbroil burner orifice hood
5. Place the broil burner on the broil burner orifice hood. Insert
the broil burner Iocator pin in the hole in the oven back.
6. Position the broil burner against the roof of the oven cavity
and attach with screw.
A B
A. Burner cap C. Burner base screws
B. Gas tube opening D. Burner base
4=
Apply masking tape to the end of a %2" (7.0 mm) nut driver to
help hold the LP gas orifice spud in the nut driver while
changing it. Press nut driver down onto the LP gas orifice
spud and remove by turning it counterclockwise and lifting
out. Set the LP gas orifice spud aside.
A
A. LP gas orifice spud
Use the following chart for correct Natural gas orifice spud for
each burner. Refer to the model/serial rating plate behind the
control panel for proper sizing of Natural orifice spuds for each
burner location.
Natural Gas Orifice Spud Chart
Burner Rating Color Number
5,000 BTU Green 107N
7,300 BTU Yellow 125N
9,200 BTU Orange 142N
10,000 BTU Clear 149N
15,000 BTU White 180N
16,000 BTU Black 195N
18
A. Broil burner orifice hood
B. Broil burner
./
5. Replace the LP gas orifice spud with correct Natural gas
orifice spud. See the "Natural Gas Orifice Spud Chart."
6. Replace burner base and hand tighten the screws.
7. Replace burner cap.
//I'
8. Repeat steps 1 through 7 for the remaining burners.
9. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use
and keep with literature package.
10. Replace burner grates.
11. Complete installation. See "Make Gas Connection" and
Electronic Ignition System" sections.
Checking for proper cooktop burner flame is very important.
The small inner cone should have a very distinct blue flame
1¼,,to V2" long. The outer cone is not as distinct as the inner
cone. Natural gas flames do not have yellow tips.
IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for
each cooktop burner See the "Adjust Flame Height" section.

19

SECURITEDELACUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s6curite et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT • Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer un appareil.
• Ne pas toucher a un commutateur electrique.
• Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immediatement le fournisseur de gaz a partir du telephone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
• .&.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
Dans 1'12tatdu Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :
m Les travaux d'installation et r6paration doivent 6tre ex6cut6s par un plombier ou tuyauteur qualifi6 ou licenci6, ou par le
personnel qualifi6 d'une entreprise licenci6e par 1'12tatdu Massachusetts.
m Si une vanne & boisseau sph6rique est utilis6e, elle doit comporter une manette "T".
m Si un conduit de raccordement flexible est utilis6, sa Iongueur ne doit pas d6passer 3 pi.
20

Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere ce qui peut causer un d_cbs.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisiniere est d_plac_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_cbs ou des brOlures graves aux enfants et
aux adultes.
EXIGENCESD'INSTALLATION
p®ces
Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun
des outils de la liste cimdessous.
Outils n_cessaires
• Metre-ruban • Marqueur ou crayon
• Tournevis Phillips • Compose d'etancheite des
• Tournevis Torx t T-20
• Tournevis a lame plate • Solution non corrosive de
• Tournevis a lame plate de 1/8" detection des fuites
• Niveau Pour conversions pour gaz
• Perceuse manuelle ou propane/naturel
electrique • Cle mixte de 1/2"
• Cle ou pince • Tourne-ecrou de W32"
• Cle a tuyauterie
• Cle mixte de 15/le"
• Foret de 1/8"(3,2 mm)
Pi6ces fournies
Verifier que toutes les pieces sont presentes.
• Ensemble de conversion pour gaz naturel/propane (situe
I'arriere de la cuisiniere, pres de la partie inferieure)
• Grilles de brQleur
• Chapeaux de brQleur
• Grilles du four
2 vis #12 x 1%" (pour le montage de la bride antibasculement)
Bride anti-basculement (fixee par ruban adhesif a I'interieur
du four superieur avec le sachet de documentation)
La bride antibasculement dolt _tre solidement fixee & la
cloison arriere ou au plancher. La profondeur du plancher
peut necessiter des vis plus Iongues pour I'ancrage de la
bride dans le sous-plancher. Des vis plus Iongues sont
disponibles aupres de votre quincaillerie locale.
raccords filetes - resistant
au gaz propane
(7,0 mm)
• Ruban adhesif de masquage
Risque de basculement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et
reglements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et
de ventilation.
• C'est a I'installateur qu'incombe la responsabilite de
respecter les distances de separation specifiees sur la plaque
signaletique. La plaque signaletique se trouve derriere le
tableau de commande.
• La cuisiniere dolt _tre installee a un endroit pratique dans la
cuisine.
• Dans le cas d'une cuisiniere encastree, I'enceinte dolt
recouvrir completement les c6tes et I'arriere de la cuisiniere.
• Afin de supprimer le risque de brQlures ou d'incendie lie au
fait de se pencher au-dessus des plaques de cuisson
chaudes, les placards de rangement au-dessus des plaques
doivent _tre evites. Si des placards de rangement sont
prevus, le risque peut _tre reduit par I'installation d'une hotte
de cuisiniere ou d'un ensemble hotte/micro-ondes depassant
horizontalement de 5" (12,7 cm) au moins par rapport au bas
des placards.
• Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
I'emplacement d'installation de la cuisiniere doivent _tre
scellees.
• Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures
decouper dans les placards. Ces dimensions constituent les
valeurs minimales des degagements.
• La bride antibasculement de plancher dolt _tre installee. Pour
I'installation de la bride antibasculement fournie avec la
cuisiniere, voir la section "Installation de la bride
antibasculement".
• Une source d'electricite avec liaison & la terre est necessaire.
Voir la section "Specifications electriques".
Pi6ces n6cessaires
Verifier les codes Iocaux et consulter le fournisseur de gaz.
Verifier I'alimentation en gaz et I'alimentation electrique
existantes. Voir les sections "Specifications electriques" et
"Specifications de I'alimentation en gaz".
I"®TORX est une marque d6pos_e de Saturn Fasteners, Inc.
21

• Un raccordement adequat a I'alimentation en gaz doit _tre
disponible. Voir la section "Specifications de I'alimentation en
gaz".
• Contacter un installateur de rev_tement de sol qualifie, qui
pourra determiner si le rev_tement de sol peut resister a une
temperature d'au moins 200°F (93°C).
• Dans le cas de I'installation de la cuisiniere sur une moquette,
placer sous la cuisiniere un tapis isolant ou une plaque de
contreplaqu6 de 1¼,,(0,64 cm).
IMPORTANT • Afin d'eviter d'endommager les placards,
consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des
placards pour determiner si les materiaux utilises peuvent subir
un changement de couleur, une destratification ou d'autres
dommages. Ce four a et6 con(_u conformement aux exigences
des normes UL et CSA International et respecte les temperatures
maximales permises de 194°F (90°C) pour les placards en bois.
Dimensions du produit
R_sidence mobile - Specifications additionnelles
respecter Iors de I'installation
L'installation de cette cuisiniere doit _tre conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable,
I'installation doit satisfaire aux criteres de la norme Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou
aux dispositions des codes Iocaux.
Au Canada, I'installation de cette cuisiniere doit satisfaire aux
stipulations de la version la plus recente de la norme CAN/CSA-
A240 ou des codes Iocaux en vigueur.
Crit_res a respecter pour une installation en r_sidence
mobile :
• Dans le cas de I'installation de cette cuisiniere dans une
residence mobile, la cuisiniere doit etre fixee au plancher
durant tout deplacement du vehicule. Toute methode de
fixation de la cuisiniere est adequate dans la mesure oQelle
satisfait aux criteres des normes mentionnees ci-dessus.
A
F
A. Hauteur (minimale) de la
table de cuisson avec les
pieds de nivellement
completement viss_s :
35s/4 '' + 1/8" (90,8 + 0,3 cm)
B. Plaques signal_tiques
(situ_es derriere le tableau
de eommande)*
C. Hauteur totale (minimale) avec les
pieds de nivellement
completement viss_s : 47%" _+%"
(119,7 +_0,3 cm)**
D. Profondeur avec poign_e : 281/2" _+
1/4"(72,4 +_0,6 cm)
E. 26_" _ 27¼" +__" (66,4 _ 69,2 cm
+_0.3 cm)***
F. 291_A6'' + 1A6"(76,0 + 0,2 cm) de
large
*11est possible de faire pivoter les plaques signaletiques vers le
haut a partir de I'arriere du tableau de commande afin qu'elles
soient visibles depuis I'avant de la cuisiniere.
**La cuisiniere peut _tre surelev6e d'environ 1" (2,5 cm) en
ajustant les pieds de nivellement.
***Poignee non comprise. La dimension fournie correspond & la
distance du mur a I'avant de la porte du four et varie en
fonction de I'installation de la prise electrique murale.
22
Dimensions du placard
Les dimensions de I'espace d'installation entre les placards sont
valides pour I'installation entre des placards de 24" (61 cm) de
profondeur avec plan de travail de 25" (64,0 cm) a hauteur de
36" (91,4 cm).
IMPORTANT • En cas d'installation d'une hotte ou d'un
ensemble hotte/micro-ondes au-dessus de la cuisiniere, suivre
les instructions fournies avec la hotte concernant les dimensions
de degagement &respecter au-dessus de la surface de la table
de cuisson.

La cuisiniere peut etre installee avec un degagement nul par
rapport & une construction combustible a I'arriere et sur les c6tes
au-dessous de la table de cuisson.
A
I
I
I
81/2"(21,6 cm)**
emplacement de
la canalisation
de gaz
A. 18" (45, 7 cm) entre le placard sup_rieur et le plan de travail
B. Profondeur des placards sup_rieurs 13" (33,0 cm)
C. Largeur de I'ouverture 30" (76,2 cm) min.
D. Pour la distance fibre minimale vers la partie sup_rieure de la table
de cuisson, voir la REMARQUE.
E. Largeur de I'ouverture 30" (76,2 cm) min.
F. D_gagement de 3" (7,6 cm) min. entre les deux c6t_s de la
cuisiniere et les parois lat_rales ou d'autres mat_riaux combustibles.
G. La porte ou charniere du placard ne dolt pas d_passer _ I'int_rieur
de I'ouverture.
H. 3" (7,6 cm) depuis lemur
I. 11/_'' (3,8 cm) min. depuis le placard de droite
J. 8" (20,3 cm) de largeur
K. 7" (17,8 cm) min. depuis le plancher
L. 2" (5,1 cm) min. depuis le plancher
*Pour la canalisation d'alimentation en gaz, percer sur I'axe
central & 1W' (3,1 cm) du mur arriere.
**Les canalisations de gaz doivent etre installees dans la zone
grisee pour s'assurer que ce four est bien aligne avec les
placards.
***Les prises electriques doivent etre installees dans la zone
grisee pour s'assurer que ce four est bien aligne avec les
placards.
REMARQUE • Distance de separation minimale de 24" (61 cm)
Iorsque le fond d'un placard de bois ou de metal est protege par
une planche ignifugee d'au moins V4"(0,64 cm) recouverte d'une
feuille metallique d'epaisseur egale ou superieure & : acier calibre
28 MSG, acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium 0,024"
(0,6 mm), ou cuivre 0,020" (0,5 mm).
Distance de separation minimale de 30" (76,2 cm) ou plus entre le
dessus de la table de cuisson et le fond d'un placard de bois ou
de metal non protege.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e _ la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiiiser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
IMPORTANT : La cuisiniere dolt etre electriquement reliee & la
terre conformement aux prescriptions des codes et reglements
Iocaux; en I'absence de code local, respecter les prescriptions du
code national en vigueur : National Electrical Code, ANSI/NFPA
70 ou Code canadien de I'electricite, CSA C22.1.
Si les codes en vigueur le permettent et qu'un conducteur
distinct de liaison & la terre est utilise, on recommande qu'un
electricien qualifie verifie la qualite de la liaison & la terre.
On peut obtenir un exemplaire du code national en vigueur &
I'adresse suivante :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
• L'appareil dolt etre alimente par un circuit de 120 V,60 Hz,
CA seulement, protege par fusible de 15 A. On recommande
aussi I'emploi de fusibles temporises ou de disjoncteurs. On
recommande que la cuisiniere soit alimentee par un circuit
independant.
• Les dispositifs d'allumage electronique peuvent fonctionner
correctement dans une plage de tension d'alimentation
etendue, mais il est necessaire de respecter la polarite
stipulee et d'etablir une liaison & la terre adequate. Verifier
que la prise de courant fournit une tension de 120 Vet qu'elle
est correctement reliee & la terre.
• On trouvera un schema de c&blage & I'arriere de la cuisiniere,
dans un sachet de plastique transparent.
23

Conversion pour I'alimentation au propane :
L'operation de conversion dolt etre executee par un technicien
qualifi&
Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion de
I'appareil pour I'utilisation d'un type de gaz qui n'est pas
mentionne sur la plaque signaletique. Voir la section
"Conversions pour changement de gaz".
Risque d'expiosion
UtilJser une canalJsation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA International.
Installer un robinet d'arr_t.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander _ une
personne quaJifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi_e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Observer toutes les prescriptions des codes et reglements en
vigueur.
IMPORTANT • L' installation doit satisfaire aux criteres de tous les
codes et reglements Iocaux. En I'absence de code local,
I'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus recente
edition du code national en vigueur : National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 (American National Standard), ou CAN/CGA B149
(edition la plus recente).
IMPORTANT • Les tests de fuite de la cuisiniere doivent etre
effectues selon les instructions du fabricant.
Type de gaz
Gaz naturel :
La conception de cette cuisiniere a ete homologuee par CSA
International pour I'alimentation au gaz naturel, ou pour
I'alimentation au propane apres conversion adequate.
• Cette cuisiniere a ete configuree & I'usine pour I'alimentation
au gaz naturel. Voir la section "Conversions pour changement
de gaz". La plaque signaletique des numeros de modele et
de serie situee sur le tableau de commande indique les types
de gaz utilisables. Si le type de gaz disponible n'est pas
mentionne sur la plaque signaletique, consulter le fournisseur
de gaz local.
Canalisation de gaz
Installer une canalisation de gaz rigide de 3_,,(1,9 cm) jusqu'&
I'emplacement d'installation de la cuisiniere. L'emploi d'une
canalisation de plus petit diametre ou plus Iongue peut
susciter une deficience du debit d'alimentation. Pour
I'alimentation au propane, le diametre des canalisations doit
etre de 1/2"(1,3 cm) ou plus. Usuellement le fournisseur de
gaz propane determine les materiaux & utiliser et la
dimension appropriee.
REMARQUE : On doit utiliser un compose d'etancheite des
tuyauteries resistant a I'action du gaz de petrole liquefi& Ne
pas utiliser de ruban TEFLON ®t.
Raccord m_tallique flexible •
• Si le code local le permet, on peut utiliser pour raccorder
la cuisiniere & la canalisation de gaz un raccord
metallique flexible neuf (homologation CSA) de 4 & 5 pi
(122 a 152,4 cm) de Iongueur, de diametre interne de
1/2"(1,3 cm) ou 3_,,(1,9 cm).
• Un raccord avec filetage m&le de 1/2"(1,3 cm) est
necessaire pour la connexion sur le raccord & filetage
femelle &I'entree du detendeur de I'appareil.
• Veiller & ne pas deformer/ecraser/endommager le tube
metallique flexible Iors d'un deplacement de la cuisiniere.
Robinet d'arret necessaire :
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arret manuel. Le robinet d'arret manuel doit etre separe de
la cuisiniere, mais doit se trouver dans la meme piece en un
endroit oQil sera facilement accessible pour les manceuvres
d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver I'acces au robinet
d'arret manuel. Le robinet d'arret manuel est prevu pour
ouvrir ou fermer I'alimentation en gaz de la cuisiniere.
B
A. Canalisation de gaz
B. Robinet d'arr#t manuel - position d'ouverture
C. Vers la cuisiniere
24
1-®TEFLON est une marque deposee de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.

D_tendeur de gaz
Tests de pressurisation de la canalisation de gaz
Le detendeur fourni avec cette cuisiniere doit _tre utilise. Pour un
fonctionnement correct, la pression d'alimentation du detendeur
doit _tre comme suit •
Gaz naturel :
Pression minimum •5" (colonne d'eau)
Pression maximum" 14" (colonne d'eau)
Gaz propane :
Pression minimum • 11" (colonne d'eau)
Pression maximum" 14" (colonne d'eau)
En cas d'incertitude quanta la pression d'alimentation & etablir,
contacter le fournisseur de gaz local.
D_bit thermique des br_leurs
Les debits thermiques indiqu6s sur la plaque signaletique
correspondent a une altitude d'utilisation inferieure
2000 pi (609,6 m).
Lorsque I'appareil est utilise a une altitude superieure
2000 pi (609,6 m), on doit reduire le debit thermique indique de
4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du
niveau de lamer (pas applicable au Canada).
On doit tester le detendeur sous une pression superieure d'au
moins 1" a la pression de la tubulure de distribution indiqu6e sur
la plaque signaletique.
Pressurisation a une pression sup_rieure a V2 Ib/po 2
(14" - colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de ce systeme _ une pression
superieure & 1/2Ib/po 2 (3,5 kPa), on doit deconnecter I'appareil et
son robinet d'arr_t individuel de la canalisation de gaz.
Pressurisation a une pression _gale ou inf_rieure a V2Ib/po 2
(14" - colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz a une
pression egale ou inferieure & 1/2Ib/po 2(3,5 kPa), on doit isoler
I'appareil de la canalisation de gaz par fermeture de son robinet
d'arr_t manuel individuel.
25

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
D6be k;sge de
Risque du poids excessff
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la cuisini_re.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Oter les materiaux d'emballage, le ruban adhesif et le film de
la cuisiniere. Laisser la base de carton sous la cuisiniere.
2. Retirer les grilles de four et le sachet de pieces de I'interieur
du four.
3. Pour placer la cuisiniere sur sa partie posterieure, sortir les
4 coins de protection du carton d'emballage. Empiler I'un des
coins sur un autre. Repeter avec les 2 autres coins. Les
disposer sur le plancher dans le sens de la Iongueur derriere
la cuisiniere en guise de support Iorsque la cuisiniere est
placee sur sa partie posterieure.
4. A I'aide de deux personnes ou plus, saisir fermement la
cuisiniere et la poser delicatement sur sa partie posterieure,
sur les coins de protection.
5. Tirer fermement sur la partie inferieure du carton pour le
retirer.
6. Utiliser une cle a molette pour desserrer les pieds de
nivellement.
7. Placer le carton ou le panneau de fibres dur devant la
cuisiniere. A I'aide de deux personnes ou plus, relever la
cuisiniere et la placer sur le carton ou sur le panneau de fibres
dur.
6@ege des pi@s de n bme@
1.
8i un ajustement de la hauteur de la cuisiniere est necessaire,
utiliser une cle ou une pince pour desserrer les 4 pieds de
nivellement.
Ceci doit _tre effectue alors que la cuisiniere repose sur sa
partie posterieure ou qu'elle est soutenue par 2 pieds apres
avoir ete replacee en position verticale.
RFMAROUF : Pour replacer la cuisiniere en position
verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur
devant la cuisiniere. A I'aide de deux personnes ou plus,
relever la cuisiniere et la placer sur le carton ou le panneau de
fibres dur.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisiniere ce qui peut causer un d_ces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de
la cuisiniere.
doindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisiniere est d_plac_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_ces ou des brQlures graves aux enfants et aux
adultes.
26
2. Ajuster les pieds de nivellement a la hauteur necessaire. Les
pieds de nivellement peuvent _tre desserres pour ajouter une
hauteur maximale de 1" (2,5 cm). Un minimum de 3/16"
(5,0 mm) est necessaire pour engager la bride
antibasculement.
REMARQUE • Si un ajustement de la hauteur est effectue
alors que la cuisiniere est debout, incliner la partie arriere de
la cuisiniere pour ajuster les pieds avant, puis incliner la
cuisiniere vers I'avant pour ajuster les pieds arriere.
3. Lorsque la cuisiniere est a la hauteur souhaitee, verifier qu'il y
a un espace suffisant sous la cuisiniere pour Ioger la bride
antibasculement. Avant de faire glisser la cuisiniere a son
emplacement final, verifier qu'il sera possible de faire glisser
la bride antibasculement sous la cuisiniere et sur le pied de
nivellement arriere avant I'installation de la bride
antibasculement.

n c Son de cssn l u emen, f
1.
Retirer la bride antibasculement situ6e dans le four superieur
avec I'ensemble de documents d'installation.
2.
Determiner la methode de montage a utiliser :au plancher ou
au mur.
Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser
la methode de montage au mur.
3.
Determiner et marquer I'emplacement du bord de la
cuisiniere dans I'espace &decouper. On peut installer la bride
de montage du c6te gauche ou droit du decoupage.
Positionner la bride de montage dans la zone decoup6e de
fa(;on & ce que le bord droit (ou gauche) de la bride se trouve
&_e" (2,4 cm) de I'emplacement du bord de la cuisiniere, tel
qu'illustr&
A
B
Montage au tour
A
/ ,ii
A. Vis n°12 x 1%"
B. Bride antibasculement
5.
A I'aide d'un tournevis Phillips, monter la bride
antibasculement sur lemur ou sur le plancher avec les deux
vis n° 12 x 1%" fournies.
A. Bride antibasculement
B. Marquage de I'emplacement
du bord de la cuisiniere
C. 1_/16"(2,4 cm)
4. Percer deux trous de ½" (3,0 mm) qui correspondent aux
trous de la bride selon la methode de montage determin6e.
Voir ci-dessous.
Montage au plancher
A B
A. Vis n°12 x 1%"
B. Bride antibasculement
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA International.
installer un robinet d'arr_t.
Bien setter chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander & une
personne qualifi6e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi6e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris6 d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Raccordement typique par raccord flexible
1. Appliquer un compose d'etanch6it6 des filetages resistant au
propane sur I'extremit6 filetee la plus petite des adaptateurs
de raccord flexible (voir B et G dans I'illustration suivante).
2. Fixer un adaptateur sur le detendeur et I'autre adaptateur sur
le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz. Serrer les deux
adaptateurs.
27

3. Utiliser une cle mixte de 1%e"et une pince multiprise pour
fixer le raccord flexible sur les adaptateurs. S'assurer que le
raccord n'est pas deform&
__ .......C
2.
Verifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
L'apparition de bulles indique une fuite. Reparer toute fuite
eventuelle.
3.
Oter les chapeaux et grilles de brQleur de la table de cuisson
du sachet de pieces. Aligner les encoches des chapeaux de
brQleur avec les broches dans la base de chaque brQleur. Les
chapeaux de brQleur correctement places doivent _tre
horizontaux. Si les chapeaux de brQleur ne sont pas
correctement places, les brQleurs de surface ne peuvent
s'allumer. Placer les grilles de brQleur sur les brQleurs et
chapeaux.
A. D_tendeur
B. Utiliser un compos_
d'_tanch_it_ pour
tuyauteries.
C. Adaptateur (dolt comporter
un filetage m#le de Y2")
D. Raccord flexible
E.Robinet d'arr_t manuel
F. Tuyau de gaz de Y2"ou 3/4"
G. Utiliser un compos_
d'_tanch_it_ pour tuyauteries.
H. Adaptateur
4. La canalisation d'alimentation en gaz dolt se trouver dans la
zone grisee, tel qu'indiqu6 sur I'illustration "Dimensions du
placard" de la section "Exigences d'emplacement".
A
/
C
A. D_tendeur
B. Raccord d'adaptation
C. Raccord flexible
D. Robinet d'arr#t manuel
Achever le raccordement
1. Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert Iorsque la poignee est parallele au conduit
d'alimentation en gaz.
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise & 3 alv6oles reli_e _ Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiJJser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
4. Brancher sur une prise de courant & 3 alveoles, reliee & la
terre.
ae a b 'de
1. Deplacer la cuisiniere pres de I'ouverture d'encastrement.
2. Retirer le carton ou le panneau de fibre dur la cuisiniere. A
I'aide de deux personnes ou plus, deplacer la cuisiniere
jusqu'& son emplacement final.
3. Utiliser une lampe de poche pour inspecter le dessous de la
cuisiniere afin de verifier que la bride antibasculement est
bien installee.
• Verifier que la bride antibasculement est bien fixee au
plancher ou au mur.
• Faire glisser de nouveau la cuisiniere de fagon & ce que le
pied arriere de la cuisiniere se trouve sous la bride
antibasculement.
28
A. Robinet ferm_
B. Robinet ouvert

s ,
1=
Placer la grille dans le four.
2.
Placer un niveau sur la grille et contrSler I'aplomb de la
cuJsiniere, d'abord transversalement, puis dans le sens avant/
arriere.
R_glage de la taille des flammes
Regler la taille des flammes sur les brQleurs de la table de
cuisson. Pour le reglage au debit thermique minimum ("LO"), on
doit observer des flammes stables bleues d'environ 1¼,,(0,64 cm).
A _ ___
[
3. Si la cuisiniere n'est pas d'aplomb, la tirer de nouveau de
fagon &ce que le pied de nivellement arriere se degage de la
bride antibasculement.
4. Utiliser une cle pour regler les pieds de nivellement vers le
haut ou vers le bas jusqu'& ce que la cuisiniere soit d'aplomb.
Pousser pour remettre la cuisiniere en place.
5. Verifier que le pied de nivellement arriere est engage dans la
bride antibasculement.
REMARQUE : II faut que I'appareil soit d'aplomb pour que le four
produise une performance satisfaisante.
Allumage initial et r_glages des flammes de gaz
Un systeme d'allumage electronique est utilise a la place des
flammes de veille usuelles pour I'allumage des brQleurs (table de
cuisson et four). Lorsqu'on place le bouton de commande de la
table de cuisson & la position "LITE" (allumage), le systeme
gen_re une etincelle pour I'allumage du brQleur. La generation
d'etincelles se poursuit aussi Iongtemps que le bouton de
commande est laisse & la position "LITE".
Lorsqu'on place le bouton de commande du brQleur du four &la
position desiree, les etincelles generees provoquent
I'inflammation du gaz.
B
LrJ Lrd Lrd Lrd LrJ Lrd
A. D_bit thermique minimum
B. D_bit thermique maximum
R_glage des brQleurs standard
La vis de reglage au centre de la tige de commande du robinet
permet de regler la taille des flammes. La tige de commande est
situ_e directement au-dessous du bouton de commande.
S'il est n_cessaire de r_gler la taille des flammes pour le
d_bit thermique minimum :
1. Allumer 1 brQleur et le tourner au reglage le plus bas.
2. Oter le bouton de commande.
Immobiliser la tige de commande avec une pince. Utiliser un
tournevis & lame plate de %" (3 mm) pour faire tourner la vis
situ_e au centre de la tige du bouton de commande jusqu'&
ce que la flamme atteigne la bonne taille.
ContrSle du fonctionnement des br_leurs de la table de
cuisson
Br_leurs standard de la table de cuisson
Enfoncer et tourner chaque bouton de commande a la position
"LITE".
Les flammes doivent s'allumer sur le brQleur en moins de
4 secondes. Lors de I'allumage initial du brQleur, le delai
d'allumage peut _tre superieur & 4 secondes du fait de la
presence d'air dans la canalisation de gaz.
Si les b_leurs ne s'allument pas correctement :
• Tourner le bouton de commande de la table de cuisson & la
position "OFF" (arr_t).
• Verifier que la cuisiniere est branchee et correctement
alimentee (fusible grille? disjoncteur ouvert?)
• Verifier que chaque robinet d'arr_t est & la position "open"
(ouverte).
• Verifier que les chapeaux de brQleurs sont correctement
places sur la base des brQleurs.
Repeter le processus de mise en marche. Si & ce point un brQleur
ne s'allume pas, tourner les boutons de commande & "OFF"
(arr_t) et contacter le revendeur ou un depanneur agree.
3=
Reinstaller le bouton de commande.
4.
Tester le fonctionnement du brQleur : faire passer le bouton
de commande de la position "LO" (basse) & la position "HI"
(elevee) et observer les flammes pour chaque reglage.
5=
Repeter les etapes ci-dessus pour chaque brQleur.
ContrSle du fonctionnement des deux b_leurs de
cuisson au four
1.
Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) correspondant
au four desire.
"CUISSON AU FOUR" defile vers le bas dans lazone de texte
superieure ou defile vers le haut dans la zone de texte
inferieure selon le four selectionne, et 350°F s'affiche. Apres
3 secondes, "Reg temp" defile dans la zone d'affichage texte
du four selectionne, suivi de "Appuyez START".
2=
Appuyer sur la touche START (mise en marche). "Cuisson au
four" defile dans la zone d'affichage texte du four
selectionne, puis, apr_s 3 secondes, "Prechauffage" defile
sur I'affichage.
L'allumeur utilise pour allumer le brQleur de cuisson au four
s'allume. Une fois que I'allumeur est chaud, le brQleur de
cuisson au four devrait s'allumer. Dans certaines
circonstances, il peut mettre jusqu'& 60 secondes &s'allumer.
29

Si les brOleurs ne s'allument pas correctement :
• Appuyer sur OFF/CANCEL (arret/annulation) pour eteindre le
four.
• Verifier que la cuisiniere est branchee, que le disjoncteur ne
s'est pas declenche, et qu'aucun fusible du domicile n'a
grille.
• Verifier que chaque robinet d'arret est & la position "open"
(ouverte).
Repeter le processus de mise en marche. Si le brQleur ne
s'allume pas, appuyer sur OFF/CANCEL (arret/annulation) pour
eteindre le four et contacter le revendeur ou un depanneur agree.
Contr61e du fonctionnement du br_leur du gril
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril) pour le four superieur.
"CUISSON AU GRIL" defile dans lazone d'affichage texte et
550°F s'affiche. Apr_s 3 secondes, "Reg temp" defile dans la
zone d'affichage texte du four superieur, suivi de "Appuyez
START".
2. Appuyer sur START (mise en marche). "Cuisson au gril" defile
dans la zone de texte du four superieur et y reste jusqu'& ce
que la temperature reglee soit atteinte.
L'allumeur utilise pour allumer le brQleur de cuisson au gril
s'allume. Une fois que I'allumeur est chaud, le brQleur de
cuisson au four devrait s'allumer. Dans certaines
circonstances, il peut mettre jusqu'& 60 secondes a s'allumer.
Si les brOleurs ne s'allument pas correctement :
• Appuyer sur OFF/CANCEL (arret/annulation) pour eteindre le
four.
• Verifier que la cuisiniere est branchee, que le disjoncteur ne
s'est pas declenche, et qu'aucun fusible du domicile n'a
grille.
• Verifier que chaque robinet d'arret est & la position "open"
(ouverte).
Repeter le processus de mise en marche. Si le brQleur ne
s'allume pas, appuyer sur OFF/CANCEL (arret/annulation) pour
eteindre le four et contacter le revendeur ou un depanneur agree.
1. Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees. S'il
reste une piece inutilisee, passer en revue les differentes
etapes pour decouvrir laquelle aurait ete oubliee.
2. Verifier la presence de tousles outils.
3. Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
4. Contr61er I'aplomb de la cuisiniere. Voir "Reglage de I'aplomb
de la cuisiniere'.
5. Utiliser une solution d'eau tiede et de nettoyant menager
liquide doux pour eliminer tout residu de cire laisse par les
materiaux de protection de I'emballage. Secher parfaitement
avec un linge doux. Pour plus d'informations, consulter la
section "Entretien de la cuisiniere" dans le Guide d'utilisation
et d'entretien.
6. Lire le Guide d'utilisation et d'entretien.
7. Mettre en marche les brQleurs de surface et le four. Pour des
instructions specifiques concernant I'utilisation de la
cuisiniere, consulter le Guide d'utilisation et d'entretien.
Si la cuisinibre ne fonctionne pas, contr61er ce qui suit :
• Les fusibles du domicile sont intacts et bien serres, ou le
disjoncteur ne s'est pas declench&
• La cuisiniere est branchee directement sur une prise de
courant &3 alveoles, reliee a la terre.
• Le raccordement de I'alimentation electrique a ete effectu&
• Consulter la section "Depannage" dans le Guide d'utilisation
et d'entretien.
8.
Apres 5 minutes de fonctionnement de la cuisiniere, evaluer
le niveau de chaleur. Si la cuisiniere est froide, arreter la
cuisiniere et determiner si le robinet d'arret d'alimentation en
gaz est ouvert.
• Si le robinet d'arret de I'alimentation en gaz est ferme,
I'ouvrir, puis repeter le test de 5 minutes decrit ci-dessus.
• Si le robinet d'arret de I'alimentation en gaz est ouvert,
appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) sur le tableau
de commande du four et contacter un technicien qualifi&
Si vous avez besoin d'assistance ou de service :
Veuillez consulter la section "Assistance ou service" dans le
Guide d'utilisation et d'entretien ou contacter le revendeur qui
vous a vendu la cuisiniere.
30

CONVERSIONSPOURCHANGEMENT DEGAZ
Les conversions pour changement de gaz naturel & propane ou
de propane & gaz naturel doivent _tre effectu6es par un C,0_/(_£,$10_ _,t_ _,* ..... ...... _ _?_'#_,s_? ;_
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA international.
installer un robinet d'arr_t.
Bien setter chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander & une
personne qualifi6e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi6e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisiniere ce qui peut causer un d_ces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de
la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisiniere est d_plac_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_ces ou des brOlures graves aux enfants et aux
adultes.
1. Fermer le robinet d'arr_t manuel.
Risque de basculement
......................S
.............. J ..........<....................C
A. Versla cuisiniere
B.Robinet d'arr#t (position de fermeture)
C.Canafisation d'alimentation en gaz
2= Debrancher la cuisiniere ou deconnecter lasource de courant
electrique.
31

Conversion du d_tendeur
1. Localiser le detendeur situ6 a I'arriere de la cuisiniere.
° _ _11
\"4 " _ _:_ _i A.........................
A. D_tendeur
IMPORTANT : Ne pas enlever le detendeur.
2. Devisser le chapeau du detendeur et retirer le capuchon en
plastique.
3. Pousser le couvercle du brQleur de cuisson au four vers la
droite.
A. BrOleurde cuisson au four - couvercle
4. Soulever le couvercle de brQleur de cuisson au four pour le
retirer.
5. Devisser I'ecrou & oreilles et retirer le deflecteur du four.
A. Goupille du d_tendeur
B. Chapeau du d_tendeur
3=
Retourner le chapeau du detendeur et remettre le capuchon
en plastique en place.
A
A. Position pour gaz naturel
B. Capuchon en plastique
4. Remettre le chapeau du detendeur de forme hexagonale en
place en le vissant solidement. Ne pas serrer excessivement.
Conversion des br_leurs de cuisson au four
Conversion du brOleur de cuisson au four inf_rieur :
1. Retirer les grilles de I'interieur de la cavite du four.
2. Retirer la porte du four. Voir la section "Porte du four" dans le
Guide d'utilisation et d'entretien pour des instructions de
depose de la porte du four.
A. D_flecteur du four
B. E-crou _ oreilles
6. Retirer la vis du brQleur de cuisson au four et la mettre de
c6t&
7. Mettre le brQleur de cuisson au four de c6te avec precaution.
B
A. Allumeur et conducteurs
B. Vis du brOleur de cuisson au four
32

8. 11. Positionner le brQleur de cuisson au four par dessus
Devisser et retirer le couvercle situ6 sur le gicleur.
I'injecteur femelle et le reinstaller a I'aide de la vis.
A
B
A
C
A. Couvercle de gicleur
9=
Tourner I'injecteur femelle pour gaz naturel numero 0.070
dans le sens antihoraire pour le retirer.
A. Injecteur femelle du brOleur de cuisson au four
B. BrOleur de cuisson au four
C. Vis du brOleur de cuisson au four
Conversion du brOleur de cuisson au four - four sup_rieur
12. Rep6ter les etapes 1 a 8 ci-dessus pour la conversion du
brQleur de cuisson au four du four superieur.
13. Retirer le gicleur pour gaz naturel numero 0.055 du four
superieur et le remplacer par le gicleur pour gaz propane
numero 0.037.
14. Inverser les etapes pour reinstaller dans les deux fours les
couvercles de gicleurs, les brQleurs de cuisson au four, les
deflecteurs de four et les couvercles de cuisson au four.
A. Injecteur femelle pour gaz naturel - num_ro 0.070
10. Installer I'injecteur femelle pour gaz propane numero 0.044 en
le tournant dans le sens horaire de 4 ou 5 tours. Ne pas serrer
excessivement.
0
A. Injecteur femelle pour gaz propane- num_ro 0.044
Conversion du brOleur du gril
1. Retirer la vis du brQleur de cuisson au gril et la mettre de c6t6.
2. Retirer le brQleur de cuisson au gril de I'injecteur femelle du
brQleur de cuisson au gril. Le brQleur de cuisson au gril pend
&I'arriere du four pendant que I'on change I'injecteur femelle.
/
J
/
A. Vis du brOleur de cuisson au gril
B. Injecteur femelle du brOleur de cuisson au gril
\ / iJ
...._;\ /'/'
33

3.
Tourner I'injecteur femelle du brQleur pour gaz naturel numero
0.054 dans le sens antihoraire pour le retirer.
.4
A. Injecteur femelle du brOleur pour gaz naturel - num_ro 0.054
4,
Installer I'injecteur femelle vert du brQleur de cuisson au gril
pour gaz propane numero 0.037 en le tournant dans le sens
horaire de 4 ou 5 tours. Ne pas serrer excessivement.
Conversion des brt31eurs de surface
1. Enlever les grilles de brQleur si elles sont installees.
2. 0ter les chapeaux de brQleurs.
3. Avec un tournevis Phillips ou Torx_, enlever la base du
brQleur.
A. Chapeau de br_leur
B. Ouverture du tube d'arriv_e de gaz
C. Vis de la base du br_leur
D. Base du br_leur
4,
Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extremit6 d'un
tourne-ecrou de 9/32"(7,0) mm pour retenir le gicleur du
brQleur pour gaz naturel dans le tourne-ecrou durant
I'extraction. Positionner le tourne-ecrou sur le gicleur du gaz
naturel; tourner dans le sens antihoraire pour devisser, et
extraire le gicleur. Conserver le gicleur pour pour gaz naturel.
A. Injecteur femelle du br_leur de cuisson au gril
pour gaz propane - num_ro 0.037
5. Placer le brQleur de cuisson au gril sur I'injecteur femelle du
brQleur de cuisson au gril. Inserer la tige de positionnement
du brQleur de cuisson au gril dans le trou situ6 & I'arriere du
four.
6. Positionner le brQleur de cuisson au gril contre la partie
superieure de la cavite du four et le fixer avec une vis.
A B
A. Gicleur de br_leur de gril
B. Br_leur de cuisson au gril
A
A. Gicleur de gaz- gaz naturel
Utiliser le tableau suivant pour determiner le gicleur pour gaz
propane approprie pour chaque brQleur. Consulter la plaque
signaletique situ6e derriere le tableau de commande pour
connaftre la bonne taille des gicleurs pour gaz propane & installer
au niveau de chaque emplacement de brQleur.
Tableau de s_lection des gicleurs pour gaz propane
Puissance thermique Couleur Num_ro
4 000 BTU Bleu 64L
7 000 BTU Noir 81L
9 100 BTU Vert 97 L
14 000 BTU Rouge 114L
5. Remplacer le gicleur pour gaz naturel par le gicleur pour
propane correct. Voir le "Tableau de selection des gicleurs
pour gaz propane".
6. Reinstaller la base de brQleur et serrer les vis.
7. Reinstaller le chapeau de brQleur.
8. Rep6ter les etapes 1 & 7 pour les autres brQleurs.
9. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de
plastique et avec les documents fournis avec I'appareil, pour
pouvoir les reutiliser ulterieurement.
10. Reinstaller les grilles des brQleurs.
34

11. Achever I'installation. Voir les sections "Raccordement au
gaz" et "Systeme d'allumage electronique".
II est tr_s important de verifier I'etablissement de flammes
correctes sur les brQleurs de la table de cuisson. Le petit
c6ne interne doit comporter une flamme bleue tr_s distincte
de 1¼.& V2"de Iongueur. Le c6ne externe n'est pas aussi
disctinct que le c6ne interne. Les flammes d'un brQleur
alimente au propane comportent une pointe legerement
jaune.
IMPORTANT • II peut _tre necessaire de modifier le reglage
des flammes a la position du debit thermique minimum "LO"
pour chaque brQleur de la table de cuisson.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisiniere ce qui peut causer un d_ces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de
la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisiniere est d_plac_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_cbs ou des br_lures graves aux enfants et aux
adultes.
1. Fermer le robinet d'arr_t manuel.
Conversion du d_tendeur
1. Localiser le detendeur situ6 a I'arriere de la cuisiniere.
_ o
I [IJJII1 A
A. D_tendeur
IMPORTANT • Ne pas enlever le detendeur.
2=
Devisser le chapeau du detendeur et retirer le capuchon en
plastique.
A. Capuchon en plastique
B. Chapeau du d_tendeur
3=
Retourner le chapeau du detendeur et remettre le capuchon
en plastique en place.
B
A
...................B
A
..........................C
A. Versla cuisiniere
B.Robinet d'arr#t (position de fermeture)
C. Canalisationd'alimentation engaz
2. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique.
A.Position pour gazpropane
B.Capuchon en plastique
4=
Remettre le chapeau du detendeur de forme hexagonale en
place en le vissant solidement. Ne pas serrer excessivement.
Conversion des b_leurs de cuisson au four
Conversion du br_leur de cuisson au four inf_rieur :
1. Retirer les grilles de I'interieur de la cavite du four.
2. Retirer la porte du four. Voir la section "Porte du four" dans le
Guide d'utilisation et d'entretien pour des instructions de
depose de la porte du four.
35

3,
Pousser le couvercle du brQleur de cuisson au four vers la
droite.
A
8. Devisser et retirer le couvercle situ6 sur le gicleur.
A
A.BrOleurde cuisson au four- couvercle
4,
Soulever le couvercle de brQleur de cuisson au four pour le
retirer.
5.
Devisser I'ecrou & oreilles et retirer le deflecteur du four.
A. D_flecteur du four
B. E-crou _ oreilles
6. Retirer la vis du brQleur de cuisson au four et la mettre de
c6t&
7. Mettre le brQleur de cuisson au four de c6te avec precaution.
A. Couvercle de gicleur
9,
Tourner I'injecteur femelle pour gaz propane numero 0.044
dans le sens antihoraire pour le retirer.
A
A. Chapeau de gicleur pour gaz propane-
num_ro O.044
10. Installer I'injecteur femelle pour gaz naturel numero 0.070 en
le tournant dans le sens horaire de 4 ou 5 tours. Ne pas serrer
excessivement.
36
A
B
J
A. Allumeur et conducteurs
B. Vis du brOleur de cuisson au four
A. Injecteur femelle pour gaz naturel - num_ro 0.070

11. Positionner le brQleur de cuisson au four par dessus
I'injecteur femelle et le reinstaller a I'aide de la vis.
B
A
A. Injecteur femelle du brDleur de cuisson au four
B.BrDleur de cuisson au four
C. Vis du brDleur de cuisson au four
Conversion du brOleur de cuisson au four - four sup_rieur
12. Rep6ter les etapes 1 a 8 ci-dessus pour la conversion du
brQleur de cuisson au four du four superieur.
13. Retirer le gicleur pour gaz propane numero 0.037 du four
superieur et le remplacer par un gicleur pour gaz naturel
numero 0.055.
14. Inverser les etapes pour reinstaller dans les deux fours les
couvercles de gicleurs, les brQleurs de cuisson au four, les
deflecteurs de four et les couvercles de cuisson au four.
3. Tourner I'injecteur femelle vert du brQleur de cuisson au gril
pour gaz propane numero 0.037 dans le sens antihoraire pour
le retirer.
.4
A. Injecteur femelle du brDleur de cuisson au gril
pour gaz propane - num_ro 0.037
4=
Installer I'injecteur femelle du brQleur de cuisson au gril pour
gaz naturel numero 0.054 en le tournant dans le sens horaire
de 4 ou 5 tours. Ne pas serrer excessivement.
Conversion du br_leur du gril
1. Retirer la vis du brQleur de cuisson au gril et la mettre de cSte.
2. Retirer le brQleur de cuisson au gril de I'injecteur femelle du
brQleur de cuisson au gril. Le brQleur de cuisson au gril pend
& I'arriere du four pendant que I'on change I'injecteur femelle.
A
\,,
B
A. Vis du brDleur de cuisson au gril
B. Injecteur femelle du brDleur de cuisson au gril
\\ \ .... ............................. s
A. Injecteur femelle du brDleurpour gaznaturel - num_ro 0.054
5. Placer le brQleur de cuisson au gril sur I'injecteur femelle du
brQleur de cuisson au gril. Inserer la tige de positionnement
du brQleur de cuisson au gril dans le trou situ6 a I'arriere du
four.
6. Positionner le brQleur de cuisson au gril contre la partie
superieure de la cavite du four et le fixer avec une vis.
B
J
_j
A. Gicleur de brOleur de gril
B. BrOleur de cuisson au gril
37

Conversion des br_leurs de surface
1. Enlever les grilles de brQleur si elles sont installees.
2. Oter les chapeaux de brQleurs.
3. Avec un tournevis Phillips ou Torx ®, enlever la base du
brQleur.
.....................................D
A. Chapeau de brOleur
B. Ouverture du tube
d'arriv_e de gaz
4.
Appliquer du ruban adhesif de masquage a I'extremit6 d'un
tourne-ecrou de %2" (7,0 mm) pour retenir le gicleur du
brQleur pour gaz naturel dans letourne-ecrou durant
I'extraction. Placer le tourne-ecrou sur le gicleur pour gaz
naturel; faire tourner dans le sens antihoraire et soulever pour
enlever le gicleur. Conserver le gicleur pour propane.
A. Gicleur pour propane
C. Vis de la base du brOleur
D. Base du brOleur
A
Utiliser le tableau suivant pour determiner le gicleur pour gaz
naturel approprie pour chaque brQleur. Consulter la plaque
signaletique situ6e derriere le tableau de commande pour
connaitre la bonne taille des gicleurs pour gaz naturel & installer
au niveau de chaque emplacement de brQleur.
Tableau de s_lection des gicleurs pour gaz naturel
Puissance thermique Couleur Num_ro
5 000 BTU Vert 107N
7 300 BTU Jaune 125N
9 200 BTU Orange 142N
10 000 BTU Transparent 149N
15,000 BTU Blanc 180N
16 000 BTU Noir 195N
5. Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur correct pour
gaz naturel. Voir le "Tableau de selection des gicleurs pour
gaz naturel".
6. Reinstaller la base de brQleur et serrer les vis.
7. Reinstaller le chapeau de brQleur.
8. Rep6ter les etapes 1 & 7 pour les autres brQleurs.
9. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique
et avec les documents fournis avec I'appareil, pour pouvoir
les reutiliser ulterieurement.
10. Reinstaller les grilles des brQleurs.
11. Achever I'installation. Voir les sections "Raccordement au
gaz" et "Systeme d'allumage electronique".
II est tr_s important de verifier I'etablissement de flammes
correctes sur les brQleurs de la table de cuisson. Le petit
c6ne interne doit comporter une flamme bleue tr_s distincte
de 1¼,,&V2" de Iongueur. Le c6ne externe n'est pas aussi
disctinct que le c6ne interne. Les flammes d'un brQleur
alimente au gaz naturel ne comportent pas de pointe jaune.
IMPORTANT • II peut _tre necessaire de modifier le reglage
des flammes a la position du debit thermique minimum "LO"
pour chaque brQleur de la table de cuisson. Voir la section
"Reglage de la taille des flammes".
38

39

W10345639B
@2010.
All rights reserved.
Tous droits reserves.
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
10/10