KitchenAid KGRA806PBL02, KGSA906PBL02, KGSI901PBL01, GW395LEPT03, GW395LEPT04 Installation Guide

...
Page 1
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
30"(76.2 CM) FREESTANDINGAND SLIDE-INGAS RANGES
INSTRUCTIONSPOURL'INSTALLATIONDESCUISINIERES
AUTOPORTANTESETENCASTRABLESDE30"(76,2 CM)
Table of Contents/Table des matieres .................................................................................. 2
iMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use. Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
iMPORTANT :
,&,conserver pour consultation par I'inspecteur local des installations electriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au proprietaire. Propri_taire : Conserver les instructions d'installation pour reference ulterieure.
9761413
Page 2
TABLEOF CONTENTS TABLEDESMATIERES
RANGE SAFETY ............................................................................. 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 6
Gas Supply Requirements ........................................................... 6
Countertop Preparation ............................................................... 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 8
Unpack Range .............................................................................. 8
Install Anti-Tip Bracket ................................................................. 8
Install Rear Vent ........................................................................... 9
Verify Anti-Tip Bracket Location .................................................. 9
Level Range .................................................................................. 9
Make Gas Connection ................................................................. 9
Electronic Ignition System ......................................................... 10
Replace Oven Racks & Storage or Warming Drawer ................ 12
Complete Installation ................................................................. 12
GAS CONVERSIONS .................................................................... 13
LP Gas Conversion .................................................................... 13
Natural Gas Conversion ............................................................. 15
ANTI-TIP BRACKET TEMPLATE ................................................ 35
RANGESAFETY
SECURITI_ DE LA CUlSINI_RE .................................................... 19
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 20
Outillage et pieces ...................................................................... 20
Exigences d'emplacement ......................................................... 20
Specifications electriques .......................................................... 22
Specifications de I'alimentation en gaz ..................................... 23
Preparation du plan de travail .................................................... 24
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 24
Deballage de la cuisiniere .......................................................... 24
Installation de la bride antibasculement .................................... 25
Installation du raccord du conduit d'evacuation a I'arriere .......26
Verification de I'emplacement de la bride antibasculement ......26
Mise a niveau de la cuisiniere .................................................... 26
Raccordement a la canalisation de gaz ..................................... 26
Systeme d'allumage electronique .............................................. 27
Reinstallation des grilles dans le four et du
tiroir de remisage ou du tiroir-rechaud ...................................... 29
Achever I'installation .................................................................. 29
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ....................... 30
Conversion pour I'alimentation au propane ............................... 30
Conversion pour I'alimentation au gaz naturel .......................... 32
GABARIT POUR LA BRIDE ANTIBASCULEMENT .................... 35
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Page 3
i WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: [] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts. [] If using a ball valve, it shall be a T-handle type. [] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to rear range foot.
l___ 1 Tip Over Hazard
Reconnect the anti=tip bracket, if the range is moved. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Page 4
INSTALLATIONREQUIREMENTS
s end Pcstts
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the safety instructions provided with any tools
listed here.
Tools needed
Tape measure Marker or pencil
Flat-blade screwdriver Masking tape
Phillips screwdriver Pipe-joint compound
Level
Hand or electric drill s/16"(4.8 mm) carbide-tipped
Hammer concrete/ceramic floors)
Channel lock pliers Noncorrosive leak-detection
Pipe wrench
15/16"combination wrench
%" drive ratchet 1/2"combination wrench
%" nut driver 7 mm combination wrench
1/8"(3.2 mm) drill bit (for 7 mm nut driver wood floors)
Parts supplied
Check that all parts are included.
resistant to LP gas
masonry drill bit (for
solution
For LP/Natural Gas
Conversions
SizeT20 TORX _tscrewdriver
A
_C
4o /
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do not obstruct flow of combustion and ventilation air.
It is the installer's responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate is located on the oven frame behind the storage drawer panel.
The range should be located for convenient use in the kitchen.
Recessed installations must provide complete enclosure of the sides and rear of the range.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond
the bottom of the cabinets.
All openings in the wall or floor where range is to be installed must be sealed.
Do not seal the range to the side cabinets.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given dimensions are minimum clearances.
The floor anti-tip bracket must be installed. To install the anti- tip bracket shipped with the range, see "Install Anti-Tip
Bracket" section.
Grounded electrical supply is required. See "Electrical Requirements" section. Proper gas supply connection must be available. See "Gas Supply Requirements" section.
Contact a qualified floor covering installer to check that the floor covering can withstand at least 200°F (93°C).
Use an insulated pad or r/4" (0.64 cm) plywood under range if installing range over carpeting.
IMPORTANT: Some cabinet and building materials are not designed to withstand the heat produced by the oven for baking and self-cleaning. Check with your builder or cabinet supplier to make sure that the materials used will not discolor, delaminate or sustain other damage.
A. Anti-tip bracket B. Plastic anchors (2) C. #10 x _A" screws (2) D. Rear vent (for slide-in models)
Brackets must be securely mounted to subfloor. Thickness of flooring may require longer screws to anchor bracket to subfloor. Longer screws are available from your local
hardware store.
Parts needed
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas supply and electrical supply. See "Electrical Requirements" and "Gas Supply Requirements" sections.
1-®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.
Mobile Home - Additional Installation Requirements The installation of this range must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not applicable, use the Standard for Manufactured Home
Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes. In Canada, the installation of this range must conform with the
current standards CAN/CSA-A240-1atest edition, or with local codes.
Mobile home installations require:
When this range is installed in a mobile home, it must be secured to the floor during transit. Any method of securing the range is adequate as long as it conforms to the standards
listed above.
Page 5
Product Dimensions
Freestanding Range
&
A
*When installed in a 24" (61 cm) base cabinet with 25" (63.5 cm) countertop; front of oven door protrudes 1%" (4.8 cm) beyond 24" (61 cm) base cabinet.
Installation Clearances
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64 cm) countertop depth, 24" (61 cm) base cabinet depth and
36" (91.4 cm) countertop height.
Freestanding and Slide-in Ranges
C
A. 77/8" (20 cm) B. 30" (76.2 cm) C. 43%" (111.4 cm) overall
height
Slide-in Range
A
E
F
L
F
G
D. 36" (91.4 cm) cooktop
height with levering legs lowered 1V2turns
E. 30" (76.2 cm)
E *27" (68.6 cm) max. to
handle
A. 18" (45.7 cm) upper cabinet to countertop B. 13" (33 cm) max. upper cabinet depth
C. 30" (76.2 cm) min. opening width D. For minimum clearance to top of the cooktop, see NOTE.
E.30" (76.2 cm) min. opening width F. This shaded area recommended for installation of rigid gas pipe
G. 8" (20.3 cm) H. Grounded outlet
D
I. 17" (43.2 cm)
J. 2" (5.1cm)
K. 4V2" (1 !.4 cm)
L. 2" (5.1 cm) min. clearance from both sides of the range to the
side wall or other combustible material 5" (12.7 cm) for the ranges with reversible grate insert (wok ring)
K
E
A. 35%" (90.5 cm) cooktop
height with leveling legs
lowered 1V2turns
B. 30Wl_" (77.9 cm)
*NOTE: 24" (61 cm) minimum when bottom of wood or metal
cabinet is protected by not less than 1/4"(0.64 cm) flame
retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG
sheet steel, 0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or 0.020" (0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the
cooking platform and the bottom of an unprotected wood or
metal cabinet.
C. 25" (63.5 cm) D 23W' (59.8 cm) E. *27" (68.6 cm) to handle
F. 30" (76.2 cm)
Page 6
Ebctdc(s , equ is
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
IMPORTANT: The range must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the absence
of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1
This range is equipped with an electronic ignition system that will
not operate if plugged into an outlet that is not properly polarized. If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate. A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this range be provided.
Electronic ignition systems operate within wide voltage limits, but proper grounding and polarity are necessary. Check that the outlet provides 120-volt power and is correctly grounded.
The wiring diagram is located on the underside of the storage drawer or below the warming drawer in a clear plastic bag.
NOTE: The metal chassis of the range must be grounded in order for the control panel to work. If the metal chassis of the range is not grounded, no keypads will operate. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the metal chassis of the range is grounded.
Explosion Hazard
Use a new CSA international approved gas supply line.
install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include: licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances. IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must conform with American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149 - latest
edition.
Type of Gas
Natural Gas:
This range is design-certified by CSA International for use with Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.
This range is factory set for use with Natural gas. See "Gas Conversions" section. The model/serial rating plate located on the frame behind the storage drawer has information on the types of gas that can be used. If the types of gas listed do not include the type of gas available, check with the local gas supplier.
LP Gas conversion: Conversion must be done by a qualified service technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas specified on the model/serial rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier. See "Gas
Conversions" section.
Page 7
Gas Supply Line
Provide a gas supply line of 3A" (1.9 cm) rigid pipe to the range location. A smaller size pipe on longer runs may result
in insufficient gas supply. Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas must be used. Do not use TEFLON °t tape. With LP gas, piping or tubing size can be 1/2"(1.3 cm) minimum. Usually, LP gas suppliers determine the size and materials used in the system.
Flexible metal appliance connector:
If local codes permit, a new CSA design-certified,
4 - 5 ft (122 - 152.4 cm) long, 1/2"(1.3 cm) or 3A"(1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may
be used for connecting range to the gas supply line.
A r/2" (1.3 cm) male pipe thread is needed for connection to the female pipe threads of the inlet to the appliance
pressure regulator.
Do not kink or damage the flexible metal tubing when moving the range.
Rigid pipe connection:
The rigid pipe connection requires a combination of pipe fittings to obtain an in-line connection to the range. The rigid pipe must be level with the range connection. All strains must be removed from the supply and fuel lines so range will be
level and in line.
LP Gas:
Minimum pressure: 11" WCP Maximum pressure: 14" WCP Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
Burner Input Requirements
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level (not
applicable for Canada).
Gas Supply Pressure Testing
Line pressure testing above 1/2psi gauge (14" WCP)
The range and its individual manual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures greater than r/2psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at V2psi gauge (14" WCP) or lower
The range must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of that system at test pressures equal to or less than 1/2psi (3.5 kPa).
Must include a shutoff valve: The supply line must be equipped with a manual shutoff
valve. This valve should be located in the same room but external to the range. It should be in a location that allows
ease of opening and closing. Do not block access to shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the range.
B
A.Gas supply line B.Shutoff valve "open" position C. Torange
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this range must be
used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for proper operation:
Natural Gas:
Minimum pressure: 6" WCP Maximum pressure: 14" WCP
1-®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
The cooktop sides of the slide-in range fit over the cutout edge of your countertop.
If you have a square finish (flat) countertop and the opening width is 30" (76.2 cm), no countertop preparation is required.
Formed front-edged countertops must have molded edge shaved flat %" (1.0 cm) from each front corner of opening.
Tile countertops may need trim cut back %" (1.0 cm) from each
front corner and/or rounded edge flattened.
\
If countertop opening width is greater than 30" (76.2 cm), adjust the %" (1.0 cm) dimension.
Countertop must be level. Place level on countertop, first side to side; then front to back. If countertop is not level, range will not be level. Oven must be level for satisfactory baking conditions.
Page 8
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury.
1. Remove shipping materials, tape and protective film from
range. Keep cardboard bottom under range. Remove oven racks and parts package from inside oven.
2. Take 4 cardboard corners from the carton. Stack one cardboard corner on top of another. Repeat with the other 2
corners. Place them lengthwise on the floor behind the range to support the range when it is laid on its back. Using 2 or
more people, firmly grasp the range and gently lay it on its back on the cardboard corners.
3. Pull cardboard bottom firmly to remove.
4. Use an adjustable wrench to loosen the leveling legs.
5. Place cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or more people, stand range back up onto cardboard or
hardboard.
If countertop is not flush with cabinet opening edge, align template with overhang.
If cabinet opening is wider than specified in the "Location Requirements" section, adjust template so range will be centered in cabinet opening.
To mount anti-tip bracket to wood floor, drill two 1/s"(3.2 mm) holes at the positions marked on the bracket template. Remove template from floor.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved. Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
Contact a qualified floor covering installer for the best procedure
for drilling mounting holes through your type of floor covering.
Before moving range, slide range onto shipping base, cardboard or hardboard.
f. Remove template from the anti-tip bracket kit (found inside
the oven cavity) or from the back of this manual.
2. Place template on the floor in cabinet opening so that the left edge is against cabinet and top edge isagainst rear wall, molding or cabinet.
3. Tape template into place.
To mount anti-tip bracket to concrete or ceramic floor, use a 3A6"(4.8 mm) masonry drill bit to drill 2 holes at the positions
marked on the bracket template. Remove template from floor.
6. Tap plastic anchors into holes with a hammer.
7. Align anti-tip bracket holes with holes in floor. Fasten anti-tip bracket with screws provided.
Depending on the thickness of your flooring, longer screws may be necessary to anchor the bracket to the subfloor.
Longer screws are available from your local hardware store.
8. Move range close to opening. Remove shipping base, cardboard or hardboard from under range.
9. Connect power supply cord as described in the "Electrical Connection" section.
fO. Move range into final position making sure rear leveling leg
slides into anti-tip bracket.
f 1. Continue installing your range using the following the
installation instructions.
Page 9
Ifyouhaveaslide-inrange,therearventmustbeinstalled. Removetheoutsidescrewsfromthereartrimonrange.Use
screwstoattachrearventtorange.
Vis fpl/A $ p b:x,,,,@
Place rack in oven. Place level on rack, first side to side; then front to back.
If range is not level, pull range forward until rear leveling leg is removed from the anti-tip bracket. Use %" drive ratchet and channel lock pliers to adjust leveling legs up or down until range is level. Push range back into position. Check that rear leveling leg is engaged in anti-tip bracket.
NOTE: Oven must be level for satisfactory baking performance.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury.
1. Move range close to cabinet opening.
2. Remove cardboard or hardboard from under range. Gently move range into its final position.
3. Pull drawer open to first stop position. Lift front of drawer to clear white wheels in drawer guides. Remove drawer and set it aside on a protected surface. See the Use and Care Guide
for the model drawer removal.
4.
Making sure the anti-tip bracket is installed:
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip
bracket.
Typical rigid pipe connection
A combination of pipe fittings must be used to connect the range to the existing gas line. Your connections may be different, according to the supply line type, size and location.
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to all pipe thread connections.
2. Using a pipe wrench to tighten, connect the gas supply to the range.
/ {_ .......D
A F
E
/
H /
G
A. Gas pressure regulator B. 90 ° elbow (must have
_/2"male pipe thread)
C. Nipple D. Union
E. Black iron pipe
F. Manual gas shutoff valve G. _2" or s/4"gas pipe H. Nipple
I. Union
J. 90 ° elbow
5.
If installing the range in a mobile home, you must secure the range to the floor. Any method of securing the range is adequate as long as it conforms to the standards in the "Location Requirements" section.
Page 10
Typical flexible connection
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the
smaller thread ends of the flexible connector adapters (see B and G in following illustration),
2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the other adapter to the gas shutoff valve, Tighten both adapters.
3. Use a 1%6"combination wrench and channel lock pliers to attach the flexible connector to the adapters. Check that
connector is not kinked,
Remove cooktop burner caps and grates from parts package. Align notches in burner caps with pins in burner base. Burner caps should be level when properly positioned, If burner caps are not properly positioned, surface burners will not light. Place burner grates over burners and caps.
A
B C
D
E
\
\
H G F
A. Gas pressure regulator
B. Use pipe-joint compound
C. Adapter (must have _/2"male
pipe thread)
D. Flexible connector
E. Manual gas shutoff valve
F. F2"or 3/4"gas pipe G. Use pipe-joint compound H. Adapter
Complete Connection
1. Check that the gas pressure regulator shutoff valve is in the
"on" position.
A. Gaspressure regulatorshutoff valve
2. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
A. Burner base B. Burner cap
C. Burner grate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord, Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
5. Plug into a grounded 3 prong outlet.
A.Closed valve B.Open valve
3.
Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a
leak, Correct any leak found.
10
Initial lighting and gas flame adjustments Cooktop and oven burners use electronic igniters in place of
standing pilots. When the cooktop control knob is turned to the "LITE" position, the system creates a spark to light the burner. This sparking continues, as long as the control knob isturned to
"LITE," When the oven control is turned to the desired setting, sparking
occurs and ignites the gas,
Page 11
Check Operation of Cooktop Burners
Standard Surface Burners
Push in and turn each control knob to the "LITE" position.
The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is
lighted it may take longer that 4 seconds to light because of air in
the gas line.
TripleTier TM Flame Burner
To start simmer burner:
Push in and turn control knob to "LITE."
The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is
lighted it may take longer that 4 seconds to light because of air in
the gas line.
To start power burner:
Push in and turn control knob to "POWER BURNER HIGH."
The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is
lighted it may take longer that 4 seconds to light because of air in
the gas line.
If burners do not light properly:
Turn cooktop control knob to the "OFF" position.
Check that the range is plugged in and the circuit breaker has not tripped or the household fuse blown.
Check that the gas shutoff valves are set to the "open" position.
Check that burner caps are properly positioned on burner bases.
Repeat start-up. If a burner does not light at this point, contact
your dealer or authorized service company for assistance.
Adjust Flame Height
Adjust the height of top burner flames. The cooktop "low" burner flame should be a steady blue flame approximately W' (0.64 cm)
high.
If the "low" flame needs to be adjusted:
1. Remove the control knob.
2. Hold the knob stem with a pair of pliers. Use a small flat- blade screwdriver to turn the screw located in the center of
the control knob stem until the flame is the proper size.
3. Replace the control knob.
4. Test the flame by turning the control from "LO" to "HI," checking the flame at each setting.
Check Operation of Oven Bake Burner
1. Remove the oven rack. Remove the bake burner cover and place it on a protected surface.
2. Push the BAKE pad. Default temperature appears in the temperature display.
3. Press the START pad. Depending on your model, "PrE" and preheat time will appear in the temperature display
OR "PREHEATING" and "LO" (or actual temperature) will appear
in the temperature display.
The oven bake burner should light within 8 seconds, under certain conditions it may take the burner up to 50 to 60 seconds to light.
Electronic igniters are used to light the bake and broil burners.
B
C II _/
A. Oven bake burner cover B. Flame spreader
C. Oven bake burner
A. Low flame
B. High flame
The flame can be adjusted using the adjustment screw in the
center of the valve stem. The valve stem is located directly underneath the control knob.
A
A.Adjustment screw
Adjust Oven Bake Burner Flame (if needed)
1.
Remove access cover plate (1screw) located on the upper wall, inside the storage or warming drawer compartment.
2.
Check the oven bake burner for proper flame. This flame should have a 1/2"(1.3 cm) long inner cone of
bluish-green, with an outer mantle of dark blue, and should be clean and soft in character. No yellow tips, blowing or
lifting of flame should occur. If the oven bake flame needs to be adjusted, locate the air
shutter near the center rear of the range. Loosen the locking screw and rotate the air shutter until the proper flame
appears. Tighten locking screw.
B .......
A. Air shutter B. Locking screw
11
Page 12
4. Push CANCEL/OFF pad.
5. Reinstall oven bake burner access plate.
I:8®©,{%'S®Ow® "_f£<xCkS& <'t_y"__sss#s,,_,
Check Operation of Oven Broil Burner
1. Close the oven door.
2. Press the BROIL pad. Depending on your model, "HI" will appear in the temperature display
OR "MAXl BROIL" and broil temperature will appear in the
temperature display.
3. Press the START pad. On some models, "HEAT" and "ON" indicators will light.
The oven burner should light within 8 seconds, under certain conditions it may take the burner up to 50 to 60 seconds to
light. On some models, an electric halo element also turns on.
B
A.Gas burner B.Electric halo element
NOTE: Oven door must be shut for broil burner to operate.
Adjust Oven BroilBurner Flame (if needed)
Look through oven window to check broil burner for proper
flame. This flame should have a 1/2"(1.3 cm) long inner cone of
bluish-green, with an outer mantle of dark blue, and should be clean and soft in character. No yellow tips, blowing or lifting of
flame should occur.
Replace oven racks in oven cavity. Insert storage drawer or warming drawer into slide rails on sides of drawer opening. Lift front of drawer slightly and push firmly to close drawer.
1. Check to be sure all parts are now installed, If there is an extra part, go back through the steps to see which step was
skipped.
2. Check to be sure you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Check to be sure the range is level, See "Level Range."
5. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm water to remove waxy residue caused by protective shipping
material. Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see the "Range Care" section of the Use and
Care Guide.
6. Read "Range Use" in the Use and Care Guide,
7. Plug into a grounded 8 pronge outlet.
8. Turn on surface burners and oven. See the Use and Care Guide for specific instruction on range operation.
If range does not operate, check the following:
Household fuse is intact and tight; or circuit breaker has not tripped.
Range is plugged into a grounded 3 prong outlet.
Electrical supply is connected.
See "Troubleshooting" in the Use and Care Guide.
9. When the range has been on for 5 minutes, feel for heat. If you do not feel heat, turn the range off and check to see that the gas supply line shutoff valve is open.
Ifthe gas supply line shutoff valve is closed, open it, then
repeat the 5-minute test as outlined above.
Ifthe gas supply line shutoff valve is open, contact a
qualified technician.
A. Lock screw
If flame needs to be adjusted:
1. Loosen the lock screw on the air shutter located at the rear of
the broil burner.
2. Adjust the air shutter as need.
3. Tighten lock screw.
12
Page 13
GAS CONVERSIONS
Gas conversions from Natural gas to LP gas; or from LP gas to Natural gas must be done by a qualified installer.
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Ensure that the manual shutoff valve is in the closed position
and the power supply cord is unplugged.
.......................................................B
J ............ ..................C
Explosion Hazard
Use a new CSA international approved gas supply line.
install a shut-off valve, Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
A. To range B. Manual shutoff valve "closed "position C. Gas supply line
Remove storage drawer or warming drawer. Locate gas pressure regulator at rear of storage or warming drawer
compartment. NOTE: On models with a warming drawer, an access cover
must be removed from the gas pressure regulator.
A
A. Gas pressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
Gas pressure regulator
3. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap.
4. Turn gas pressure regulator cap (marked "N" on front of gas pressure regulator) counterclockwise with a wrench to
remove. NOTE: Do not remove the spring beneath the cap.
Side view before
B
D /
",, /
o
C
A. Plastic cover
B. Gas pressure regulator cap with solid end facing out C. Gas pressure regulator cap with hollow end facing out D. Washer
E. Gas pressure regulator cap
Side view after
13
Page 14
5. Turn the gas pressure regulator cap over and reinstall on regulator so that the hollow end faces out and letters "LP" are
visible.
6. Replace plastic cover over gas pressure regulator cap.
To Convert Standard Surface Burners
1. Remove burner cap.
2. Using a T20 TORX ®screwdriver, remove the burner base.
3. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud aside.
A. Igniter electrode B. Gas tube opening C. Burner cap
D. Burner base
3. Remove the plate on the external gas orifice spud.
A. Burner caps
B. Burner heads C. External gas orifice spud access plate
D. Internal gas orifice spud
IMPORTANT: The TripleTier TM Flame burner has 2 gas orifice spuds. Do not forget to change the external gas orifice spud located under the plate.
/ A .........................
L
4.
Gas orifice spuds are stamped with a number, marked with 1 color dot, and have a groove in the hex area. Replace the
Natural gas orifice spud with the correct LP gas orifice spud.
A. Groove
Refer to the following chart for correct LP gas orifice spud placement.
LP Gas Orifice Spud Chart for Standard Surface Burners
Burner Location Burner Color Size
Rating
Right front 5,000 BTU Red 0.70 mm Left front 13,000 BTU Green 1.10 mm
Right rear 10,000 BTU Blue 0.95 mm Left rear 5,000 BTU Red 0.70 mm
5. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future use and keep with literature package.
6. Replace burner cap.
7. Repeat steps 1-5 for the remaining burners, except for the TripleTier TM Flame burner (on some models). See "To Convert
TripleTier TM Flame Burners" section.
To Convert TripleTier TM Flame Burners (on some models}
1. Remove burner cap.
2. Remove the burner head using a size T20 TORX®screwdriver.
B _
A. Plate B. External gas orifice spud
C. Internal gas orifice spud
4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help hold the internal gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the internal gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and
lifting out. Set internal gas orifice spud aside.
5. Use a 7 mm combination wrench to remove the external gas orifice spud. Turn counterclockwise to remove. Set external
gas orifice spud aside.
6. Replace the Natural gas orifice spud with the correct LP gas orifice spud. Refer to the following chart for correct LP gas
orifice spud placement.
LP Gas Orifice Spud Chart for TripleTier TM Flame Burners
Burner Location Burner Color Size
Rating
Left front (external 11,800 BTU Brown 1.00 mm
TripleTier TM burner)
Left front (internal 2,200 BTU Orange 0.42 mm
TripleTier TM burner)
7. Replace burner plate, head and cap.
8. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future use and keep with literature package.
14
Page 15
To Convert Oven Bake Burner
1. Remove oven racks.
2. Use a 1/2"combination wrench to turn the orifice hood down snug onto pin (about 2 to 21/2turns).
IMPORTANT: Do not overtighten. The oven bake burner flame cannot be properly adjusted if
this conversion is not made. See "Adjust Oven Bake Burner Flame" section.
A. Orifice hood
B. Pin
C. Natural gas: increase gas - increase flame size
(preset at factory for Natural gas)
D. LP gas: decrease gas - decrease flame size
To Convert Oven Broil Burner
1. Use a 1/2"combination wrench to turn the orifice hood down snug onto the pin (about 2 to 21/2turns).
IMPORTANT: Do not overtighten. The oven broil burner flame cannot be properly adjusted if
this conversion is not made. See "Adjust Oven Broil Burner Flame" section.
c:;!Gc s Co ' on
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti=tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved. Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Ensure that the main shutoff valve is in the closed position and the power supply cord is unplugged.
..........................................................B
A. Torange B.Manual shutoff valve"closed" position C.Gassupply line
A. Lock screw B. Orifice hood
2=
Reinstall the storage or warming drawer.
3.
Complete installation. See "Make Gas Connection" and "Electronic Ignition System" sections.
Checking for proper cooktop burner flames and oven burner flames is very important. The small inner cone should have a
very distinct blue flame 1/4"to 1/2"long. The outer cone is not as distinct as the inner cone. LP gas flames have a slightly
yellow tip. IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for
each cooktop burner.
2. Remove storage drawer or warming drawer. Locate gas pressure regulator at rear of storage or warming drawer compartment.
NOTE: On models with a warming drawer, an access cover must be removed from the gas pressure regulator.
A. Gas pressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
Gas pressure regulator
3. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap.
4. Turn gas pressure regulaor cap (marked "LP" on front of gas pressure regulator) counterclockwise with a wrench to
remove.
15
Page 16
5=
NOTE: Do not remove the spring beneath the cap.
Side view before
Natural Gas Orifice Spud Chart for Standard Surface Burners
Burner Location Burner Rating Size
Right front 6,000 BTU 1,10 mm Left front 14,000 BTU 1,70 mm Right rear 12,500 BTU 1.61 mm Left rear 6,000 BTU 1.10 mm
5. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use and keep with literature package,
6. Replace burner cap.
7. Repeat steps 1-6 for the remaining burners, except for the TripleTier TM Flame burner (on some models). See "To Convert TripleTier TM Flame Burners" section.
C Side view after
A. P_sdc cover B. Gas pressure regulator cap with hollow end facing out
C. Gas pressure regulator cap with solid end facing out D. Washer
E. Gas pressure regulator cap
6. Turn the gas pressure regulator cap over and reinstall on regulator so that the solid end faces out and letter "N" is
visible,
7. Replace plastic cover over gas pressure regulator cap.
To Convert Standard Surface Burners
1=
Remove burner cap.
2.
Using a T20 TORX ®screwdriver, remove the burner base.
3.
Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and lifting out, set gas orifice spud aside.
To Convert TripleTier TM Flame Burner (on some models)
1. Remove burner cap.
2. Remove the burner head using a size T20 TORX _screwdriver.
3. Remove the plate on the external gas orifice spud.
C
D
A. Burner caps
B. Burner heads C. External gas orifice spud access plate
D. Internal gas orifice spud
A. Igniter electrode B. Gas tube opening C. Burner cap
D. Burner base
4=
Gas orifice spuds are stamped with a number on the side. Replace the LP gas orifice spud with the correct Natural gas orifice spud.
A.Stamped number
Refer to the following chart for the correct Natural gas orifice spud placement.
16
IMPORTANT: The TripleTier TM Flame burner has 2 gas orifice spuds. Do not forget to change the external gas orifice spud located under the plate.
A.Plate B.Externalgas office spud
C.Internalgas orifice spud
Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help hold the internal gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the internal gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and lifting out. Set internal gas orifice spud aside.
Page 17
5. Use a 7 mm combination wrench to remove the external orifice spud. Turn counterclockwise remove, set external gas
orifice spud aside.
6. Replace the LP gas orifice spud with the correct Natural gas orifice spud. Refer to the following chart for correct Natural gas orifice spud placement.
Natural Gas Orifice Spud Chart for TripleTier TM Flame
Burners
Burner Location Burner Rating Size
Left front (external 12,200 BTU 1.70 mm
TripleTier TM burner)
Left front (internal 2,800 BTU 0.70 mm
TripleTier TM burner)
7. Replace burner plate, head and cap.
8. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use and keep with literature package.
To Convert Oven Broil Burner
1. Use a 1/2"combination wrench to loosen the orifice hood
away from the pin (about 2 to 21/2turns). The oven broil burner flame cannot be properly adjusted if this conversion is not made. See "Adjust Oven Broil Burner Flame" section.
To Convert Oven Bake Burner
1. Remove oven racks.
2. Use a 1/2"combination wrench to loosen the orifice hood away from the pin (about 2 to 21/2turns). The oven bake
burner flame cannot be properly adjusted if this conversion is not made. See "Adjust Oven Bake Burner Flame" section.
A. Orifice hood B. Pin
C. Natural gas: increase gas - increase flame size
(preset at factory for Natural gas).
D. LP gas: decrease gas - decrease flame size.
A. Lock screw B. Orifice hood
2=
Reinstall the storage or warming drawer.
3.
Complete installation. See "Make Gas Connection" and "Electronic Ignition System" sections.
Checking for proper cooktop burner and oven bake burner flame is very important. Natural gas flames do not have yellow tips.
IMPORTANT: You may have to adjust "LO" setting for each cooktop burner.
17
Page 18
18
Page 19
SECURITEDELACUISINERE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements dans ce manuel doivent
_tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour _viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables a proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur _lectrique; ne pas utiliser le t_l_phone se trouvant
sur les lieux.
I_vacuer tous les gens de la piece, de I'_difice ou du quartier.
Appeler imm_diatement le fournisseur de gaz d'un t_l_phone voisin. Suivre ses
instructions.
A d_faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire baeculer la cuisiniere ce qui peut causer un deces. Joindre la bride antibasculement au pied arriere de la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibaeculement si la cuisiniere eet deplacee. Le non-respect de ces instructions peut causer un deces ou des brt31ures graves aux enfants et
aux adultes.
19
Page 20
EXIGENCESD'INSTALLATION
Ou?)c}o,e " ,x ....
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
Outillage n_cessaire
Metre-ruban Ruban de masquage
Toumevis a lame plate Compose d'etancheite des
Tournevis Phillips
Niveau
Perceuse manuelle ou S/rd'(4,8 mm) avec pastilles electrique de carbure, pour beton/
Marteau ceramique
Pince multiprise Solution non corrosive de
Cle a tuyauterie Pour la conversion pour
Cle mixte de 1¾6" I'alimentation au gaz propane/
Cle a cliquet 3/8" gaz naturel
Tourne ecrou de 3/8"
Foret de 1/8"(3,2 mm) (pour plancher de bois) Tourne ecrou de 7 mm
Crayon ou marqueur TournevisTORX ®tT20
s peces
raccords filetes - resistant au propane
Foret a magonnerie de
detection des fuites
Cle mixte de 1/2"
Cle mixte de 7 mm
Pi_ces fournies
Verifier la presence de toutes lespieces.
A
_C
,o,/
A. Bride antibasculement B. Chevilles de plastique (2)
C. Vis n ° lO x _2" (2) D. Event arriere (modeles encastrables)
Chaque bride dolt _tre solidement fixee au sous-plancher. L'epaisseur du materiau du plancher peut necessiter I'emploi de vis plus Iongues pour I'ancrage dans le sous-plancher. Obtenir les vis plus Iongues necessaires dans un magasin de quincaillerie local.
Pi_ces n_cessaires
Consulter les codes Iocaux en vigueur et le fournisseur de gaz. Determiner les caracteristiques des sources disponibles d'electricite et gaz. Voir "Specifications electriques" et "Specifications de I'alimentation en gaz".
1-®TORX est une marque deposee de Textron Innovations Inc.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et reglements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et
la ventilation.
C'est a I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les degagements de separation exiges, specifies sur la plaque signaletique de I'appareil. La plaque signaletique est situee sur le ch&ssis du four, derriere le panneau du tiroir de remisage.
La cuisiniere dolt _tre installee a un endroit pratique dans la cuisine.
Dans le cas d'une cuisiniere encastree, I'enceinte dolt recouvrir completement les c6tes et I'arriere de la cuisiniere.
Afin de supprimer le risque de brOlures ou d'incendie en se penchant au-dessus des unites de surface chauffees, le rangement en armoire au-dessus des unit_s de surface dolt _tre evite. Si le rangement en armoire est envisage, le risque peut 6tre reduit par I'installation d'une hotte de cuisine operant horizontalement sur un minimum de 5" (12,7 cm) au- dela du bas des placards.
Toutes les ouvertures dans lemur ou le plancher de I'emplacement d'installation de la cuisiniere doivent _tre
scellees.
Ne pas realiser un scellement entre la cuisiniere et les placards lateraux.
Respecter les dimensions indiquees pour la cavite d'installation entre les placards. Ces dimensions constituent les valeurs minimales des d_gagements de s@paration.
La bride antibasculement de plancher dolt _tre installee. Pour I'installation de la bride antibasculement expediee avec la cuisiniere, voir la section "Installation de la bride
antibasculement". Une source d'electricite avec liaison a la terre est necessaire.
Voir la section "Specifications electriques". Une source de gaz adequate dolt _tre disponible. Voir la section "Specifications de I'alimentation en gaz".
Contacter un installateur de rev_tement de sol qualifie, qui pourra determiner si le rev_tement de sol peut resister a une temp@ature d'au moins 200°F (93°C).
Dans le cas de I'installation de la cuisiniere par dessus un tapis, placer sous la cuisiniere une plaque d'appui isolee, ou une plaque de contreplaque de 1_,,(0,64 cm).
IMPORTANT : Les materiaux de certains placards et certains mat@iaux de construction ne sont pas congus pour resister a la chaleur gen@ee par le four durant la cuisson au four ou I'autonettoyage. Consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des placards pour determiner si les mat@iaux utilises pourraient subir un changement de couleur, une destratification ou d'autres dommages.
R_sidence mobile - Specifications additionnelles respecter Iors de I'installation
L'installation de cette cuisiniere dolt _tre conforme aux dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable,
I'installation dolt satisfaire aux criteres de la norme Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou
aux dispositions des codes Iocaux.
2O
Page 21
Au Canada, I'installation de cette cuisiniere dolt satisfaire aux
stipulations de la version la plus recente de la norme CAN/CSA-
A240 ou des codes Iocaux en vigueur.
Autres crit_res _ respecter pour une installation en residence
mobile :
Dans le cas de I'installation de cette cuisiniere dans une residence mobile, la cuisiniere dolt _tre fixee au plancher
durant tout deplacement du vehicule. Toute methode de fixation de la cuisiniere est adequate dans la mesure ou elle
satisfait aux criteres des normes mentionnees ci-dessus.
Dimensions du produit
Cuisini_re autoportante
A
C
Cuisini_re coulissante
?
D
A
E
F
A. 77/8'' (20 cm) B. 30" (76,2 cm)
C. Hauteur hors-tout
43%" (111,4 cm)
E
D. Hauteur de la cuisiniere (avec
les pieds de niveflement d_ploy_s de l Y, tour)
36" (91,4 cm) E. 30" (76,2 cm) E *27" (68,6 cm) max. jusqu'b la
poign_e
A. Hauteur de la cuisiniere
(avec /es pieds de
nivellement d#ploy_s de
! tour) 35s/8'' (90,5 cm)
B. 301V_ '' (77,9 cm)
*Dans le cas d'une installation entre des placards de 24" (61 cm)
avec plan de travail de 25" (63,5 cm), I'avant de la porte du four sera en saillie de 1%" (4,8 cm) au-dela de la fagade des placards de 24" (61 cm).
C. 25" (63,5 cm) D 23'/_" (59,8 cm)
E.*27" (68,6 cm)jusqu'a la
poign_e
F 30" (76,2 cm)
21
Page 22
D_gagementsdes_parationa respecter
Les dimensions de I'espace d'installation entre les placards sent
valides pour I'installation entre des placards de 24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (64 cm) a hauteur de 36" (91,4 cm).
Cuisini_res autoportantes et coulissantes
D
/
A
Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise a 3 alveoles relies a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur, Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique.
L
F
K
A. 18" (45,7 cm) entre le placard sup#rieur et le plan de travail B. Profondeur max. du placard sup_rieur 13" (33 cm) C. Largeur de I'ouverture 30" (76,2 cm) min. D. Pour la distance Iibre minimale vers la partie sup_rieure de la
table de cuisson, veir la REMARQUE.
E. Largeur de I'ouverture 30" (76,2 cm) min. F. Installation de la canalisation de gaz rigide recommand_e dans
cette zone ombr_e
G. 8" (20,3 cm)
H. Prise reli_e a la terre
I. 17" (43,2 cm)
J. 2" (5,1cm)
K. 4V2" (! 1,4 cm)
L. D_gagement de 2" (5,1 cm) min. entre les deux c6t_s de la
cuisiniere et les parois lat_rales ou d'autres mat_riaux combustibles
5" (12, 7 cm) pour les cuisinieres avec grille a section r_versible (anneau pour wok)
*REMARQUE : Distance de separation de 24" (61 cm) ou plus
Iorsque le fond d'un placard de bois ou de metal est protege par
une planche ignifugee d'au moins 1/4"(0,64 cm) recouverte d'une feuille metallique d'epaisseur egale ou superieure & : acier calibre 28 MSG, acier inoxydable 0,015" (0,4 ram), aluminium 0,024" (0,6 mm), ou cuivre 0,020" (0,5 ram).
Distance de separation de 30" (76,2 cm) ou plus entre le dessus de la table de cuisson et le fond d'un placard de bois ou de
metal non protege.
IMPORTANT : La secheuse dolt 6tre electriquement reliee a la terre conformement aux prescriptions des codes et reglements Iocaux; en I'absence de code local, respecter les prescriptions du code national en vigueur : National Electrical Code, ANSl/NFPA
70, ou Code canadien de 1'61ectricite, CSA C22.1. Cette cuisiniere est dotes d'un systeme d'allumage electronique
quine fonctionnera pas en cas de branchement dans une prise qui n'est pas correctement polarisee.
Si un conducteur distinct de liaison a la terre est utilise (Iorsque le code en vigueur le permet), on recommande qu'un electricien qualifie verifie la qualite de la liaison a la terre.
On peut obtenir un exemplaire du code national en vigueur I'adresse suivante :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L'appareil dolt _tre alimente uniquement par un circuit 120 volts, 60 Hz, 15 A protege par fusibles. On recommande I'emploi de fusibles temporises ou disjoncteurs. On recommande que I'appareil soit alimente par un circuit independant.
Les dispositifs d'allumage electronique peuvent fonctionner correctement dans une plage de tension d'alimentation etendue, mais il est necessaire de respecter la polarite stipulee et d'etablir une liaison a la terre adequate. Verifier que la prise de courant fournit une tension de 120 Vet qu'elle
est correctement reliee a la terre.
On trouve un schema de c&blage sous la cuisiniere, ou au- dessous du tiroir de rangement, dans un sachet de plastique transparent.
REMARQUE : Le ch&ssis metallique de la cuisiniere dolt _tre relie & la terre pour que le tableau de commande puisse
fonctionner correctement. Si le ch&ssis metallique de la cuisiniere West pas relie a la term, aucune touche du tableau de commande ne peut fonctionner. En cas de doute quant la qualite de la liaison a la terre du chassis de la cuisiniere, consulter un electricien qualifie.
22
Page 23
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivee de gaz approuvee par la CSA International.
Installer un robinet d'arr_t. Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une personne qualifiee de s'assurer que la pression de gaz
ne depasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau. Par personne qualifi_e, on comprend :
le personnel autorise de chauffage, le personnel autorise d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorise. Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Observer toutes les prescriptions des codes et reglements en vigueur. IMPORTANT : L'installation dolt satisfaire aux criteres de tousles
codes et reglements Iocaux. En I'absence de code local, I'installation dolt satisfaire aux prescriptions de la plus recente
edition du code national en vigueur : National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 (American National Standard), ou CAN/CGA B149.
Canalisation de gaz
Installer une canalisation de gaz rigide de 3A"(1,9 cm) jusqu'a I'emplacement d'installation de la cuisiniere. L'emploi d'une canalisation de plus petit diametre ou plus Iongue peut
susciter une deficience du debit d'alimentation. On dolt utiliser un compose d'etancheite des tuyauteries resistant
I'action du gaz de petrole liquefie. Ne pas utiliser de ruban TEFLON _t. Pour I'alimentation au propane, le diametre des canalisations dolt _tre de V_" (1,3 cm) ou plus. Usuellement le fournisseur de gaz propane determine les materiaux a utiliser et le diametre approprie.
Raccord metallique flexible :
Si le code local le permet, on peut utiliser pour raccorder la cuisiniere a la canalisation de gaz un raccord metallique flexible neuf (homologation C.S.A.) de 4 - 5 pi (122 - 152,4 cm) de Iongueur, de diam_tre interne de r/_,,(1,3 cm) ou 3_" (1,9 cm).
Un raccord avec filetage m&le de _/_"(1,3 cm) est
necessaire pour la connexion sur le raccord a filetage femelle a I'entree du detendeur de I'appareil.
Veiller a ne pas deformer/ecraser/endommager le tube
metallique flexible Iors d'un deplacement de la cuisiniere.
Raccordement par un ensemble rigide : On dolt utiliser une combinaison de raccords pour realiser un
raccordement rigide entre la cuisiniere et la canalisation de gaz. Le tuyau rigide dolt se trouver au m_me niveau que le
raccord de connexion de la cuisiniere. On dolt veiller a ne soumettre les sections de canalisation d'alimentation a aucun
effort de traction ou flexion, pour que la cuisiniere soit d'aplomb et correctement alignee.
Type de gaz
Gaz naturel : La conception de cette cuisiniere a ete homologuee par CSA
International pour I'alimentation au gaz naturel, ou pour I'alimentation au propane apres conversion adequate.
Cette cuisiniere a ete configuree a I'usine pour I'alimentation au gaz naturel. Voir la section "Conversions pour changement de gaz". La plaque signaletique des numeros de modele et de serie situee sur le ch&ssis de I'appareil (derriere le tiroir de remisage) indique les types de gaz utilisables. Si le type de gaz disponible n'est pas mentionne sur la plaque signaletique, consulter le fournisseur de gaz local.
Conversion pour I'alimentation au propane : L'op_ration de conversion doit _tre ex_cut_e par un
technicien qualifi_.
Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion de I'appareil pour rutilisation d'un type de gaz qui n'est pas
mentionne sur la plaque signaletique. Voir la section "Conversions pour changement de gaz".
Robinet d'arr_t necessaire : La canalisation d'alimentation dolt comporter un robinet
d'arr_t manuel. Le robinet d'arr_t manuel dolt _tre separe de la cuisiniere, mais dolt se trouver dans la m_me piece en un endroit ou il sera facilement accessible pour les manoeuvres
d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver I'acces au robinet d'arr_t manuel. Le robinet d'arr_t manuel est prevu pour
ouvrir ou fermer I'alimentation en gaz de la cuisiniere.
B
A. Canallsation de gaz
B.Robinet d'arr_t manuel - position d'ouverture C. Versla cuisiniere
1-®TEFLON est une marque depos_e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
23
Page 24
D_tendeur de gaz
Le detendeur fourni avec cette cuisiniere dolt _tre utilise. Pour un
fonctionnement correct, la pression d'alimentation du detendeur
dolt _tre comme suit :
Gaz naturel :
Pression minimum : 6" (colonne d'eau) Pression maximum : 14" (colonne d'eau)
Gaz propane :
Pression minimum : 11" (colonne d'eau) Pression maximum : 14" (colonne d'eau) En cas d'incertitude quanta la pression d'alimentation a etablir,
contacter le fournisseur de gaz local.
D_bit thermique des brQleurs
Les debits thermiques indiques sur la plaque signaletique correspondent a une altitude d'utilisation inf@ieure
2000 pi (609,6 m). Lorsque I'appareil est utilise a une altitude superieure
2000 pi (609,6 m), on dolt reduire le debit thermique indique de 4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du
niveau de lamer (pas applicable au Canada).
Tests de pressurisation de la canalisation de gaz
Les bords lateraux de la table de cuisson seront places en chevauchement sur les extremites du plan de travail.
Si la largeur de I'espace disponible est de 30" (76,2 cm), et si la rive avant du plan de travail est plane et a I'equerre, aucune preparation ne sera necessaire.
Si le bord avant du plan de travail a ete realise par moulage, il sera necesaire de realiser une surface plane de %" (1 cm) dans chaque angle avant de I'ouverture.
IIpeut _tre necessaire de tailler le carrelage du plan de travail sur %" (1 cm) sur chaque angle a I'avant et/ou d'aplanir un bord
arrondi.
Pressurisation a une pression superieure 1/2Ib/po 2 (14" - colonne d'eau)
Pour tout test de pressurisation du systeme a une pression superieure a 1/2Ib/po 2(3,5 kPa), on dolt deconnecter la cuisiniere et son robinet d'arr@ manuel de la canalisation a pressuriser.
Pressurisation a une pression relative de
1/2Ib/po 2 (14" - colonne d'eau) ou moins Lors de tout test de pressurisation du systeme a une pression
egale ou inferieure a 1/2Ib/po 2(3,5 kPa), on dolt isoler la cuisiniere de la canalisation pressurisee, par fermeture du robinet d'arr_t
manuel.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer la cuisiniere. Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Oter les mat@iaux d'emballage, le ruban adhesif et le film protecteur de la cuisiniere. Conserver la partie inferieure du carton sous la cuisiniere. Retirer les grilles de four et le sachet de pieces de I'interieur du four.
30"
(76,2 crn)
\ 30_A ,, /
(78,1 cm)
Si la largeur de I'espace disponible dans le plan de travail est de plus de 30" (76,2 cm), ajuster la dimension de %" (1 cm).
IIfaut que le plan de travail soit horizontal. Placer un niveau sur le plan de travail; contr61er I'horizontalite transversalement, puis
dans le sens avant/arriere. Si le plan de travail n'est pas horizontal, la cuisiniere ne sera pas d'aplomb. II faut que I'appareil soit d'aplomb pour que le four produise une performance satisfaisante.
d@ (i CL_SF'S@t'@
2. Prendre les 4 coins de protection du carton d'emballage. Empiler Fun des coins sur un autre. Repeter avec les 2 autres coins. Les disposer sur le plancher dans le sens de la Iongueur derriere la cuisiniere a titre de support de la cuisiniere Iorsque celle-ci est placee sur sa partie posterieure. En utilisant au moins deux personnes, saisir fermement la cuisiniere et la deposer delicatement sur sa partie post@ieure, sur les coins de protection.
3. Tirer fermement sur la partie inferieure du carton pour le retirer.
4. Utiliser une cle a molette pour desserrer les pieds de nivellement.
5. Placer le carton ou le panneau de fibre dur devant la cuisiniere. A I'aide de 2 personnes ou plus, relever la cuisiniere et la placer sur le carton ou le panneau de fibre dur.
24
Page 25
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere ce qui peut causer un deces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisiniere est deplacee.
Le non-respect de ces instructions peut causer un deces ou des brt31ures graves aux enfants et aux
adultes.
Contacter un installateur de rev_tements de sol qualifie au sujet des meilleures methodes de pergage des trous de montage fl
travers le rev_tement de sol existant. Avant de deplacer la cuisiniere, la faire glisser sur sa base
d'expedition, du carton ou un panneau dur.
1. Enlever le gabarit de la trousse de la bride antibasculement (se trouvant fl I'interieur de la cavite du four) ou a la fin de ce guide.
2. Placer le gabarit sur le sol dans I'ouverture du placard de sorte que le bord gauche se trouve contre le placard, et le bord superieur contre la paroi arriere, la plinthe ou le placard.
3. Fixer le gabarit avec du ruban adhesif.
4. Si le plan de travail n'est pas en affleurement avec le haut de I'ouverture du placard, aligner le gabarit avec le surplomb.
5. Pour monter la bride antibasculement sur un plancher de bois, percer deux trous de _/8"(3,2 mm) aux emplacements indiques sur le gabarit de la bride. Enlever le gabarit du sol.
Pour monter la bride antibasculement sur un plancher en beton ou en ceramique, utiliser un foret a magonnerie de
3_6"(4,8 mm) pour percer 2 trous aux emplacements indiques sur le gabarit de la bride. Enlever le gabarit du sol.
6. Enfoncer les chevilles de plastique dans les trous a I'aide d'un marteau.
7. Aligner les trous de la bride antibasculement avec les trous dans le plancher. Fixer la bride antibasculement avec les vis
fournies.
Selon I'epaisseur du materiau du plancher, il peut _tre necessaire d'employer des vis plus Iongues pour ancrer la bride dans le sous-plancher. On devra acheter les vis necessaires dans une quincaillerie.
8. Deplacer la cuisiniere pres de I'ouverture d'encastrement. Retirer la base d'expedition, le carton ou le panneau dur se
trouvant sous la cuisiniere.
g. Brancher le cordon d'alimentation electrique tel que decrit
dans la section "Connexion electrique".
10. Deplacer la cuisiniere & son emplacement final en s'assurant que le pied de nivellement arriere glisse dans la bride
antibasculement.
Si I'ouverture du placard est plus large que ce qui est specifie dans les "Exigences d'emplacement", ajuster le gabarit de
sorte que la cuisiniere soit au centre de I'ouverture du placard.
11. Poursuivre I'installation de la cuisiniere en utilisant les instructions d'installation suivantes.
25
Page 26
Pour une cuisiniere encastrable, on dolt installer le raccord de conduit d'evacuation a I'arriere.
Oter les vis ext@ieures de la garniture arriere sur la cuisiniere. Utiliser les vis pour fixer le raccord du conduit d'evacuation a la
cuisiniere.
Placer la grille dans le four, Placer un niveau sur la grille pour contr61er I'aplomb, dans le sens transversal puis dans le sens
avant/arriere,
Si la cuisiniere n'est pas d'aplomb, tirer la cuisiniere vers I'avant pour degager le pied arriere de la bride antibasculement. Avec une cle a cliquet de %" etune pince multiprise, ajuster les pieds de reglage de I'aplomb vers le haut ou vers le bas pour obtenir un parfait aplomb de la cuisiniere. Pousser de nouveau la cuisiniere jusqu'a sa position finale. Verifier que le pied arriere est correctement engage dans la bride antibasculement.
REMARQUE : II faut que I'appareil soit d'aplomb pour que le four produise une performance satisfaisante.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer la cuisiniereo
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Approcher la cuisiniere de I'espace d'installation entre les placards.
2. Retirer la feuille de carton ou de contreplaque placee sous la cuisiniere. Pousser prudemment la cuisiniere jusqu'a sa position finale.
3. Ouvrir letiroir jusqu'a la premiere position de butee. Soulever I'avant du tiroir pour degager les roulettes blanches des glissieres du tiroir. Retirer le tiroir et le poser sur une surface protegee. Voir le Guide d'utilisation et d'entretien pour
I'enlevement du tiroir modele.
4=
V@ifier I'installation de la bride antibasculement :
Verifier que la bride antibasculement est solidement fixee
au sol.
Faire glisser la cuisiniere vers I'arriere; veiller a placer le
pied arriere sous la bride antibasculement.
5=
Dans le cas de I'installation de la cuisiniere dans une residence mobile, on dolt fixer la cuisiniere au plancher. Toute
methode de fixation de la cuisiniere au plancher est adequate dans la mesure 0(4elle est conforme aux normes
mentionnees a la section "Exigences de I'emplacement d'installation".
Raccordement typique & une canalisation rigide On dolt utiliser une combinaison de raccords pour raccorder la
cuisiniere a la canalisation de gaz existante. La configuration de connexion sera variable, selon les caracteristiques de la
canalisation d'alimentation (type, taille et position).
1. Sur chaque connexion filetee, appliquer un compose d'etancheite resistant au propane.
2. Utiliser une cle pour serrer tousles raccords entre la cuisiniere et la canalisation de gaz.
'ii"" B
A F
,_,' O
G
A. D_tendeur B. Coude b 90 ° (avec
flletage m41e NPT Y2")
C. Raccord droit D. Raccord droit ouvrable
E. Tuyau en fer noir
F. Robinet d'arr_t manuel
G. Tuyau de gaz Y," ou _/_" H. Raccord droit
I.Raccord droit ouvrable
J. Coude b 90°
Raccordement typique par raccord flexible
1. Appliquer un compose d'etancheite des filetages resistant au
propane sur I'extremite filet_e la plus petite des adaptateurs de raccord flexible (volt Bet G ci-dessous).
2. Fixer un raccord d'adaptation sur le detendeur et I'autre raccord d'adaptation sur le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.
26
Page 27
3=
Utiliser une cle mixte de 1¾6"et une pince multiprise pour fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Veiller ne pas deformer/ecraser le raccord flexible.
A
D
E
A. D_tendeur
B.Appliquer un compose
d'_tanch_it_
C. Raccord d'adaptation (avec
flletage m41e NPT Y,")
D. Raccord flexible
E. Robinet d'arr_t manuel F. Tuyau de gaz F2"ou 3/4"
G. Appliquer un compos_
d'_tanch_it_
H. Raccord d'adaptation
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique.
Completer le raccordement
1. V@ifier que le robinet d'arr_t du detendeur est a la position
d'ouverture.
A.Robinet d'arr_t sur le d_tendeur
2. Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation de gaz (la manette dolt _tre parallele au tuyau).
A.Robinet d'arr_t ferm_ B.Robinet d'arr_t ouvert
3=
Effectuer une recherche des fuites :appliquer au pinceau sur les connexions une solution non corrosive de detection des
fuites; la formation de bulles identifiera une fuite. ¢liminer toute fuite constatee.
4.
Prendre les chapeaux de br_leur et grilles de brQleur dans le paquet de pieces. Aligner les encoches des chapeaux de br_leur avec les broches dans la base de chaque br_leur. Un chapeau de br_leur correctement place dolt @re horizontal. Si le chapeau de brOleur n'est pas correctement place, le br_leur ne peut s'allumer. Placer la grille de br_leur sur chaque br_leur.
A. Base de brOleur B. Chapeau de brOleur
C. Grille de brOleur
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Allumage initial et r_glages des flammes Un systeme d'allumage electronique est utilise a la place des
flammes de veille usuelles pour I'allumage des brQleurs (table de cuisson et four). Lorsqu'on place le bouton de commande d'un brt31eurde la table de cuisson a la position "LITE" (allumage), le systeme genere des etincelles pour I'allumage du brOleur. La gen@ation d'etincelles se poursuit aussi Iongtemps que le bouton de commande est laisse a la position "LITE".
Lorsqu'on place le bouton de commande du brt31eurdu four a la position desir_e, les etincelles gen@ees provoquent I'inflammation du gaz.
Contr6le du fonctionnement des br_leurs de la table de
cuisson
BrQleurs standard de la table de cuisson
Enfoncer et tourner le bouton de commande du brOleur a la position "LITE".
Les flammes doivent s'allumer sur le brOleur en moins de 4 secondes. Lors de I'allumage initial, le delai d'allumage peut
_tre superieur a 4 secondes du fait de la presence d'air clans la canalisation de gaz.
BrQleur TripleTier TM Pour allumer le brQleur de mijotage :
Enfoncer et tourner le bouton de commande du br_leur a la position "LITE".
Les flammes doivent s'allumer sur le brOleur en moins de 4 secondes. Lors de I'allumage initial, le delai d'allumage peut
_tre superieur a 4 secondes du fait de la presence d'air dans la canalisation de gaz.
Pour allumer le brQleur haute puissance : Enfoncer et tourner le bouton de commande du brQleur a la
position "POWER BURNER HIGH". Les flammes doivent s'allumer sur le brQleur en moins de
4 secondes. Lors de I'allumage initial, le delai d'allumage peut _tre superieur a 4 secondes du fait de la presence d'air clans la canalisation de gaz.
27
Page 28
Si le brQleur ne s'allume pas correctement :
Ramener le bouton de commande de la table de cuisson & la position d'arr_t.
V@ifier que la cuisiniere est branchee et correctement alimentee (fusible grille? disjoncteur ouvert?)
V@ifier que chaque robinet d'arr_t est ouvert.
V@ifier que le chapeau de brOleur est correctement place sur la base du brQleur.
Repeter le processus de mise en marche. Si ace point un brQleur ne s'allume pas, contacter le revendeur ou un depanneur agre&
R_glage de la taille des flammes
Regler la taille des flammes sur les brQleurs de la table de cuisson. Pour le reglage au debit thermique minimum, on dolt
observer des flammes stables bleues de 1/4"(0,64 cm).
A _[ L,-dWb-d L_J_
/
A. D_bit thermique minimum B. D_bit thermique maximum
La vis de reglage au centre de la tige de commande du robinet permet de regler la taille des flammes. La tige de commande est
situee directement au-dessous du bouton de commande.
__/
Contr61e du fonctionnement du brQleur du four
1. Oter la grille du four. Oter le couvercle du brQleur du four et
placer celui-ci sur une surface protegee.
2. Appuyer sur la touche de commande BAKE (cuisson au four). La temp@ature selectionn6e par defaut apparait sur
I'affichage.
3. Appuyer sur la touche START (mise en marche). Selon le modele, I'affichage de temperature presente
"PrE" et le temps de prechauffage OU
"PREHEATING" (prechauffage) et %0" (ou bien la temp@ature reelle).
Le brQleur du four devrait s'allumer en moins de 8 secondes; dans certaines conditions, I'allumage peut ne survenir qu'apres
50 & 60 secondes. Un dispositif d'allumage electronique est utilise pour I'allumage
des brQleurs du four et du gril.
B
C II _/
A. Couvercle du brOleur du four B. R#partiteur de flammes
C. BrOleur du four
R_glage de la taille des flammes sur le brQleur du four (le cas _ch6ant)
A
A. Vis de r_glage
S'il est n_cessaire de r_gler la taille des flammes pour le d6bit thermique minimum :
1. Oter le bouton de commande la plaque fermant ouvertur d'access (1 vis) situee sur la paroi arriere du tiroir de remisage
du tirior-rechaud.
2. Immobiliser la tige de commande avec une pince. Utiliser un petit tournevis & lame plate pour faire tourner la vis situee au centre de la tige de commande; ajuster les flammes & la taille
desiree.
3. Reinstaller le bouton de commande.
4. Tester lefonctionnement du brQleur : faire passer le bouton de commande de la position "LO" (bas) & la position "HI" (eleve) et observer les flammes pour chaque position.
1. Oter la plaque fermant I'ouverture d'acces (1 vis) situee sur la paroi arriere du tiroir de remisage du tiroir-rechaud.
2. Observer les flammes sur le brQleur du four pour determiner si un reglage est necessaire.
II dolt y avoir sur le brQleur des flammes comportant un c6ne interne bleu-vert de 1/2"(1,3 cm) et une zone externe bleu
fence; laforme des flammes dolt @re nette et douce. On ne dolt pas observer de pointes jaunes, ni d'effet de soufflage ou
separation entre les flammes et le brQleur. S'il est necessaire de regler la taille des flammes, identifier la
virole de reglage de I'admission d'air pres du centre/a I'arriere de la cuisiniere. Desserrer la vis de blocage et faire tourner la
virole pour etablir des flammes de configuration correcte. Resserrer la vis de blocage de la virole.
/
A. Virolede r_glagede I'admission d'air B. Visde blocage
4=
Appuyer sur la touche CANCEL/OFF (annulation/arr_t).
5.
Reinstaller la plaque de I'ouverture d'acces au brOleur du four.
28
Page 29
Contr61e du fonctionnement du brQleur du gril
1. Fermer la porte du four.
2. Appuyer sur la touche de commande BROIL (gril). Selon le modele,
I'affichage de temperature presente "HI" OU
"MAXl BROIL" et la temp@ature de cuisson au gril.
3. Appuyer sur la touche de commande START (mise en marche). Sur certains modeles, les temoins "HEAT"
(chauffage) et "ON" (marche) s'illuminent.
Le brQleur du four devrait s'allumer en moins de 8 secondes; dans certaines conditions, I'allumage peut ne survenir qu'apr_s 50 a 60 secondes. Sur certains modeles, un element de chauffage electrique periph6rique est egalement mis en marche.
B
A BrOleurb gaz B.Element de chauffage _lectrique p_riph_rique
REMARQUE :Pourque le br01eurdu gril fonctionne correctement, il faut que la porte du four soit fermee.
R_glage de lataille des flammes sur le brQleurdu gril (le cas _ch_ant)
Examiner les flammes sur le brQleur du gril a travers le hublot du
four. On dolt observer des flammes comportant un c6ne interne
bleu-vert de 1/2"(1,3 cm) et une zone externe bleu fonce; la forme des flammes dolt _tre nette et douce. On ne dolt pas observer de pointes jaunes, ni d'effet de soufflage ou separation entre les
fiammes et le brQleur.
/
A. Vis de blocage
S'il est n_cessaire de r_gler la taille des flammes :
1. Desserrer la vis de blocage de la virole de reglage de I'admission d'air, a I'arriere du brQleur du gril.
2. Regler la virole selon le besoin.
3. Resserrer la vis de blocage.
ns @on des 9bs dG e fouf"®
R@installer les grilles a I'interieur du four. Inserer le tiroir de remisage ou le tiroir-rechaud sur les glissieres lat@ales de la cavite. Soulever legerement I'avant du tiroir et pousser fermement pour fermer.
1. Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees. S'il reste une ou plusieurs pieces inutilisees, passer en revue les
differentes etapes pour decouvrir laquelle aurait ete oubliee.
2. Verifier la presence de tousles outils.
3. Jeter ou recycler tousles mat@iaux d'emballage.
4. Contr61er I'aplomb de la cuisiniere. Voir "Reglage de I'aplomb
de la cuisiniere".
5. Utiliser une solution d'eau tiede et de nettoyant menager doux pour eliminer tout residu de cire laisse par les mat@iaux de protection de I'emballage. Secher parfaitement avec un linge doux. Pour plus d'informations, consulter la section
"Entretien de la cuisiniere" dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
6. Lire la section "Utilisation de la cuisiniere" dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
7. Brancher I'appareil sur une prise de courant a 3 alveoles, reliee a la terre.
8. Mettre en marche les brqleurs de la table de cuisson et le brOleur du four. Pour des instructions specifiques concernant
I'utilisation de la cuisiniere, consulter le Guide d'utilisation et d'entretien.
Si la cuisini_re ne fonctionne pas, contr61er ce qui suit :
Fusible grille ou desserre? Disjoncteur ouvert?
Cuisiniere branchee directement sur une prise de courant
3 alveoles, reliee a la terre?
Prise de courant correctement alimentee?
Consulter la section "Depannage" dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
Apres 5 minutes de fonctionnement de la cuisiniere, evaluer I'echauffement au toucher. Si aucune emanation de chaleur
n'est perceptible, arr@ter la cuisiniere et determiner si le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz est ouvert.
Si le robinet d'arr@t de la canalisation de gaz est ferme,
I'ouvrir, puis repeter le test de 5 minutes decrit ci-dessus.
Si le robinet d'arr@t de la canalisation de gaz etait ouvert,
contacter un technicien qualifie.
29
Page 30
CONVERSIONSPOURCHANGEMENT DEGAZ
Les conversions pour changement de gaz naturel & propane ou de propane a gaz naturel doivent @re effectuees par un installateur qualifie..
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivee de gaz approuvee par la CSA international.
installer un robinet d'arr_t. Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz ne depasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi_e, on comprend :
le personnel autorise de chauffage, le personnel autorise d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorise. Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Co sou c m®n@on (/}supsopc n®
Conversion du d_tendeur
1. Verifier que le robinet d'arr_t manuel est ferme et que le
cordon d'alimentation est debranche.
.......................................................B
J ............ ..................C
A. Vers la cuisiniere B. Robinet d'arr_t manuel -
manette 9 la position de fermeture
C. Canalisation de gaz
Retirer le tiroir de remisage ou tiroir-rechaud. Identifier le detendeur a I'arriere du tiroir.
REMARQUE : Dans le cas d'un modele avec tiroir-rechaud, on dolt enlever le couvercle de I'ouverture d'acces au
detendeur.
A ...............................
A.D_tendeur
IMPORTANT : Ne pas enlever le detendeur.
D_tendeur
3. 0ter le couvercle de plastique du capuchon du detendeur.
4. Faire tourner le capuchon du detendeur (avec la marque "N"
I'avant du detendeur) dans le sens antihoraire avec une cle,
pour I'enlever. REMARQUE : Ne pas enlever le ressort situe sous le
capuchon.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere ce qui peut causer un deces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisiniere est deplacee.
Le non-respect de ces instructions peut causer un deces ou des brt31ures graves aux enfants et aux adultes.
30
Vue lat_ra_e - avant
B
D, E
C
A. Couvercle de plastique
B. Capuchon du d_tendeur; extr_mit_ borgne vers
I'ext_rieur
C. Capuchon du d_tendeur, extr_mit_ ouverte vers
I'ext_rieur
D. Joint E. Capuchon du d_tendeur
Vue laterale - apr_s
/
Page 31
5. Inverser la position du capuchon du detendeur avant de le reinstaller sur le detendeur; I'extremite ouverte dolt _tre orientee vers I'exterieur, et les lettres "LP" doivent 6tre
visibles,
6. Reinstaller le couvercle de plastique par-dessus le capuchon du detendeur.
Conversion des brQleurs standard de la table de cuisson
1=
Enlever le chapeau de brOleur.
2.
Avec un tournevis TORX ®T20, enlever la base du brOleur.
3.
Appliquer du ruban adhesif de masquage a I'extremite d'un tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur dans le tourne- ecrou durant I'operation. Appuyer pour engager le tourne- ecrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le sens antihoraire puis soulever pour I'enlever; conserver le gicleur.
5. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de plastique, pour reutilisation ult_rieure; conserver ces pieces
avec les documents et manuels.
6. Reinstaller le chapeau de brQleur.
7. Repeter les etapes 1 a 5 pour chaque brQleur, sauf le brQleur
flamme TripleTier TM (sur certains modeles). Voir la section
"Conversion pour un brQleur a flamme TripleTier TM''.
Conversion pour un brQleur_ flamme TripleTierTM (sur certains modules)
1. Enlever le chapeau de brQleur.
2. Utiliser un tournevis TORX ®T20 pour enlever la t_te du brOleur.
3. Enlever la plaque associee au gicleur externe.
C
A. Electrode d'allumage B. Ouverture du tube de gaz
C. Chapeau de brOleur D. Base du brOleur
4.
Chaque gicleur est marque d'un chiffre grave et d'un point colore, et comporte une rainure dans la zone hexagonale.
Remplacer le gicleur pour gaz naturel par le gicleur correct pour propane.
A. Rainure
Le tableau qui suit permet de selectionner le gicleur pour propane correct pour chaque brQleur.
Gicleurs pour propane pour br_leurs standard de la table de cuisson
Position du Capacit_ Couleur Taille brt_leur thermique du
br_leur
C6te avant droit 5 O00 BTU Rouge 0,70 mm C6te avant gauche 13 000 BTU Vert 1,10 mm C6te arriere droit 10 000 BTU Bleu 0,95 mm C6te arriere gauche 5 000 BTU Rouge 0,70 mm
D
A. Chapeaux de brOleur
B. T_tes de brOleur C. Plaque de I'orifice d'acces pour gicleur
externe
D. Gicleur interne
IMPORTANT : Le brOleur a flamme TripleTier TM comporte 2 gicleurs. Ne pas oublier de changer aussi le gicleur externe, situe sous la plaque.
A. Plaque B. Gicleur exteme
C. Gicleur interne
Appliquer du ruban adhesif de masquage a I'extremit6 d'un tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur interne dans le
tourne-ecrou durant I'operation. Appuyer pour engager le tourne-ecrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le
sens antihoraire puis soulever pour I'enlever. Conserver le gicleur a part.
31
Page 32
5. Utiliser une cle mixte de 7 mm pour enlever le gicleur externe. Faire tourner le gicleur dans le sens antihoraire. Conserver le gicleur a part.
6. Remplacer le gicleur pour gaz naturel par le gicleur pour propane correct. Le tableau qui suit permet de selectionner le gicleur pour propane correct pour chaque cas.
Gicleur pour propane pour brl31eursa flamme TripleTier TM
Position du brOleur Capacit_ Couleur Taille
thermique du
brl31eur
C6te avant gauche 11 800 BTU Marron 1 mm (brQleur externe TripleTier TM)
C6te avant gauche 2 200 BTU Orange 0,42 mm (brQleur interne TripleTier TM)
7. Reinstaller la plaque de brQleur, la t_te de brQleur et le chapeau de brQleur.
8. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de plastique pour reutilisation ulterieure; conserver ces pieces
avec les documents et manuels.
Conversion du brQleur du four
1. 0ter les grilles du four.
2. Avec une cle mixte de 1/2",faire tourner le gicleur pour I'amener au contact de la broche (environ 2 a 21/2tours).
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement. II ne sera pas possible de regler correctement les flammes
sur le brQleur du four si cette conversion n'est pas executee. Voir la section "Reglage des flammes sur le brQleur du four".
Conversion du brQleur du gril
1. Avec une cle mixte de 1/2",faire tourner le gicleur pour I'amener au contact de la broche (environ 2 a 21/2tours).
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement. II ne sera pas possible de regler correctement les flammes
sur le brQleur du gril si cette conversion n'est pas executee. Voir la section "Reglage des flammes sur le brQleur du gril'.
A. Vis de blocage B. Gicleur
2=
Reinstaller le tiroir de remisage ou tiroir-rechaud.
3.
Achever I'installation. Voir les sections "Raccordement a la canalisation de gaz" et "Systeme d'allumage electronique".
II est tres important de verifier I'etablissement de flammes correctes sur les brQleurs de la table de cuisson et le brQleur
du four. IIdolt y avoir un petit c6ne interne bleu distinct de 1A"
1/2".La partie externe des flammes n'est pas aussi distincte que le c6ne interne. Les flammes d'un brQleur alimente au propane comportent une pointe legerement jaune.
IMPORTANT : II peut _tre necessaire de modifier le reglage des flammes a la position "LO" (debit thermique minimum) pour chaque brQleur de la table de cuisson.
32
A. Gicleur
B. Broche
C. Gaz naturel : augmentation du debit de gaz -
augmentation de la taille des flammes
(prErEglage a I'usine pour gaz naturel)
D. Propane : reduction du debit de gaz -
reduction de la taille des flammes
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere ce qui peut causer un deces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisiniere est deplacee.
Le non-respect de ces instructions peut causer un deces ou des brt31uree graves aux enfants et aux
adultee.
Page 33
Conversion du d_tendeur
7. Reinstaller le couvercle de plastique par-dessus le capuchon
du detendeur.
1. V@ifier que le robinet d'arr6t manuel est ferme et que le cordon d'alimentation est debranch&
A. Vers la cuisiniere B. Robinet d'arr_t manuel - manette a la position de
fermeture
C. Canalisation de gaz
2.
Retirer le tiroir de remisage ou tiroir-rechaud. Identifier le detendeur a I'arriere du tiroir.
REMARQUE : Dans le cas d'un modele avec tiroir-rechaud, on doit enlever le couvercle de I'ouverture d'acces au
detendeur.
A
A. D_tendeur
Conversion des brQleurs standard de la table de cuisson
1.
Enlever le chapeau de brOleur.
2.
Avec un tournevis TORX ®T20, enlever la base du brOleur.
3.
Appliquer du ruban adhesif de masquage a I'extremit6 d'un tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur dans le tourne-
ecrou durant I'operation. Appuyer pour engager le tourne- ecrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le sens
antihoraire puis soulever pour I'enlever; conserver le gicleur.
A. Electrode d' allumage B. Ouverture du tube de gaz C. Chapeau de brOleur
D. Base du brOleur
Chaque gicleur est marque d'un chiffre grave sur le c6t& Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur correct pour gaz naturel.
IMPORTANT : Ne pas enlever le detendeur.
D_tendeur
3. Oter le couvercle de plastique du capuchon du detendeur.
4. Faire tourner le capuchon du detendeur (avec la marque "LP"
I'avant du detendeur) dans le sens antihoraire avec une cle,
pour I'enlever.
5. REMARQUE : Ne pas enlever le ressort situe sous le capuchon,
Vue lat_rale - avant
A
B
/
C
A. Couvercle de plastique B. Capuchon du d_tendeur; extr_mit_ ouverte vers
I'ext_rieur
C. Capuchon du d_tendeur, extr_mit_ borgne vers I'ext_rieur D. Joint
E.Capuchon du d_tendeur
Vue iat_rale - apres
6. Inverser la position du capuchon du detendeur avant de le reinstaller sur le detendeur; I'extremite borgne doit _tre orientee vers I'exterieur, et la lettre "N" doit 6tre visible.
A.Chiffre grav_
Le tableau qui suit permet de selectionner le gicleur pour gaz naturel correct pour chaque brQleur.
Gicleurs pour gaz naturel pour brQleurs standard de la table
de cuisson
Position du brt31eur Capacitethermique Taille
du brt31eur
C6te avant droit 6 000 BTU 1,10 mm C6te avant gauche 14 000 BTU 1,70 mm C6te arriere droit 12 500 BTU 1,61 mm C6te arriere gauche 6 000 BTU 1,10 mm
5. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique, pour reutilisation ulterieure; conserver ces pieces avec les
documents et manuels.
6. Reinstaller le chapeau de brQleur.
7. Repeter les etapes 1 a 6 pour chaque brQleur, sauf le brQleur
flamme TripleTier TM (sur certains modeles). Voir la section
"Conversion pour un brQleur a flamme TripleTier TM''.
Conversion pour un brQleur _ flamme TripleTier TM (sur certains modules)
1. Enlever le chapeau de brQleur.
2. Utiliser un tournevis TORX ®T20 pour enlever la t6te du brQleur.
33
Page 34
3=
Enlever la plaque associee au gicleur externe.
(
A. Chapeaux de brOleur
B. T_tes de brOleur C. Plaque de I'orifice d'acces pour gicleur externe
D. Gicleur interne
IMPORTANT : Le brQleur a flamme TripleTier TM comporte 2 gicleurs. Ne pas oublier de changer aussi le gicleur externe, situe sous la plaque.
/ A ........................
L_
7. Reinstaller la plaque de brt31eur,la t_te de brt31euret le chapeau de brQleur.
8. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique, pour reutilisation ulterieure; conserver ces pieces avec les
documents et manuels.
Conversion du brQleur du four
1. Oter les grilles du four.
2. Avec une cle mixte de 1/2",faire tourner le gicleur pour I'ecarter de la broche (environ 2 a 21/2tours). IIne sera pas
possible de regler correctement les flammes sur le brQleur du four si cette conversion n'est pas executee. Voir la section
"Reglage des flammes sur le brQleur du four".
A. Gicleur B. Broche
C. Gaz naturel : augmentation du d_bit de gaz -
augmentation de la taille des flammes (pr_r_glage a I'usine pour gaz naturel)
D. Propane : r#duction du d_bit de gaz - r_duction
de la taille des flammes
C .........
A. Plaque B. Gicleur externe
C. Gicleur interne
4. Appliquer du ruban adhesif de masquage a I'extr_mite d'un tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur interne darts le tourne-ecrou durant I'operation. Appuyer pour engager le tourne-ecrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur darts le sens antihoraire puis soulever pour I'enlever; conserver le gicleur a part.
5. Utiliser une cle mixte de 7 mm pour enlever le gicleur externe. Faire tourner le gicleur dans le sens antihoraire; conserver le gicleur a part.
6. Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur pour gaz naturel correct. Le tableau qui suit permet de selectionner le gicleur pour gaz naturel correct pour chaque cas.
Gicleur pour gaz naturel pour brt31eurs a flamme TripleTier TM
Position du br_leur Capacit_ Taille
thermique du
br_leur
C6te avant gauche 12 200 BTU 1,70 mm (brQleur externe 3.
TripleTier TM)
C6te avant gauche 2 800 BTU 0,70 mm (brQleur interne TripleTier TM)
Conversion du brQleurdu gril
Avec une cle mixte de 1/2",faire tourner le gicleur pour I'ecarter de la broche (environ 2 a 21/2tours). IIne sera pas possible de regler correctement les flammes sur le brQleur du gril si cette conversion n'est pas execut6e. Voir la section "Reglage des flammes sur le brQleur du gril".
A. Vis de blocage B. Gicleur
2=
Reinstaller le tiroir de remisage ou tiroir-rechaud. Achever I'installation. Voir les sections "Raccordement a la
canalisation de gaz" et "Systeme d'allumage electronique". II est tres important de verifier I'etablissement de flammes
correctes sur les brQleurs de la table de cuisson et le brQleur du four. Les flammes d'un brQleur alimente au gaz naturel ne
comportent pas une pointe jaune. IMPORTANT : II peut 6tre necessaire de modifier le reglage
des flammes & la position "LO" (debit thermique minimum) pour chaque brQleur de la table de cuisson.
34
Page 35
ANTI-TIPBRACKETTEMPLATE
GABARITPOURLA BRIDEANTIBASCULEMENT
Cut here and place top edge against the left side cabinet and right edge against rear wall. Couper ici et placer le rebord superieur contre le c6te gauche du placard et le rebord droit contre la paroi arriere.
Use this template to anchor the |eft rear leg of range. Utiliser ce gabarit pour ancrer |e pied arri_re gauche
de |a cuisini_,re"
/- ANTFTP E}RACKET
35
Page 36
9761413
© 2005,
All rights reserved.
Tous droits r_serves.
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
5/05
Loading...