Page 1

Kiichen_kid _
GAS COOKTOP
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
TABLE DE CUISSON A GAZ
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
Models/Modeles KGCV566 KG00566 KGCS166 KGCT055 KGCS127 KGCS105 KGCC505 KGCR055
4456479
Page 2

TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIERES
COOKTOP SAFETY .................................................................... 2
PARTS AND FEATURES ............................................................ 4
COOKTOP USE ........................................................................... 9
Cooktop Controls ......................................................................... 9
Surface Burners ......................................................................... 10
Surface Grates with Locater Pin ................................................ 10
Ceramic Glass ............................................................................ 11
Home Canning ........................................................................... 11
Cookware ................................................................................... 11
COOKTOP CARE .......................................................................... 12
General Cleaning ........................................................................ 12
TROUBLESHOOTING .................................................................. 12
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 13
WARRANTY .............................................................................. 14
SECURITr !: DE LA TABLE DE CUISSON ................................. 15
PIECES ET CARACTERISTIQUES ........................................... 17
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ............................. 22
Commandes de la table de cuisson .......................................... 22
BrQleurs de surface .................................................................... 23
Grilles de surface avec ergot de positionnement ...................... 24
Vitroceramique ........................................................................... 24
Preparation de conserves a la maison ....................................... 24
Ustensiles de cuisson ................................................................ 24
ENTRETIEN BE LA TABLE BE CUISSON .................................. 25
Nettoyage genGral ...................................................................... 25
DI_PANNAGE ................................................................................. 26
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 26
GARANTI E..................................................................................... 27
COOKTOP SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
This is the safety alert symbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
Page 3

may result causing property damage, personal injury or death.
i WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion i
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
I
I
WARNING: To reduce the risk of fire, eHectrbaH
shock, injury to persons, or damage when using the
cooktop, follow basic precautions, inciuding the
foiiowing:
m CAUTRON: Do not store items of interest to
children in cabinets above the cooktop - children
climbing on the cooktop to reach items could be
seriousiy injured.
m Proper installation - The cooktop, when installed,
must be eHectrbaHHygrounded in accordance with
local codes or, in the absence of local codes, with
the National Electrical Code, ANSIhNJFPA70 or the
Canadian Electrical Code, Part 1. Be sure the
cooktop is properiy installed and grounded by a
qualified technician.
,, This cooktop is equipped with a three-prong
grounding piug for your protection against shock
hazard and shouid be piugged directiy into a properiy
grounded receptacie. Do not cut or remove the
grounding prong from this piug.
,, Disconnect the electricai suppiy before servicing
the cooktop.
,, Never Use the Cooktop for Warming or Heating the
Room.
,, injuries may resuit from the misuse of the cooktop
such as stepping, ieaning, or sitting on the top
surface.
,, Maintenance - Keep cooktop area dear and free
from combustibie materiais, gasoline, and other
fiammabie vapors and iiquids.
,, Storage on the cooktop -Fiammabie materiais
shouid not be stored on or near surface units.
,, Top burner flame size shouid be adjusted so it does
not extend beyond the edge of the cooking utensil
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list
of substances known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and
requires businesses to warn of potential exposure to such substances,
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm,
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde,
carbon monoxide, toluene, and soot,
Page 4

PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models, and not all models are shown. The cooktop you have purchased may have some or all of
the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. All BTU ratings shown
are for natural gas unless otherwise noted.
Model KGCV566 (36 in. [91.4 cm] shown)
OFF
)
1.Left Front Burner Control Knob
2. Control Knob Off Position
Me¢
OFF OFF
Mec
3. Left Rear Burner Control Knob
4. Center Rear Burner Control Knob (on 36"
models only)
Mec
5. Right Rear Burner Control Knob
6. Right Front Burner Control Knob
1. 14,000 BTU Burner
2. Surface Burner Cap
3. Left Surface Burner Grate
4. 6,000 BTU Burner
11
5. Model and Serial Number Plate
(under cooktop)
6. 9,000 BTU Burner
7. Center Grate
lO
8. 12,500 BTU Burner
9. Right Surface Burner Grate
10. 6,000 BTU Burner
11. Control Panel
Page 5

Model KGCC566 (36 in. [91.4 cm] shown)
Model KGCC505 (30 in. [76.2 cm] not shown)
0_
2 ................... OF_
1.Left Front Burner Control Knob
2. Control Knob Off Position
L_teH_
Med
Lit__ .......................................................................................5
Med
KilchenAid
Med
3. Left Rear Burner Control Knob
4. Center Rear Burner Control Knob
l t Low
Med
5. Right Rear Burner Control Knob
6. Right Front Burner Control Knob
(on 36" models only)
2
1 .................................................................
1. 14,000 BTU Burner
2. Surface Burner Cap
3. Left Surface Burner Grate
4. Model and Serial Number Plate
(under cooktop)
5. 6,000 BTU Burner (9,100 BTU Burner on 30"
models)
6. 9,100 BTU Burner
(on 36" models only)
7. Center Grate
lO
8. 12,500 BTU Burner
9. Right Surface Burner Grate
10. 6,000 BTU Burner
1!. Control Panel
Page 6

Model KGCS166 (36 in. [91.4 cm] shown)
Model KGCS105 (30 in. [76.2 cm] not shown)
1.Left Front Burner Control Knob
2. Control Knob Off Position
KitchenAid
OFF
0rF. f
OFF
7 °_o m_' x._
5. Right Rear Burner Control Knob
6. Right Front Burner Control Knob
OFF
OFF
3. Left Rear Burner Control Knob
4. Center Rear Burner Control Knob
6 7
1. 14,000 BTU Burner
2. Surface Burner Cap
3. Left Surface Burner Grate
4. Model and Serial Number Plate
(under cooktop)
11
5. 6,000 BTU Burner (9,000 BTU Burner on 30"
models)
6. 9,100 BTU Burner
(on 36" models only)
7. Center Grate
10
8. !2,500 BTU Burner
9. Right Surface Burner Grate
10. 6,000 BTU Burner
1!. Control Panel
Page 7

Model KGCR055 (15 in.[38.1 cm] L.R Gas Version shown)
Model KGCT055 (15 in. [38.1 cm] not shown)
J
/
_o
J
3
1. Rear Burner Control Knob
2. Front Burner Control Knob
3. Control Knob Off Position
1.9,000 BTU Burner (on L.R Gas model shown)
(12,500 on Natural Gas models)
2. Model and Serial Number Plate (under cooktop)
3. Surface Burner Grate
4. Surface Burner Cap
5. 5,000 BTU Burner (on L.R Gas models shown)
(6,000 BTU Burner on Natural Gas models)
Page 8

Model KGCS127 (43 in. [109 cm] shown)
\
KitchenAid 1
.......................................................7
1.Left Front Burner Control Knob
2. Control Knob Off Position
1. 14,000 BTU Burner
2. Surface Burner Cap
3. Left Surface Burner Grate
4. Model and Serial Number Plate
(under cooktop)
3. Left Rear Burner Control Knob
4. Center Left Rear Burner Control Knob
5. Center Right Rear Burner Control Knob
12 11
5. 9,000 BTU Burner
6. 6,000 BTU Burner
7. Center Grate
8. 9,000 BTU Burner
6. Right Rear Burner Control Knob
7. Right Front Burner Control Knob
9. 12,500 BTU Burner
10. Right Surface Burner Grate
11.6,000 BTU Burner
12. Control Panel
Page 9

COOKTOP USE
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to Lite,
All surface burners will click, Only the burner with the control
knob turned to Lite will produce a flame.
2. Turn knob anywhere between Hi and Low, Use the following
chart as a guide when setting heat levels.
SETTING RECOMMENDED USE
Lite • Light the burner.
Hi • Start food cooking.
• Bring liquid to a boil.
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the
edge of the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
IMPORTANT: Your cooktop is factory set for use with Natural
Gas. If you wish to use L.R Gas, an L.P. Gas Conversion Kit is
included with your new cooktop. See the instructions included
with the L.R Gas Conversion Kit for details on making this
conversion,
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
The large burners (14,000 BTU [British Thermal Units] and 12,500
BTU) provide the highest heat setting, and are ideal for cooking
large quantities of food or liquid, using large pots and pans. The
small burners (9,000 BTU and 6,000 BTU) allow more accurate
simmer control at the lowest setting, and are ideal for cooking
smaller quantities of food, using smaller pots and pans.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner while using empty cookware or without
any cookware on the grate.
NOTE: Visually check that the burner has lit. If the burner does
not ignite, listen for a clicking sound, Ifyou do not hear the igniter
click, TURN THE BURNER OFE Check for a tripped circuit
breaker or blown fuse.
Check that the control knob is pressed completely down on the
valve shaft. If the spark igniter still does not operate, call atrained
repair specialist,
Proper grounding and polarity are necessary for correct operation
of the electric ignition system. If the wall receptacle does not
provide correct polarity, the igniter will become grounded and
occasionally click, even after the burner has ignited. Contact a
trained repair specialist to check the wall receptacle to see
whether it is wired with the correct polarity,
Medto Hi • Hold a rapid boil.
• Quickly brown or sear food.
Med • Fry or saut_ foods.
• Hold a slow boil.
Meal to Low • Cook soups, sauces and gravies.
• Stew or steam foods.
Low • Keep food warm.
• Melt chocolate or butter.
• Simmer.
top area may become hot,
I REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cook- I
I
I
Page 10

IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and
cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach or rust
removers,
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help prevent poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps according to the
"General Cleaning" section.
o 3
1.Burner cap
2. Burner base
3. Alignment pins
4. Igniter
5. Gas tube opening
Clean clogged burner ports with a straight pin as shown, Do
not enlarge or distort the port, Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
[
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins on
the cap are properly aligned with the burner base.
1. Incorrect
2. Correct
Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. Ifthe burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas tube opening. Protect it from spill overs
by always using a burner cap.
ii'_j
V
2
1. 1-1V2 in. (25-38mm)
2. Burner ports
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above, A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
To Clean:
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to "General Cleaning" section,
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
_.()C; 1,
Surface Grates
The grates located on the left and right side of the cooktop
contain grooves. These grooves must always face inward toward
the control knob panel to hold the grates in place. On some
models, the middle grate must be placed in position first,
followed by the left and right grates.
1.Left Grate
2. Groove
3. Middle Grate
10
Page 11

On model KGCV566, the grates are located near the outside
frame.
Locator Pin
On all models except for model KGCV566, the Iocator pin on the
grate must be positioned in the burner cap hole to hold the grate
in place.
IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well-
fitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base they can leave permanent marks on the cooktop or
grates.
Cookware material is afactor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
1. Locater Pin
2. Burner Cap
.........(!, 'i_ :
Wiping off the cooktop before and after each use will help keep it
free from stains. For more information, see "General Cleaning"
section.
• Do not store jars or cans above the cooktop. Dropping a
heavy or hard object onto the cooktop could crack it.
• Do not allow objects that could melt, such as plastic or
aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.
• Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
Aluminum •
Cast iron •
Ceramic or •
Ceramic glass •
Copper •
Earthenware •
Porcelain enamel- •
on-steel or cast
iron
Stainless steel • Heats quickly, but unevenly.
Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Follow manufacturer's instructions.
Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low to medium heat
settings.
Heats very quickly and evenly.
Follow manufacturer's instructions.
Use on low heat settings.
See stainless steel or cast iron.
• A core or base of aluminum or copper on
stainless steel provides even heating.
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
• Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. Canners should not extend more than 1 in.
(2.5 cm) outside the cooking area.
• Do not place canner on two surface cooking areas, elements
or surface burners at the same time.
For more information, contact your local U.S. Government
Agricultural Department Extension Office. In Canada, contact
Agriculture Canada. Companies that manufacture home
canning products can also offer assistance.
11
Page 12

COOKTOP CARE
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning
products. Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested
first unless otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
• Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad: Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
CONTROL PAN EL
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths
or some paper towels. Damage may occur.
• Soap and water: Wash, rinse and dry with a soft cloth.
• Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner
to soft cloth or sponge, not directly on panel.
SIMMER PLATE
Do not clean in dishwasher.
• Liquid detergent and water.
Wipe with damp cloth or sponge then rinse with clean water
and wipe dry.
• Mild-abrasive cleanser: Rub in the direction of the grain lines
with a damp cloth or sponge. Rinse thoroughly. Repeat if
necessary.
STAINLESS STEEL
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop
Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some
paper towels. Damage may occur to the product finish.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
• Stainless Steel Cleaner & Polish: See "Assistance or Service"
section to order.
• Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean
water and dry with soft, lint-free cloth.
• Vinegar for hard water spots.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Do not clean in dishwasher.
• Nonabrasive pad and mildly abrasive cleanser: Clean as soon
as cooktop, grates and caps are cool.
SURFACE BURNERS
Sealed Burner models
See "Surface Burners" section.
CONTROL KNOBS
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
• Soap and water or dishwasher: Pull knobs straight away from
control panel to remove.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
• Has a household fuse been blown or has the circuit
breaker been tripped? Replace the fuse or reset the circuit.
Surface burners will not operate
• Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
• Is the control knob set correctly? Push in knob before
turning to a setting.
• Are the burner ports clogged? On sealed burner models,
see "Surface Burners" section.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
• Are the burner ports clogged? On sealed burner models,
see "Surface Burners" section.
On models with caps, are the burner caps positioned
properly? See "Surface Burners" section.
Is the burner damaged? On models with caps, look for a
warped cap. If cap will not spin freely on aflat surface,
painted side down, the cap is warped. Switch cap with a
different surface burner to check for further warping. Contact
a trained repair specialist.
Is propane gas being used? The appliance may have been
converted improperly. Contact a trained repair specialist.
Surface burner makes popping noises
• Is the burner wet? Let it dry.
12
Page 13

Burner sparks but does not light
• Is there continuous sparking, but the burner does not
light? Discontinue use of the surface burner and contact a
service technician.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size? Use cookware about the
same size as the surface cooking area, element or surface
burner. Ceekware should not extend more than 1 in. (2.5 cm)
outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
• Is the proper cookware being used? See "Cookware"
section.
Is the control knob set to the proper heat level? See
"Cooktop Controls" section.
Is the appliance level? Level the appliance. See the
Installation Instructions.
ASSISTANCE OR
SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Call the KitchenAid Customer Interaction Center toll free:
1-800 -422-1230.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the KitchenAid Customer Interaction
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.kitchenaid.com and click on "Shop-
Online," then "Accessories."
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID appliance.
To locate factory specified parts in your area, call our Customer
Interaction Center telephone number or your nearest KitchenAid
designated service center.
®
For product related questions, please call the KitchenAid Canada
Customer Interaction Center toll free: 1-800-461-5881
Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Referrals to local dealers.
For parts, accessories and service in Canada
Call 1-800-807-6777. KitchenAid designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
13
Page 14

KITCHENAID ®COOKTOP, BUILT-IN OVEN
AND RANGE WAIULANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the
product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided
by a KitchenAid designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRIC ELEMENTS, CERAMIC GLASS COOKTOP, GAS BURNERS, AND SOLID
On electric ranges and electric cooktops, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for any electric element to correct
defects in materials or workmanship.
On ceramic glass ranges and ceramic glass cooktops, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the ceramic glass
cooktop. KitchenAid warrants that the ceramic glass cooktop will not discolor, the cooktop pattern will not wear off, the rubber seal between the ceramic
glass cooktop and porcelain edge will not crack, the ceramic glass cooktop will not crack due to thermal shock and the surface unit elements will not
burn out.
On gas ranges and gas cooktops, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for any gas burner to correct defects
in materials or workmanship.
On ranges and built-in ovens, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the porcelain oven cavity/inner door if the par_
rusts through due to defects in materials or workmanship. KitchenAid will pay for factory specified parts for solid state touch control system and
Magnetron tube in combination ovens to correct defects in materials or workmanship.
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON RANGES AND BUILT-IN OVENS
On ranges and built-in ovens only, in the sixth through tenth years from date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the oven cavity/inner door if the part rusts
through due to defects in materials or workmanship.
KitchenAid will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace house fuses or correct house wiring,
or to replace owner-accessible light bulbs.
2. Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your appliance is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God or use of products not approved by
KitchenAid or KitchenAid Canada.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
8. Any labor costs during the limited warranty periods.
STATE TOUCH CONTROL SYSTEM
PORCELAIN OVEN CAVITY/INNER DOOR
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to
you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another
warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help carl be found by checking the
"Assistance or Service" section or by calling the KitchenAid Customer Interaction Center, 1-800-422-1230 (toll-free), from anywhere in the U.S.A. In
Canada, contact your KitchenAid designated service company or call 1-800-807-6777. 4/01
Keep this book and your sales slip together for future reference. You
must provide proof of purchase or installation date for in-warranty
service.
Write down the following information about your appliance to better help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know
your complete model number and serial number. You can find this
information on the model and serial number label/plate, located on your
appliance as shown in the "Parts and Features" section.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
14
Page 15

SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON
Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et &d'autres.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre s6curit6, les renseignements dans ce manuel doivent
6tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
6viter des dommages au produit, des blessures ou un d6c_s.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximit6 de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom6nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer un appareil.
• Ne pas toucher a un commutateur 61ectrique.
• Ne pas utiliser le t616phone se trouvant sur les lieux.
• Appeler imm6diatement le fournisseur de gaz d'un t616phone voisin. Suivre
ses instructions.
• .& d6faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu6s par un installateur qualifi6, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
15
Page 16

IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire Herisque
d'incendie, de choc 6Hectrique, de bHessures ou de
dommages Horsde H'utHisationde HatabHede cuisson, iH
convient d'observer certaines precautions eH6mentaires
dont Hessuivantes :
,, MISE EN GARDE - Nepasremiser dans des
armoires auodessus de Hatame de cuisson, des
objets que des enfants pourraient vouHoiratteindre,
Les enfants pourraient se bHesser gravement en
grimpant sur Hatame de cuisson,
_, HnstaHHationappropdee - La tame de cuisson
Horsqu'eHHeest correctement instaHHeedoit 8tre reHiee
& Haterre conformement aux codes Hocaux ou, en
H'absence de codes Hocaux, seHonHeCode national
electrique, ANSI/NFPA70 ou le Code canadien des
installations electriques, Pattie 1. S'assurer que Ha
tabHede cuisson est correctement instaHHeeet reHiee
Haterre par un technicien quaHifi&
_, La tabHede cuisson est munie d'une fiche de Hiaison
Haterre a trois broches pour votre protection contre
Hesrisques de choc eHectrique et doit 8tre branchee
directement dans une prise de courant bien reHi6.e
Haterre. Ne pas couper ni enHeverHabroche de Hiaison
Haterre de cette fiche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
_, Debrancher H'aHimentationeHectrique avant
d'executer des reparations &HatabHede cuisson,
_, Ne pas utiHiser Hatame de cuisson comme source
de chauffage ou de rechauffage d'une piece,
_, Des bHessures peuvent survenir du mauvais usage
de Hatame de cuisson tell que se tenir debout sur Ha
surface, se pencher ou s'asseoir sur Hedessus de Ha
surface,
_, Entretien - Garder H'espace autour de HatabHede
cuisson degag6 et exempt de materiaux
combustibHes, d'essence et d'autres vapeurs et
HiquidesinflammabHes,
_, Remisage sur Hatame de cuisson - Des produits
inflammabHes ne doivent pas 8tre remis6s sur ou
pres des eH6ments de surface,
_, La taiHHede Haflamme des brOHeursde surface
devrait 6tre ajustee de sorte qu'eHHene depasse pas
Hebord d'un ustensiHe de cuisson,
16
Page 17

PIECES ET CARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents et tous les modeles ne sont pas illustres. La table de cuisson que vous avez achetee
peut comporter quelques-uns ou tousles articles enumer6s. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees peuvent _tre
differents de ceux de votre modele.
ModUle KGCV566 (36 po [91,4 cm] illustr6)
OFF
)
Me¢
OFF OFF
Me€
1. Bouton de commande de brOleur avant
gauche
2. Position Off (arr_t) du bouton de commande
4
3
Mec
3. Bouton de commande de brOleur arriere
gauche
4. Bouton de commande de brOleur arriere
central (uniquement sur les modeles de
36po)
6 7
5. Bouton de commande de brOleur arriere
droit
6. Bouton de commande de brOleur avant droit
1. BrOleur de 14K BTU
2. Chapeau de brOleur de surface
3. Grille de brOleur de surface gauche
4. BrOleur de 6K BTU
11
5. Plaque signal6tique des num6ros de modele
et de s6rie
(sous la table de cuisson)
6. BrOleur de 9K BTU
7. Grille centrale
8. BrOleur de 12,5K BTU
8
/
9
10
9. Grille du brOleur de surface droit
10. BrOleur de 6K BTU
11. Tableau de commande
17
Page 18

ModUleKGCC566(36po[91,4cm]illustr_)
ModUleKGCC505(30po[76,2cm]nonillustr_)
0_
L_teH_
Med
2 ................... OF_
KilchenAid
Med
1. Beuton de commande de brO/eur avant
gauche
2. Position Off (arr_t) du bouton de commande
5 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................6
3. Bouton de commande de brOleur arriere
gauche
4. Bouton de commande de brOleur arriere
central (uniquement sur les modeles de
36po)
Lit__ .......................................................................................5
Med
l t Low
Med
5. Beuton de commande de brOleur arriere
dreit
6. Bouton de commande de brOleur avant droit
:................................................................................................!
2 ........................................... .....................................................10
1. BrOleur de 14K BTU
2. Chapeau de brOleur de surface
3. Grille de brOleur de surface gauche
4. Plaque signal_tique des num_ros de modele
et de s_rie
(sous la table de cuisson)
5. BrOleur de 6K BTU (brOleur de 9K BTU sur
les modeles de 30 po)
6. BrOleur de 9,1K BTU (uniquement sur les
modeles de 36 po)
7. Grille centrale
8. BrOleur de 12,5K BTU
9. Grille du brOleur de surface droit
10. BrOleur de 6K BTU
11. Tableau de commande
18
Page 19

ModUleKGCS166(36po[91,4cm]illustr_)
ModUleKGCS105(30po[76,2cm]nonillustr_)
OFF
OFF
1. Bouton de commande de brOleur avant
gauche
2. Position Off (arr_t) du bouton de commande
OFF
KitchenAid
3. Beuton de commande de brOleur arriere
gauche
4. Bouten de commande de brOleur arriere
central
0rF. f
OFF
7 °_o m_' x._
5. Beuten de commande de brOleur avant droit
6. Beuton de commande de brOleur arriere
droit
1. BrOleur de 14K BTU
2. Chapeau de brOleur de surface
3. Grille de brOleur de surface gauche
4. Plaque signal_tique des num_ros de modele
et de s_rie
(seus la table de cuissen)
11
5. BrOleur de 6K BTU (brOleur de 9K BTU sur
les modeles de 30 po)
6. BrOleur de 9,1K BTU (uniquement sur les
modeles de 36 po)
7. Grille centrale
8. BrOleur de 12,5K BTU
lO
9. Grille du brOleur de surface droit
10. BrOleur de 6K BTU
11. Tableau de commande
19
Page 20

ModUleKCCR055(15po[38,1cm]versionPropaneillustre
ModUleKGCT055(15po[38,1cm]nonillustr_)
/
/
J
5°
3 ........................................................
1. Bouton de commande de brOleur arriere
2. Bouton de commande de brOleur avant
3. Position Off (arr_t) du bouton de commande
1. BrDleur de 9K BTU
(BrOleur de 12,5K BTU sur les modeles au gaz naturel)
2. Plaque signal_tique des num_ros
de modele et de s_rie (sous la table de cuisson)
3. Grille de brOleur de surface
4. Chapeau de brQleur de surface
5. BrQleur de 5K BTU
(sur les modeles au propane comme illustr_)
(BrOleur de 6K BTU sur les modeles au gaz naturel)
20
Page 21

ModUle KGCS127 (43 po [109 cm] illustr_)
\
KitchenAid 1
.......................................................7
1. Bouton de commande de brOleur avant
gauche
2. Position Off (arr_t) du bouton de commande
1. BrQleur de 14K BTU
2. Chapeau de brOleur de surface
3. Grille de brQleur de surface gauche
4. Plaque signal_tique des num#ros de modele
et de s_rie (sous la table de cuisson)
3. Bouton de commande de brQleur arriere
gauche
4. Bouton de commande de brDleur arriere
central gauche
5. Bouton de commande de brOleur arriere
central droit
6
12
5. BrQleur de 9K BTU
6. BrOleur de 6K BTU
7. Grille centrale
8. BrQleur de 9K BTU
6. Bouton de commande de brOleur arriere
droit
7. Bouton de commande de brQleur avant droit
11
9. BrOleur de !2,5K BTU
10. Grille de brOleur de surface droit
1!. BrOleur de 6K BTU
12. Tableau de commande
21
Page 22

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Risque d'incendie
La flamme d'un breleur ne devrait pas d_passer le
bord du r_cipient de cuisson.
Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est
termin_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_cbs ou un incendie.
IMPORTANT : Votre table de cuisson est reglee a I'usine pour
I'utilisation au gaz naturel. Si on desire utiliser du gaz propane, un
ensemble de conversion au gaz propane est inclus avec la
nouvelle cuisiniere. Voir les instructions incluses avec I'ensemble
de conversion au gaz propane pour des details au sujet de cette
conversion,
Les allumeurs electriques allument automatiquement les brQleurs
de surface Iorsque les boutons de commande sont tournes sur
LITE.
Les gros brQleurs (14K BTU [British Thermal Units] et 12,5K BTU)
procurent le plus haut reglage de chaleur et sont parfaits pour la
cuisson de grandes quantites d'aliments ou de liquides dans de
grandes marmites et casseroles. Les petits brQleurs (9K BTU et
6K BTU) permettent un contr61e plus precis du mijotage au
reglage le plus bas et sont parfaits pour la cuisson de plus petites
quantites d'aliments, en utilisant des marmites et casseroles plus
petites.
Avant de regler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brQleur
avec un ustensile vide ou sans un ustensile sur la grille.
REMARQUE :Verifier visuellement que le brQleur est allum& Si le
brQleur ne s'allume pas, attendre qu'il y ait un declic. Si le declic
ne se fait pas entendre, Ei-EINDRE LE BROLEUR. Verifier si le
disjoncteur ne s'est pas declench6 ou si un fusible n'est pas
grill&
S'assurer que le bouton de commande est enfonce
completement sur la tige de la soupape. Si I'allumeur ne
fonctionne toujours pas, faire venir un technicien de reparation
qualifi&
La liaison a la terre et la polarite appropriees sont necessaires
pour le bon fonctionnement du systeme d'allumage electrique. Si
la prise de courant murale ne fournit pas la polarite correcte,
I'allumeur sera relie a la terre et pourra occasionnellement
emettre un declic, m_me apr_s que le brQleur est allum& Faire
verifier la prise murale par un technicien de reparation qualifie
pour voir si la polarite du c&blage est correcte.
R6glage :
1. Pousser et tourner le bouton darts le sens inverse des
aiguilles d'une montre sur LITE.
Tousles brQleurs de surface emettront un declic. Seul le
brQleur dent le bouton est tourne a LITE produira une flamme.
2. Tourner le bouton n'importe ou entre HI et LO. Utiliser le
tableau suivant comme guide Iors du reglage des niveaux de
chaleur.
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
Lite • Pour allumer le brQleur.
Hi • Pour commencer la cuisson des
Med _ Hi • Pour maintenir une _bullition rapide.
Med • Pour frire ou faire sauter les aliments.
Med _ Lo
Lo
aliments.
• Pour porter un liquide a _bullition.
• Pour brunir ou saisir rapidement les
aliments.
• Pour maintenir une _bullition lente.
Pour cuire les soupes et les sauces.
Pour mijoter ou _tuver les aliments.
Pour garder les aliments au chaud.
Pour faire fondre le chocolat ou le
beurre.
Pour faire mijoter lentement.
22
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
I N'OUBLIEZ PAS : Quand FappareU est utUise, toute i
I
I
Page 23

IMPORTANT : Ne pas entraver I'evacuation de I'air de
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de
brQleur.
Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont
eteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Ne pas
utiliser de nettoyants a four, d'eau de Javel ou de decapants
rouille.
Chapeau de br01eur : Toujours garder le chapeau de brQleur en
place Iorsqu'un brQleur de surface est utilis& Un chapeau de
brQleur propre emp_che le mauvais allumage et des flammes
inegales. Toujours nettoyer le chapeau du brQleur apres un
renversement de produits et enlever et nettoyer regulierement les
chapeaux tel qu'indique a la section "Nettoyage gen6ral".
1 ........... O
Orifices de br01eur : Examiner occasionnellement les flammes
des brQleurs pour en verifier la taille et la forme tel qu'indique ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue plut6t que jaune. Carder
cette zone propre et ne pas laisser les produits renverses, les
aliments, les agents de nettoyage ou tout autre produit penetrer
dans les orifices de brQleur.
Nettoyage :
1. Enlever le chapeau de brOleur de la base du brQleur et
nettoyer tel qu'indique & la section "Nettoyage gen6ral".
2,
Nettoyer I'ouverture de tube d'arrivee de gaz avec un chiffon
humide.
3.
Nettoyer les orifices de brQleur obstrues avec une epingle
droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni deformer I'orifice. Ne
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brQleur a besoin d'6tre
ajuste, contacter un technicien de reparation qualifi&
1. Chapeau de brOleur
2. Base du brOleur
3. Tiges d'alignement
4. Allurneur
5. Ouverture du tube d'arriv_e de gaz
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz : Pour que la flamme
s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement & travers I'orifice. Carder cette zone propre et ne pas
laisser les produits renverses, les aliments, les agents de
nettoyage ou tout autre produit penetrer dans I'ouverture du tube
d'arrivee de gaz. La proteger contre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brQleur.
b
1. 1-1V2 po (25-38 mm)
2. Orifices de brDleur
4. Reinstaller le chapeau du brOleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sur le chapeau sont bien alignees avec la base
du brQleur.
!. Incorrect
2. Correct
Allumer le brQleur. Si le brQleur ne s'allume pas, verifier
I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours
pas, ne pas faire vous-m_me I'entretien d'un brQleur scell&
Contacter un technicien de reparation qualifi&
23
Page 24

Grilles de surface
Les grilles se trouvant des c6tes gauche et droit de la table de
cuisson comportent des rainures. Celles-ci doivent toujours _tre
orientees vers I'interieur, c'est-a-dire vers le panneau de boutons
de commande pour maintenir les grilles en place. Sur certains
modeles, la grille mediane dolt 6tre mise en position en premier,
suivie des grilles gauche et droite.
1. Grille gauche
2. Rainure
3. Grille m_diane
Sur le modele KGCV566, les grilles sont Iocalisees par le cadre
externe.
Essuyer la table de cuisson apres chaque utilisation pour la
garder exempte de taches. Voir la section "Nettoyage gen6ral"
pour plus de renseignements.
• Ne pas ranger de bocaux ou de boites de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d'un objet Iourd ou
dur sur la table de cuisson risque de la fissurer.
• Ne pas laisser des objets qui pourraient fondre, comme du
plastique ou du papier aluminium, toucher une pattie
quelconque de la table de cuisson.
• S'assurer que les fonds des casseroles et po_les sont
propres et secs avant de les utiliser. Les residus et I'eau
peuvent laisser des dep6ts quand ils sont chauffes.
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues
periodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson, des
elements ou des brOleurs de surface entre les quantites
preparees. Cette alternance permet aux dernieres surfaces
utilisees de refroidir.
• Centrer I'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand element. L'autoclave ne dolt pas
depasser de plus de 1 po (2,5 cm) de la surface de cuisson.
• Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
elements ou deux br01eurs de surface a la fois.
Pour plus de renseignements, aux 12.-U., contacter le bureau
local du Departement de I'Agriculture. Au Canada, contacter
Agriculture Canada. Les compagnies qui fabriquent des
produits pour la preparation de conserves peuvent aussi offrir
de I'aide.
Ergot de positionnement
Sur tousles modeles sauf le modele KGCV566, I'ergot de
positionnement sur la grille dolt _tre introduit dans le trou du
chapeau de br01eur pour maintenir la grille en place.
1
2
1. Ergot de positionnement
2. Chapeau de brOleur
IMPORTANT : Ne jamais laisser un ustensile de cuisson vide sur
une surface de cuisson, un element ou un brOleur de surface
chauds.
Pour _tre plus efficaces, les ustensiles de cuisson doivent avoir
un fond plat, des parois droites, un couvercle qui ferme bien et le
materiau dolt _tre d'epaisseur moyenne a forte.
Les finitions rugueuses peuvent egratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent _tre utilises comme fond ou
base d'un ustensile de cuisson. Toutefois, Iorsqu'ils sont utilises
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
surface de cuisson ou les grilles.
Le materiau d'un ustensile a une influence sur la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, lesquelles
contribuent aux resultats de cuisson. Une finition antiadhesive a
les m_mes caracteristiques que son materiau de base. Par
exemple, un ustensile de cuisson en aluminium avec une finition
antiadhesive aura les proprietes de I'aluminium.
24
Page 25

Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau d'ustensile de cuisson.
USTENSILE CARACTERISTIQUES
Aluminum • Chauffe rapidement et uniform_ment
• Convient & tousles genres de cuisson.
• L'_paisseur moyenne ou forte convient le
mieux pour la plupar_ des t&ches de
cuisson.
Fonte • Chauffe lentement et uniform_ment.
• Convient pour le brunissage et la friture.
• Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
C6ramique ou • Suivre les instructions du fabricant.
vitroc6ramique • Chauffe lentement, mais in_galement.
• Les meilleurs r_sultats sent obtenus sur les
r_glages de chaleur basse & moyenne.
Cuivre • Chauffe tres rapidement et uniform_ment.
Terre cuite • Suivre les instructions du fabricant.
• Utiliser des r_glages de temperature
basse.
Acier _maill_ en • Voir acier inoxydable ou fonte.
porcelaine ou
fonte _maill_e
Acier inoxydable • Chauffe rapidement, mais in_galement.
• Un fond ou une base d'aluminium ou de
cuivre sur I'acier inoxydable procure un
chauffage _gal.
ACIER INOXYDABLE
Ne pas utiliser de tampons de recurage savonneux, nettoyants
abrasifs, cremes a polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
• Nettoyant et poli pour acier inoxydable : Voir la section
"Assistance ou service" pour passer une commande.
• Detergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer a I'eau
propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
• Vinaigre pour les taches d'eau dure,
GRILLES ET CHAPEAUX EMAILLES
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que
vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la table de
cuisson, les grilles et les chapeaux sent froids. Ces
renversements peuvent affecter la finition.
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas reinstaller les chapeaux sur les brQleurs quand ils sent
mouilles.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
Ne pas les nettoyer dans le lave-vaisselle.
• Tampon non abrasif et produit de nettoyage leg_rement
abrasif : Nettoyer des que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sont refroidis.
ENTRETIEN DE LA
TABLE DE CUISSON
IMPORTANT :Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactiv6es et que la table de cuisson est
froide. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes des
produits de nettoyage. Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou
une eponge sent recommandes a moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN EMAIL VITRIFIE
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que
vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes une fois que toute la
surface est froide. Ces renversements peuvent affecter la finition.
• Nettoyant a vitre, nettoyant liquide doux ou tampon de
recurage non abrasif : Nettoyer doucement autour de la
plaque signaletique des numeros de modele et de serie car le
frottage pourrait en effacer les chiffres.
BRULEURS DE SURFACE
ModUles a br_leurs scell6s
Voir la section "BrOleurs de surface".
BOUTONS DE COMMANDE
Ne pas utiliser de la laine d'acier, des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant & four.
Ne pas immerger les boutons de commande.
Lots de la reinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est sur la position OFF (arr_t).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
• Savon et eau ou lave-vaisselle : Tirer les boutons directement
hors du tableau de commande pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des dommages
peuvent survenir.
• Savon et eau : Laver, rincer et secher avec un chiffon doux.
• Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge : Appliquer le
nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une eponge, et non
pas directement sur le tableau.
PLAQUE DE MIJOTAGE
Ne pas les nettoyer darts le lave-vaisselle,
• Detergent liquide et eau.
Essuyer avec un chiffon ou une eponge humide, puis rincer
I'eau propre et secher avec un chiffon sans charpie.
25
Page 26

• Produit nettoyant leg_rement abrasif : Frotter dans le sens du
grain avec un chiffon ou une eponge humide. Rincer a fond.
Repeter au besoin.
Les r6sultats de cuiseon sur la table de cuisson ne sont
pas les r_sultats pr6vus
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r6es ici d'abord afin d'6viter le
cot3t d'une visite de service non necessaire.
Rien ne fonctionne
• Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.
Les brQleurs de surface ne fonctionnent pas
• Est-ce la premibre fois que les brt31eursde surface sont
utilis6s? Allumer n'importe quel brQleur de surface pour
liberer I'air des canalisations de gaz.
• Le bouton de commande est-il r6g16 correctement?
Enfoncer le bouton avant de le tourner sur un reglage.
• Les orifices des brQleurs sont-ils obstru6s? Sur les
modeles & brQleurs, voir la section "Breleurs de surface
scelles".
Les flammes des brQleursde surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes
Les orifices des brl31eurs sont-ils obstru6s? Sur les
modeles & brQleurs, voir la section "BrOleurs de surface
scelles".
Sur les modeles a chapeau, les chapeaux des brOleurs
sont-ils bien install6s? Voir la section "BrQleurs de surface".
Le brt31eurest-il endommag6? Sur les modeles &chapeau,
verifier si le chapeau est deform& Si le chapeau ne tournoie
pas librement sur une surface plate, c6te peint vers le bas, le
chapeau est deform& Permuter le chapeau avec un breleur
de surface different pour verifier s'il y a une autre
deformation. Contacter un technicien de reparation qualifi&
Utilise-t-on du gaz propane? L'appareil n'a peut-_tre pas
et6 converti correctement. Contacter un technicien de
reparation qualifi&
Le brQleurde surface fait de petits bruits
• Le brl31eurest-il mouill6? Le laisser secher.
Le brQleur 6met des 6tincelles, mais ne s'allume pas.
• Y a-t-il une production continue d'6tincelles sans que le
brl31eur ne s'allume? Cesser I'utilisation du brQleur de
surface et contacter un technicien de service.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriee?
Utiliser un ustensile de cuisson a peu pres de la m_me
dimension que la surface de cuisson, I'el6ment ou le brQleur
de surface. L'ustensile de cuisson ne dolt pas depasser de
plus de 1 po (2,5 cm) hors de la surface de cuisson.
• Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri6? Voir la
section "Ustensiles de cuisson".
• Le bouton de commande est-il r6g16 au niveau appropri6
de chaleur? Voir la section "Commandes de la table de
cuisson'.
• L'appareil est-il d'aplomb? Niveler I'appareil. Voir les
instructions d'installation.
ASSISTANCE OU
SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
co(4t d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre & votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
d'origine. Les pieces d'origine conviendront et fonctionneront
bien parce qu'elles sont fabriquees avec la m_me precision que
celles utilisees dans la fabrication de chaque nouvel appareil
KITCHENAID ®.
Pour obtenir des pieces d'origine dans votre region, composez le
numero de telephone de notre Centre d'interaction avec la
clientele ou avec le centre de service designe de KitchenAid le
plus proche.
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre d'interaction avec la clientele de KitchenAid
Canada au : 1-800-461-5681
Lundi &vendredi 8 h - 18 h HNE.
Samedi 8 h 30 - 16 h 30 HNE.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
• References aux marchands Iocaux.
Pour pi_cse, accessoires et service
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par KitchenAid Canada sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apr_s la garantie,
partout au Canada.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation
KitchenAid Canada a I'adresse suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone o(4on peut vous joindre dans la journee.
26
Page 27

GAKANTIE DE TABLE D.ECUISSON, FOUR ENCASTRE
ETCUSINIERE KITCHENAID
GARANTIE COMPL#TE DE UN AN
Pendant un an & partir de la date d'achat, Iorsque cet appareil m_nager est utilis_ et entretenu conform_ment aux instructions fournies avec le produit,
KitchenAid paiera pour les pi_ces sp_cifi_es par le fabricant et la main-d'oeuvre pour la correction des vices de mat_riaux ou de fabrication. Les
r_parations doivent _tre effectu_es par un _tablissement de service d_sign_ par KitchenAid.
GARANTIE LIMITleE DE LA DEUXIEME A LA CINQUII_ME ANNleE INCLUSIVEMENT SUR LES leLleMENTS leLECTRIQUES, TABLE DE CUlSSON
Sur les cuisinieres et tables de cuisson _lectriques, de la deuxieme a la cinqui_me annie inclusivement &partir de la date d'achat, Iorsque cet appareil
m_nager est utilis_ et entretenu conform_ment aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces sp_cifi_es par le fabricant
pour tout _l_ment _lectrique pour la correction des vices de mat_riaux ou de fabrication.
Sur les cuisinieres et tables de cuisson en vitroc_ramique, de la deuxi_me a la cinqui_me annie inclusivement a partir de la date d'achat Iorsque cet
appareil m_nager est utilis_ et entretenu conform_ment aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pi_ces sp_cifi_es par le
fabricant pour latable de cuisson en vitroc_ramique. KitchenAid garantit que la table de cuisson en vitroc_ramique ne subira pas de d_coloration, que le
motif sur la table de cuisson ne s'effacera pas par usure, que le joint en caoutchouc entre la table de cuisson en vitroc_ramique et le borden porcelaine
ne se fendra pas, que la surface de cuisson en vitroc_ramique ne se fendra pas a cause d'un choc thermique et que les _l_ments de surface ne
brQleront pas.
Sur les cuisinieres et tables de cuisson a gaz, de la deuxieme a la cinquieme annie inclusivement a partir de la date d'achat, Iorsque cet appareil
m_nager est utilis_ et entretenu conform_ment aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces sp_cifi_es par le fabricant
pour tout brQleur a gaz pour la correction des vices de mat_riaux ou de fabrication.
Sur les cuisinieres et fours encastr_s, de la deuxi_me a la cinquieme annie inclusivement a partir de la date d'achat, Iorsque cet appareil m_nager est
utilis_ et entretenu conform_ment aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces sp_cifi_es par le fabricant pour la cavit_ du
four et I'int_rieur de la porte en porcelaine si la piece rouille par suite de vices de mat_riaux et de fabrication. KitchenAid paiera pour les pi_ces
sp_cifi_es par le fabricant pour le syst_me de commandes transistoris_es et le tube magn_tron dans les fours combin_s, pour corriger les vices de
mat_riaux et de fabrication.
Sur les cuisinieres et fours encastr_s seulement, de la sixieme & la dixieme annie inclusivement &partir de la date d'achat, Iorsque cet appareil m_nager
est utilise et entretenu conform_ment aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces sp_cifi_es par le fabricant pour la
cavit_ du four et I'int_rieur de la porte si la piece rouille par suite de vices de mat_riaux de fabrication.
KitchenAid ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation de votre appareil m_nager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil ou remplacer des
fusibles, rectifier le c&blage _lectrique du domicile ou remplacer des ampoules d'_clairage accessibles au propri_taire.
2. Les r_parations Iorsque I'appareil est utilis_ &des fins autres que I'usage unifamilial normal.
3. Le ramassage et la livraison. Votre appareil m_nager est congu pour _tre r_par_ & domicile.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, m_susage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou utilisation de
produits non approuv_s par KitchenAid Canada.
5. Les r_parations aux pi_ces ou syst_mes r_sultant de modifications non autoris_es faites &I'appareil.
6. Le coQt des pi_ces de rechange ou de la main-d'oeuvre de r_paration pour les appareils utilis_s en dehors du Canada.
7. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des r_gions _loign_es.
8. Tous frais de main-d'oeuvre au cours des p_riodes de garanties limit_es.
EN VITROCleRAMIQUE, BRULEURS A GAZ ET SYST#ME DE COMMANDES TRANSISTORISEES
GARANTIE LIMITleE DE LA SIXI#ME h. LA DIXII_ME ANNleE INCLUSIVEMENT SUR LA CAVITle DU FOUR ET
L'INTIeRIEUR DE LA PORTE EN PORCELAINE SUR LES CUlSINIERES ET FOURS ENCASTRleS
KITCHENAID CANADA DleCLINE TOUTE RESPONSABILITle AU TITRE DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS.
Certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects : par consequent, cette exclusion ou
limitation peut ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques sp_cifiques, et vous pouvez aussi avoir d'autres droits
qui varient d'une province aune autre.
Cette garantie ne s'applique pas en dehors du Canada. Contacter le vendeur autoris_ KitchenAid pour savoir si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "D_pannage" de ce manuel. Apres avoir v_rifi_ la section "D_pannage", une aide additionnelle
peut _tre trouv_e en v_rifiant lasection "Assistance ou Service" ou en t_l_phonant sans frais au Centre d'interaction avec la clientele KitchenAid, an 1-
800-461-5681. Pour pi_ces, accessoires, installation et service composer le 1-800-807-6777. 4/01
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r6f6rence ult6rieure. Pour le service sous garantie, vous devez
pr6senter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil pour
mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez
connattre les num_ros complets de module et de s_rie. Cette information
est donnee sur la plaque signal_tique des num_ros de modele et de s_rie,
situ_e sur votre appareil tel qu'indiqu_ dans la section "Pieces et
caract_ristiques".
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num6ro de s6rie
Date d'achat
27
Page 28

4456479 6/03
@ 2003. All rights reserved. ® Registered TrademarkFi-M Trademark of KitchenAid. U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A.
Tous droits r_serves. ® Marque depos_e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada Imprim6 aux E.-U.