Page 1

ThankyouforchoosingKitchenAid®Appliances.
Weholdourcompanytothehighestqualitystandardsanditisimportanttousthatyouhaveapositiveexperienceowninga
KitchenAid®product.
Foryourconvenience,wehaveprovidedaneasytofollowUserInstructionBook.Theseinstructionsincludea"Troubleshooting"
sectiontohelpyouthroughanyproblemsyoumayencounter.
Foradditionalinformation,youcanvisittheFrequentlyAskedQuestions(FAQs)sectionofourwebsiteatwww.kitchenaid.com.If
youneedfurtherassistanceusingyourKitchenAiddishwasher,pleasecontactusat1-800-422-1230.InCanada:visit
www.kitchenaid.ca or call 1-800-807-6777.
Have your complete model and serial number ready. You can find your model and serial number on the label located near the door
on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Table of Contents
DISHWASHERSAFETY.............................................................2
PARTSAND FEATURES............................................................4
START-UP / QUICK REFERENCE............................................5
QUICK STEPS.............................................................................6
DISHWASHERUSE ....................................................................6
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS....................................8
DISHWASHERFEEDBACKSECTION....................................11
DISHWASHERFEATURES......................................................12
FILTRATIONSYSTEM..............................................................14
DISHWASHERCARE ...............................................................15
TROUBLESHOOTING..............................................................17
WARRANTY..............................................................................20
W10579121A
Page 2

{,/ ::,7 Vd:;::,7 ::$
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended for use in
a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
[] Do not touch the heating element during or immediately after
use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
Page 3

GROUNDING iNSTRUCTiONS
[] For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
[]
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
Page 4

Upper level wash
Water feed tube
Model and serial number label
Water inlet opening
G ...._ G _/_,._ _ _Z_(:1 ,__,,_,_i_ L_ b
ProScrub _ Trio (on some models)
powerful jets target water toward pots,
pans, or casserole dishes loaded in the
back of the dishwasher to clean
stubborn messes.
Pressurized spray nozzles and variable
speed motor provide effective cleaning.
Heating element
Rinse aid dispenser reduces spotting
and improves drying.
Detergent dispenser ......................................................................................................................................................................................................
Active vents
(on some models)
I .......................i Control panel
EQ Filtration System removes soil
from water and improves cleaning action.
Overfill protection float
Premium top rack
adjusters
Culinary tool racld3rd level rack
Flexible fold-down tines
(on some models)
Upper spray arm
(on some models)
Cup shelves with
stemware holder
Trio
(on some models) two spray
zones in the upper rack
corners to reach into deeper or
items.
Flexible fold-down tines
Sliding bowl tines
(on some models)
Rack handle
TOP RACK
Silverware basket
...........................................................................................................................................................................Culinary Caddj _
utensil basket
(on some models)
BOTTOM RACK
Page 5

Clean EQ Wash System removable filters to maintain
peak performance,
Cleaning the filters
periodically helps keep the
dishwasher working at peak
performance. The filters can
be found at the bottom center
of your dishwasher.
See the "Filtration System"
section for information on
removing and maintaining the
filters.
IMPORTANT: Do not block detergent dispenser.
Tall items placed in the lower
rack may block the dispenser
door. Cookie sheets and
cutting boards loaded on the
left-hand side of the
dishwasher can easily block
the dispenser. If detergent is
inside of the dispenser or on
the bottom of the tub after the
cycle is complete, the
dispenser was blocked.
Drying, Rinse Aid is essential.
ProWashT i cycle for optimal cleaning
The most advanced and versatile cycle.
ProWash TM cycle senses the load size, soil
amount, and toughness of soil, to adjust the
cycle for optimal cleaning using only the
amount of water and energy needed. The
ProWash TM and Tough cycles are
recommended for tough soil. No need to
prerinse dishes; just scrape and load.
ProScrub® Option to clean baked.on food
(some models)
When the ProScrub ®
option is selected, it
provides a
concentrated wash
on the back of the
lower dish rack for
hard-to-clean dishes.
Place these dishes
with the soiled
A
surface of the dish
toward the
ProScrub ®spray jets
in the lower rack of
A. Back of dishwasher
the dishwasher.
The upper rack has
two spray zones in
the front corners to
reach into deeper or
oddly shaped items.
ProWash
Soil - Sense
You must use a drying agent
such as a rinse aid for good
drying performance (sample
included). Rinse aid along
_MPROVES DRYING !_\) _
_ _Loo, n Fu"
with the Heat Dry or ProDry TM
option will provide best drying
and avoid excessive moisture
in the dishwasher interior.
-, IJ
Heat Dry or ProDry
Express Wash _When you need fast results,
Efficient dishwashers run longer to save water
and energy, just as driving a car slower saves
on gas. When you need fast results, the
Express Wash will clean your dishes using
slightly more water and energy. Select the
Heat Dry or ProDry TM option to speed drying
times (adds approximately 27 to 35 minutes
to the Express Wash cycle).
Express
Wash
Press START/RESUME every time you add a dish,
IMPORTANT: If anyone opens the door (such
as, for adding a dish, even during the Delay
Hours option), the Start/Resume button must
be pressed each time.
If the Start/Resume button is located on top of
Start
RESUME
Repeat Last
Cycle
door: Push door firmly closed within
3 seconds of pressing START/RESUME. If the
door is not closed within 3 seconds, the Start/
Resume button LED will flash, an audible tone
will be heard, and the cycle will not start.
It is possible to use too much detergent in your dishwasher.
This can lead to etching of your dishes. See "Add Detergent"
and "Add Rinse Aid" in the "Dishwasher Use" section, to
determine the amount of detergent needed based on your
water hardness.
Page 6

Prepare and load
dishwasher.
Select a cycle and option.
__ __ SOIL CYCLES __ __ SPEED CYCLES __
ProWash I Tough I N .... I I Light 1 Exp .... 1 Rinse
soil -Sense
OPTIONS
Heat Dry I Hi-Temp 1 Sani I 4 Hour Control
ProDry I ProScrub l Hi-Temp l Sani I Top Rack I 4Hour
Wash Rinse Delay 1 Lock
Sound On/Off Hold 3 Sec
Hold 3 Sec
or
OPTIONS
Wash Rinse _ Only Delay
soundo./off Controltoc_
Hold3Sec Hold3Sec
Wash Only
Add detergent
for cleaning and
rinse aid for
drying.
S.-W_!S qQ , .........
STEP1
Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. Remove labels from containers before
washing.
_ Start dishwasher.
NOTE: Ifthe Start/Resume button RESUME
is located on the top of door, push
door firmly closed within RepeatLast
3 seconds of pressing START/ Cycle
RESUME.
10 place load - silverware basket
12 place load - silverware basket
Start
10 place load - upper rack
/
_
12 place load - upper rack 12 place load - lower rack
2 3
1. Teaspoon
2. Salad fork
3. Dinner fork
4 5 6
4. Knife
5. Tablespoon/large
serving spoon
6. Large serving fork
Page 7

Make sure nothing keeps spray
arm(s) from spinning freely. It is
important for the water spray to
reach all soiled surfaces.
Make sure that when the
dishwasher door is closed no
items are blocking the detergent
dispenser.
Items should be loaded with
soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown.
This will improve cleaning and drying results.
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.
Wash only plastic items marked "dishwasher safe."
To avoid thumping/clattering noises during operation, load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
Improper loading can cause dishes to be chipped or damaged.
When loading glasses or mugs, it is best to load these items in
between rows of tines instead of loading them over tines, as
shown.
When loading silverware, always place sharp items pointing
down. Mix items in each section of the basket with some
pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot
reach nested items.
STEP2
Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
• Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid
or tablet detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic
dishwasher detergent
results in better
cleaning. Store tightly
closed detergent B
container ina cool, dry
place.
A
• The amount of detergent to use depends on:
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little in hard water,
dishes won't be clean. Ifyou use too much in soft water,
glassware will etch.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
• Depending on your water hardness, fill the Main Wash section
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown, if needed.
NOTE: Fill amounts
shown are for standard
powdered detergent.
Follow instructions on the
package when using other
Soft Water
_, ardWater
Main Wash
HardWater
SoftWater
Pra-Wash
dishwasher detergent
types. Premeasured forms
are suitable for all hardness and soil levels. Always place
premeasured detergents in the main compartment and close the
lid.
Add Rinse Aid
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture. The heat dry option will
not perform as well without rinse aid.
Rinse aid keeps water from forming droplets that
can dry as spots or streaks. They also improve
drying by allowing water to drain off of the dishes
after the final rinse.
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the
dish racks and interior of your dishwasher.
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when
indicator drops to "Add" level.
To add rinse aid, turn the dispenser cap
to "Refill" and lift off. Pour rinse aid into
the opening until the indicator level is at
"Full." Replace the dispenser cap and
turn to "Lock." Make sure cap is fully
locked.
RefillS_
Lock
Full
Add
A. Cover latch
B. Main Wash section
C. Pre-Wash section
¼ turn to lock
NOTE: For most water conditions,
the factory setting of 2 will give good
results. If you have hard water or
notice rings or spots, try a higher
setting. Turn the arrow adjuster
inside the dispenser by either using
your fingers or inserting a flat-blade
screwdriver into the center of the
arrow and turning.
Page 8

STEP3
STEP4
Select a Cycle (cycles vary by model)
See "Cycle and Option Descriptions" charts in the following
section.
Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as
driving a car slower saves on gas. Typical cycle time is
approximately 21/2hours, but can take less or more time to
complete depending on selections.
__ __ SOIL CYCLES_ __ SPEED CYCLES_
p,ow.,, I rooghI N.... I U L_ght1 E_p.... 1 Rio_o
so - Sense
Wash Only
Select Options (options vary by model)
See "Cycle and Option Descriptions" charts in the following
section.
You can customize your cycles by pressing the options desired. If
you change your mind, press the option again to turn off the option.
Not all options are available for every cycle. If an invalid option is
selected for a given cycle, the lights will flash.
OPTIONS
Heat Dry [ Hi-Temp 1 Sani 1 4 Hour [ Control
ProDry l ProScrub _ HiiTemp _ Sani _ Top Rack l 4Hour
Wash Rinse Delay , Lock
SoundOn/Off Hold3Sec
Hold3Sec
or
OPTIONS
Wash Rinse u Only Delay
soun_o./off controlL_k
Hold3 sec Hold3 Sec
Start or Resume a Cycle
• Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. Turn off water.
• Press START/RESUME once to show which Start
selections you used. Select the wash cycle and RESUME
options desired OR press START/RESUME to
repeat the same cycle and options as in the RepeatLast
previous wash cycle. Cycle
IMPORTANT: If anyone opens the door (such as, for adding a dish,
even during the Delay Hours option), the Start/Resume button
must be pressed each time.
• If the Start/Resume button is located on top of door, push door
firmly closed within 3 seconds of pressing START/RESUME. If
the door is not closed within 3 seconds, the Start/Resume
button LED will flash, an audible tone will be heard, and the
cycle will not start.
/ .....
I
i j
....... I 'oug h [ ...... I ..... [ [_,_arse_ g I _)_t; ...... [ PtoScrub I l'_/Taen_P _a_ ...... W ...........................
-- -- SOIL CYCLES __ -- SPEED CYCLES __ OPTIONS
so-s.... ,old3s_<
SOIL CYCLES __ -- SPEED CYCLES __ OPTIONS
......... goadaSOa/_, [ _ ' g_y k [ Ce_tro,1_l......,oc_ I ...........
............. .... = [ s,o,,,CaooolI .....................................P,oWash I Tou_h I ....... I I Light I E_;e_ I Only t........ [ HW_shP I I ;_,ay I
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all of the cycles and options described.
CYCLES SOIL LEVEL WASH TIME* (MINS.) WATER
W/O OPTIONS USAG E
GALLONS
Typical** Max (Liters)
Pr W " The most advanced and versat!lecYCle, ProWash '
o asn
i, ; of soil, to adjust the Cycle for optimal cleaning using
bolt bense
- 0nly the amount of water and energy needed,
cycle senses the load size soil amount and toughness Tough/Baked,On 125 (i91!
TM Lightto Medium 1!0 !50. 3,8(14.5) ....
Heavy 125 190 7;7 (29,0)
T,., ,.,I.,
luU_H casseroles, and tableware.
Use for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans, Heavy/Baked-On 140 205 7.9 (30.0)
k=Xrm; I This cycle is recommended to Completely Wash a full Eight !!0 !50 2:8(i05)
u load of normally soiled dishes, Selecting this cycle wi!l I I l
defau t to the opt ons rec0mmended for norma Medum !!0 !50 4,0(15,0)
cycle; Heavy. 125 _ 190 7i9 (30,0)
amounts of fo0d s0i!.The energy label is based 0n this .... ,
Light use for lightly soiled items or china and crystal. Light to Medium 105 145 4.2 (15.2)
Heavy/Baked-On 120 185 7.7 (29.0)
Page 9

CYCLES SOIL LEVEL
Ex,.,ress WhenYoUneed fast results, the Express Wash wil!
P' c ean d shes us ng s ight y more water and energy
Wash Select the Heat Dryor ProUryTM option to speed drying
times. I I I
WASH TIME* (MINS.) WATER
W/O OPTIONS USAGE
GALLONS
Typical** Max (Liters)
Rinse not be washed right away.
unly Do not use detergent.
Wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected. Adding options will add time to the
cycle.
*Adding options will add time to the cycle. See options information section.
**This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time results from low
temperature of the incoming water.
Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will All soil levels 17 20 2.4 (9.0)
OPTIONS CAN BE WHAT IT DOES ADDED TIME TO CYCLE ADDED
SELECTED WITH WATER
TYPICAL MAX GALLONS
(LITERS)
' Lower jets clean pans Tough ' Activates the J 0-3.0
ProScrub casserolesl etc., with Normal ProScrub® spray tO : 11 2i
tough food sol to ProWashZM jets to provide !
eliminate the need for I Top RaCkOnly intensified c!eaning
soaking and scrubbing of .................... power to specific ........ ........ ........'
dirty, baked-on dishes. ' wash areas. ' i
The upper rack has two
deeper 0r odd!y shaped
items, I I I I I
Hi-Temp
Wash
Sound On/Off
Hold 3 Sec
Top Rack For added convenience, Available with any Slightly faster wash -7 -30 0
Only load of dishes in the top
Raises the main wash
temperature to improve
cleaning for loads
containing tough, baked-
on food.
interrupted. I I I I I
use for washing a small cycle for smaller loads
rack to help keep the
kitchen continuously
clean.
Tough
Normal
Raises the main
wash temperate
from 105°F (41°C)
to either 130°F
(55°0) or 140°F
(60°C).
42 60
Page 10

OPTIONS CAN BE WHAT IT DOES ADDED TIME TO CYCLE ADDED
SELECTED WITH WATER
TYPICAL MAX GALLONS
(LITERS)
Pr0Dr'" Dries dishes With heat and I Avai!able With any Iuses the heating I I 51 0
a fanl This 0Ption with the Cyc!e except Rinse element to heat air,
use of rinse aid w II provide Ony plus a system of
the best drying vents and a fan that
performance. Plastic items ventilates moist air
awe less likely to deform I I out of the
when loaded in the top dishwasher to
rack. Turn ProDry Moption speed dry ng times.
off for an air d_ ProDryTM option
I I selected except for .......... .......... ..........
: : . 1 Hour Washl . . .
T
defaults to ON
When any cyc e s
Heat Dry
Dries dishes with heat.
This option with the use of
rinse aid will provide the
best drying performance.
Plastic items are less likely
to deform when loaded in
the top rack. Turn Heat Dry
off for an air dry.
Runs the dishwasher at a
later time or during off-
peak electrical hours,
Select awash cycle and
optionsl Press the Delay
button. Press START/
Available with any
cycle except Rinse
Only
Availab!e with any Delays the start of a 240
cycle cYCle to the
Activates the
heating element at
the end of the wash
cycle to speed
drying times. Heat
Dry defaults to ON
when any cycle is
selected except for
1 Hour Wash.
specified time. ..... .....
I
52 52 0
2,4,8 Hr. RESUME Cios e the door I '
Delay firmly. ....
NOTE: AnYtime the door is
opened (such as toadda
dish), the Start/Resume
button must be pressed ....
again to resume the delay
countdownl
Avoids unintended use of the dishwasher between cycles, or cycle and option changes during a cycle.
Control
Lock
Hold 3 Sec
or
4 Hour
Delay
Control Lock
Hold 3 5e¢
Toturn on Lock, press and hold CONTROL LOCK or 4 HOUR DELAY (depending on model) for 3 seconds. The Control
Lock light will stay on for a short time, indicating that it is activated, and all buttons are disabled. If you press any button
while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times. The dishwasher door can still be opened/closed while the
controls are locked.
NOTE: You may need to disable Sleep Mode by pressing either START/RESUME or CANCEL, or by opening and
closing the door before you are able to turn Control Lock off.
Toturn off Control Lock, press and hold CONTROL LOCK or 4 HOUR DELAY (depending on model) for 3 seconds. The
light turns off.
NOTE: If your model requires you to press and hold 4 HOUR DELAY to lock the controls, the Control Lock LED will be
on or off to indicate if Control Lock is active or not.
CONTROL PURPOSE COMMENTS
St:Ltdlr To start or resume a If the door is oPened during a CYcle orthe powe r ,s,nterrupted, the Start/Resume indicator
RESUME washcyce fashes. Thecycew not resume unt thedoor scosedandSTART/RESUME spressed.
NOTE: Ifthe Start!Resume button is located ontop of door, push door firmly c!osed within
StartiResumebutt0nLEDw! fash, anaud!bet0newJ beheard, and the cyc ew! not
start.
10
Repeat Last
... 3 seconds of pressing START/RESUME. If the door is not closed within 3 seconds, the
Lye e
Page 11

CONTROL PURPOSE COMMENTS
To reset any cycle or
Press and hold CANCEL/DRAIN to reset any control selections made.
Cancel options during
DRAIN selection.
To cancel a wash
cycle after it's
started.
HFTemD To turn the audible Press and hold the Hi-Temp sCrub button for3 Seconds to turn the audibie tones on croft.
' '_;sh 5 tones 0n or off. Only audible tones for confirming button presses can be turned on/off, Important audible
SoundOn/Off
Hold3 Sec
CONTROL PURPOSE COMMENTS
The CYcle Status Indicator Clean indicator glows When a CYCleis finished.
or, , . :. =. ; the Sanitized indicator g!ows, lf your dishwasher did not proper!y sanitize
_ID,._I i °--'-.- . ° _ ', your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This can happen if the
..... '°_'_'°,_ '0"'°° OTthe a snwasner TOrTront • •
, , , , • . _ _ . _ cyc e s interrupted or the water could not be heated to the required
Or on the top of the door for _ P
2,1 _.i _,,c,_,.._,,;_,_........ hidden Control models, ........ The C ean and San t zed ghts go Off when you open and c ose the door Or
progress of [ne a snwasner
cycle Locatea on tne Tront
control moae!s ana iocatea tem'-erature
The Front Indicator Light or
A
Single Exterior Light (A)
shows progress of your
dishwasher cycle by color
(for hidden control models
only).
See "Canceling A Cycle" and "Changing A Cycle After Dishwasher Is Started" sections.
tones, such as indicating a cycle has been interrupted, cannot be deactivated,
;..... !f yOu select the Sanl Rinse option; when the Sanj Rinse cycle !s finished,
p_ess and hold CANCELI
The light will be blue if the dishwasher is washing or rinsing. The light will
be red when the dishwasher is drying. The light will be white to indicate
that the cycle is complete. If the Front Indicator Light is blinking, see
"Troubleshooting" section.
TheCycle Status Display is The indicators Wi!! inform you if you are able to add a dish to the cyCle after
used to follow the progress it has started. It will a!so inform you if the dishwasher is washing, rinsing,
of the dishwasher cycle, and drying, complete, and!or sanitized, They will show whether the control is
to show 0ther information: locked and/or the delay 0Ption is se!ected. A sedes of bars wi!! count down
(Availab!e on some mode!s the duration of the cyc!e remaining f[om left t0 right, Each bar equals
instead of Cycle Status approximately 24 minutes of cycle length. The bars will also count down
Indicator Lights)the delay feal_urefro mleft to right, and the delaY indicator Wi!!be activated.
After every 30 cycles, the dishwasher Will display "affresh;" pioViding a
temporary reminder for,,you to perform a monthly maintenance PrOCedure.
See Dishwasher Care section:
Canceling a Cycle
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before completely opening the door.
2. Press and hold Cancel/Drain button once. The Cancel/Drain
light will light up.
3. Close the door and the dishwasher starts a drain cycle (ifwater
remains in bottom of dishwasher). Let the dishwasher drain
completely. The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.
Changing a Cycle After Dishwasher Is Started
1. You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the
beginning using the following procedure.
2. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop, then open the door completely.
3. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is
open, you will need to refill the detergent dispenser before
restarting your new cycle.
4. Press and hold CANCEL/DRAIN twice to reset the control.
5. Select new cycles and options.
6. Press START/RESUME.
Adding a Dish After Dishwasher Is Started
1. Check if Add a Dish indicator is lit. (Available on some models.
Otherwise, proceed to Step 2.)
2. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop, and then open the door completely.
3. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If
it is open, the wash cycle has already started and adding a
dish is not recommended.
4. If detergent has not yet been used (detergent dispenser cover
is closed), you may add a dish.
5. Press START/RESUME.
11
Page 12

Your KitchenAid dishwasher may have some or all of these features.
ProScrub ®Option Wash Area
The ProScrub ®option wash area is located at the back of the lower
level rack and the front corners of the upper level rack.
A
A. Back of dishwasher
NOTE: You must select the ProScrub ®option to use this feature.
Make sure items do not interfere with the water feed tube, spray
arms, or the lower rack ProScrub spray jets.
• Keep the last tine row in the back of the lower rack inthe
60 ° angled position when using the ProScrub ®option.
• In the back of the lower rack, load pans, casserole dishes, etc.,
with the soiled surfaces facing the ProScrub Plus ®spray jets,
and resting on the last row of tines in the angled position.
• Only one row of items may face the ProScrub ®spray jets.
Stacking, overlapping or nesting items will keep the ProScrub ®
spray jets from contacting all of the surfaces.
• In the upper rack, place tall or oddly shaped glasses or bottles
in the front corners of the rack face down. It is best to load
these items in between rows of tines.
ProScrub ®Trio (on some models)
Lower jets clean pans, casseroles, etc., with tough food soil to
eliminate the need for soaking and scrubbing of dirty, baked-on
dishes.
Upper rack has two spray zones in the front corners to reach into
deeper or oddly shaped items.
Silverware Basket
Use the slots in the covers to keep your
silverware separated for optimum wash.
There are specially designed slots (small
round holes) for chopsticks. Mix
silverware types to keep them separated.
Load knives down, forks up, and
alternate spoons, for best cleaning results.
NOTE: If your
silverware does not
fit into the
designated slots,
lift and slide the
covers off of the
silverware basket.
CULINARY CADDY ®Utensil Basket
Use the utensil basket to hold specialty
cooking utensils (serving spoons,
spatulas, and similar items), or
overflow silverware items.
The basket hangs on the bottom rack
in the right-hand corner. Load the
basket while it is on the bottom rack or
remove the basket for loading on a
counter or table.
NOTE: Spin the spray arms. Be sure
items in the basket do not stop the
rotation of the spray arms.
SURE-HOLD ®Cup and Stemware Holder
Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of the
mid level rack to hold additional cups, stemware or long items such
as utensils and spatulas.
NOTE: Remove the culinary tool basket(s) when washing tall
stemware or other tall items in the top rack.
FLEXI-FOLD DOWN TM Flexible Tines
The row of tines on the left-hand and
right-hand sides of the top rack can
be adjusted to make room for a
variety of dishes.
To adjust the fold-down tines:
1. Grasp the tip of the tine that is in
the tine holder.
2. Gently push the tine out of the
holder.
3. Lay the tines down, toward the
center of the rack.
NOTE: The bottom rack may also have 1 or 2 rows of flexible tines
located in the back of the rack. Follow the same instructions to
adjust.
SURE-HOLD ®Light Item Clips
The light item clips hold lightweight plastic items
such as cups, lids, or bowls in place during
washing.
To move a clip:
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
12
Page 13

Premium Adjustable 2-Position Top Rack
After removing the culinary tool rack, you can raise or lower the top
rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Adjusters are
located on each side of the top rack. Each adjuster has 2 preset
positions.
To raise the rack, press both rack adjusters and lift the rack until it
is in the Up position and level.
To lower the rack,
press both rack
adjusters and
slide the rack to
its Down position
and level.
Removable Top Rack (for SatinGlide ®rails)
The removable top rack allows you to wash larger items such as
pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from
dishwasher.
To remove the rack
To gain access to the track stops, pull the upper rack forward
about halfway out of the tub.
To open, flip the track stop toward the outside of the tub.
After opening both track stops, pull top rack out of the rails.
Removable Top Rack (for SatinGlide ®Max rails)
The removable top rack
allows you to wash
larger items such as
pots, roasters, and
cookie sheets in the
bottom rack.
IMPORTANT: Remove
dishes prior to removing
the top rack from the
dishwasher.
To remove the rack:
To gain access to the
removable tabs on the
tracks/rails, pull the
upper rack forward about halfway out of the tub.
On one side, press the tab on the track in and pull up the front end
of the rack out of the track. Then repeat this step on the other side
to completely remove the front end of the rack.
Then remove the back end of the rack, by pulling the back end out
with a slightly forward, and then upward motion.
To replace the rack:
Pull the tracks forward about halfway out of the tub.
Along the sides of the racks are round attachment tabs. Align the
rack's back end attachment tabs with the cutout in the track. Push
down into place.
Pull the tracks completely out, and align the rack's front end
attachment tabs with the cutout inthe track. Push down into place.
You will hear a snap when the front end of the rack is secured into
place on each side.
Track stop closed Trackstop open
Sliding Bowl Tines
Sliding lower-rack tines that
move left or right to fit your
dishes. You can use this
feature to fit larger items like
cereal bowls and others.
Removable Culinary Tool Rack (3rd level rack)
The removable culinary tool
rack (3rd level rack) allows A
you to wash larger items in
the upper rack, or remove
both the culinary tool rack
and top rack to wash larger B
times in the lower rack. See
"Removable Top Rack"
section. A. Trackstop
To remove the rack: B. Track
1. To access track stops,
pull the rack forward until it stops and clicks into place.
2. To open track stops, flip the track stop to the outside of the
track.
3. After opening both track stops, slide front wheels up and out
of the slot in track. Continue to pull rack forward in track and
slide the back wheels up and out of the track.
4. Close track stops.
5. Slide rack tracks back into dishwasher.
To replace the rack:
1. Gently pull rack tracks forward in dishwasher until they stop
and click into place.
2. To open track stops, flip the track stop to the outside of the
track.
3. Place the back rack rollers on each side of the rack into the
track slot and roll the rack back into the tracks.
4. Insert front rack rollers on each side of the rack into the rack
slots.
5. Close track stops on both sides of rack and slide rack back
into dishwasher.
13
Page 14

Culinary Tool Rack (3rd level rack)
The culinary tool rack is designed with 2 movable baskets to hold
extra silverware, knives and cooking utensils.
Install the baskets inthis up position when you have extra
silverware and flatware to wash.
Up position
Install the baskets in this down position when you have extra
silverware, knives, or utensils requiring more room to wash.
IMPORTANT: When you are using the culinary tool baskets in the
down position, the top rack must also be in the lowest position.
Downposition
Remove the front basket in the down position, when you are using
the cup shelves or other tall items in the top rack for more room.
} , ( ....
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and
energy conservation while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require
maintenance to sustain peak cleaning performance.
The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter
assembly and a lower filter.
• The upper filter assembly keeps oversized items and
foreign objects, along with very fine food particles, out of
the pump.
• The lower filter keeps food from being recirculated onto
your dishware.
The filters may need to be cleaned when:
• Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly.
• There is degradation in cleaning performance (that is,
soils still present on dishes).
• Dishes feel gritty to the touch.
Lower Filter
14
Page 15

It is very easy to remove and maintain the filters. The chart below shows the recommended cleaning frequency.
ED TIME INTERVALS TO CLEAN YOUR FILTER
Number of Loads If you wash If you scrape and rinse If you only scrape If you do not scrape or rinse
Per Week before loading before loading before loading* before loading
1-3 Once per year Once per year Twice per year Every two months
4-7 Once per year Once per year Twice per year Once per month
8'12 Once per year Twice per year Every three months Every two weeks
13-14 Once per year Twice per year Every three months Once per week
*Manufacturer's recommendation: This practice will conserve the water and energy that you would have used to prepare your dishes. This
will also save you time and effort.
Very Hard Water
Ifyou have hard water (above 15 grains), clean your filter at least
once per month. Building up of white residue on your dishwasher
indicates hard water. For tips on removing spots and stains, see
"Troubleshooting" section.
Filter Reinstallation Instructions
1=
Noting the previous
illustrations, place the
Lower Filter under the
Locating tab
Locating Tabs in the
Filter Removal Instructions
1. Turn the Upper Filter
Assembly 1¼turn
counterclockwise and lift
out. _?i
g tab
bottom of the dishwasher
so the round opening for
the Upper Filter Assembly
lines up with the round
opening in the bottom of
the tub.
the circular opening, lift _
slightly, and pull forward to _
remove. ,_,
2. Grasp the Lower Filter in __j._.
3. Clean the filters as shown
below.
2.
Insert the Upper Filter Assembly into the circular opening in
Toreplace Upper Filter Assembly
the Lower Filter.
3.
To remove Upper Filter Assembly
Cleaning Instructions
IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they
may damage the filters.
Rinse filter under running water until most soils are removed. If you
Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place.
Continue to rotate until the filter is locked into place. If the
filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn
the filter clockwise until it drops and locks into place.
NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to
align with the arrow in the Lower Filter as long as the filter is
locked.
have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a
soft brush may be required.
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your
dishwasher without the filters properly installed. Be sure the Lower
Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked
into place. If the Upper Filter Assembly turns freely, it is not locked
into place.
Cleaning
Cleaning the exterior
1-Oaffresh is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A.
/
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that
is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. Ifyour
dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended, such
as affresh ®tStainless Steel Cleaner Part Number W10355016.
15
Page 16

Cleaning the interior Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially
just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber
gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may
cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Cloudy or spotted dishware (and hard water
solution)" in "Troubleshooting" section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the interior.
Dishwasher Maintenance Procedure
Cleaning the Dishwasher
Clean the exterior of dishwasher with a soft, damp cloth and mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless
steel cleaner is recommended, such as affresh ®Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016.
Removal of Hard Water / Filming:
Recommended use of a monthly maintenance product such as affresh ®Dishwasher Cleaner Part Number W10282479.
• Load your dishwasher (preferably with dishes affected by filming / hard water).
• Place tablet in main wash compartment of detergent dispenser.
• Select cycle/option best for heavily soiled dishes and start dishwasher.
NOTE: Recommended to use a premeasured detergent tablet or pack for regular daily use.
Drain Air Gap
To clean the drain air gap
Vacation or Extended Time Without Use
To reduce the risk of property
damage
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a
built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your
dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs
directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. With
most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil
buildup. Clean if necessary.
• If you will not be using the dishwasher during the summer months, turn off the water
and power supply to the dishwasher.
• Make sure the water supply lines are protected against freezing conditions. Ice
formations in the supply lines can increase water pressure and damage your
dishwasher or home. Damage from freezing is not covered by the warranty.
• When storing your dishwasher in the winter, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
16
Page 17

Firsttry the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
In the U.S.A., www.kitchenaid.com In Canada, www.kitchenaid.ca
PROBLEM SOLUTION
DISHWASHER DOES
NOT RUN
DETERGENT REMAINS IN
THE DISPENSER OR
TABLET IS ON BOTTOM
OFTUB
CYCLE RUNS TOO LONG
DISHWASHER NOT DRYING
WILL NOT FILL
WATER REMAINS IN THE
TUB/WILL NOT DRAIN
NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.
If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME.
Be sure the door is closed and latched.
Be sure you have disabled Sleep Mode by pressing either START/RESUME or CANCEL, or opening and
closing the door before selecting your cycle/option.
Check that there is not an interference with large casserole dishes and the wash system at the back of
the dishwasher. Adjust loading as necessary to ensure door is closed and latched.
Be sure you have selected a cycle. (See "Cycle and Option Descriptions" section.)
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped.
If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for service.
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may be
blocking the detergent dispenser from opening properly.
Be sure your detergent is fresh and lump free.
Be sure the cycle has completed (the Clean light is on). If it has not completed, you will need to resume
the cycle by closing the door and pressing START/RESUME.
NOTES:
• To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run for up
to 3 hours.
• A water heater setting of 120°F (49°C) is best, the dishwasher will delay longer while heating cooler
water.
• Some options will add time to the cycle. (See "Cycle and Option Descriptions" section.) The
ProDry TM or Heat Dry option adds approximately 1/2hour.
Try the Express Wash cycle.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle.
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous surface
which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the ProDry TM or Heat Dry option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.)
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when
unloading.
• Unload the bottom rack first.
• Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
Be sure the water is turned on to the dishwasher.
Check that the float is free from obstructions. (See "Parts and Features.")
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not operate
properly or may not fill with water. (See "Blinking Lights" in "Troubleshooting" section.)
Be sure the cycle has completed (the Clean light is on). If it has not, you will need to resume the cycle
by closing the door and pressing START/RESUME.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed from
the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.
to possibly avoid the cost of a service call.
17
Page 18

PROBLEM SOLUTION
HARD WATER
(WHITE RESIDUE ON
DISHWASHER INTERIOR OR
GLASSWARE)
ODORS
NOISY
FOOD SOILS REMAIN
ON DISHES
DISHES DIRTY/SUDS IN
DISHWASHER/CYCLE NOT
COMPLETE
SANITIZED LIGHT BLINKING If the sanitized light is blinking, the load is NOT sanitized. The cycle was interrupted in the final rinse, or
DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading instructions
BLINKING LIGHTS Blinking LED's will occur when the cycle is paused or when the cycle has been interrupted by opening
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make it
difficult to achieve good cleaning. A water softener is strongly recommended if your hardness is
15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps may help:
Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month.
Clean the upper and lower filters at least once per month. (See "Cleaning Instructions" in the "Filtration
System" section.)
Always use a rinse aid.
Always use a high-quality, fresh detergent.
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
NOTE: Ifthe dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load until a full load
is ready to run, or use the Top Rack Only option (on some models) for partial loads.
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an upright
glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heat Dry option turned off. Do not
use detergent.
The dishwasher may not be draining properly, see "Water Remains In The Tub/Will Not Drain" in the
"Troubleshooting" section.
NOTES:
• Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.
• Normal water valve hissing may be heard periodically.
• A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle and when
the door is opened at the end of the cycle.
• Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash arms.
Readjust the dishware and resume the cycle.
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing
performance (see "Dishwasher Use" section).
Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. (See "Cleaning Instructions" in the
"Filtration System" section for details.)
Select the proper cycle and option for the type of soils. The ProWash TM or the Tough cycle with the
ProScrub ®(on some models) option can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads and hard
water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
If foam or suds are detected by the dishwasher sensing system, the dishwasher may not operate
properly or may not fill with water.
Suds can come from:
• Using the incorrect type of detergent, such as dish detergent for hand washing dishes, laundry
detergent, or hand soap.
• Not replacing the rinse aid dispenser cap after filling (or refilling) the rinse aid.
• Using an excessive amount of dishwasher detergent.
Call for service.
If no water was present in the machine at any time during a heated wash cycle, the cycle will end and
the Clean LED will not come on. See "Will Not Fill" in the "Troubleshooting" section.
the temperature for your water heater is set too low. Set your water heater to 120°F (49°C).
within this guide.)
the door. In this case, the Start/Resume button LED, the Cycle Status Indicator LED(s), and the
countdown bars on the Cycle Status Display all blink together to indicate that attention is needed. See
"Start or Resume a Cycle" in the "Dishwasher Use" section.
Blinking LED's can also occur when certain errors have been detected. In this case, the Clean/
Complete LED will blink 4 times in a row with a pause in between each set of blinks. When this error
occurs, the controls will lock out and not allow another cycle to be started.
Call for service.
18
Page 19

PROBLEM SOLUTION
CLOUDY OR SPOTTED
DISHWARE (AND HARD
WATER SOLUTION)
ETCHING (PERMANENT
CLOUDINESS)
LEAKING WATER
TUB IS DISCOLORED
NOTES:
• Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
• Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the
cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. See "Hard
Water (White Residue On Dishwasher Interior Or Glassware)" in the "Troubleshooting" section. If it does
not come clear, it is due to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the High Temp and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
• Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and metal
items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack. Run a
normal cycle with the Heat Dry option turned off. No detergent is needed.
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water that is
too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent needs food soil to
act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To avoid further etching,
adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-washing, and use water heating
options only when incoming water temperature is below 120°F (49°C).
Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only detergents
designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another brand of detergent
if sudsing continues.
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid overfilling.
NOTES:
• High iron content in the water can discolor the tub.
• Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
• A citrus-based cleaner can be used to clean.
19
Page 20

\ ........ I,X ....X ") I I V k'\ ) ! I ........ v _,"C I I C I Iy
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
Service must be provided by a KitchenAid designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to
obtain service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through the fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the following components to
correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased: nylon dish racks and electronic
controls.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB AND INNER DOOR LINER
For the lifetime of the product from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor for the following
components to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased: stainless steel tub
and inner door liner.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance isused for other than normal, single-family household use or when it is used
in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized KitchenAid servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
KitchenAid's published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot
be easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do
not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusion may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.
Ifyou think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the
problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling
KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777. 2/10
20
Page 21

For additional product information or to view FAQs (Frequently Asked Questions), in U.S.A. visit: www.kitchenaid.com
In Canada visit: www.kitchenaid.ca
Ifyou do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact KitchenAid at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model and serial number on the label located near the door on the right-hand
or left-hand side of the dishwasher interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
Ifyou need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
200--6750 Century Avenue
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
W10579121A
_frM@2013. Used under license in Canada. All rights reserved.
Printed in U.S.A.
10/13
21
Page 22

Leagradecemossuelecci6ndeloselectrodomesticosKitchenAid®.
Nuestracompa_iamantienelasreglasmasestrictasdecalidad,yparanosotrosesimportantequeustedtengaunaexperiencia
positivacomopropietariodeunproductoKitchenAid®.
HemosprovistoparasuconvenienciaunManualdeinstruccionesparaelusuariofacildeseguir.Estasinstruccionesincluyenuna
secci6nde"Soluci6ndeproblemas"paraayudarloaenfrentarcualquierproblemaqueustedpuedatener.
Paraobtenerinformaci6nadicional,puedevisitarlasecci6n"Preguntasquesehacenconfrecuencia"denuestrositiodeintemet,en
www.kitchenaid.com.SinecesitaobtenerayudaadicionalalusarsulavavajillasKitchenAid,p6ngaseencontactoconnosotrosal
1-800-422-1230.EnCanadA:visitewww.kitchenaid.caoIlameal1-800-807-6777.
TengalistosunQmerocompletodemodeloydeserie.PuedeencontrarsunQmerodemodeloydeserieenlaetiquetaubicada
cercadelapuerta,alladoderechooizquierdodelinteriordelalavavajillas.
[ndice
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS......................................23
PIEZASY CARACTERJSTICAS...............................................25
PUESTAEN MARCHA/REFERENCIARAPIDA.....................26
PASOSRAPIDOS.....................................................................27
USO DE LA LAVAVAJILLAS....................................................27
DESCRIPCION DE CICLOSY OPCIONES.............................29
SECCION DE INFORMACION PROVISTA
POR LALAVAVAJILLAS..........................................................33
CARACTERJSTICASDE LA LAVAVAJILLAS.........................34
SISTEMA DEFILTRACION......................................................36
CUlDADO DE LA LAVAVAJILLAS...........................................38
SOLUCION DE PROBLEMAS.................................................39
GARANTiA................................................................................42
22
Page 23

Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
[] Use la lavavajillas Onicamente para las funciones que fue
dise_ada.
[] Use Onicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los ni_os.
[] AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que no
da_en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave articulos de plastico que no Ileven la indicaci6n
"lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los articulos de
plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles est_n colocados debidamente en su lugar.
[] No juegue con los controles.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado pot dos semanas o mas puede producir
gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitir_, que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
23
Page 24

INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexi6n a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexion a tierra
reduce el riesgo de choque electrico al establecer una ruta
de menor resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico que tiene
un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe set conectado a un
contacto apropiado que este instalado y conectado a tierra
de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.
de choque electrico. Pregunte a un electricista
calificado o a un agente de servicio si no esta seguro si
la lavavajillas esta adecuadamente conectada a tierra.
No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si
no cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto apropiado.
Rata lavavajillas con conexi6n permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de tierra del equipo o al conductor de
suministro de la lavavajillas.
Peligro de Vuelco
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas per el estado de California come
causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas per el estado de California come
causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de daSos en la funci6n reproductora.
24
Page 25

[13 """7""
'Los poderosos surtidores ProScrub_ Trio
(en algunos modelos) dirigen elagua
Lavado del nivel superior
Tubo de alimentacidn de agua
Etiqueta de ndmero del
modelo y de la serie
Abertura de la entrada de agua ....................................................................................................
hacia las ollas, las sartenes o fuentes que
se han cargado en la parte posterior de la
lavavajillas, rebelde.
Las boquillas de rociado a presidn y el
motor de velocidad variable proveen una
limpieza eficaz.
Brazo rociador inferior
Elemento calefactor
El depdsito del agente de enjuague reduce
las manchas y mejora el secado.
Depdsito de detergente .............................................................................................................................................................
Ductos de escape activos
(en algunos modelos)
Ajustadores de la
canasta superior de ................................................................
alta calidad
Puntas plegables flexibles
(en algunos modelos)
Brazo rociador superior
El sistema de filtracidn EQ remueve la
suciedaddelaguaymejoralaacci6n
de limpieza.
..................................................................................................................................................................................Panel de control
Canasta para utensilios de
cocina/Canasta del 3er nivel
Flotador de proteccidn
de sobrellenado
(en algunos modelos)
Estantes para tazas con
sujetador de objetos
de cristalerfa
Puntas plegables flexibles
Puntas deslizables para tazones
(en algunos modelos)
Manija de la canasta
CANASTA SUPERIOR
Canastilla para utensflios
..................................................................................................Canastilla para utensilios
Culinary Caddy _
(en algunos modelos)
CANASTA INFERIOR
25
Page 26

Limpie los filtros removibles del sistema de lavado
EQ para mantener un rendimiento 6ptimo.
El limpiar los filtros
periodicamente permite que
la lavavajillas funcione con un
rendimiento optimo. Los
filtros se encuentran en la
parte central inferior de la
lavavajillas.
Vea la seccion de "Sistema
de filtracion" para obtener
informacion acerca de la
remocion y el mantenimiento
de los filtros.
IMPORTANTE: No bloquee el depbsito del
detergente ......
Los articulos altos pueden
bloquear la puerta del
deposito si los coloca en la
canasta inferior. Los moldes
para galletas y las tablas para
cortar pueden bloquear
facilmente el deposito si los
coloca en la parte izquierda
de la lavavajillas. Si despu6s
de finalizado un ciclo, hay
detergente dentro del
deposito o en el fondo de la
tina, el deposito quedo
bloqueado.
Secado: el agente de enjuague es fundamental.
DeberA usar un agente de
secado, come puede ser un
agente de enjuague, para un
buen rendimiento de secado
(se incluye una muestra). El
agente de enjuague junto con
la opcion de Heat Dry
(Secado con calor) o ProDry TM
le proporcionaran el mejor
secado y evitaran que se
forme humedad excesiva en
el interior de la lavavajillas.
Las lavavajillas eficaces funcionan per mas
tiempo para ahorrar agua y energia, de la
misma manera que se ahorra gasolina
cuando se conduce un automovil m_s
despacio. Cuando necesite resultados
rapidos, el Express Wash (Lavado expreso)
limpiarA la vajilla usando un poco mas de
agua y energia. Seleccione la opcion de Heat
Dry (Secado con calor) o ProDry TM para
acelerar los tiempos de secado [agregue
aproximadamente 27 a 35 minutes al ciclo de
Express Wash (Lavado expreso)].
Heat Dry e ProDry
Express
Wash
Ciclo ProWash TM para una limpieza bptima
El ciclo m_s avanzado y versAtil. El ciclo
ProWash TM detecta el tamale de la carga, la
cantidad de suciedad y su resistencia para
ajustar el ciclo para una limpieza optima,
utilizando solamente la cantidad de agua y
energia necesarias. Se recomiendan los
ciclos de ProWash TM y Tough (Rebelde) para
la suciedad rebelde. No necesita enjuagar los
plates previamente; solo raspe la suciedad y
carguelos.
ProWash
Soil - Sense
(en algunos modelos)
Cuando se
selecciona la opcion
ProScrub ®,se
proporciona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior para
la vajilla que sea
dificil de lavar.
Coloque estos plates
con lasuperficie
sucia hacia los
surtidores de rociado
ProScrub ®,que estan
en la canasta inferior
de la lavavajillas.
La canasta superior
tiene dos zonas de
rociado en las
esquinas frontales
para alcanzar los
articulos m_s
profundos o con
formas extra,as.
A. Part posterior de la lavava
illas
vez que agregue un plato,
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(come puede ser para agregar un plato, aun
durante la opcion de Delay Hours - Horas de
retraso), deberA presionarse el boton de Start/
Resume (Inicio/Reanudar) cada vez.
Si el boton de Start/Resume (Inicio/Reanudar)
esta ubicado en la parte superior de la puerta:
Empuje la puerta y cierrela con firmeza en
menos de 3 segundos despu6s de haber
presionado START/RESUME (Inicio/
Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado en
menos de 3 segundos, el boton LED de Start/
Resume (Inicio/Reanudar) destellarA, se
escuchara un tone audible y el ciclo no
comenzar&
Dosificacibn adecuada de detergente
Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto
puede ocasionar corrosion en los plates. Vea la seccion
"Agregue detergente" y "Agregue el agente de enjuague" en la
seccion "Use de la lavavajillas" para determinar la cantidad de
detergente necesario segQn la dureza del agua.
Start
RESUME
Repeat Last
Cycle
26
Page 27

Prepare y cargue _f'_
la lavavajillas, d_
Seleccione un ciclo y una opci6n.
__ __ SOIL CYCLES __ __ SPEED CYCLES __
ProWash I Tough I N°rmat I Light I Exp .... I Rinse
OPTIONS
Heat Dry
1 Hi'Temp 1 Sani 1 4Hour _ Control
Wash Rinse Delay _ Lock
Sound On/Off Hold 3 Sec
Hold 3 Sec
o
OPTIONS
ProDry
ProScrub I Hi-Temp I Sani _ Top Rack I 4Hour
Wash Rinse u Only Delay
S_un_o_'off comet _ock
Hol_3s_ H*td3 S_c
Wash Only
Agregue
detergente para
la limpieza y
agente de
enjuague para el
secado.
1
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos,huesos, palillos y
otros artiaulos duros de los platos. Quite las etiquetas de los
reaipientes antes de lavarlos.
Ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Si el bot6n de Start/Resume
(Inicio/Reanudar) estfl ubicado sobre RESUME
la puerta, empuje la misma
firmemente para cerrarla en menos de RepeatLast
3 segundos despu6s de haber Cycle
presionado START/RESUME (Inicio/
Reanudar).
Carga para 10 puestos - canastilla para utensifios
Carga para 12 puestos - canastilla para utensifios
Start
Carga para 10 puestos -
canasta superior
Carga para 12 puestos -
canasta superior
Carga para 10 puestos -
canasta inferior
Carga para 12 puestos -
canasta inferior
2 3 4 5 6
1. Cucharitas de t#
2. Tenedores para
ensalada
3. Tenedor de
mesa
4. Cuchillo
5. Cuchara/cuchara
para servir
6. Tenedor para servlr
27
Page 28

AsegOrese de que nada impida
que el (los) brazo(s) rociador(es)
gire(n) libremente. Es importante
que el rociado de agua alcance
todas las superficies sucias.
• AsegOrese de que cuando este
cerrada la puerta de la
lavavajillas, no haya articulos
bloqueando el deposito de
detergente.
• Los articulos deberan cargarse
con las superficies sucias mirando hacia abajo y hacia adentro,
hacia el rociador, como se muestra. Esto mejorarA los
resultados de limpieza y de secado.
• Evite superponer los articulos como tazones o platos, que
pueden atrapar la comida.
• Coloque los plasticos, platos pequeffos y vasos en la canasta
superior. Lave solo articulos de plastico marcados como
"lavable en la lavavajillas".
• Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento, cargue los platos de manera que no se toquen
entre si. AsegOrese de que los objetos livianos esten firmes en
las canastas.
• Una carga inapropiada puede hacer que los platos se
desportillen o se daffen. Cuando cargue los vasos o las tazas,
es mejor cargarlos entre las hileras de puntas en vez de
cargarlos sobre las puntas, como se muestra.
• Cuando cargue la canastilla para utensilios, coloque siempre
los articulos filosos apuntando hacia abajo. Mezcle los
articulos en cada seccion de la canastilla, algunos con la punta
hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos. El
rociador no puede alcanzar los objetos apilados.
PASO2
Agregue detergente
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato,
ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
• Use Onicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
Agregue detergente en polvo, liquido o en pastilla justo antes
de comenzar un ciclo.
El detergente para
lavavajillas
automaticas produce
mejores resultados
cuando esta fresco.
Guarde el detergente
bien cerrado en un
lugar fresco y seco.
i PRE-
B _A ........
A.Seguro de la tapa
B.Secci6nde lavado
principal
C.Secci6n de
prelavado
_°_C
• La cantidad de detergente a usar depende de:
Cuanta suciedad permanece en los articulos - Las cargas con
suciedad profunda requieren mas detergente.
La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos
no quedarAn limpios. Si usa demasiado en agua blanda,
ocurrira corrosion en las piezas de cristal.
Agua suave a medio dura (0 a 6 granos por galon de
EE.UU.)
[agua tipica tratada con ablandador de agua y cierto tipo
de agua urbana]
Agua medio dura a dura (7a 12 granos por galon de
EE.UU.)
[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
• SegOn la dureza del agua, Ilene la seccion de Main Wash
(Lavado principal) del deposito, como se muestra. Llene la
seccion de Pre-Wash (Prelavado) hasta el nivel mostrado, si es
necesario.
NOTA: Los niveles de
Ilenado que se indican
corresponden a los
detergentes en polvo
estandares. Siga las
instrucciones del paquete
cuando use otros tipos de
detergente para lavavajillas. Estos formatos de medidas previas
son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad.
Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el
compartimiento principal y cierre la tapa.
X HardWater
Lavadoprincipal
HardWater
SoftWater
Prelavado
Agregue el agente de enjuague
Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido diseffada
para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de
enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrAn
demasiada humedad. La opcion de secado con calor no
funcionarA tan bien sin usar el agente de enjuague.
• Los agentes de enjuague evitan que el agua forme
gotitas que pueden secarse como manchas o _ Full
rayas. Asimismo mejoran el secado pues permiten
que el agua se escurra de los platos despu6s del
enjuague final.
• El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de Add
humedad sobre las canastas de los platos y el
interior de la lavavajillas.
• Revise el indicador del agente de enjuague. Agregue el agente
de enjuague cuando el indicador baje hasta el nivel "Add"
(Agregar).
Para agregar el agente de enjuague,
gire la tapa del deposito hacia "Refill"
(Volver a Ilenar) y levantela. Vierta el
agente de enjuague en la abertura
hasta que el indicador este en "Full"
(Lleno). Vuelva a colocar la tapa del
deposito y girela hacia "Lock" (Seguro).
AsegOrese de que la tapa este
asegurada por completo.
NOTA: Para casi todos los tipos de
agua, laseleccion de fabrica de 2
dara buenos resultados. Si tiene
agua dura o nota que hay aros o
manchas, pruebe con un ajuste mas
alto. Gire el ajuste de flecha que se
encuentra dentro del deposito
usando sus dedos o insertando un
destornillador de hoja plana en el
centro de laflecha y haciendola girar.
Refill
¼ de giro para
U
Lock
asegurar
28
Page 29

.....PASO3 PASO4
Seleccione un ciclo (los ciclos varian seg6n el modelo)
Vea las tablas de "Descripciones de ciclos y opciones" en la
seccion siguiente.
Las lavavajillas eficaces funcionan por mas tiempo para ahorrar
agua y energia, de la misma manera que se ahorra gasolina
cuando se conduce un automovil mas despacio. La duracion
comQn es de aproximadamente 21/2horas, pero puede tomar mas
o menos tiempo en completarse segt]n las selecciones que haga.
__ __ SOIL CYCLES_ __ SPEED CYCLES_
ProWash I Tough I N.... I I Light I Exp.... I Rinse
sol - sense
Wash Only
Seleccione las opciones (las opciones varian seg6n el
modelo)
Vea las tablas de "Descripciones de ciclos y opciones" en la
seccion siguiente.
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo las opciones
deseadas. Si cambia de idea, presione la opcion nuevamente para
cancelarla. No todas las opciones estan disponibles para cada
ciclo. Si se selecciona una opcion no valida para un ciclo
determinado, las luces destellaran.
OPTIONS
Heat Dry 1 Hi-Temp 1 Sani 1 4 Hour l Control
ProDry I ProScrub I Hi-Temp I Sani I Top Rack I 4Hour
Wash Rinse Delay , Lock
Sound On/Off Hold 3 Sec
Hold 3 Sec
o bien
OPTIONS --
Wash Rinse Only Delay
soundo,_'off co_trol_ck
Hold3 sec Hold3 Sec
Inicio o reanudaci6n de un ciclo
• Deje correr agua caliente en el fregadero que este mas cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la
Ilave del agua.
• Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) una Start
vez para mostrar las selecciones que ha usado. RESUME
Seleccione el ciclo y las opciones de lavado
deseados O BIEN presione START/RESUME RepeatLast
(Inicio/Reanudar) para repetir el mismo ciclo y Cycle
opciones queen el ciclo anterior de lavado.
IMPORTANTE" Si alguien abre la puerta (como puede ser para
agregar un plato, aun durante la opcion de Delay Hours - Horas de
retraso), debera presionarse el boton de Start/Resume (Inicio/
Reanudar) cada vez.
• Si el boton de Start/Resume (Inicio/Reanudar) esta ubicado
sobre la puerta, empuje la misma firmemente para cerrarla en
menos de 3 segundos despues de haber presionado START/
RESUME. Si la puerta no se ha cerrado en menos de
3 segundos, el boton LED de Start/Resume (Inicio/Reanudar)
destellara, se escucharA un tono audible y el ciclo no
comenzar&
J :::;Ill,X, JX, Xi J _., X, ,._ I t j X, [ ::/,::_
SOIL CYCLES __ __ SPEED CYCLES __ OPTIONS ¢ 1
....... I ..... .......... p ..... I ........ I "_;shP I I _oPI_yCI I _[)Helay [ I ..... j
I =o,=o,I =,==I w== I oo,, "°= Iiti oo. sto,t===o=c=._.,_o<=o=.............................
I_o d 3I_c _uld 3 5ec ae#_ a_t I
Esta informacion cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos.
CICLOS SOIL LEVEL TIEMPO DE LAVADO* USO DE
(NIVEL DE (MIN.) AGUA EN
SUCIEDAD) SIN OPCIONES GALONES
(Litros)
Tipico** M_x.
Pr W h El Ciclo mAs aVanzado yveisAtil. El Ciclo Ligera a media ! !0 50 (i4,5)
0 as
ii n y su resistencia para ajustar el ciclo para una !impieza Rebelde! I !25 I 190 15,0(19,1)
So Se se
detecta el tama_o de la carga, !a cantidad de suciedad ....
6ptima utilizando s01amente !a cantidad de agua y Endurec da por
energia necesarias e horneado
!ntensa 125 !90 (29,0)
I
Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla Intensa/ 140 205 7,9 (30,0)
_uU_H muy sucias que sean dificiles de lavar. Endurecida por
el horneado
29
Page 30

CICLOS SOIL LEVEL TIEMPO DE LAVADO* USO DE
_,_,-,_m-_ Se recomienda este ciclo para lavar por completo una
•-" r,,,u carga Ilena de vajilla c0n suciedad normal. AI
seleccionar este ciclo, se fljar_tn por defecto las Media 1!0 !50. 4,0(15,0)
opciones recomendadas Para cantidades norma es de
..........suciedad. La etiqueta de energia estA basada en este Intensa 125 190 ........ 7,9(30,0)
ciclo. I I I I
(NIVEL DE (MIN.) AGUA EN
SUCIEDAD) SIN OPCIONES GALONES
(Litros)
Tipico** M_x.
I I I
Light use este ciclo para articulos con suciedad ligera o Ligera a media 105 145 4,2 (15,2)
_X_I._Z Cuando necesite resultados iApidos el ExPress Wash I Todos!os niveies I 58 I 64 6 2 (23 5)
_ _,_ (Lavado expreso) irnpiar_t lavajilla usando un poco I de suciedad I
porcelana y cristaleria.
Intensa/ 120 185 7,7 (29,0)
Endurecida por
el horneado
wasn m_s de aguayenergial Seleccionela opci6n de Heat I I I I
............ Dry (Secad0 con calor) 0 pr0D_T Mpara ace!erar !°s I I I I
Rinse use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos Todos los niveles 17 20 2,4 (9,0)
f'_ I._
unly No use detergente.
Los tiempos de lavado dependen de la temperatura del agua, condicion de suciedad profunda, tama_o de la carga de vajilla y opciones
seleccionadas. El agregar opciones aumentarA el tiempo del ciclo.
*El agregar opciones aumentarA el tiempo del ciclo. Vea la seccion de informacion sobre las opciones.
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura
del agua entrante genera un aumento del tiempo.
tiempos de secado. I I I I
que no vayan a lavarse de inmediato, de suciedad
OPTIONS (Opciones)
PUEDE
SELECCIONARSE
CON
LO QUE HACE
TIEMPO AGREGADO AL
CICLO
TIPICO MAX.
AGUA
AGREGADA
EN
GALONES
(LITRO_
ProScrub
Hi-Temp
Wash
Sound On/Off
Hold 3 Sec
30
Los surtidores inferiores
limpian las sartenes, las
cacerolas etc. con
suciedad rebelde para
eliminar la necesidad de
remojar y refregar los
platos sucios y con
comida endurecida a
causa del horneado. La
canasta superior tiene dos
zonas de rociado en las
esquinas frontales para
alcanzar los articulos m_s
profundos o con formas
extraSas. ! ! .
Eleva la temperatura del
lavado principal para
mejorar la limpieza en las
cargas que contienen
suciedad rebelde de los
alimentos a causa del
horneado.
Tough (Rebelde)
Normal
ProWash TM
Top Rack Only
(S61ocanasta
superior)
Tough (Rebelde)
Normal
Activa los
surtidores de
rociado ProScrub ®
para proveer una
potencia
intensificada de la
limpieza en Areas
de lavado
especificas.
Aumenta la
temperatura del
lavado principal de
105 °F (41 °C) a
130 °F (55 °C) o
140 °F (60 °C).
53 73
42 60
0 - 3,0
(0 - 11,2)
Page 31

SELECCIONES DE
OPCIONES
OPTIONS (Opciones)
interrumpi6 el ciclo. I I I I I
Top Rack Para m_s comodidad, Disponible con Un lavado -7 -30 0
utilicelo para lavar una cualquier ciclo ligeramente mas
PUEDE
SELECCIONARSE
CON
LO QUE HACE
TIEMPO AGREGADO AL
CICLO
TiPICO MAX.
AGUA
AGREGADA
GALON ES
(LITROS)
Only carga pequefia de vajilla rapido para las
en la canasta superior, cargas pequefias
para ayudar a mantener la
cocina limpia
constantemente.
EN
. i . 1 hora)....
Heat Dry Seca los platos con calor. Disponible con Activa el elemento 52 52 0
Esta opcion, junto con el cualquier ciclo calefactor al final
agente de enjuague, excepto Rinse del ciclo de lavado
proveera el mejor Only (Solo para acelerar los
rendimiento de secado. Es enjuague) tiempos de secado.
menos probable que los Heat Dry (Secado
articulos de plastico se con calor) esta
deformen cuando los fijado en ON
carga en la canasta (Encendido) por
superior. Apague Heat Dry defecto cuando se
(Secado con calor) para un selecciona
secado al aire. cualquier ciclo,
excepto 1 Hour
Wash (Lavado de
1 hora).
31
Page 32

SELECCIONES DE
OPCIONES
OPTIONS (Opciones) PUEDE LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL AGUA
4 Hour Hace funcionar la Disponible con Retrasa el iniciodel 240 480 0
lavavajillas a una hora cualquier ciclo ciclo a un tiempo
SELECCIONARSE CICLO AGREGADA
CON EN
TiPICO MAX. GALON ES
(LITROS)
Delay posterior o durante las especificado.
o bien consumo de energia.
horas que sean de menor
Seleccione un ciclo y
2-4-8 Hr. opciones de avado.
Delay Presione el botSn Delay
(Retraso). Presione
START/RESUME (Inicio/
Reanudar). Cierre la puerta
con firmeza.
NOTA: En cualquier
momento que se abra la
puerta (como puede set
para agregar un plato),
debera presJonarse
nuevamente el botSn de
Start/Resume (Inicio/
Reanudar) para reanudar
la cuenta regresiva del
retraso.
i i
Control Evita el uso accidental de la lavavajillas entre los ciclos, o cambios a los ciclos y opciones durante un ciclo.
Lock Para encender Lock (Bloqueo), presione y sostenga por 3 segundos CONTROL LOCK (Bloqueo del control) o 4 HOUR
Hold 3 Sec durante un tiempo corto, indicando que esta activada, y todos los botones se desactivaran. Si usted oprime cualquier
o bien abrirse y cerrarse mientras los controles estan bloqueados.
DELAY (Retraso de 4 horas) (segQn el modelo). La luz de Control Lock (Bloqueo de control) permanecera encendida
botSn mientras su lavavajillas esta con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces. La puerta de la lavavajillas puede
4 Hour NOTA: Es posible que necesite desactivar Sleep Mode (Modo de dormir), presionando START/RESUME (Inicio/
Delay Reanudar) o CANCEL (AnulaciSn), o abriendo y cerrando la puerta antes de poder apagar Control Lock (Bloqueo de
Control Lock Para apagar Control Lock (Bloqueo de control), presione y sostenga por 3 segundos CONTROL LOCK (Bloqueo de
Hold3Sec control) o 4 HOUR DELAY (Retraso de 4 horas) (segQn el modelo). La luz se apaga.
control).
NOTA: Si su modelo requiere que presione y sostenga 4 HOUR DELAY (Retraso de 4 horas) para bloquear los
controles, el LED de Control Lock (Bloqueo de control) estara encendido o apagado para indicar si el Bloqueo de
control esta activado o no.
CONTROL PROPOSITO COMENTARIOS
St-rt Para iniciai o si se abre la pUerta durante un ciclo; o si se inteirumpe el suministro de energia, deste!!aiA
d
R s E reanudar un ciclo de el indicador de Start/Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudarA hasta que se
E UM
Repeat Last
Cycle ot,=,u R=ou,.= tlniciu_R=,=uuua,j u_,iC,=uuoub,_ !,=_u_L,,,
Cancel cualquier ciclo u
DRAIN opciones durante la
lavado Cierre la puerta y se piesione START/RESU ME (Inicio!Reanudar),
Para volver a fijar
seleccion.
Para anular un ciclo
de lavado despu6s
de que haya
comenzado.
NOTA:
empuje la misma firmemente para cerrarla en menos de 3 segundos despu6s de haber
presionado START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si !a puerta no se ha cerrado en menos de
3 segundos, e! bot6n LED de Start/Resume (Inicio!Reanudar) deste!lara, se escucharA un
tono audible y el ciclo no comenzar&
Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) para volver a fijar las
selecciones hechas en el control.
Vea las secciones "Como cancelar un ciclo" y "Como cambiar un ciclo despu6s de iniciar
la lavavajillas".
elbot6nde
si
32
o _÷, .._.._.., ^, .._...._ _,
est_
.._. _._^
Page 33

CONTROL PROPOSITO COMENTARIOS
H :Tern0 Para enCendei o Presione y soStenga pot3 segundos e! bot6n de Hi Temp scrub (Restregado a
_as_ _ apagar !os ton0 s temperatura alta) para encender o apaga r los tonos audiblesl S61o se pueden encender o
soundOn/Off audibles importantes, tales como !os que indican cuando se ha interrumpido un ciclo, no
Hold3 Sec pueden desactivarse.
CONTROL PROPOSITO COMENTARIOS
_'°_ D'_ c'_,o_s_,,_ estadode ccoseusan • : ._ • • : • :
obien ......... _ :. ciclo de Enjuague sanitario se ha terminado, la luz indicadora de Sanitized
_i_ wl, _ • . ;' : (Higenizado)seilumina. Sisulavavajilasnohigieniz6susplatos
'.__._ ,,_ _o _0_','_ UOlcaaas en la par_e Trontal .....
, , • , , , , , :.... adecuadamente, laluz destellaal termJno del clclo. Esto puede ocumr sl
obie" ,, : , seinterrumpeelCicloosielaguan0sepudoca!entarhastallegara!a
iil _,i_,i:,,_i,,_i,_:" frontales, Y enla parte pea a q :
aud b es. apagar OStonos aud b es que conf rman cuando se pres ona un bot6n, Los tonos
Las !uces indicadoras de Elindicador de C!ean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo.
para segu r e progreso ae
c c o ae a avavaj as I=stan
ae la lavavajlllaS en lOS
- moaeos con controes tem r tur re uerda
super or de a puerta enos Las uces de Clean (Limpio)y Sanitized (Higienizado)se apagan cuando
modelos con controles usted abre y cier[a la puerta u oprime y sostiene CANCEL (Anu!aci6n),
ocultos.
La luz indicadora frontal o la
A
luz Onica exterior (A) muestra
el progreso del ciclo de la
lavavajillas con colores (para
los modelos con control
escondido solamente).
• , , , SJusted seleccJona !a opcJon de SanJ Rinse (Enjuague sanltano), cuando el
La luz se pondra azul si la lavavajillas esta lavando o enjuagando. Se
pondra roja cuando la lavavajillas este secando. Se pondrA blanca para
indicar que se ha terminado el ciclo. Si la luz indicadora frontal esta
destellando, vea la seccion "Solucion de problemas".
La pantalla de estado del Los indicadores le informarAn si Usted pUede agregar Un plato al Cic!o
ciclo se usa para seguir el despu6s de que 6ste haya comenzado, Tambi6n le informar_n sila
progreso de! ciclo de la lavavajillas estA !avando, enjuagando, secand0, si ha terminado y/o si ha
lavavajillas y para mostrar higienizado. MostrarAn si e! control estA bloqueado y!o se ha seleccionado
otra informaci6m (Disponible la opci6n de retraso. Una serie de barras hara !a cuenta regresiva del ciclo
en algunos modelos en lugar restantedeizquierdaaderecha. Cadabarrarepresentaaproximadamente
delas luces indicadoras de 24 minutos de duraci6n del ciclo. Las barras tambi6n harAn la cuenta
estado de ciclo) regresivadelretrasodeizquierdaaderecha y se activarA el indicador de
Cada30 CicloS' la !avaVajillas m0strara affresh Io qUe ie bdndara un
retraso.
recordatorio temporario de que debe rea!izar el procedimiento de !;
mantenimientomensuaI, Vealasecci6n Cuidado delalavavajillas.
Cbmo cancelar un ciclo
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la accion de rociado se detenga antes de abrir la puerta por
completo.
2. Presione y sostenga el boton de Cancel/Drain (Cancelar/
Desaguar) una vez. La luz de Cancel/Drain (Cancelar/
Desaguar) se encenderA.
3. Cierre la puerta y la lavavajillas comienza un ciclo de desagQe
(si ha quedado agua en el fondo de la misma). Deje que la
lavavajillas complete el desagQe. La luz Cancel/Drain se apaga
al cabo de 2 minutos.
Cbmo cambiar un ciclo despu6s de iniciar la lavavajillas
1. Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas
desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la accion de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
3. Verifique que latapa del deposito de detergente este aQn
cerrada. Si la tapa esta abierta, necesitara volver a Ilenar el
deposito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
4. Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos
veces para volver a fijar el control•
5. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
6. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
C6mo agregar un plato despu6s de iniciar la lavavajillas
1. Verifique si se ha encendido el indicador de Add a Dish
(Agregar un plato). (Disponible en algunos modelos. De otro
modo, prosiga con el paso 2.)
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la accion de rociado se detenga y luego abra la puerta por
completo.
3. Verifique si la tapa del deposito de detergente esta aQn
cerrada. Siesta abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado y
no se recomienda agregar un plato.
4. Si el detergente todavia no se uso (la tapa del deposito del
detergente esta cerrada), puede agregar un plato.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
33
Page 34

"............ ill
Su modelo de lavavajillas KitchenAid podr_ contar con algunas o todas estas caracterfsticas.
Area de lavado con la opci6n ProScrub ®
La opcion de area de lavado ProScrub ®esta ubicada en la parte
posterior de la canasta inferior yen la esquina frontal de la canasta
del nivel superior.
A
A. Parte posterior de la lavavajillas
NOTA: Debera seleccionar la opcion de ProScrub ®para usar esta
caracteristica. AsegQrese de que los articulos no interfieran con el
tubo de alimentacion de agua, los brazos rociadores o los
surtidores de rociado de ProScrub ®de la canasta inferior.
• Mantenga la Qltima hilera de puntas en la parte posterior de la
canasta inferior en la posicion en angulo de 60° cuando use la
opcion ProScrub ®.
• En la parte posterior de la canasta inferior, cargue las sartenes,
las fuentes, etc. con las superficies sucias mirando hacia los
surtidores de rociado ProScrub Plus®y colocando la Qltima
hilera de puntas en la posicion en angulo.
• Solamente una hilera de articulos puede mirar hacia los
surtidores de rociado ProScrub ®.Si los articulos se amontonan,
se superponen o se apilan, esto impedira que los surtidores de
rociado ProScrub ®alcancen todas las superficies.
• En lacanasta superior, coloque los vasos o botellas altas o con
formas extra,as boca abajo en las esquinas frontales de la
canasta. Es mejor cargar estos articulos entre las hileras de
puntas.
ProScrub ®Trio (en algunos modelos)
Los surtidores inferiores limpian las sartenes, las cacerolas, etc.
con suciedad rebelde, para eliminar la necesidad de remojar y
refregar los platos sucios y con comida endurecida a causa del
horneado.
La canasta superior tiene dos zonas de rociado en las esquinas
frontales para alcanzar los articulos mas profundos o con formas
extra,as.
Canastilla para utensilios
Use las ranuras en las cubiertas para
mantener los cubiertos separados, para
el optimo lavado. Hay ranuras
especialmente dise_adas (peque_os
orificios redondos) para los palillos de
comida oriental. Mezcle los diferentes
tipos de cubiertos para mantenerlos separados. Coloque los
cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las
cucharas para obtener mejores resultados en la limpieza.
NOTA: Si los
cubiertos no
encajan en las
ranuras
designadas,
levante y deslice
hacia afuera la
cubierta de la canastilla para utensilios.
_ ............ _=_" ....
34
Canastilla para utensilios CULINARY CADDY ®
Use la canastilla para utensilios para
sostener utensilios de cocina
especiales (tales como cucharas para
servir, espatulas y articulos similares) o
cubiertos que haya de mas.
La canastilla se cuelga en la canasta
inferior, en la esquina derecha. Cargue
la canastilla mientras este en la
canasta inferior, o sAquela para
cargarla en un mostrador o una mesa.
NOTA" Haga girar los brazos
rociadores. AsegQrese de que los
articulos en lacanastilla no detengan la rotacion de los brazos
rociadores.
Sujetador SURE-HOLD ® para tazas y cristaleria
Doble hacia abajo el estante adicional en el lado izquierdo o
derecho de la canasta del nivel medio para sostener tazas,
cristaleria o articulos largos adicionales, como utensilios y
espatulas.
NOTA" Saque la(s) canastilla(s) de utensilios de cocina cuando lave
objetos altos de cristaleria u otros objetos altos en la canasta
superior.
Puntas flexibles FLEXI-FOLD DOWN TM
La hilera de puntas a los lados
izquierdo y derecho de la canasta
superior se puede ajustar para
acomodar diversos tama_os de
platos.
Cbmo ajustar las puntas
plegables:
1. Sujete el cabo superior de la
punta que esta en el sujetador de
puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia
fuera del sujetador.
3. Doble las puntas hacia abajo, en direccion al centro de la
canasta.
NOTA: Es posible que la canasta inferiortambien tenga 1 6 2
hileras de puntas flexibles ubicadas en la parte posterior de la
misma. Siga las mismas instrucciones para regularla.
i
Sujetadores SURE-HOLD ®para articulos livianos
Los sujetadores para articulos livianos sostienen
objetos de plastico liviano tales como tazas,
//
tapas o tazones en su lugar durante el lavado.
Para mover un sujetador:
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la
punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
Page 35

Canasta superior regulable de calidad superior
de 2 posiciones
Despu6s de haber sacado la canasta para utensilios de cocina,
puede levantar o bajar la canasta superior para que quepan los
articulos altos en la canasta superior o la inferior. Los ajustadores
se encuentran a cada lado de la canasta superior. Cada ajustador
tiene 2 posiciones ya determinadas.
Para elevar la canasta, presione ambos ajustadores de la canasta y
levantela hasta que quede en la posicion alta y nivelada.
Para bajar la
canasta, presione
ambos
ajustadores de la
canasta y deslice
la canasta hacia
la posicion baja;
nivelela.
Canasta superior removible (para los rieles SatinGlide ®)
La canasta superior removible le permite lavar objetos mas
grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para
galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior
de la lavavajillas.
Para quitar la canasta
Para Iograr acceso a los topes de la guia, jale la canasta superior
hacia adelante hasta que la mitad este fuera de la tina.
Para abrir, de vuelta el tope de la guia hacia fuera de la tina.
Despu6s de abrir ambos topes de las guias, jale la canasta
superior fuera de los rieles.
Canasta superior removible (para los rieles
SatinGlide ®Max)
La canasta superior
removible le permite
lavar objetos mAs
grandes tales como
ollas, charolas para asar
y moldes para galletas
en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite
los platos antes de
quitar la canasta
superior de la
lavavajillas.
Para quitar la
canasta:
Para Iograr acceso alas lengQetas removibles en las guias/Ios
rieles, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad
este fuera de la tina.
En un lado, presione la lengQeta en la guia y jale hacia arriba el
extremo de la canasta fuera de la guia. Luego repita este paso en
el otro lado para quitar por completo el extremo frontal de la
canasta.
Luego quite el extremo posterior de la canasta jalando el extremo
posterior hacia fuera, tirando ligeramente hacia adelante y luego
hacia arriba.
Para volver a colocar la canasta:
Jale las guias hacia delante, hasta que la mitad quede fuera de la
tina aproximadamente.
A Io largo de los lados de las canastas, hay lengQetas de sujecion
redondas. Alinee las lengQetas de sujecion del extremo posterior
de la canasta con el Area de corte de la guia. Presione hacia abajo
para encajarlo en su lugar.
Jale las guias completamente hacia fuera y alinee las lengQetas de
sujecion del extremo frontal de la canasta con el Area de corte en la
guia. Presione hacia abajo para encajarlo en su lugar. EscucharA un
chasquido cuando el extremo frontal de la canasta quede
asegurado en su lugar en cada lado.
Tope de la gufa cerrado Tope de la gufa abierto
Puntas deslizables para
tazones
Puntas deslizables en la
canasta inferior que se
mueven hacia la izquierda o
hacia la derecha para
ajustarse a la vajilla. Puede
usar esta caracteristica para
hacer encajar articulos mas
grandes tales como tazones
para cereales y demAs.
Canasta removible para utensilios de cocina
(canasta del 3er nivel)
La canasta removible para
utensilios de cocina (canasta
del 3er nivel) le permite lavar
articulos mas grandes en la
canasta superior, o quitar
tanto la canasta para
utensilios de cocina como la
canasta superior, para lavar
articulos mas grandes en la
canasta inferior. Vea la
seccion "Canasta superior
removible".
Para quitar la canasta:
1.
Para Iograr acceso a los topes de la guia, jale la canasta hacia
adelante hasta que se detenga y haga un chasquido en su
lugar.
2. Para abrir los topes de la guia, de vuelta el tope hacia la parte
de afuera de la guia.
3. Despu6s de abrir ambos topes de las guias, deslice las ruedas
frontales hacia arriba y fuera de la ranura de la guia. ContinOe
jalando la canasta hacia adelante en el riel y deslice las ruedas
posteriores hacia arriba y fuera del riel.
4. Cierre los topes de la guia.
5. Deslice las guias de la canasta nuevamente en la lavavajillas.
A. Tope de la gufa
B. Gufa
B
35
Page 36

Para volver a colocar la canasta:
1. Jale suavemente los rieles de la canasta hacia delante en la
lavavajillas, hasta que se detengan y hagan un chasquido en
su lugar.
2. Para abrir los topes de la guia, de vuelta el tope hacia la parte
de afuera de la guia.
3. Coloque los rodillos posteriores de la canasta a cada lado de
la misma en la ranura de la guia, y vuelva a deslizar la canasta
dentro de las guias.
4. Inserte los rodillos frontales de la canasta sobre cada lado de
la misma, en las ranuras.
5. Cierre los topes de las guias a ambos lados de la canasta y
deslice la canasta nuevamente en la lavavajillas.
Canasta para utensilios de cocina (canasta del 3er
nivel)
La canasta para utensilios de cocina ha sido dise_ada con dos
canastas removibles para sostener cubiertos, cuchillos y utensilios
de cocina adicionales.
Instale las canastas en esta posicion alta cuando tenga para lavar
utensilios y cubiertos de mesa adicionales.
IMPORTANTE: Cuando use las canastas para utensilios de cocina
en la posicion baja, la canasta superior deberA estar tambien en la
posicion m_s baja.
Posici6n baja
Saque la canasta frontal que esta en la posicion baja cuando use
los estantes para tazas u otros articulos altos en la canasta
superior para obtener mas espacio.
Posici6n alta
Instale las canastas en esta posicion baja cuando tenga cubiertos,
cuchillos o utensilios adicionales para los cuales necesite mas
espacio de lavado.
, .............. C. 0
Su lavavajillas cuenta con Io Qltimo en tecnologia de filtracion para lavavajillas. El sistema de filtracion triple minimiza los sonidos y
optimiza el ahorro de agua y energia mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida Qtil de su lavavajillas, el filtro necesitarA
mantenimiento para conservar el rendimiento optimo de limpieza.
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje
de filtro superior y un filtro inferior.
• El ensamblaje de filtro superior mantiene los articulos
muy grandes y los objetos extra_os, junto con las
particulas muy peque_as de comida, fuera de la bomba.
• El filtro inferior evita que la comida recircule en su
lavavajillas.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
• Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del
filtro superior.
• Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que
los platos sigan sucios).
• Los platos se sientan arenosos al tacto.
36
Filtro inferior
Page 37

Es muy facil quitar los filtros y darles mantenimiento. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
Cantidad de
cargas por
semana
4-7
8-12 Una vez por afio Dos veces por afio Cada tres meses
13-14 Una vez por afio Dos veces por afio Cada tres meses
Si usted lava Si usted raspa la
antes de cargar comida y enjuaga
antes de cargar
UnaVez p0r afio' Una Vez por afio
Una vez por afio Una vez por afio
Si solamente raspa la
comida antes de cargar*
Dos Veces por afio
Dos veces por afio
i
Si no raspa la comida ni
enjuaga antes de cargar
Cada dos meses
Una vez por mes
Cada dos semanas
URa vez por semana
*Recomendacion del fabricante: Esta prActica ahorrarA el agua y la energla que usted habria usado para preparar la vajilla. Tambien le
permitirA ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua dura (mas de 15 granos), limpie el filtro al menos una
vez por mes. La acumulacion de restos blancos en su lavavajillas
indica que el agua es dura. Vea la seccion "Solucion de problemas"
para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para quitar los filtros
1. Gire el ensamblaje del filtro
superior 1/4de vuelta hacia
la izquierda, levante y
sAquelo.
2. Agarre el filtro inferior en la
LengQeta de
ubicaci6n
Instrucciones para reinstalar los filtros
1. Consulte las ilustraciones
anteriores y coloque el filtro
inferior debajo de las
lengQetas de ubicacion en
el fondo de la lavavajillas
para que la abertura
redonda para el
ensamblaje del filtro
superior este alineada con
la abertura redonda en el
fondo de la tina.
LengQeta de
ubicaci6n
abertura circular, levantelo
levemente y jale hacia
adelante para quitarlo.
3. Limpie los filtros como se
muestra a continuacion.
Para volver a colocar el ensamblaje
del filtro superior
Para quitar el ensamblaje del filtro
superior
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo para
fregar, etc. ya que pueden dafiar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la
mayor parte de lasuciedad. En caso de suciedad dificil de sacar o
de depositos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba
usar un cepillo suave.
2=
Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura
circular en el filtro inferior.
3.
Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en
su lugar. ContinOe rotando hasta que el filtro quede trabado
en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue
girando libremente), continOe girando el filtro hacia la derecha
hasta que caiga y quede trabado en su lugar.
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro
superior este alineada con la flecha en elfiltro inferior, siempre
y cuando el filtro quede trabado.
IMPORTANTE: Para evitar dafiar la lavavajillas, no la ponga en
marcha sin que los filtros esten adecuadamente instalados.
AsegOrese de que el filtro inferior este seguro en su lugar y que el
ensamblaje del filtro superior este trabado en su lugar. Si el
ensamblaje del filtro superior gira libremente, no esta trabado en su
lugar.
37
Page 38

Limpieza
Limpiezaexterna
17;:_(7 c ;::!_;{_,,/g:!_,,/g:!_ < >......... .....................(J (:
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar periodicamente un patio
suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su
lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable tal como el
limpiador de acero inoxidable affresh®t, pieza nQmero W10355016.
Limpieza del interior
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas
Limpieza de la lavavajillas
Limpie el exterior de la lavavajillas con un patio suave y ht_medo y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable tal como el limpiador de acero inoxidable affresh ®,pieza nQmero
W10355016.
Remoci6n de agua dura/peliculas:
Se recomienda usar un producto de mantenimiento para uso mensual, como puede ser el limpiador para lavavajillas affresh®,pieza
nQmero W10282479.
• Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada por peliculas o agua dura).
• Coloque la tableta en el compartimiento principal de lavado del deposito de detergente.
• Seleccione el ciclo o la opcion que sean los mejores para la vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Se recomienda usar un detergente medido previamente en tableta o en paquete para el uso comQn diario.
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulacion de una pelicula
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del Area de la
puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizas sea necesario
usar guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no sea el detergente
recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o jabon en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo para lavavajillas en una esponja hOmeda y
limpie.
0 BIEN
Use detergente liquido para lavavajillas y limpie con una esponja homed&
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la seccion "Vajilla turbia o con
manchas (y solucion de agua dura)" en la seccion "Soluci6n de problemas".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas despu6s
limpiar el interior.
Purga de aire del desagiie
Para limpiar la purga de aire del
desagiie
1-@affresh es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A.
38
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una purga de aire
del desagQe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Revise
la purga de aire del desagQe cuando su lavavajillas no este desaguando bien.
La purga de aire del desagQe esta, por Io general, ubicada encima del fregadero o en el
mostrador, cerca de la lavavajillas.
NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de plomeria externo que no forma
parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos
de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o reparacion de una purga de
aire del desagQe externa.
Limpie la purga de aire del desagQe periodicamente para asegurar un desagQe apropiado
de su lavavajillas. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Desatornille la tapa de plastico. Luego revise si hay acumulacion de suciedad.
Limpiela si es necesario.
Page 39

Vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Para reducir el riesgo de daho a la
propiedad
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui o visite nuestro sitio de Intemet y yea las Preguntas que se hacen con
frecuencia para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio.
En EE.UU., www.kitchenaid.com En Canada, www.kitchenaid.ca
PROBLEMA SOLUCION
LA LAVAVAJILLAS NO
FUNCIONA
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPOSITO O
LA PASTILLA ESTA EN EL
FONDO DE LATINA
EL CICLO FUNCIONA POR
DEMASIADO TIEMPO
LA LAVAVAJILLAS NO SECA
NOTA" Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo.
Siesta destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar).
Cerciorese de que la puerta este cerrada y asegurada.
Cerciorese de haber desactivado Sleep Mode (Modo de dormir), ya sea presionando START/RESUME
(Inicio/Reanudar) o CANCEL (Anulacion), o abriendo y cerrando la puerta antes de seleccionar el ciclo o
la opcion.
Cerciorese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte
posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga segOn sea necesario, para cerciorarse de que la puerta este
cerrada y asegurada.
AsegOrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea la seccion "Descripcion de los ciclos y las opciones".)
AsegOrese de que haya suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un
cortacircuitos o un fusible.
Si estan destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no
funciona, deberA Ilamar para solicitar servicio tecnico.
Fijese si hay articulos tales como moldes para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc., que
pudieran impedir que el deposito de detergente se abra como es debido.
Cerciorese de que el detergente este fresco y sin grumos.
AsegOrese de que se haya terminado el ciclo [la luz de Clean (Limpio) esta encendida]. Si no se ha
terminado, deberA reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/
Reanudar).
NOTAS:
• Para usar menos agua y reducir el consumo de energia, usted ver_ que algunos ciclos en general
funcionan hasta por 3 horas.
• Lo mejor es fijar el calentador de agua en 120 °F (49 °C), ya que la lavavajillas demorarA m_s
mientras calienta el agua que este m_s fria.
• Algunas opciones agregarAn tiempo al ciclo. (Vea la seccion "Descripcion de los ciclos y las
opciones".) La opcion de ProDry TM o Heat Dry (Secado con calor) agrega aproximadamente
1/2hora.
Pruebe usar el ciclo Express Wash (Lavado expreso).
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que este cerca de la lavavajillas.
NOTA" Los objetos de plastico y los articulos con superficies antiadherentes son dificiles de secar, ya
que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar
con un paso de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opcion de ProDry TM o Heat Dry (Secado con calor)
para un secado adecuado.
El cargar los articulos adecuadamente puede afectar el secado. (Vea las instrucciones de carga
especificas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base concava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros
articulos al descargarlos.
• Vacie primero la canasta inferior.
• Ubique estos articulos en el lado m_s inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados.
• Si usted no va a usar la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el agua y el
suministro de energia a la lavavajillas.
• AsegOrese de que las lineas de suministro de agua esten protegidas contra
congelamiento. La formacion de hielo en las lineas de suministro pueden aumentar la
presion del agua y da_ar la lavavajillas o su hogar. Los da_os ocasionados por
congelamiento no estan cubiertos bajo la garantia.
• Cuando guarde la lavavajillas en el invierno, evite el da_o del agua y acondicione la
lavavajillas para el invierno con personal de servicio autorizado.
39
Page 40

PROBLEMA SOLUCION
NO SE LLENA
QUEDA AGUA EN LA TINA/
NO DESAGUA
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALERiA)
OLORES
RUlDOS
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
AsegOrese de que la Ilave de agua a la lavavajillas este abierta.
Verifique que el flotador este libre de obstrucciones. (Vea "Piezas y caracteristicas".)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se Ilene de agua. (Vea "Luces destellando" en la seccion "Solucion de
problemas".)
AsegOrese de que se haya terminado el ciclo [la luz de Clean (Limpio) esta encendida]. Si no se ha
terminado, deberA reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/
Reanudar).
Si la lavavajillas esta conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegOrese de haber quitado
el tapon del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Revise si la manguera de desagQe esta retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagQe o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
NOTA" Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar dafios en su lavavajillas
y hacer dificil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda energicamente un ablandador de
agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o m_s. Si no se instala un ablandador de agua, pueden
ayudar los pasos siguientes:
Use un limpiador comercial disefiado para lavavajillas, una vez por mes.
Limpie los filtros superiores e inferiores, por Io menos, una vez por mes. (Vea "lnstrucciones de
limpieza" en la seccion "Sistema de filtracion".)
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que este disefiado para lavavajillas.
NOTA" Si la lavavajillas no se usa todos los dias, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con la
carga parcialmente Ilena, hasta que tenga una carga completa, o use laopcion de Top Rack Only (Solo
canasta superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente Ilenas.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre
blanco en una taza medidora de vidrio en posicion vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar un
ciclo normal con la opcion de Heat Dry (Secado con calor) apagada. No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no este desaguando como es debido; vea "Queda agua en la tina/No
desagua" en "Solucion de problemas".
NOTAS:
• Se pueden escuchar periodicamente sonidos de gorgoteo a Io largo del ciclo, mientras se desagua
la lavavajillas.
• Puede escucharse periodicamente el silbido normal de lavalvula de agua.
• Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el deposito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
• La instalacion incorrecta afectara los niveles de ruido.
AsegOrese de que esten bien instalados los filtros.
Pueden escucharse ruidos sordos si los articulos se extienden m_s alia de las canastas e interfieren
con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
AsegOrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran
proporcion el rendimiento de lavado (vea "Uso de la lavavajillas").
Verifique el filtro para asegurarse de que esta instalado correctamente. Limpielo de ser necesario. (Vea
"lnstrucciones de limpieza" en la seccion "Sistema de filtracion" para obtener detalles).
Seleccione el ciclo y laopcion adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo ProWash TM o
Tough (Rebelde) con la opcion ProScrub ®(en algunos modelos) para las cargas mas rebeldes.
Cerciorese de que la temperatura del agua de entrada sea de, por Io menos, 120 °F (49 °C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitarA mas detergente para las cargas con
suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague
previamente).
40
Page 41

PROBLEMA SOLUCION
PLATOS SUCIOS/ESPUMA
EN LA LAVAVAJILLAS/CICLO
INCOMPLETO
DESTELLO DE LA LUZ Si la luz de higienizado esta destellando, la carga NO esta higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el
SANITIZED (Higienizado) enjuague final o la temperatura del calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el
DAI_IOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se da_en. (Vea las instrucciones de
LUCES DESTELLANDO Los LED destellaran cuando haya una pausa en el ciclo o cuando se haya interrumpido el mismo
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCION DE
AGUA DURA)
CORROSION (TURBIDEZ
PERMANENTE)
FUGAS DE AGUA
SE HA DECOLORADO LA NOTAS:
TINA
Si el sistema de sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione
correctamente o que no se Ilene de agua.
La espuma puede ser ocasionada por Io siguiente:
• Uso del tipo incorrecto de detergente, como podria ser un detergente para lavar los platos a mano,
detergente para ropa o jab6n de tocador.
• No volver a colocar la tapa del dep6sito del agente de enjuague despu6s de Ilenarlo (ode volver a
Ilenarlo).
• Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas.
Llame para solicitar servicio tecnico.
Si no hay agua en la maquina en cualquier momento durante un ciclo de lavado con agua caliente, el
ciclo se terminara y no se encenderA el LED de Clean (Limpio). Vea "No se Ilena" en la secci6n
"Soluci6n de problemas".
calentador de agua en 120 °F (49 °C).
carga especificas dentro de este manual.)
abriendo la puerta. En este caso, el LED del bot6n de Start/Resume (Inicio/Reanudar), el (los) LED(s) del
indicador de estado de ciclo y las barras de la cuenta regresiva en la pantalla de estado del ciclo
destellaran todos juntos para indicar que se necesita prestar atenci6n. Vea "C6mo comenzar o
reanudar un ciclo" en la secci6n "Uso de la lavavajillas".
Tambien puede haber luces LED destellando cuando se han detectado ciertos errores. En este caso, el
LED de Clean/Complete (Limpio/Terminado) destellarA 4 veces seguidas con una pausa entre cada
conjunto de destellos. Cuando ocurra este error, los controles se bloquearAn y no permitirAn que se
comience otro ciclo.
Llame para solicitar servicio tecnico.
NOTAS:
• Es necesario un agente de enjuague liquido para el secado y para reducir las manchas.
• Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si
desaparece la turbidez, esta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de
enjuague. Vea "Agua dura (Residuo blanco en el interior de la lavavajillas o en la cristaleria)", en la
secci6n "Soluci6n de problemas". Si no se aclara, es debido a la corrosi6n (vea a continuaci6n).
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua este fijada en 120 °F (49 °C).
Pruebe usar las opciones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
Lave y enjuague la vajilla que este afectada y carguela en la lavavajillas. Quite todos los objetos
metalicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en
la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opci6n de Heat Dry (Secado con calor)
apagada. No se necesita detergente.
Esto es una erosi6n de la superficie de la cristaleria y puede ser causada por una combinaci6n de Io
siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El
detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosi6n, la cristaleria esta
permanentemente da_ada. Para evitar que continQe ocurriendo la corrosi6n, cambie la cantidad de
detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones
de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de 120 °F
(49 °C).
AsegQrese de que la lavavajillas este instalada correctamente y de que este nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisi6n y use
solamente detergentes dise_ados para usarse en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en
agua blanda. Si continQa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del dep6sito, cerci6rese de que la tapa este bien sujeta
y evite el sobrellenado.
• El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina.
• Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
• Puede usarse un limpiador a base de citricos para limpiar.
41
Page 42

GARANTiA LIMITADA
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en Io sucesivo denominado "KitchenAid"), se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparacion para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este
electrodomestico principal. El servicio debera ser suministrado por una compa_ia de servicio designada por KitchenAid. SU 0NICO Y
EXCLUSlVO RECURSO SEGUN LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamente cuando
el electrodomestico principal se use en el pals en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio bajo esta garantia limitada.
GARANTiA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUlNTO AI_IO EN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES
Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico principal sea operado y mantenido de
acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagarA por las piezas especificadas de fabrica para los
siguientes componentes, para corregir defectos de material o de mano de obra, existentes en el momento de la compra de este
electrodomestico principal: canastas de platos de plastico y controles electronicos.
GARANTiA LIMITADA DE POR VIDA PARA LA TINA DE ACERO INOXIDABLE Y EL REVESTIMIENTO DE LA PUERTA INTERIOR
Durante la vida 0til del producto desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico principal sea operado y mantenido de acuerdo
alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagarA por las piezas especificadas de fabrica y el trabajo de
reparacion para los siguientes componentes, para corregir defectos de material o de mano de obra, existentes en el momento de la
compra de este electrodomestico principal: tina de acero inoxidable y el revestimiento de la puerta interior.
EXCLUSIONES DE LA GARANTiA
Esta garantia limitada no cubre:
1. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodomestico principal se usa de un modo diferente al domestico normal de una
familia, o cuando se use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de
instalacion.
2. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa.
3. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
4. Da_os causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta,
instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid.
5. Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 dias a
partir de la fecha de compra.
6. Cualquier perdida de comida o medicamentos debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal se ha destinado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugar remoto
en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por KitchenAid.
10. La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado
de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas por KitchenAid.
11. Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomesticos principales con n0meros de modelo/serie originales que se hayan
removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
El costo de la reparacibn o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correra por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLiCITAS
LAS GARANTiAS IMPLiCITAS_ INCLUYENDO CUALQUIER GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTiA IMPLiCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPOSlTO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERbDO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY.
Algunos estados y provincias no permiten la limitacion de la duracion de garantias implicitas de comercializacion o aptitud, de modo que
la limitacion arriba indicada quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y es posible que usted tenga
tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
SU UNICO Y EXCLUSlVO RECURSO SEGON LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, de modo que estas
limitaciones y exclusion quizas no le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga
tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, pongase en contacto con su distribuidor autorizado de
KitchenAid para determinar si corresponde otra garantia.
Si considera que necesita servicio de reparacion, consulte primero la seccion "Solucion de problemas" del Manual de uso y cuidado. Si
no ha podido resolver el problema despu6s de consultar laseccion "Solucion de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la
seccion "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a KitchenAid. En los EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230. En CanadA, Ilame al
1-800-807-6777. 2/10
42
Page 43

Para obtener informacion adicional o para ver "Preguntas que se hacen con frecuencia", en EE.UU. visite: www.kitchenaid.com
En Canada visite: www.kitchenaid.ca
Si usted no tiene acceso a internet y necesita ayuda al usar su producto, o si quisiera hacer una cita para obtener servicio, puede ponerse
en contacto con KitchenAid, en el nOmero que se indica a continuacion.
Tenga listo su nOmero completo de modelo y de serie. Puede encontrar su nOmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de
la puerta, al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Si necesita ayuda o servicio tecnico, en EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a la direccion que aparece a continuacion:
En los EE.UU.: En CanadA:
KitchenAid Brand Home Appliances KitchenAid Canada
Customer eXperience Center Customer eXperience Center
553 Benson Road 200--6750 Century Avenue
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7
Por favor incluya en su correspondencia un nOmero de telefono en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Sirvase guardar estas Instrucciones para el usuario y la informacion con el nOmero de modelo, para referencia futura.
W10579121A
®/TM@2013. Usada en Canaddt bajo licencia.
Impreso en EE.UU.
10/13
43
Page 44

Merci d'avoir choisi les appareils menagers KitchenAid ®
Notre compagnie a recours aux plus hautes normes de qualite et nous attachons une grande importance & ce que I'acquisition d'un
produit KitchenAid®constitue pour vous une experience positive.
Pour votre commodite, nous vous fournissons un manuel d'instructions d'utilisation facile Autiliser. Ces instructions comprennent
une section "Depannage" pour vous aider Asurmonter tout probleme que vous pourriez rencontrer.
Pour plus de renseignements, vous pouvez consulter la section FoireAux Questions (FAQ) de notre site Web A
www.kitchenaid.com. Si vous avez besoin de plus d'assistance pour utiliser votre lave-vaisselle Kitchenaid, contactez-nous au
1-800-422-1230. Au Canada :visitez-notre site Web www.kitchenaid.ca ou appelez le1-800-807-6777.
Preparez vos num@os de modele et de s@iecomplets. Vous trouverez les num@os de modele et de s@ie sur I'etiquette situee pres
de laporte sur le c6te droit ou gauche de I'interieur du lave-vaisselle.
Table des mati&res
SI_CURITI_DU LAVE-VAISSELLE...........................................45
PIECES ET CARACTI_RISTIQUES..........................................47
DI_MARRAGE/GUIDERAPIDE................................................48
I_TAPES RAPIDES .................................................................... 49
UTILISATIONDU LAVE-VAISSELLE......................................50
DESCRIPTIONDES PROGRAMMES ETOPTIONS..............52
SECTION COMMENTAIRES SUR
L'UTILISATIONDU LAVE-VAISSELLE...................................56
CARACTI:!:RISTIQUESDULAVE-VAISSELLE........................57
SYSTEME DEFILTRATION.....................................................60
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE.........................................61
DI_PANNAGE............................................................................63
GARANTIE.................................................................................66
44
Page 45

_ _"!_s.... _'_"' _ ':% f"_ _ I_ _ _ / _ _ / _ I_ _ _ I I
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT • Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont lessuivantes :
m Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
m N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
m Utiliser uniquement les detersifs ou agents de ringage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la
portee des enfants.
m Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon & ne
pas vous couper.
m Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupr_s du
fabricant.
m Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apr_s.
m Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
m Ne pas jouer avec les commandes.
m Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
m Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
m Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
45
Page 46

iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
m
Pour un lave-vaisselle reli_ _ la terre, branch_ avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit _tre relie& la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la raise &terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins
de resistance pour le courant electrique. Le lave-vaisselle est
equip6 d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre et d'une fiche de raise &la terre. La fiche
doit _tre branchee sur une prise appropriee, installee et reliee
& la terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTiSSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils & la terre peut causer le
risque de choc electrique. Verifier avec un electricien
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'& ce qu'il soit compl&tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
competent ou un representant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie & la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas darts la prise, faire installer
une prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branche & un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie& la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils & la terre
doit _tre relie avec les conducteurs du circuit et branche
&une borne pour relier les appareils & la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
Risque de basculement
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @re & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour @re & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
46
Page 47

Lavage au niveau superieur
Tube d'alimentation en eau
Plaque signaletique des
numeros de modble et de serie
Ouverture du tuyau
d'arrivee d'eau
E-lement chauffant
E-ventsactifs
(sur certains modules)
Les jets puissants ProScrub ®Trio
(sur certains modbles) dirigent I'eau vers
les plats, po_les ou cocottes places
I'arribre du lave-vaisselle pour decoller
la salete tenace.
Les orifices d'aspersion sous pression et
le moteur a vitesse variable assurent un
nettoyage efficace.
Bras d'aspersion inferieur
Dispositif de protection
contre le debordement
Le systbme de filtration EQ elimine les
saletes de I'eau et ameliore le nettoyage.
Regleurs du panier ............................................
superieur de luxe
Tiges flexibles rabattables
(sur certains modules)
Bras d'aspersion superieur
Deux zones d'aspersion
ProScrub ® Trio (sur certains
modbles) situees sur les coins
du panier superieur pour
atteindre les articles plus
profonds ou aux formes
Tiges flexibles rabattables
...................................................................................................................................Tableau de commande
Panier pour ustensiles de
cuisson/panier du niveau 3
(sur certains modules)
Tablettes pour tasses
et verres a pied
Poignee du panier
PANIER SUPC:RIEUR
Panier a couverts
Tiges coulissantes pour bols
(sur certains modules)
...................................................................................................................................................Panier a ustensiles
Culinary Caddy ®
(sur certains modules)
47
Page 48

Pour garantir une performance optimale, nettoyez ....
les filtres amovibles du syst_me de lavage EQ,
Express Wash (lavage express), Lorsqu'il faut des
r_sultats rapides.
Un nettoyage regulier des
filtres permettra au lave-
vaisselle de maintenir une
performance optimale. Les
filtres se trouvent dans le fond
du lave-vaisselle, au centre.
Voir la section "Systeme de
filtration" pour plus de
renseignements sur le retrait
et I'entretien des filtres.
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de
d_tergent,
De grands articles places
dans le panier inferieur
pourraient entraver
I'ouverture du clapet du
distributeur. Des t61es
biscuits ou planches
decouper qui seraient
chargees sur la gauche
peuvent facilement entraver
I'ouverture du distributeur. Si
I'on remarque du detergent
dans le distributeur ou au
fond de la cuve apres la fin
d'un programme, cela signifie
que le distributeur etait
bloque.
Les lave-vaisselle econergiques fonctionnent
plus Iongtemps pour economiser de I'eau et
de I'energie, tout comme une vitesse de
conduite reduite permet d'economiser du
carburant. Lorsque vous avez besoin de
resultats rapides, le programme Express
Wash (lavage express) nettoie votre vaisselle
en utilisant legerement plus d'eau et
d'energie. Selectionner I'option Heat Dry
(sechage avec chaleur) ou ProDry TM pour
accelerer les temps de sechage (ajoute
environ 27 a 35 minutes au programme de
lavage express).
Programme ProWash TM pour un nettoyage optimal
Programme le plus avance et le plus
polyvalent. Le programme ProWash TM (lavage
pro) detecte lataille de la charge, la quantite
et le degre de salete pour obtenir un
nettoyage optimal en adaptant le programme
et en utilisant uniquement la quantite d'eau et
d'energie necessaire. Les programmes
ProWash TM et Tough (tenace) sont
recommandes pour la salete tenace. II n'est
pas necessaire de pre-rincer la vaisselle; il
suffit de lafrotter et de la charger dans le
lave-vaisselle.
Chargement ProScrubl pour le nettoyage des
Express
Wash
ProWash
Soil - Sense
aliments ayant adhere au plat durant la cuisson (sur
certains modules)
S_chage, L'emploi d'un agent de ringage est
essentiel.
II faut utiliser un agent de
sechage (tel un agent de
ringage) pour obtenir un bon
sechage (echantillon fourni).
Un agent de rin£:age combine
I'option Heat Dry (sechage
avec chaleur) ou I'option
ProDry TM (sechage pro) offrira
une performance de sechage
ideale et permettra d'eviter
une humidite excessive
I'interieur du lave-vaisselle.
Heat Dry ou ProDry
Lorsque I'option
ProScrub ® est
selectionnee, elle
offre un lavage
concentre a I'arriere
du panier inferieur
pour les plats
difficiles a nettoyer.
Placer ces plats en
orientant leur surface
sale vers les orifices
d'aspersion
ProScrub ®dans le
panier inferieur du
lave-vaisselle.
Le panier superieur
est dote de deux
zones d'aspersion
sur les coins avant
pour atteindre les
articles plus
profonds ou aux
formes peu
communes.
A ......_
A.Arriere du lave-vaisselle
48
Page 49

Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ ......
reprise) chaque fois que I'on ajoute un plat.
IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par
exemple pour ajouter un plat, m6me pendant Start
le fonctionnement de I'option Delay Hours
[mise en marche differee de plusieurs heures]),
RESUME
ilfaudra appuyer sur le bouton START/ RepeatLast
RESUME (mise en marche/reprise) chaque Cycle
fois.
Si le bouton START/RESUME (mise en
marche/reprise) est situ6 au-dessus de la
porte : bien fermer la porte dans un delai de
3 secondes apres avoir appuye sur START/
RESUME (mise en marche/reprise). Si I'on ne
ferme pas la porte dans les 3 secondes qui
suivent, la DEL du bouton Start/Resume
clignote, un signal sonore retentit et le
programme ne demarre pas.
Dosage correct du d_tergent
Certains utilisateurs emploient trop de detergent dans leur lave-
vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir les sections "Ajout
de detergent" et "Ajout d'agent de ringage" dans la section
"Utilisation du lave-vaisselle" pour determiner la quantite de
detergent necessaire en fonction de la durete de I'eau.
Pr6parer et
charger le lave-
vaisselle.
Verser le
d6tergent pour le
nettoyage et
I'agent de
rin£age pour le
s6chage.
Choisir un programme et une option.
__ __ SOIL CYCLES __ __ SPEED CYCLES __
ProWash 1 Tough I N°rmat I Light I Exp.... I Rinse
So_1 - Sense
OPTIONS
Heat Dry 1 Hi-Temp 1 Sani 1 4 Hour _ Control
ProDry I ProScrub I HHTemp I Sani I TopRack I 4Hour
r_ Mettre en marche le lave-
vaisselle.
Wash Rinse Delay , Lock
Sound On/Off Hold 3 Sec
Hold 3 Sec
ou
OPTIONS
Wash Rinse Only Delay
So.rido_/off Cont_ Lock
Hold3Sec Hold3Sec
REMARQUE : Si le bouton
START/RESUME (mise en
marche/reprise) se trouve sur le
dessus de la porte, bien fermer la
porte dans les 3 secondes qui
suivent I'appui sur la touche
START/RESUME (mise en
marche/reprise).
Wash Only
Start
RESUME
Repeat Last
Cycle
49
Page 50

Preparation et chargement du lave-vaisselle
IMPORTANT : Enlever les restes alimentaires, os, cure-dents et
autres articles durs de la vaisselle. Enlever les etiquettes des
recipients avant de les laver.
u ,. u i. ,. ,.
b
£
Disposition pour 10 couverts -
panier sup#rieur
Disposition pour 12 couverts -
panier sup#rieur
Disposition pour 10 couverts -
panier a couverts
Disposition pour 10 couverts -
panier inf#rieur
Disposition pour 12 couverts -
panier inf#rieur
2 3
1.Cuillere a th#
2. Fourchette
salade
3. Fourchette a dfner
S'assurer que rien n'emp_che
le(s) bras d'aspersion de tourner
librement. II est important que le
jet d'eau atteigne toutes les
surfaces sales.
Verifier qu'aucun article ne bloque
le distributeur de detergent
Iorsque la porte du lave-vaisselle
est fermee.
• Charger dans le panier les articles
en orientant la surface sale vers
I'interieur, vers le bras d'aspersion, tel qu'illustr& Ceci
ameliorera les resultats de nettoyage et de sechage.
• €:viter le chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes
pouvant retenir les aliments.
• Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier superieur. Ne laver au lave-vaisselle que
les articles de plastique identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
• Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement, charger les articles de maniere &ce qu'ils ne
se touchent pas. S'assurer que les articles legers sont bien
retenus dans les paniers.
• Un chargement incorrect peut ecailler ou endommager la
vaisselle. Pour le chargement des verres ou des tasses, il est
pref6rable de placer ces articles entre les rangees de tiges
plut6t qu'au-dessus, tel qu'illustr&
• Pour le chargement des couverts, les articles pointus doivent
toujours _tre orientes vers le bas. M61anger les articles dans
chaque section du panier, en orienter certains vers le haut et
d'autres vers le bas afin qu'ils ne s'imbriquent pas. Le jet d'eau
ne peut atteindre les articles imbriqu6s.
4. Couteau
5. Cuillere a soupe/grande
6. Grande fourchette
servir
5 6
cuillere a servir
50
Disposition pour 12 couverts -
panier a couverts
Page 51

Verser le d_tergent
REMARQUE : Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un
programme de lavage dans I'immediat, executer un programme de
rin£;age. Ne pas utiliser de detergent.
• Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le detergent en poudre, liquide ou en
pastille juste avant de demarrer un programme.
Pour de meilleurs
resultats de lavage, il
est recommande
d'utiliser un detergent
&lave-vaisselle
automatique frais.
Conserver le recipient
du detergent bien
ferme dans un lieu sec
et frais.
BA ......
A. Loquet du
couvercle
B. Section de lavage
principal
C. Section de
pr#lavage
.................. C
PRE-
• Un agent de ringage aide a reduire I'exces d'humidite sur les
paniers a vaisselle eta I'interieur du lave-vaisselle.
• Contr61er I'indicateur d'agent de rin(_age.Ajouter I'agent de
rin£;age Iorsque I'indicateur arrive au niveau "Add" (ajouter).
Pour ajouter de I'agent de rin£:age,
tourner le bouchon du distributeur sur
Lock
"Refill" (remplir) et le soulever. Verser
I'agent de rin(_age dans I'ouverture
jusqu'& ce que I'indicateur soit sur
"Full" (plein). Remettre en place le
RefillS_
bouchon du distributeur et le tourner
jusqu'& ce qu'il soit sur "Lock"
(verrouillage). S'assurer que le bouchon
est bien verrouill&
¼ de tour pour
verrouiller
REMARQUE : Pour la plupart des
types d'eau, le reglage 2 effectue &
I'usine donnera de bons resultats. Si
I'eau du domicile est dure ou si I'on
remarque la presence d'anneaux ou
de taches, essayer un reglage plus
eleve. Tourner I'ajusteur & fleche &
I'interieur du distributeur soit a la
main, soit en inserant un tournevis &
lame plate au centre de la fleche et
en tournant.
• La quantite de detergent & utiliser depend des el6ments
suivants :
Degre de salete de la vaisselle - les charges tres sales
necessitent plus de detergent.
Durete de I'eau - si I'on n'utilise pas assez de detergent avec
une eau dure, lavaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si
I'on utilise trop de detergent avec une eau douce, lasolution
attaquera les articles en verre.
Eau douce & moyenne (0 & 6 grains par gallon U.S.)
[eau venant d'adoucisseur d'eau general et eau du service
d'eau de la ville]
Eau moyenne & dure (7& 12 grains par gallon U.S.)
[eau de puits et du service d'eau de laville]
• Selon la durete de I'eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur tel qu'illustr& Remplir la section de prelavage
jusqu'au niveau indique, si necessaire.
REMARQUE : Les
quantites indiquees
correspondent a I'emploi
d'un detergent en poudre
standard. Lors de
I'utilisation d'un autre type
HardWater
SoftWater
Lavageprincipal Pr_lavage
HardWater
SoftWater
de detergent, proceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage. Les
formats pre-mesures conviennent parfaitement quels que soient la
durete de I'eau et le niveau de salet& Toujours placer les
detergents pre-mesures dans le compartiment principal et fermer
le couvercle.
Verser I'agent de ringage
• Votre lave-vaisselle est con(_u pour utiliser un agent de rin(_age
afin d'obtenir un sechage satisfaisant. Sans agent de rin£;age,
la vaisselle et I'interieur du lave-vaisselle seront trop humides.
L'option de sechage avec chaleur ne fonctionnera pas de
maniere optimale sans agent de rin(_age.
Un agent de rin£;age empeche I'eau de former des _ Full
gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des
coulees en sechant. II ameliore egalement le
sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle apres lerin£;age final.
tPI
k_2 Add
ETAPE 3
S_lectionner un programme (les programmes varient
selon les modules)
Voir les tableaux "Descriptions des programmes et des options"
dans la section qui suit.
Les lave-vaisselle econergiques fonctionnent plus Iongtemps pour
economiser de I'eau et de I'energie, tout comme une vitesse de
conduite reduite permet d'economiser du carburant. La duree
normale d'un programme est d'environ 21/2heures, mais ce temps
peut varier en fonction des selections effectuees.
SOIL CYCLES SPEED CYCLES __
ProWash I Tough I N .... I I Light 1 Exp .... I Rinse
soll- Sense
Wash Only
S_lectionner des options (les options varient selon le
module)
Voir les tableaux "Descriptions des programmes et des options"
dans la section qui suit.
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
desirees. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler. Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous
les programmes. Si I'on selectionne une option invalide pour un
programme donne, les temoins clignotent.
OPTIONS
Heat Dry I Hi-Temp I Sani I 4 Hour 1 Control
ProDry I ProScrub I Hi-Temp I Sani I TopRack I 4Hour
Wash Rinse Delay _ Lock
Sound On/Off Hold 3 Sec
Hold 3 Sec
ou
OPTIONS
Wash Rinse Only Delay
So_ndO.lOff C_roS Lock
Hol_3s_ Hota3 S_c
51
Page 52

ETAPE 4
D_marrer ou reprendre un programme
• Laisser couler I'eau du robinet le plus proche du lave-vaisselle
jusqu'& ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.
• Appuyer une fois sur START/RESUME (mise en Start
marche/reprise) pour afficher les selections RESUME
utilisees. Selectionner le programme de lavage
et les options souhaites OU appuyer sur START/ RepeatLast
RESUME (mise en marche/reprise) pour rep6ter Cycle
le m_me programme et les m_mes options que
pour le programme de lavage prec6dent.
IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un
plat, m_me pendant le fonctionnement de I'option Delay Hours
[mise en marche differ6e de plusieurs heures]), il faudra appuyer
sur le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise) chaque
fois.
• Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) se trouve
au sommet de la porte, bien fermer la porte dans les
3 secondes qui suivent I'appui sur la touche START/RESUME
(mise en marche/reprise). Si I'on ne ferme pas la porte dans les
3 secondes qui suivent, la DEL du bouton Start/Resume
clignote, un signal sonore retentit et le programme ne demarre
pas.
...... Sa_i .... _ont_o, [ Start, Cancel ] ..................................... ,
i Only Wash _su_: >_IN
[ ol_3s_, _yl_ j
-- -- SOIL CYCLES __ __ SPEED CYCLES __ OPTIONS I
$o-5 .... $ou_ OWOf_ Hold 35_ Repeat a t
Ces renseignements couvrent plusieurs modeles differents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tousles programmes et options
indiques.
PROGRAMMES NIVEAU DE DURI_ES DE LAVAGE* CONSOM
SALETI_ (MIN) -MATION
SANS OPTIONS D'EAU EN
GALLONS
Normal* Max (Litres)
pr_W==h Programme le plus avance et le plus p01yvalent, Le Leger a modere , !!0 !50 3,8(14,5) ....
.... programme ProWash TM d_tecte la taille de !a charge, la I I
i quantit_etledegr_desalet#pourobtenirunnettoyage Difficile/Adh_rant I !25 I 190 I 5,0(19,1)
So Sense
T optimal en adaptant le programme et en utilisant aux surfaces I I ........ I ....
. I . . . .
uniquement !a quantit_ d eau et d 6nergie necessaire, apr_s cuisson..
importante I I I
tOLl_h Utiliser ce programme pour les casseroles, les po_les, Difficile/Adherant 140 205 7,9 (30,0)
les cocottes et la vaisselle ordinaire difficiles &nettoyer aux surfaces
et tr_s sales, apr_s cuisson
"im J ce programmeest recommand6 poUriaVer uneCharge
INO a
complete de vaisselle pr_sentant un degre de salet_
normal. Si I'on s_lectionne ce programme, les options Mod6r6 !!0 !50 .4,0(15,0)
rec°mmandees p°ur le nett°yage d'une vaissel! e ..... i .... i ....
comportant des quantites normales de debris Sa!et# 125 !90 7,9 (30i0)
a menta res sont act v_es par d_faut. L _t quette de importante
consommation d'6nergie est bas_e sur ce programme. I I I I
Light Utiliser ce programme pour les articles legerement Leger &modere 105 145 4,2 (15,2)
sales ou pour la porcelaine et le cristal.
Difficile/Adherant 120 185 7,7 (29,0)
aux surfaces
apres cuisson
E r Pour des r_suitats rapides; !e programme LaVage ToUsles niveaUx 58 64 6,2 (23,5)
xp ess e e
, , xpr ss nettoie votre vaisse!le en uti!isant I_g_rement de salet_ I
WasIq plus d eau et d 6nerqie. Pour acc61_rer !e temps de
- - '-s_chage, s_lectionner I option Heat Dry (s_chage avec
chaleur) ou Iopti0n ProDryTM(s_chage pro). I I
52
Page 53

PROGRAMMES NIVEAU DE DURI_ES DE LAVAGE* CONSOM
SALETI_ (MIN) -MATION
SANS OPTIONS D'EAU EN
GALLONS
Normal* Max (Litres)
Rinse
Only
Les durees de lavage dependent de la temperature de I'eau, du degre de salete, de la taille de la charge de vaisselle ainsi que des options
selectionn6es. Certaines options augmenteront la duree du programme.
*Certaines options augmenteront la duree du programme. Voir lasection d'information sur les options.
**Duree de programme approximative obtenue avec de I'eau chaude & 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les durees sont plus
Iongues, cela signifie que I'eau d'arrivee est moins chaude.
ProScrub
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les
verres et les couverts qui ne seront pas laves
immediatement.
Ne pas utiliser de detergent.
OPTIONS PEUT ETRE DESCRIPTION DURI_E GALLONS
SI_LECTIONNI_
AVEC
Nettoie les plats, po61es,
etc., pr6sentant un degr6
de salet6 tenace pour
supprimer le trempage et
le r6curage des plats sales
comportant des residus
ayant adh6r6 pendant la
cuisson. Le panier
sup6rieur est dot6 de deux
zones d aspersior sur les
coins avant pour atteindre
les articles plus profonds
ou aux formes peu
communes.
Tough (tenace)
Normal Wash
(lavage normal)
ProWash TM
(lavage pro)
Top Rack Only
(panier sup6rieur
uniquement)
Tousles niveaux
de salete
Active les jets
ProScrub Plus_,
pour un pouvoJr
nettoyant renforc6
sur les articles
plac6s dans des
zones de lavage
sp6cifiques.
17 20
SUPPLI_MENTAIRE DU
PROGRAMME
TYPIQUE MAX
53 73
2,4 (9,0)
D' EAU
SUPPLI_-
MEN-
TAIRES
(LITRES)
0 - 3,0
(0 - 11,2)
Hi-Temp
Wash
Sound On/Off
Hold 3 Sec
Augmente la temperature
principale de lavage pour
ameliorer le nettoyage des
charges comportant des
residus difficiles &nettoyer,
ayant adher6 pendant la
cuisson.
Tough (tenace)
Normal Wash
(lavage normal)
Fait passer la
temperature du
lavage principal de
105°F (41°C) &
130°F (55°C) ou
140°F (60°C).
42 60
0 - 3,0
(0 - 11,2)
53
Page 54

OPTIONS PEUT f::TRE DESCRIPTION
SI_LECTIONNI_
AVEC
que le programme a 6t6 , I I I I
interrompu. I I I I I
SUPPLI_MENTAIRE DU
TYPIQUE MAX
DURI_E
PROGRAMME
GALLONS
D' EAU
SUPPLI_-
MEN-
TAIRES
(LITRES)
Top Rack
Only
Heat Dry
Pour plus de commodite,
utiliser cette option pour
nettoyer une petite
quantite de vaisselle dans
le panier superieur pour
aider & maintenir la cuisine
constamment propre.
I I
Seche la vaisselle a I'air
chaud. Cette option,
associee &un agent de
ringage, offrira la meilleure
performance de sechage.
Les articles en plastique
sent moins susceptibles
de se deformer si on les
place dans le panier
vaisselle superieur.
Desactiver Heat Dry
(sechage avec chaleur)
pour un sechage a I'air
uniquement.
Disponible pour
tousles
programmes
Disponible pour
tousles
programmes, sauf
Rinse Only
(rin(_age
uniquement)
Lavage legerement
plus rapide pour les
petites charges
(iavageen 1 heure), I I I
Active I'el6ment de 52 52 0
chauffage a la fin
du programme de
lavage pour reduire
les temps de
sechage. L'option
Heat Dry (sechage
avec chaleur) est
activee par defaut
avec tous les
programmes sauf
pour le lavage en
une heure.
-7 -30 0
54
Page 55

OPTIONS
PEUTETRE
SELECTIONNE
AVEC
DESCRIPTION
DURI_E
SUPPLI_MENTAIRE DU
PROGRAMME
TYPIQUE
MAX
GALLONS
D' EAU
SUPPLI_-
MEN-
TAIRES
(LITRES)
4Hour
Delay
ou
2-4-8 Hr.
Delay
Control
Lock
Hold 3 Sec
ou
4 Hour
Delay
ControlLock
Hold3Sec
Diff_re le fonctionnement
du lave-vaisselle ou le fait
d6marrer pendant les
heures creuses. Choisir un
programme de lavage et
des options. Appuyer sur
le bouton de mise en
marche diff6r6e. Appuyer
sur START/RESUM E (mise
en marche/reprise). Bien
fermer la porte.
REMARQU E: Chaque fois
qae I'on ouvre la porte
(pour ajouter un plat, par
exemple), il faut de
nouveau appuyer sur le
bouton Start/Resume
(mise en marche/reprise)
pour que le compte &
, rebours reprenne.
12viteI'utilisation involontaire du lave-vaisselle ou des changements de programme et d'option durant un programme.
Pour activer leverrouillage, appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) ou sur 4 HOUR DELAY (mise
en marche differ6e de 4 heures) (selon le modele) pendant 3 secondes. Le temoin Control Lock s'allume durant un
court instant pour indiquer que I'option est activee, et tousles boutons sont desactives. Lorsqu'on appuie sur un
bouton alors que le lave-vaisselle est verrouille, le temoin lumineux clignote 3 fois. IIreste possible d'ouvrir/de fermer la
porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont verrouillees.
REMARQUE •Avant de pouvoir desactiver le verrouillage des commandes, il faudra peut-_tre desactiver le mode de
veille - soit en appuyant sur START/RESUME (mise en marche/reprise) ou CANCEL (annulation), soit en ouvrant puis
refermant la porte.
Pour desactiver le verrouillage des commandes, appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) ou sur
4 HOUR DELAY (mise en marche differ6e de 4 heures) (selon le modele) pendant 3 secondes. Le temoin lumineux
s'eteint.
REMARQUE : Si, sur votre modele, le verrouillage des commandes s'effectue en appuyant sans rel&cher sur 4 HOUR
DELAY (mise en marche differ6e de 4 heures), la DEL de verrouillage des commandes sera allumee Iorsque le
verrouillage des commandes est active ou eteinte Iorsqu'il est desactiv&
Disponible pour
tous les
programmes
Diff_re le
d6marrage d'un
programme jusqu'&
I'heure sp6cifi6e.
240
48O
0
COMMANDE FONCTION COMMENTAIRES
_f=rf PoUr d6marrer oU Si !'on ouvre la porte durant Un programme au s! une panne de courant Se produit, !e
RS''_" poursuvreun t6mon umneuxStarUResume(mseenmarche/reprse)c gnote Leprogrammene
EuM programme cJe reprenct pas tant que !a porte n,est pas ferm6e et que I,on n,a pas apioUy6 sur START/
RepeatLast lavage RESUM E (mise en marche!reprise).
Cyce
Cancel
DRAIN
Pour revenir &tout
programme/option
initial au cours de la
selection.
Pour annuler un
programme de
lavage apres son
demarrage.
REMARQUE : Sile bouton Start!Resume (mise en marche!reprise! se trouve sur le dessus
de la porte, bien fermer !a porte dans les 3 secondes qui suivent Iappui sur !atouche
START/RESUME (mise en marche/reprise). Si I on ne ferme pas !a porte dans les
3 secondes qui suivent, !a DEL du bouton StartJResume c!ign0te, un signal sonore retentit
et le programme ne d6marre pas,
Appuyer sans rel&cher sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour reinitialiser les
selections de commande effectu6es.
Voir les sections "Annulation d'un programme" et "Modification d'un programme apr_s le
demarrage du lave-vaisselle".
55
Page 56

COMMANDE FONCTION COMMENTAIRES
H 'Temn Pour activer ou AppuYer sur le boUton Hi-TemP scrub (nettoYage &haute temp6rature) pendant
wash'- d6sactiver les 3 secondes pour activer ou d6sactiver les signaux sonores. Seuls !es Signaux sonores de
SoundOn!Off importants tels ceux indiquant I interruption d un programme ne sont pas d6sactivables.
signaux sonoresl confirmation d activation de bouitons sont activab!es/d6sactivab!esl Les signaux sonores
Hold3 Sec
COMMANDE FONCTION COMMENTAIRES
Was_qing Drying Clean San_ ized I " I
. I etat d avancement du Lorsque !'on s61ectionne I'option Sani-Rinse (dn9age avec
ou . . assainissement), le t6moin Sanitized (assainissement)s allume des que le
Ai_Di_ D . . programme est termin& Sile lavewaisselle n a pas bien assaunula
Les indicateurs lumineux de L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsqu'un programme est termin&
programme HJustrem a
progress on au programme
,i! !;!:i '!!: _aSe°h! vaisselle, !e temoin clignote &la fin du Pr0g!,amme: Ceci pout se produire s!
•"u . ...... - le programme a 6t6 interrompu ou si I eau n a pas pu _tre suffisamment
,, va sse e sur es moae es
2_ _. _. coo,_oz,_ alsposantaescommanaesa i
.. : i. . chauf{6e pour atteindre la temperature requise.
I'avant et sur le dessus de la Les t6moins lumineux Clean (nettoyage) and Sanitized (assain) s 6teignent
porte pour les modeles dont !0rsque I,on ouvre puis referme !a porte ou que I'on appuie sans rel_cher
les commandes sont sur CANCEL (annu!ati0n),
dissimulees.
L'indicateur lumineux avant
A
ou I'indicateur seul (A)
indique I'etat d'avancement
du programme du lave-
Le temoin est bleu Iorsque le lave-vaisselle effectue un lavage ou un
ringage. Le temoin est rouge Iorsque le lave-vaisselle effectue un sechage.
Le temoin passe au blanc pour indiquer que le programme est termin& Si
le temoin lumineux avant clignote, voir la section "Depannage".
vaisselle selon un code de
couleurs (sur les modeles &
commandes dissimulees
uniquement).
L'afficheur de 1'6tat Les t6moins lumineux indiquent & I,utilisateur s'il peut ajouter un p!at apres
d!avancement du le demarrage du programme. I!s informent 6galement ! utilisateur de
programme indique la I,action effectuee par le lave-vaisselle : lavage, rin9age, sechage;
progression du p!,og!,amme progrramme tel,mine et!ou assainissement. IIs nd quent a I,uti!isateur si !es
du !ave-vaisselle ains que commandes sont Verrouillees etJou si I,option de mise en ma!,che diff6r6e
d'autres nformat ons est se ect onn6e Une set e de barres entament un compte & rebours du
(Disponible sur certains programme restant de gauche & droite. Chaque barre repr6sente environ
modeles &la place des 24 minutes de dur6e de progmmmel Les barres apparaissent aussi pour
in,dicateurs lumineux d 6tat effectuer le compte & rebou!,s de lacaract6ristique de raise en marche
d avancement du diff6r#e et let6moin de mise en marche diff6r6e s activel
programme)
Tousles 30 piogrammes, !e lavewaisselle affiche 6gaiement affresh
pour rappeler temporairement a I utilisateur d effectue!, une proc6dure
d entretien mensuelle. Voir la section Entretien du lavewaisselle 'i
Annulation d'un programme
1. Ouvrir legerement la porte pour arr_ter le programme. Attendre
que I'action d'aspersion s'arr_te avant d'ouvrir la porte
completement.
2. Appuyer une fois sur le bouton Cancel/Drain (annulation/
vidange) et le maintenir enfonc& Le temoin lumineux Cancel/
Drain (annulation/vidange) s'allume.
3. Fermer la porte et le lave-vaisselle entame un programme de
vidange (s'il reste de I'eau au fond du lave-vaisselle). Laisser le
lave-vaisselle evacuer I'eau completement. Le temoin Cancel/
Drain (annulation/vidange) s'eteint apres 2 minutes.
56
Modification d'un programme apr_s la mise en marche
du lave-vaisselle
1. On peut interrompre un programme et redemarrer le lave-
vaisselle depuis le debut en suivant la procedure suivante.
2. Ouvrir legerement la porte pour arr_ter leprogramme. Attendre
que I'action d'aspersion s'arr_te avant d'ouvrir la porte.
3. Verifier que le couvercle du distributeur de detergent est bien
ferm& Si le couvercle est ouvert, remplir & nouveau le
distributeur de detergent avant de redemarrer un nouveau
programme.
4. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange)
pour reinitialiser le module de commande.
5. Choisir un nouveau programme et les options.
6. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
Page 57

Ajout d'un plat apr_s la mise en marche du lave-
vaisselle
1. Verifier que le temoin lumineux Add a Dish (ajouter un plat) est
bien allum& (Sur certains modeles. Sinon, passer a I'etape 2).
2. Ouvrir legerement la porte pour arr_ter le programme. Attendre
que I'action d'aspersion s'arr_te, et ouvrir completement la
porte.
Votre lave-vaisselle KitchenAid peut comporter toutes ces caract_ristiques ou seulement certaines d'entre elles.
3. Verifier que le couvercle du distributeur de detergent est
toujours ferm& S'il est ouvert, cela signifie que le programme
de lavage a dej& commence et il n'est pas conseille d'ajouter
un plat.
4. Si I'on n'a pas encore utilise de detergent (couvercle du
distributeur de detergent ferme), on peut ajouter un plat.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
Option Zone de lavage ProScrub ®
L'option Zone de lavage ProScrub ®se situe a I'arriere du panier
inferieur et sur les coins avant du panier superieur.
A
A. Arriere du lave-vaisselle
REMARQUE • Selectionner I'option de lavage ProScrub ®pour
utiliser cette caracteristique. Verifier que les articles ne touchent
pas le tube d'alimentation d'eau, les bras d'aspersion ou les jets
d'aspersion ProScrub ®du panier inferieur.
• La derniere rangee de tiges au fond du panier inferieur doit _tre
inclinee &60° Iorsque I'on utilise I'option ProScrub ®.
Charger les po_les, casseroles et autres & I'arriere du panier
inferieur en orientant les surfaces sales face aux jets
ProScrub® et en faisant reposer les articles de fa£_oninclinee et
sur la derniere rangee de tiges
Une seule rangee d'articles & la fois peut _tre orientee face aux
jets ProScrub ®.Si les articles sont empties, emboit6s ou se
chevauchent, cela emp_chera les jets ProScrub ®d'atteindre
toutes les surfaces.
Dans le panier superieur, placer les verres et les bouteilles de
grande taille ou de formes peu communes tournes vers le bas
dans les coins avant du panier. IIest pref6rable de charger ces
articles entre les rangees de lignes.
Panier & couverts
Utiliser les fentes des couvercles pour
separer les articles et obtenir une qualite
de lavage optimale. Des fentes speciales
(petits trous ronds) ont et6 prevues pour
les baguettes. Varier les types de
couverts pour les maintenir separ6s. Pour
de meilleurs resultats de lavage, charger les couteaux vers le bas,
les fourchettes vers le haut et alterner la position des cuilleres.
REMARQUE • Si
vos couverts Re _-_.
conviennent pas \
aux fentes prevues,
soulever et retirer
les couvercles du
panier a couverts.
\
Panier & ustentiles CULINARY CADDY ®
Utiliser le panier & ustensiles pour
retenir les ustensiles de cuisine
speciaux (cuilleres en bois, spatules,
etc.) ou pour les couverts en trop.
Le panier se supend dans le coin droit
du panier inferieur. Charger le panier
Iorsqu'il est dans le panier inferieur ou
le retirer pour le charger sur un
comptoir ou sur une table.
REMARQUE •Faire tournoyer les bras
d'aspersion. S'assurer que les articles
dans le panier n'entravent pas la
rotation des bras d'aspersion.
Dispositif SURE-HOLD ®de retenue des tasses et des
verres & pied
Rabattre latablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier
intermediaire pour y placer des tasses, verres &pied ou articles
longs supplementaires tels que les ustensiles et les spatules.
ProScrub ®Trio (sur certains modules)
Les jets inferieurs nettoient les po_les, les casseroles et autres
presentant un degre de salete tenace pour supprimer letrempage
et le recurage des plats sales comportant des residus ayant adhere
pendant la cuisson.
Le panier superieur est dote de deux zones d'aspersion sur les
coins avant pour atteindre les articles plus profonds ou aux formes
peu communes.
REMARQUE • Retirer le(s) panier(s) pour ustensiles de cuisson Iors
du lavage de grands verres & pied ou d'autres grands articles dans
le panier superieur.
57
Page 58

Tiges flexibles FLEXI-FOLD DOWN TM
La rangee de tiges de chaque c6te
du panier superieur peut _tre regl6e
pour faire de la place pour divers \
articles de vaisselle.
Pour ajuster les tiges pliables :
1. Saisir la pointe de la tige qui se
trouve dans le support de celle-
ci.
2. Pousser doucement la tige
I'exterieur de son support.
3. Rabattre les tiges vers le centre
du panier.
REMARQUE : Le panier inferieur peut egalement comporter 1 ou
2 rangees de tiges flexibles situees a I'arriere du panier. Pour les
ajuster, suivre les m_mes instructions.
Attaches SURE-HOLD ® pour articles I_gers
Les attaches maintiennent en place les articles
legers en plastique tels que les tasses,
couvercles ou bols pendant le lavage.
Pour d_placer une attache :
1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de
la tige.
2. Reinstaller I'attache sur une autre tige.
Panier sup_rieur de luxe r_glable _ 2 positions
Une fois le panier pour ustensiles de cuisson retire, il est possible
d'elever ou d'abaisser le panier superieur pour pouvoir charger de
grands articles dans le panier superieur ou inferieur. Des regleurs
sont situes de chaque c6te du panier superieur. Chaque reglage
comporte 2 positions prereglees.
Pour soulever le panier, appuyer sur les deux regleurs du panier et
soulever le panier jusqu'a ce qu'il soit en position haute et
d'aplomb.
Pour abaisser le
panier, appuyer
sur les deux
regleurs du panier
et glisser le panier
sa position
d'aplomb la plus
basse.
Panier sup_rieur amovible (pour glissi_res SatinGlide ®)
Le panier superieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, r6tissoires et t61es a biscuits, dans le
panier inferieur.
IMPORTANT • Retirer la vaisselle avant de retirer le panier
superieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier
Pour acceder aux butees de glissieres, tirer le panier superieur vers
I'avant pour I'extraire de la cuve de presque la moiti&
Pour ouvrir, rabattre la butee de glissiere vers I'exterieur de la cuve.
Apres avoir ouvert les deux butees de glissieres, tirer la glissiere
superieure hors des rails.
Butte d'c/rr6t ferrule Butde d_rr6t ouverte
Tiges coulissantes pour
bols
Des tiges coulissantes dans le
panier inferieur qui se
deplacent lateralement pour
pouvoir s'adapter & toute
taille de plats. Cette
caracteristique peut _tre
utilisee pour pouvoir inserer
des articles plus larges
comme des bols de cereales
ou autres articles.
Panier sup_rieur amovible (pour glissi_res Max
SatinGlide ®)
Le panier superieur
amovible permet de
laver des articles plus
grands tels que
casseroles, r6tissoires et
t61esa biscuits, dans le
panier inferieur.
IMPORTANT : Retirer la
vaisselle avant de retirer
le panier superieur du
lave-vaisselle.
Pour enlever le
panier :
Pour acceder aux butees
de glissieres amovibles, tirer le panier superieur vers I'avant pour
I'extraire de la cuve de presque la moiti&
D'un c6te, appuyer sur I'onglet de la glissiere et tirer I'avant du
panier hors des glissieres. Repeter ensuite cette etape de I'autre
c6te pour retirer completement I'avant du panier.
Retirer alors I'arriere du panier en le tirant legerement vers I'avant,
puis vers lehaut.
Pour r_installer le panier :
Tirer les glissieres vers I'avant pour les extraire de lacuve de
presque la moiti&
Les c6tes des paniers comportent des onglets de fixation arrondis.
Aligner les onglets de fixation de I'arriere du panier avec I'ouverture
de la glissiere. Emboiter les deux elements.
Extraire completement les glissieres et aligner les onglets de
fixation de I'avant du panier avec I'ouverture de la glissiere.
Emboiter les deux elements. Un bruit indique que I'avant du panier
est correctement en place de chaque c6t&
58
Page 59

Panierpourustensilesdecuissonamovible
(panier du niveau 3)
Le panier amovible pour
ustensiles de cuisson (niveau
3) permet de nettoyer des
articles plus grands dans le
panier superieur ou de retirer
la fois le panier pour
ustensiles de cuisson et le
panier superieur pour
nettoyer des articles de
grande taille dans le panier
inferieur. Voir la section
"Panier superieur amovible".
Pour enlever le panier•
1.
Pour acceder aux butees d'arr_t, tirer le panier vers I'avant
jusqu'& I'arr_t et jusqu'& ce qu'il s'enclenche en place.
2. Pour ouvrir les butees d'arr_t, relever la butee d'arr_t vers
I'exterieur de la glissiere.
3. Apr_s ouverture des deux butees d'arr_t, faire glisser les roues
avant vers le haut pour les sortir de lafente dans la glissiere.
Continuer & tirer le panier vers I'avant et faire glisser les roues
arriere vers le haut pour les sortir de la glissiere.
4. Fermer les butees d'arr_t.
5. Faire glisser les butees de panier pour les reinstaller dans le
lave-vaisselle.
Pour r_installer le panier :
1. Tirer doucement les butees du panier vers I'avant dans le lave-
vaisselle jusqu'& I'arr_t et jusqu'& ce qu'elles s'enclenchent en
place.
2. Pour ouvrir les butees d'arr_t, relever la butee d'arr_t vers
I'exterieur de la glissiere.
3. Placer les roulettes arriere du panier de chaque c6te du panier
dans la fente de la glissiere et faire rouler le panier pour le
reinstaller dans les glissieres.
4. Inserer les roulettes avant du panier de chaque c6te du panier
dans les fentes du panier.
5. Fermer les butees de glissiere des deux c6tes du panier et
repousser le panier dans le lave-vaisselle.
A. Butte de glissiere
B. Glissiere
A
B
Panier pour ustensiles de cuisson (panier du niveau 3)
Le panier pour ustensiles de cuisson est con(_u avec 2 paniers
amovibles pour contenir les couverts, couteaux et ustensiles de
cuisson supplementaires.
Installer les paniers en position elev6e en cas de couverts
supplementaires a laver.
Position d/evde
Installer les paniers en position basse en cas de couverts,
couteaux ou ustensiles necessitant plus d'espace pour le lavage.
IMPORTANT : Lors de I'utilisation des paniers pour ustensiles de
cuisson en position basse, le panier superieur doit lui aussi _tre
place dans la position la plus basse.
Position basse
Lorsqu'on utilise les tablettes pour tasses ou d'autres articles de
grande taille dans le panier superieur, retirer le panier avant en
position basse pour plus d'espace.
59
Page 60

_"_ _ 4, _....... _
"_S _ _' _ i:i_/L/.....................c_L/_._r/
Ce lave-vaisselle est equip6 de la toute derniere technologie en matiere de filtration. Ce systeme de triple filtration minimise le niveau
sonore et reduit la consommation d'eau et d'energie tout en offrant une performance de nettoyage superieure. Le filtre doit _tre entretenu
tout au long de la duree de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer a fonctionner au mieux de sa performance.
Le systeme de triple filtre comporte 2 parties, un filtre
superieur et un filtre inferieur.
• Le filtre superieur permet de tenir des articles sur-
dimensionnes ou des objets etrangers ainsi que les
particules tr_s fines a I'ecart de la pompe.
• Le filtre inferieur emp_che les aliments de se redeposer
sur la vaisselle.
Les filtres devront peut-_tre _tre nettoyes Iorsque :
• On remarque des objets ou saletes sur le filtre superieur.
• La performance de nettoyage se degrade (c.-a-d.
presence de saletes sur les plats).
• Les plats sont rugueux au toucher.
II est tres facile de retirer et d'entretenir les filtres. Le tableau
ci-dessous indique la frequence de nettoyage recommandee.
Filtre inferieur
NETTOYAGE DU FILTRE
Nombre de Si on lave avant le Si on gratte et rince les
charges par chargement plats avant le
sernaine chargement
1-3
i i
4-7 Une fois par an Une fois par an
Si on se contente de Si on ne gratte ou ne rince
gratter les plats avant le pas les plats avant le
chargement* chargement
Deux fois par an ToUsles deux mois
Deux fois par an Une fois par mois
Une fois par an Deux fois par an ToUsles trois mois ToUtes les deux semaines
13-14 Une fois par an Deux fois par an Tous les trois mois Une fois par semaine
*Conseil du fabricant Ceci permet d'economiser I'eau et I'energie utilisees pour la preparation des plats. Cela vous epargne egalement
du temps et des efforts.
Eau tr_s dure
Si I'eau du domicile est tr_s dure (au-del& de 15 grains), nettoyer le
filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de residus blancs
dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Pour des
conseils sur I'elimination des taches, voir la section "Depannage".
Instructions de retrait du filtre
Instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse metallique, de tampon &
recurer, etc., car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer le filtre sous I'eau courante jusqu'& ce que la plupart des
saletes soient elimin6es. Si I'on remarque la presence de saletes
difficiles & retirer ou de dep6ts de calcaire causes par I'eau dure,
I'emploi d'une brosse douce sera peut-_tre necessaire.
1. Tourner le filtre superieur
d'un quart de tour dans le
sens antihoraire et le
soulever.
Patte de
positionnement
2. Saisir le filtre inferieur situ6
dans I'ouverture circulaire,
le soulever legerement et le
tirer vers I'avant pour le
retirer.
3. Nettoyer les filtres tel
qu'indiqu&
60
Retrait du filtre sup#rieur
Page 61

Instructions de r_installation du filtre
1= En s'aidant des illustrations
prec6dentes, placer lefiltre
inferieur sous les onglets
de positionnement situes
au fond du lave-vaisselle
de sorte que I'ouverture
circulaire de filtre superieur
soit aligne avec I'ouverture
circulaire du fond de la
cuve.
R#installation du flltre sup#rieur
Nettoyage
Nettoyage de I'ext_rieur
2=
Inserer le filtre superieur dans I'ouverture circulaire du filtre
inferieur.
3.
Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'&
PaRe de
ce qu'il s'insere dans le Iogement. Continuer & faire pivoter
le filtre jusqu'& ce qu'il s'emboite. Si le filtre n'est pas
completement installe (continue de tourner librement),
continuer & tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'& ce
qu'il s'ins_re dans le Iogement et s'emboite.
REMARQUE • Du moment que le filtre est bien emboit6, il
n'est pas necessaire que la fleche du filtre superieur soit
alignee avec celle du filtre inferieur.
IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas
le faire fonctionner sans que les filtres ne soient correctement
installes. S'assurer que le filtre inferieur est bien en place et que le
filtre superieur est bien emboit& Si le filtre superieur tourne
librement, cela signifie qu'il n'est pas bien emboit&
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une eponge et un
detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un
nettoyant pour acier inoxydable est recommande, comme par exemple un nettoyant pour
acier inoxydable affresh ®t,piece n° W10355016.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation
d'un film blanch_tre sur les surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de la
porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi. II
faudra peut-etre porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage
autre que le detergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un exces de
mousse.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pate avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre sur une eponge humide et
nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une
eponge humide.
OU
Voir lamethode de rin£;age au vinaigre dans la section "Taches et films sur la vaisselle (et
solution pour I'eau dure)" & la section "Depannage."
REMARQUE • Effectuer un programme de lavage normal avec detergent pour lave-
vaisselle apr_s avoir nettoye I'interieur.
1"®affresh est une marque d6pos6e de Whirlpool.
61
Page 62

Procedure d'entretien du lave-vaisselle
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyer I'exterieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et humide et un detergent doux. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande, comme par exemple un nettoyant pour acier inoxydable affresh ®,piece
n° W10355016.
I_limination de I'eau dure/de la pellicule :
Utilisation mensuelle recommandee d'un produit d'entretien tel le nettoyant pour lave-vaisselle affresh ®,piece numero W10282479.
• Charger le lave-vaisselle (de pref6rence avec lavaisselle recouverte d'une pellicule ou prec6demment lavee avec une eau dure).
• Placer une pastille dans le compartiment de lavage principal du distributeur de detergent.
• Selectionner le programme/l'option le/la mieux adapte(e) a une vaisselle tr_s sale et mettre en marche le lave-vaisselle.
REMARQUE : L'utilisation d'une pastille ou d'un sachet pre-mesur6 de detergent est recommandee pour une utilisation quotidienne
ordinaire.
Dispositif de brise-siphon
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent I'installation d'un dispositif de
brise-siphon entre un lave-vaisselle encastre et le systeme de vidange du domicile.
Inspecter le dispositif de brise-siphon Iorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien.
Le dispositif de brise-siphon se trouve gen6ralement sur le dessus de I'evier ou du
comptoir pros du lave-vaisselle.
REMARQUE : Le dispositif de brise-siphon est un article de plomberie externe qui ne fait
pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec le lave-vaisselle ne couvre pas
les coQts de reparation directement associes au nettoyage ou & la reparation d'un
dispositif de brise-siphon externe.
Nettoyage du dispositif de brise-
siphon
Vacances ou Iongue p_riode d'inutilisation
Pour r_duire le risque de dommages •
materiels
Nettoyer le dispositif de brise-siphon periodiquement pour assurer une vidange adequate
du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons, il faut soulever le couvercle chrom&
Devisser le couvercle en plastique. Verifier ensuite qu'il n'y a pas accumulation de
saletes. Nettoyer au besoin.
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise pendant I'et6, couper I'arrivee d'eau et
I'alimentation electrique du lave-vaisselle.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont proteg6s contre le gel. La
formation de glace dans les canalisations d'arrivee d'eau peut entraYnerune el6vation
de la pression en eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile. La garantie de
I'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant I'hiver, eviter tout dommage lie a I'eau en
faisant hiveriser le lave-vaisselle par un depanneur agre&
62
Page 63

Essayerd'abordlessolutionssugg_r_esiciouvisiternotresiteWeb et consulter la FAQ (Foire aux questions)
Aux I_tats-Unis, www.kitchenaid.com Au Canada, www.kitchenaid.ca
pour tenter d'_viter le co_t d'une visite de service.
LE LAVE-VAISSELLE NE
FONCTIONNE PAS
IL RESTE DU DI_TERGENT
DANS LE DISTRIBUTEUR OU
LA PASTILLE EST RESTIVE
AU FOND DE LA CUVE
LE PROGRAMME DURE
TROP LONGTEMPS
LE LAVE-VAISSELLE NE
SF:CHE PAS
PAS DE REMPLISSAGE
REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses rep6t6es au cours d'un programme.
Si le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, ouvrir la porte et appuyer sur
START/R ESU ME.
Verifier que la porte est fermee et verrouillee.
Veiller &desactiver le mode de veille, soit en appuyant sur START/RESUME (mise en marche/reprise) ou
CANCEL (annulation), soit en ouvrant puis refermant la porte avant de selectionner le programme/
I'option.
Verifier que le fonctionnement du systeme de lavage & I'arriere du lave-vaisselle n'est pas entrave par
de grandes casseroles. Ajuster le chargement si necessaire pour que la porte puisse se fermer et se
verrouiller.
Verifier qu'un programme a ete selectionn& (Voir la section "Descriptions des programmes et options".)
Verifier que le lave-vaisselle est branch& Un disjoncteur ou un fusible peut s'etre declench&
Si des temoins lumineux autres que le temoin Start/Resume clignotent et que I'appareil ne fonctionne
pas, demander une intervention de depannage.
Verifier que des articles comme les t61es & biscuits, les planches a decouper ou les grands recipients,
etc., n'empechent pas le distributeur de detergent de s'ouvrir correctement.
Verifier que le detergent est frais et ne contient pas de grumeau.
Verifier que le programme est termine (le temoin Clean [nettoyage] est allume). Si le programme n'est
pas termine, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME.
REMARQUES :
• Pour utiliser moins d'eau et reduire la consommation d'energie, il existe des programmes qui
fonctionnent en general jusqu'& 3 heures.
• Un reglage du chauffage de I'eau &120°F (49°C) est ideal, le lave-vaisselle retardera davantage le
programme tout en chauffant I'eau de refroidissement.
• Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section "Descriptions des programmes et
options".) L'option ProDry TM (sechage pro) ou Heat Dry (sechage avec chaleur) ajoute environ
1/2heure.
Essayer le programme de lavage express.
Faire couler I'eau chaude au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de demarrer le
programme.
REMARQUE : Le plastique et les articles & surface anti-adhesive sont difficiles &secher car leur
surface est poreuse eta tendance a accumuler les gouttelettes d'eau. Un sechage au torchon peut etre
necessaire.
L'utilisation d'un agent de rin(;age avec I'option ProDry TM (sechage pro) ou Heat Dry (sechage avec
chaleur) est necessaire pour un sechage correct.
Un bon chargement des articles peut affecter le sechage. (Voir les instructions specifiques de
chargement dans ce guide).
Les verres et les tasses a fond concave retiennent I'eau. Cette eau peut eclabousser d'autres articles
Iors du dechargement.
• Decharger le panier inferieur en premier.
• Placer ces articles sur le c6te le plus incline du panier pour obtenir de meilleurs resultats.
Verifier que le robinet d'alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert.
Verifier I'absence d'obstruction du flotteur. (Voir "Pieces et caracteristiques").
Verifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de presence de mousse, le lave-vaisselle
peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau. (Voir la section "Temoins lumineux
clignotants" dans la section "Depannage".)
63
Page 64

IL RESTE DE L'EAU DANS LA
CUVE/PAS DE VIDANGE
EAU DURE
(RESIDU BLANC SUR
L'INTERIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU SUR LA
VERRERIE)
ODEURS
BRUYANT
IL RESTE DES SALETI:!:S
ALIMENTAIRES SUR LA
VAISSELLE
VAISSELLE SALE/
ACCUMULATION DE
MOUSSE DANS LE LAVE-
VAISSELLE/PROGRAMME
NON TERMINE
Verifier que le programme est termine (le temoin Clean [nettoyage] est allume). Si le programme n'est
pas termine, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME.
Si le lave-vaisselle est relie & un broyeur de dechets, verifier que le bouchon d'obturation a et6 retire de
I'orifice du broyeur.
Verifier I'absence de deformation sur letuyau de vidange.
Verifier I'absence d'obstructions par des aliments dans lesysteme d'evacuation ou le broyeur.
Verifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
REMARQUE : Des dep6ts mineraux d'une eau tres dure peuvent endommager le lave-vaisselle et
rendre un bon nettoyage difficile. Un adoucisseur d'eau est vivement recommande si la durete est de
15 grains ou plus. En I'absence d'un adoucisseur d'eau, les mesures suivantes peuvent etre utiles :
Utiliser un produit de nettoyage commercial con£_upour les lave-vaisselle une fois par mois.
Nettoyer le filtre superieur et inferieur au moins une fois par mois. (Voir la section "Instructions de
nettoyage" dans la section "Systeme de filtration".)
Toujours utiliser un agent de rin£_age.
Toujours utiliser un detergent frais de grande qualit&
Utiliser un stimulant de detergent/adoucisseur d'eau con£_upour les lave-vaisselle.
REMARQUE :Si le lave-vaisselle n'est pas utilise tousles jours, on peut executer un programme de
rin£_ageavec une charge partielle jusqu'& ce que I'on ait une charge complete & laver. On peut aussi
utiliser I'option Top Rack Only (panier superieur uniquement) (sur certains modeles) pour des charges
partielles.
Effectuer un ringage au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans
un verre &mesurer place debout dans le panier inferieur. Executer un programme normal apres avoir
desactive I'option Heat Dry (sechage avec chaleur). Ne pas utiliser de detergent.
Le lave-vaisselle peut ne passe vidanger correctement : voir lasection "11reste de I'eau dans la cuve/
pas de vidange" &la section "Depannage".
REMARQUES :
• Des bruits de pompage peuvent se produire regulierement pendant le programme alors que le lave-
vaisselle se vidange.
• On peut entendre regulierement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
• On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le distributeur de detergent s'ouvre pendant le
programme et Iorsque la porte est ouverte &la fin du programme; ceci est normal.
• Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
Verifier que les filtres sont bien installes.
On peut entendre un bruit sourd si des articles depassent des paniers et touchent les pales de lavage.
Reajuster la vaisselle et reprendre le programme.
Verifier que le lave-vaisselle est correctement charge. Un chargement incorrect peut considerablement
reduire la performance de lavage (voir la section "Utilisation du lave-vaisselle").
Inspecter le filtre pour s'assurer qu'il est bien install& Nettoyer au besoin. (Voir lasection "Instructions
de nettoyage" dans la section "Systeme de filtration" pour plus de details.)
Selectionner le programme et les options appropries au type de saletes. Les programmes ProWash TM
(lavage pro) et Tough (tenace) avec I'option ProScrub ®(sur certains modeles) peuvent etre utilises pour
les charges plus difficiles & nettoyer.
Verifier que la temperature de I'eau d'entree est d'au moins 120°F (49°C).
Utiliser la bonne quantite de detergent frais. Un supplement de detergent est necessaire pour les
charges tres sales et en presence d'une eau dure.
€:liminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pre-rincer).
Si le systeme de detection du lave-vaisselle detecte la presence de mousse, il est possible que le lave-
vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d'eau.
La production de mousse peut avoir ete causee par :
• L'emploi du mauvais type de detergent comme un produit &vaisselle pour nettoyage manuel, un
produit de lessive ou un savon pour les mains.
• Le fait de ne pas avoir reinstalle le couvercle du distributeur d'agent de rin(_age apres I'avoir rempli
d'agent de rin£_age(qu'il s'agisse d'un premier remplissage ou de remplissages subsequents).
• L'utilisation d'une quantite excessive de detergent pour lave-vaisselle.
Appeler pour demander une intervention de depannage.
Si aucune quantite d'eau n'est entree dans la machine &aucun moment pendant un programme de
lavage avec chaleur, le programme s'arrete et la DEL Clean (propre) ne s'illumine pas. Voir la section
"Pas de remplissage" dans la section "Depannage".
64
Page 65

PROBLEME SOLUTION
TleMOIN LUMINEUX Si le temoin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est PAS assainie. Le programme a et6
D'ASSAINISSEMENT interrompu Iors du rin£_agefinal ou le reglage du dispositif de chauffage de I'eau est trop bas. Regler le
CLIGNOTANT dispositif de chauffage de I'eau & 120°F (49°C).
DOMMAGES ,&,LA Un chargement incorrect peut ecailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions specifiques de
VAISSELLE chargement dans ce guide.)
TleMOINS LUMINEUX Si le programme est suspendu ou s'il est interrompu par I'ouverture de la porte, la DEL clignote. Dans
CLIGNOTANTS ce cas, la DEL du bouton Start/Resume, les DEL de I'indicateur de I'etat d'avancement du programme
VAISSELLE CONTENANT
DES TRACES OU DES
TACHES (ET SOLUTION
POUR L'EAU DURE)
A'I-I'AQUES (TRACES
PERMANENTES)
FUITES D'EAU Verifier que le lave-vaisselle a ete correctement installe et qu'il est d'aplomb.
LA CUVE EST DI_COLORI_E REMARQUES :
et le compte & rebours & barre verticale clignotent en meme temps pour indiquer que I'attention de
I'utilisateur est requise. Voir lasection "Mettre en marche ou redemarrer un programme" dans la section
"Utilisation du lave-vaisselle".
Les DEL peuvent egalement se mettre a clignoter si certaines erreurs sont detectees. Dans ce cas, la
DEL Clean/Complete (propre/termine) clignote 4 fois de suite avec une interruption entre chaque phase
de clignotement. Lorsque cette erreur se produit, les commandes se verrouillent et ne permettent pas
le demarrage d'un autre programme.
Appeler pour demander une intervention de depannage.
REMARQUES :
• Un agent de rin£;age liquide est necessaire pour le sechage et pour reduire les taches.
• Utiliser la bonne quantite de detergent.
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant I'article dans du vinaigre blanc pendant
5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dQ & I'eau dure. Ajuster la quantite de detergent et
d'agent de rin(_age. Voir la section "Eau dure (residus blancs sur I'interieur du lave-vaisselle ou sur la
verrerie)" dans la section "Depannage". Si les traces ne disparaissent pas, elles sont dues & des
attaques (voir ci-dessous).
Verifier que la temperature d'eau d'entree est reglee a 120°F (49°C).
Essayer d'utiliser les options High Temp (temperature elevee) et Sani Rinse (rin£;age avec
assainissement).
Pour enlever les taches, effectuer un rin£;age au vinaigre dans le lave-vaisselle.
• Laver et rincer la vaisselle affectee et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tousles couverts et
les articles metalliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre a mesure dans le
panier inferieur. Executer un programme normal apr_s avoir desactive I'option Heat Dry (sechage
avec chaleur). Aucun detergent n'est necessaire.
IIy a une erosion de lasurface de I'article en verre, qui peut etre provoquee par un melange : d'eau trop
chaude, de I'utilisation de trop de detergent avec une eau douce ou par un prelavage. Le detergent a
besoin de saletes d'aliments pour agir. En cas d'attaque, I'article en verre est definitivement aMm&
Pour eviter d'autres attaques, ajuster la quantite de detergent selon la durete de I'eau, arreter le
prelavage et utiliser des options de chauffage de I'eau uniquement Iorsque la temperature de I'eau
entrante est inferieure a 120°F (49°C).
La mousse peut faire deborder le lave-vaisselle. Mesurer ledetergent precisement et utiliser
uniquement des detergents con£_us pour lave-vaisselle. Moins de detergent est necessaire dans de
I'eau douce. Essayer une autre marque de detergent si I'exces de mousse persiste.
Pour eviter les fuites d'agent de rin£_agedu distributeur, verifier que le couvercle est bien fixe et eviter
de trop le remplir.
• Une teneur en fer importante dans I'eau peut decolorer la cuve.
• Les aliments & base de tomate peuvent decolorer la cuve ou la vaisselle.
• Un produit & base d'agrumes peut etre utilise pour le nettoyage.
65
Page 66

0 .... ":' ::' J" ..........!' J_ ............. '\ _ .....I!!::3',/_,,
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees
"KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui
etaient dej& presents Iors de I'achat de ce gros appareil menager. Le service doit etre fourni par une compagnie de service designee par
KitchenAid. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. Cette garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir
un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME A LA CINQUlEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque votre gros appareil menager est utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces specifiees par I'usine
pour les composants suivants, en cas de vices de materiaux ou de fabrication qui etaient dej& presents Iors de I'achat de ce gros appareil
menager : paniers & vaisselle en nylon et commandes electroniques.
GARANTIE LIMITI_E A VIE SUR LA CUVE EN ACIER INOXYDABLE ET L'INTI_RIEUR DE LA PORTE
Pendant la duree de vie du produit, a compter de la date d'achat, Iorsque votre gros appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-
d'ceuvre pour les composants suivants afin de corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui etaient dej& presents Iors de I'achat de
ce gros appareil menager : cuve en acier inoxydable et interieur de la porte.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial
normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
KitchenAid.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, les fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de medicaments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£;u pour etre repare &domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de deplacement et de transport pour le service de produit si votre gros appareil menager est situe dans une region eloignee
oQun service d'entretien KitchenAid autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies par KitchenAid.
11. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont
ete enleves, modifies ou ne peuvent pas etre facilement identifies.
Le coot d'une r_paratien eu d'un remplacement dans le cadre de ces circenstances exclues est a la charge du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E PAR LA LOI. Certaines juridictions ne
permettent pas de limitation de la duree des dommages fortuits ou indirects, ou les limitations de la duree des garanties implicites de
qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que ces limitations peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette
garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction
& une autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ETEXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA RI2PARATION
PRI2VUE CI-DESSUS. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certaines juridictions ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces exclusions ou
limitations peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez
egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a une autre.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous pensez avoir besoin d'un service de reparation, consultez d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Si
vous n'etes pas en mesure de resoudre la probleme apres avoir consulte la section "Depannage", vous pourrez trouver de I'aide
supplementaire en consultant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux E.-U., composez le 1-800-422-1230. Au
Canada, composez le 1-800-807-6777. 3/10
66
Page 67

Pour obtenir des renseignements supplementaires sur le produit ou consulter la FAQ (Foire aux questions), aux 12.-U.,visitez notre site
Web www.kitchenaid.com Au Canada, visitez notre site Web www.kitchenaid.ca
Si vous n'avez pas acces a Internet et que vous avez besoin d'assistance pour I'utilisation de votre produit ou souhaitez obtenir un
rendez-vous de service, communiquez avec KitchenAid au numero ci-dessous.
Preparez vos numeros de modele et de serie au complet. Vous trouverez vos numeros de modele et de serie sur I'etiquette situee pres de
la porte sur le c6te droit ou gauche, a I'interieur du lave-vaisselle.
Pour assistance ou service aux €:.-U., composez le 1-800-422-1230. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a KitchenAid en soumettant toute question ou probleme a I'adresse
ci-dessous :
Aux I_.-U. :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver ces Instructions d'utilisation, ainsi que le numero de modele pour reference ulterieure.
Au Canada :
KitchenAid Canada
Centre d'eXperience avec la clientele
200--6750 Century Avenue
Mississauga, Ontario L5N 0B7
67
Page 68

W10579121A _frM @2013. Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
10/13