KitchenAid KDSS907SSS05, KDSS907XSP01, KDRS807XSP01, KDRS807SSS05 Installation Guide

Kitchen_kid _
INSTALLATION INSTRI3CTIONS
30" (76.2 CM) FREESTANDING AND SLIDE-IN
DUAL FUEL RANGES
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES
CUISINIERES AUTOPORTANTES ET
ENCASTRABLES A BI-COMBUSTIBLE
DE 30"(76,2 CM)
i J J J
J J
iMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use. Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
iMPORTANT :
_, conserver pour consultation par I'inspecteur local des installations 61ectriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire. Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r6f&ence ult&ieure.
W10440543A
TABLEOF CONTENTS
TABLEDES MATIERES
RAN GE SAFETY ............................................................................. 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements - U.S.A. Only ......................................... 7
Electrical Requirements - Canada Only ....................................... 8
Gas Supply Requirements ........................................................... 8
Countertop Preparation ............................................................... 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................ 10
Unpack Range............................................................................ 10
Measure for Proper Height ......................................................... 10
Adjust Leveling Legs.................................................................. 11
Install Anti-Tip Bracket ............................................................... 11
Remove Warming Drawer .......................................................... 12
Electrical Connection - U.S.A. Only ........................................... 12
Make Gas Connection ............................................................... 17
Electronic Ignition System ......................................................... 18
Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged ...................... 19
Level Range ................................................................................ 19
Replace Oven Racks and Warming Drawer .............................. 19
Complete Installation ................................................................. 20
GAS CONVERSIONS .................................................................... 20
LP Gas Conversion .................................................................... 20
Natural Gas Conversion ............................................................. 22
SECURITE DE LA CUISINIERE ................................................... 25
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 27
Outillage et pieces ...................................................................... 27
Exigences d'emplacement ......................................................... 27
Specifications electriques .......................................................... 30
Specifications de I'alimentation en gaz ..................................... 30
Preparation du plan de travail.................................................... 32
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 32
Deballage de la cuisiniere .......................................................... 32
Mesures pour une hauteur appropriee ...................................... 32
Reglage des pieds de nivellement ............................................. 33
Installation de la bride antibasculement .................................... 33
Retrait du tiroir-rechaud ............................................................. 34
Raccordement a la canalisation de gaz ..................................... 35
Systeme d'allumage electronique .............................................. 36
Verifier que la bride anti-basculement est
bien installee et engagee ............................................................ 37
Reglage de I'aplomb de la cuisiniere ......................................... 37
Reinstallation des grilles du four et du tiroir-rechaud ................ 38
Achever I'installation .................................................................. 38
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ....................... 39
Conversion pour I'alimentation au propane ............................... 39
Conversion pour I'alimentation au gaz naturel .......................... 41
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
2
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier,
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA. For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: [] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type. [] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket. Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
Anti-Tip
Bracket
Range Foot
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
See installation instructions for details.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed
here. Tools needed
Tape measure Masking tape
Flat-blade screwdriver Pipe-joint compound
Phillips screwdriver
Level 3/16"(4.8 mm) carbide-tipped
Hand or electric drill concrete/ceramic floors)
Hammer Noncorrosive leak-detection
Wrench or pliers
Pipe wrench
1%e"combination wrench 1/2"combination wrench
3/8"nut driver 7 mm combination wrench
1/4"nut driver 7 mm nut driver
1/8"(3.2 mm) drill bit (for Size T20®TORX®t wood floors) screwdriver
Marker or pencil
resistant to LP gas
masonry drill bit (for
solution
For LP/Natural Gas
Conversions
Parts supplied
Check that all parts are included.
B\
\
A. Anti-tip bracket B. #12 x 1%" screws
Anti-tip bracket must be securely mounted to subfloor or wall. Thickness of flooring may require longer mounting screws to anchor bracket to subfloor. Longer mounting screws are available from your local hardware store.
Parts needed
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas supply and electrical supply. See "Electrical Requirements" and "Gas Supply Requirements" sections.
Rear Filler Strip (optional) The filler strip may be used to fill a gap between the rear of the
slide-in range and the wall in a freestanding range cutout.
A
B
B
A. Filler strip B. Countertop
C. Countertop cutout
To order, see the "Assistance or Service" section of the Use and Care Guide. Order Part Number W10113902A (black),
W10113903A (white) or W10113904A (biscuit).
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do not obstruct flow of combustion and ventilation air.
It is the installer's responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate is located inside the oven door on the right-hand side oven door trim.
The range should be located for convenient use in the kitchen.
Recessed installations must provide complete enclosure of the sides and rear of the range.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a range hood or microwave hood combination that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
All openings in the wall or floor where range is to be installed must be sealed.
Do not seal the range to the side cabinets.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given dimensions are minimum clearances.
1-®TORX and T20 are registered trademarks of Saturn Fasteners, Inc.
The anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip bracket shipped with the range, see "Install Anti-Tip Bracket"
section.
Grounded electrical supply is required. See "Electrical Requirements" section.
Proper gas supply connection must be available. See "Gas Supply Requirements" section.
Contact a qualified floor covering installer to check that the floor covering can withstand at least 200°F (93°C).
Use an insulated pad or 1¼,(0.64 cm) plywood under range if installing range over carpeting.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your builder or cabinet supplier to make sure that the materials used will not discolor, delaminate or sustain other damage. This oven has been designed in accordance with the requirements of UL and CSA International and complies with the maximum allowable wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not applicable, use the Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.
In Canada, the installation of this range must conform with the current standards CAN/CSA-A240-1atest edition, or with local
codes. Mobile home installations require:
When this range is installed in a mobile home, it must be secured to the floor during transit. Any method of securing the range is adequate as long as it conforms to the standards
listed above.
Four-wire power supply cord or cable must be used in a mobile home installation. The appliance wiring will need to be
revised. See "Electrical Connection" section.
Product Dimensions
Freestanding Range Slide-in Range
A
A
A. 53/4'' (14.6 cm) B. 30" (76.2 cm) C. 413/4''(106.0 cm) overall height
with leveling legs screwed all the way in. *
D. 36" (91.4 cm) cooktop trim
height with leveling legs screwed all the way in*
E. Model/serial number plate
(located on the right-hand side oven door trim)
F. 27¼" (69.2 cm) max. from
handle to standoff at back of range**
*Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting
the leveling legs.
**When installed in a 24" (61.0 cm) base cabinet with 25"
(63.5 cm) countertop; front of oven door protrudes 1" (2.5 cm)
beyond 24" (61.0 cm) base cabinet.
A. 309/16''(77.6 cm) B. 35%" (90.5 cm) height to
underside of cooktop edge
with leveling legs screwed
all the way in*
C. Model/serial number plate
(located on the right-hand
side oven door trim)
D 30" (76.2 cm) E. 27¼" (69.2 cm)
(271¼_,,[70.3 cm] on models KDRS807XSP
and KDSS907XSP) from handle to standoff at
back of range**
F. 23" (58.4 cm) countertop
notch to rear of cooktop
*Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting
the leveling legs.
**When installed in a 24" (61 cm) base cabinet with 25" (63.5 cm)
countertop; front of oven door protrudes 13/4'' (4.4 cm) (23/le'' [5.5 cm] on models KDRS807XSP and KDSS907XSP)
beyond 24" (61.0 cm) base cabinet.
Installation Clearances
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm) countertop height.
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.
Freestanding Ranges
A
Slide-In Ranges
.
J
A. 18" (45. 7 cm) upper cabinet to countertop B. 13" (33.0 cm) upper cabinet depth C. 30" (76.2 cm) min. opening width D. For minimum clearance to top of the cooktop, see NOTE.
E.30" (76.2 cm) min. opening width E This shaded area recommended for installation of rigid gas pipe.
G. 8" (20.3 cm) available area for gas and electric installation H. This shaded area recommended for installation of outlet or
junction box.
/. 7" (17.8 cm)
J. 11/2''(3.8 cm)
K. 41/2"(11.4 cm)
L. 5" (12.7 cm) min. clearance from both sides of the range to the
side wall or other combustible material.
M. Cabinet door or hinge should not extend into the cutout.
A. 18" (45.7 cm) upper cabinet to countertop B. 13" (33.0 cm) max. upper cabinet depth C. 30" (76.2 cm) min. opening width D. For minimum clearance to top of the cooktop, see NOTE.
E. 30" (76.2 cm) min. opening width
E This shaded area recommended for installation of rigid gas pipe.
G. 6" (15.2 cm) available area for gas and electric installation H. This shaded area recommended for installation of outlet or
junction box.
/. 7" (17.8 cm)
J. 11/2'' (3.8 cm)
K. 41/2"(11.4 cm)
L. 5" (12.7 cm) min. clearance from both sides of the range to the
side wall or other combustible material.
M. 22 15A_"(58.3 cm) opening depth
N. 3/4"(1.9 cm) radius both corners O. Cabinet door or hinge should not extend into the cutout.
NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is covered by not less than 1/4"(0.64 cm) flame retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or
0.020" (0.5 mm) copper. 30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking platform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet.
6
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path is adequate and wire gauge is in accordance
with local codes. Do not use an extension cord.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances. A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service technician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the power supply cord plug. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Electrical Connection
To properly install your range, you must determine the type of electrical connection you will be using and follow the instructions provided for it here.
Range must be connected to the proper electrical voltage and frequency as specified on the model/serial number rating plate. The model/serial rating plate is located inside the oven door on the right-hand side oven door trim. Refer to the figures in the "Product Dimensions" section of the "Location Requirements" section.
This range is manufactured with the neutral terminal connected to the cabinet. Use a 3-wire UL listed, 40- or 50-amp power supply cord (pigtail) (see following Range Rating chart). If local codes do not permit ground through the neutral, use a 4-wire power supply cord rated at 250 volts, 40 or 50 amps and investigated for use with ranges.
Range Rating* Specified Rating of
Power Supply Cord Kit
and Circuit Protection
120/240 Volts 120/208 Volts Amps
8.8 - 16.5 KW 7.8 - 12.5 KW 40 or 50**
16.6 - 22.5 KW 12.6 - 18.5 KW 50
If connecting to a 4-wire system:
This range is manufactured with the ground connected to the cabinet. The ground must be revised so the green ground wire of the 4-wire power supply cord is connected to the cabinet. See
the "Electrical Connection" section. Grounding through the neutral conductor is prohibited for new
branch-circuit installations (1996 NEC); mobile homes; and recreational vehicles, or an area where local codes prohibit grounding through the neutral conductor.
When a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-50R is used, a matching UL listed, 4-wire, 250-volt, 40-amp, range power supply cord (pigtail) must be used. This cord contains 4 copper conductors with ring terminals or open-end spade terminals with upturned ends, terminating in a NEMA Type 14-50P plug on the supply end.
The fourth (grounding) conductor must be identified by a green or green/yellow cover and the neutral conductor by a white cover. Cord should be Type SRD or SRDT with a UL listed strain relief and be at least 4 ft (1.22 m) long.
4-wire receptacle (14-50R)
The minimum conductor sized for the copper 4-wire power cord are:
40-amp circuit 2 No.-8 conductors
1 No.-10 white neutral 1 No.-8 green grounding
If connecting to a 3-wire system:
Local codes may permit the use of a UL listed, 3-wire, 250 volt, 40-amp range power supply cord (pigtail). This cord contains 3 copper conductors with ring terminals or open-end spade terminals with upturned ends, terminating in a NEMA Type 10-50P plug on the supply end. Connectors on the appliance end must be provided at the point the power supply cord enters the appliance. This uses a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-50R.
*The NEC calculated load is less than the total connected load
listed on the model/serial rating plate.
**If connecting to a 50-amp circuit, use a 50-amp rated cord with
kit. For 50-amp rated cord kits, use kits that specify use with a
nominal 13/8"(34.93 mm) diameter connection opening.
A circuit breaker is recommended. The range can be connected directly to the fused disconnect
(or circuit breaker box) through flexible or nonmetallic sheathed, copper or aluminum cable. See the "Electrical
Connection" section.
Allow 2 to 3 ft (61.0 cm to 91.4 cm) of slack in the line so that the range can be moved if servicing is ever necessary.
A UL listed conduit connector must be provided at each end of the power supply cable (at the range and at the junction box).
Wire sizes and connections must conform with the rating of the range (40 amps).
The wiring diagram is located on the underside of the storage drawer or below the warming drawer in a clear plastic bag.
3-wire receptacle (10-50R)
liii! tec/ si-icat Ii Leq i s<s.ests- .....ty
(as Req _,,-'_?:xs.est!__
Electrical Shock Hazard
Electrically ground range. Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path is adequate and wire gauge are in accordance
with local codes. Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with CSA Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 - latest edition, and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
Canadian Standards Association 178 Rexdale Blvd. Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
Check with a qualified electrical installer if you are not sure the range is properly grounded.
Range Rating* Specified Rating of
Power Supply Cord Kit
and Circuit Protection
120/240 Volts 120/208 Volts Amps
8.8 - 16.5 KW 7.8 - 12.5 KW 40 or 50
16.6 - 22.5 KW 12.6 - 18.5 KW 50 *The NEC calculated load is less than the total connected load
listed on the model/serial/rating plate.
**If connecting to a 50-amp circuit, use a 50-amp rated cord with
kit. For 50-amp rated cord kits, use kits that specify use with a
nominal 13/8"(34.9 mm) diameter connection opening.
A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
This range is equipped with a CSA International Certified Power Cord intended to be plugged into a standard 14-50R wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within reach of range's final location.
Explosion Hazard
Use a new CSA international approved gas supply line.
install a shut=off valve. Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include: licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances. IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must conform with American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 -latest edition or CAN/CGA B149 -latest edition.
IMPORTANT: Leak testing of the range must be conducted according to the manufacturer's instructions.
Type of Gas
Natural gas:
This range is design-certified by CSA International for use with Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.
This range is factory set for use with Natural gas. See "Gas Conversions" section. The model/serial rating plate located behind the storage drawer on the right-hand side oven door frame has information on the types of gas that can be used. If the types of gas listed do not include the type of gas available, check with the local gas supplier.
LP gas conversion:
Conversion must be done by a qualified service technician. No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier. See "Gas
Conversions" section.
Do not use an extension cord.
8
Gas Supply Line
Provide a gas supply line of 3_,,(1.9 cm) rigid pipe to the range location. A smaller size pipe on longer runs may result in insufficient gas supply. With LP gas, piping or tubing size can be 1/2"(1.3 cm) minimum. Usually, LP gas suppliers determine the size and materials used in the system.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas must be used. Do not use TEFLON ®t tape.
1-®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
Flexible metal appliance connector:
If local codes permit, a new CSA design-certified, 4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, 1/2"(1.3 cm) or 3_,,(1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may be used for connecting range to the gas supply line.
Burner Input Requirements
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level (not applicable for Canada).
A 1/2"(1.3 cm) male pipe thread is needed for connection to the female pipe threads of the inlet to the appliance pressure regulator.
Do not kink or damage the flexible metal tubing when moving the range.
Rigid pipe connection: The rigid pipe connection requires a combination of pipe
fittings to obtain an in-line connection to the range. The rigid pipe must be level with the range connection. All strains must be removed from the supply and fuel lines so range will be
level and in line.
Must include a shutoff valve: The supply line must be equipped with a manual shutoff
valve. This valve should be located in the same room but external to the range opening, such as an adjacent cabinet. It
should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the range.
B
\
A
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least 1" water column pressure above the manifold pressure shown on
the model/serial rating plate.
Line pressure testing above 1/2psi gauge (14" WCP)
The range and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of
that system at test pressures in excess of 1/2psi (3.5 kPa). Line pressure testing at 1/2psi gauge (14" WCP) or lower
The range must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2psi (3.5 kPa).
The cooktop sides of the slide-in range fit over the cutout edge of your countertop.
If you have a square finish (flat) countertop and the opening width is 30" (76.2 cm), no countertop preparation is required.
Formed front-edged countertops must have molded edge shaved flat 3/8"(1.0 cm) from each front corner of opening.
Tile countertops may need trim cut back 3/8"(1.0 cm) from each front corner and/or rounded edge flattened.
A. Gas supply line B. Shutoff valve "open" position C. To range
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this range must be used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for proper operation:
Natural gas: Minimum pressure: 5" WCP
Maximum pressure: 14" WCP
LP gas:
Minimum pressure: 11" WCP Maximum pressure: 14" WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet pressure.
(78.1 crn)
If countertop opening width is greater than 30" (76.2 cm), adjust the 3/8"(1.0 cm) dimension.
Countertop must be level. Place level on countertop, first side to side, then front to back. If countertop is not level, range will not be level. Range must be level for satisfactory baking conditions.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury.
1.
Remove shipping materials, tape and film from the range. Keep cardboard bottom under range. Remove oven racks and parts package from inside oven.
2.
To place range on its back, take 4 cardboard corners from the carton. Stack one cardboard corner on top of another. Repeat with the other 2 corners. Place them lengthwise on the floor behind the range to support the range when it is laid on its back. Using 2 or more people, firmly grasp the range and gently lay it on its back on the cardboard corners.
Slide-In Ranges:
2. Measure from the floor to the underside of the range cooktop.
A. Distance from the floor to
underside of range cooktop
B. Grate
C. Cooktop surface D. Range side frame
3. Your leveling height will be the difference between the 2 measurements you have just taken.
Freestanding Ranges:
1. Measure the distance of the countertop to the floor.
2. Measure from the top of the range cooktop trim to the floor.
1. Measure the distance of the countertop to the floor. Measure at all 4 locations corresponding to the 4 corners of the
underside of the range cooktop, as shown.
Measure at locations marked A, B, C, D.
A
A. Distance from the top of the range
cooktop trim to the floor
3.
Your leveling height will be the difference between the 2 measurements you have just taken.
10
1=
If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers to loosen the 4 leveling legs.
This may be done with the range on its back or with the range supported on 2 legs after the range has been placed back to a standing position.
NOTE: To place range back up into astanding position, put a sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or more people, stand range back up onto the cardboard or
hardboard.
2. Adjust the leveling legs to the correct height. Leveling legs can be loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A minimum of 3/le" (5.0 mm) is needed to engage the anti-tip
bracket. NOTE: If height adjustment is made when range is standing,
tilt the range back to adjust the front legs, then tilt forward to adjust the rear legs.
3. When the range is at the correct height, check that there is adequate clearance under the range for the anti-tip bracket. Before sliding range into its final location, check that the anti- tip bracket will slide under the range and onto the rear leveling leg prior to anti-tip bracket installation.
/
3=
Determine and mark the centerline of the cutout space. The mounting can be installed on either the left side or right side of the cutout. Position the mounting bracket against the wall
in the cutout so that the V-notch in the bracket is 1313/64"(33.6 cm) from the centerline as shown.
A. 1313/_,,(33.6 cm) B. Bracket V-notch
4. Drill two V8"(3 mm) holes that correspond to the bracket holes of the determined mounting method. See the following
illustrations.
Floor Mounting
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions. Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket. Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
1=
Remove the anti-tip bracket from where it is taped inside the storage drawer or warming drawer.
2.
Determine which mounting method to use: floor or wall. If you have a stone or masonry floor, you can use the wall
mounting method. If you are installing the range in a mobile home, you must secure the range to the floor.
Rearposition
Front position Diagonal (2 options)
Wall Mounting
5=
Using a Phillips screwdriver, mount the anti-tip bracket to the wall or floor with two #12 x 1%" screws provided.
6.
Move the range close enough to the opening to allow for final gas and electrical connections. Remove the shipping base, cardboard or hardboard from under the range.
7=
Move the range into its final location, making sure the rear leveling leg slides into the anti-tip bracket.
8=
Move the range forward onto shipping base, cardboard or hardboard to continue installing the range using the following
installation instructions.
11
Remove the warming or storage drawer to gain access to the 3. Pull both loops forward at the same time, then pull drawer out lower section of the range. This will be necessary for some of the another inch. following installation steps.
To Remove Warming Drawer:
1. Open drawer to its fully open position.
2. Locate the black loops on both sides of the drawer.
4. Holding the drawer by its sides, not its front, gently pull it all the way out.
A
\
A. Loop
Power Supply Cord
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing. Use a new 40 amp power supply cord.
Plug into a grounded outlet.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
1.
Disconnect power.
2.
Remove the terminal block cover screws located on the back of the range. Pull cover down and toward you to remove
cover.
Direct Wire
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing. Use 8 gauge copper or 6 gauge aluminum wire.
Electrically ground range. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
3.
Remove plastic tag holding three 10-32 hex nuts from the middle post of the terminal block.
12
4. Add strain relief.
A.Hold-down screws B.Terminalblock cover
Style 1: Power supply cord strain relief
Remove the knockout at the bottom of the terminal box for the 40-amp supply cord.
Assemble a UL listed strain relief in the opening.
A. UL fisted strain relief
Feed the power supply cord behind the black horizontal cross brace and through the strain relief, allowing enough slack to easily attach the wiring to the terminal block.
Feed the flexible conduit behind the black horizontal
cross brace and through the strain relief, allowing enough slack to easily attach the wiring to the terminal block.
A
A. Black horizontal cross brace B. Flexible conduit
Tighten strain relief screw against the flexible conduit.
A. Black horizontal cross brace B. Power supply cord
Tighten strain relief screw against the power supply cord.
Style 2: Direct wire strain relief
Remove the knockout as needed for the flexible conduit connection.
Assemble a UL listed conduit connector in the opening.
5. Complete installation following instructions for your type of electrical connection:
4-wire (recommended) 3-wire (if 4-wire is not available)
Electrical Connection Options
If your home has: And you will be Go to Section:
connecting to:
4-wire receptacle A UL listed, (NEMA type 14-50R) 250-volt
4-wire connection: Power supply cord
minimum,
power supply cord
40-amp, range
4-wire direct A fused
disconnect or
4-wire connection: Direct wire
circuit breakerbox
(12.7 crn)
3-wire receptacle A UL listed, (NEMA type 10-50R) 250-volt
3-wire connection: Power supply cord
minimum,
power supply 40-amp, range
cord
A. Removable retaining nut B. UL fisted strain relief
3-wire direct A fused 3-wire connection:
3/8. disconnect or Direct wire
(1.0cn_)_, circuit breaker
box
',_f 3........ "
(7.6 crn)
13
4-wire connection: Power Supply Cord
Use this method for:
New branch-circuit installations (1996 NEC)
Mobile homes
Recreational vehicles
In an area where local codes prohibit grounding through the neutral.
1. Cut out and remove part of the metal ground strap (B).
A. Metal ground strap B. Discard
C. Ground-link screw
2. Use a Phillips screwdriver to remove the ground-link screw from the back of the range. Save the ground-link screw and the end of the ground link under the screw.
3. Feed the power supply cord through the strain relief on the cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to easily attach the wiring to the terminal block.
5. Use 3/8"nut driver to connect the neutral (white) wire to the center terminal block 3ost with one of the 10-32 hex nuts.
F
C
D
A. 10-32 hex nut B. Ground-link screw
C. Line 2 (red)
D. Green ground wire
E.Neutral (center) wire F. Line 1 (black)
6. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer terminal block posts with 10-32 hex nuts.
7. Securely tighten hex nuts. NOTE: For power supply cord replacement, use only a power
cord rated at 250 volts minimum, 40 amps or 50 amps that is marked for use with nominal 13/8'' (3.5 cm) diameter
connection opening, with ring terminals and marked for use with ranges.
8. Tighten strain relief screws.
9. Replace terminal block access cover.
A ......................
i,_¸_ ,
A. Terminal block B. Ground-link screw
C. UL fisted strain relief D. Power supply cord wires
4=
Use a Phillips screwdriver to connect the green ground wire
B
from the power supply cord to the range with the ground-link screw and ground-link section. The ground wire must be
attached first.
3-wire connection: Power Supply Cord
Use this method only if local codes permit connecting chassis ground conductor to neutral wire of power supply cord.
1. Feed the power supply cord through the strain relief on the cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to easily attach the wiring to the terminal block.
A ...................
A. Terminal block B. Ground-link screw C. UL listed strain relief
D. Power supply cord wires - large opening
14
2. Use 3/8"nut driver to connect the neutral (white) wire to the 1. Cut out and remove part of the metal ground strap (B). center terminal block post with one of the 10-32 hex nuts.
A
E
B
C
A. 10-32 hex nut B. Line 2 (red)
C. Ground-link screw
D. Neutral (white) wire
E.Line 1 (black)
3. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer terminal block posts with 10-32 hex nuts.
4. Securely tighten hex nuts. NOTE: For power supply cord replacement, use only a power
cord rated at 250 volts minimum, 40 amps or 50 amps that is marked for use with nominal 13/8"(3.5 cm) diameter connection opening, with ring terminals and marked for use with ranges.
5. Tighten strain relief screws.
6. Replace terminal block access cover.
Direct Wire Installation: Copper or Aluminum Wire
A. Metal ground strap B. Discard
C. Ground-link screw
2=
Use a Phillips screwdriver to remove the ground-link screw from the back of the range. Save the ground-link screw and the end of the ground link under the screw.
3=
Pull the wires through the strain relief on bottom of range. Allow enough slack to easily attach wiring to the terminal
block.
A ........................................ .......... " g
_ ........................................... , C
©
This range may be connected directly to the fuse disconnect or circuit breaker box. Depending on your electrical supply, make the required 3-wire or 4-wire connection.
1. Strip outer covering back 3" (7.6 cm) to expose wires. Strip the insulation back 3/8"(1.0 cm) from the end of each wire.
3/8.
(1.0crn)_.
_ ........... 3" -
(7.6 cm)
2=
Allow enough slack in the wire to easily attach the wiring terminal block.
3. Complete electrical connection according to your type of electrical supply (4-wire or 3-wire connection).
4-wire Connection: Direct Wire
Use this method for:
New branch-circuit installations (1996 NEC)
Mobile homes
Recreational vehicles
In an area where local codes prohibit grounding through the neutral
A. Terminalblock E.Line 2 (red) wire B. Ground-link screw E Neutral (white) wire C. Cord/conduit plate G.Line 1 (black) wire
D.Bare (green)ground wire
4=
Attach terminal lugs to line 1 (black), neutral (white), and line 2 (red) wires. Loosen (do not remove) the setscrew on the front of the terminal lug and insert exposed wire end through bottom of terminal lugs. Securely tighten setscrew to torque as shown in the following Bare Wire Torque Specifications
chart.
A
! ! ! ! ! !
C
A. Terminal lug B. Setscrew
C. Line 2 (red) wire D. Neutral (white) wire
E.Line 1 (black) wire
15
Bare Wire Torque Specifications Attaching terminal lugs to the terminal block - 20 Ibs-in. (2.3 N-m)
Wire Awg Torque 8 gauge copper 25 Ibs-in. (2.8 N-m)
6 gauge aluminum 35 Ibs-in. (4.0 N-m)
5. Use a hex or Phillips screwdriver to connect the bare (green) ground wire to the range with the ground-link screw and ground-link section. The ground wire must be attached first and must not contact any other terminal.
6. Use 3/8"nut driver to connect the neutral (white) wire to the center terminal block post with one of the 10-32 hex nuts.
2.
Attach terminal lugs to line 2 (red), bare (green) ground, and line 1 (black) wires. Loosen (do not remove) the setscrew on the front of the terminal lug and insert exposed wire end through bottom of terminal lugs. Securely tighten setscrew to torque as shown in the following Bare Wire Torque Specifications chart.
A
! !
I
A
B
'i
D
E
C
A. 10-32 hex nut
B. Line 2 (red) C. Bare (green) ground wire
D. Ground-link screw
E. Neutral (white) wire F. Line 1 (black)
G. Terminal lug
7. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer terminal block posts with 10-32 hex nuts.
8. Securely tighten hex nuts.
9. Replace terminal block access cover.
3-wire connection: Direct Wire
Use this method only if local codes permit connecting ground conductor to neutral supply wire.
1. Pull the wires through the conduit on cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to easily attach the wiring to the terminal block.
C D
A. Terminal lug B. Setscrew
C. Line 2 (red) wire D. Bare (green) ground wire
E. Line 1 (black) wire
Bare Wire Torque Specifications Attaching terminal lugs to the terminal block - 20 Ibs-in. (2.3 N-m)
Wire Awg Torque 8 gauge copper 25 Ibs-in. (2.8 N-m)
6 gauge aluminum 35 Ibs-in. (4.0 N-m)
3. Use 3/8"nut driver to connect the bare (green) ground wire to the center terminal block post with one of the 10-32 hex nuts.
F
E
B
16
A
F
A. Terminal block B. Ground-link screw
C. Cord/conduit plate
.............ii
B
D. Line 2 (red) wire E. Bare (green) ground wire
F. Line 1 (black) wire
G. Metal ground strap
D
C
A. 10-32 hex nut B. Line 2 (red)
C. Ground-link screw
D. Bare (green) ground wire
E.Line 1 (black) F. Terminal lug
4. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer terminal block posts with 10-32 hex nuts.
5. Securely tighten hex nuts.
6. Replace terminal block access cover.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut=off valve. Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 crn) water
column.
Examples of a qualified person include: licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Typical flexible connection
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the
smaller thread ends of the flexible connector adapters (see C and G in the following illustration).
2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters.
3. Use a 1%e"combination wrench and channel lock pliers to attach the flexible connector to the adapters. Check that
connector is not kinked.
H
E F
B
D
G
C
A. V2"or 3/4"gas pipe B. Manual gas shutoff valve
C. Use pipe-joint compound. D. Adapter
E. Flexible connector F Adapter (must have _/2"male
pipe thread)
G. Use pipe-joint compound. H. Gas pressure regulator
Typical rigid pipe connection
A combination of pipe fittings must be used to connect the range to the existing gas line. Your connections may be different, according to the supply line type, size and location.
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to all pipe thread connections.
2. Using a pipe wrench to tighten, connect the gas supply to the range.
%
A. _/2"or 3/4"gas pipe B. Manual gas shutoff valve C. Nipple
D. Union E. 90° elbow
F Black iron pipe
G. Union H. Nipple
I.90 ° elbow (must have
_/2"male pipe thread)
J. Gas pressure regulator
Complete Connection
1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
A. Closed valve B. Open valve
2.
Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a leak is indicated. Correct any leak found.
3.
Remove cooktop burner caps and grates from parts package. Align notches in burner caps with pins in burner base. Burner caps should be level when properly positioned. If burner caps are not properly positioned, surface burners will not light.
A
A. Burner base B. Burner cap C. Burner grate
17
4.
Place burner grates over burners and caps as shown in the following illustration. When properly installed, the grates should not overlap the console.
Freestanding Ranges
Opening in grate for wok insert is located over left front burner.
i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:i:...............
A.Opening in grate for wok insert
Slide-In Ranges
Large flange with rounded corner must be at the rear corner of the cooktop.
,,F
h_ ............................ll:..............................4
TripleTier _ Flame Burner To start simmer burner:
Push in and turn control knob to "LITE." The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is
lit, it may take longer than 4 seconds to light because of air in the gas line.
To start power burner: Push in control knob again and turn to "POWER BURNER HI"
("DUAL HI" on model KDSS907XSP) to light the outer burner. The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is
lit, it may take longer than 4 seconds to light because of air in the gas line.
If burners do not light properly:
Turn cooktop control knob to the "OFF" position.
Check that the range is plugged in and the circuit breaker has not tripped or the household fuse has not blown.
Check that the gas shutoff valves are set to the "open" position.
Check that burner caps are properly positioned on burner bases.
Repeat start-up. If a burner does not light at this point, turn control knobs to "Off" and contact your dealer or authorized service company for assistance.
=7 '
.................................
IP/ If
A.Large flange with rounded corner
5.
Plug in range or reconnect power. "Clock-Enter Time" should appear in the display. For further information, please refer to
the user instructions located in the Use and Care Guide.
Initial lighting and gas flame adjustments Cooktop burners use electronic igniters in place of standing
pilots. When the cooktop control knob is turned to the "LITE" position, the system creates a spark to light the burner. This
sparking continues as long as the control knob is turned to "LITE."
Check Operation of Cooktop Burners
Standard Surface Burners
Push in and turn each control knob to the "LITE" position. The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is
lit, it may take longer than 4 seconds to light because of air in the gas line.
II '41
Adjust Flame Height
Adjust the height of top burner flames. The cooktop "low" burner flame should be a steady blue flame approximately W' (0.64 cm) high.
A
B
A. Low flame
B.High flame
To adjust standard burners: The flame can be adjusted using the adjustment screw in the
center of the valve stem. The valve stem is located directly underneath the control knob.
18
A. Valvestem
If the "low" flame needs to be adjusted:
1. Remove the control knob.
2. Hold the knob stem with a pair of pliers. Use a small flat- blade screwdriver to turn the screw located in the center of
the control knob stem until the flame is the proper size.
3. Replace the control knob.
4. Test the flame by turning the control from "LO" to "HI," checking the flame at each setting.
To adjust TripleTier ®Flame burner:
1. Remove the control knob.
2. Insert a flat-blade screwdriver into adjustment locations shown in the following illustration and engage the slotted screw. Turn the screw until the flame is the proper size.
A. Simmer burner regulation B. Power burner regulation
3. Replace the control knob.
4. Test the flame by turning the control from "LO" to "HI," checking the flame at each setting.
On models with a warming drawer:
1. Place your foot against the bottom front of the warming
drawer, and grasp the control panel and range top with two hands as shown.
4. Slide the range forward, and verify that the anti-tip bracket is securely attached to the floor or wall.
5. Slide range back so the rear range foot is inserted into the slot of the anti-tip bracket.
IMPORTANT: If the back of the range is more than 2" (5.1 cm) from the mounting wall, the rear range foot may not engage the bracket. Slide the range forward and determine if there is an obstruction between the range and the mounting wall. Changes to the gas supply must be performed by a qualified service technician. If you need assistance or service, refer to the cover or the "Warranty" section of the User Instructions, for contact
information.
6. Repeat steps 1 and 2 to ensure that the range foot is engaged in the anti-tip bracket.
If the rear of the range lifts more than 1/2"(1.3 cm) off the floor without resistance, the anti-tip bracket may not be installed correctly.
1.
Place a rack in oven.
2.
Place level on rack and check levelness of range, first side to side; then front to back.
2. Slowly attempt to tilt the range forward. If you encounter immediate resistance, the range foot is
engaged in the anti-tip bracket.
3. If the rear of the range lifts more than 1/2"(1.3 cm) off the floor without resistance, stop tilting the range and lower it gently back to the floor. The range foot is not engaged in the anti-tip
bracket.
IMPORTANT: If there is a snapping or popping sound when lifting the range, the range may not be fully engaged in the bracket. Check to see if there are obstructions keeping the range from sliding to the wall or keeping the range foot from sliding into the bracket. Verify that the bracket is held securely in place by the mounting screws.
3.
If range is not level, pull range forward until rear leveling leg is removed from the anti-tip bracket.
Use a wrench or pliers to adjust leveling legs up or down until the range is level. Push range back into position. Check that rear leveling leg is engaged in the anti-tip bracket.
NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance.
Replace oven racks in oven cavity. Replace warming drawer or storage drawer.
To Replace Warming Drawer:
1. Align the drawer glides with the receiving guides.
2. Push drawer in all the way.
3. Gently open and close the drawer to ensure it is seated properly on the slides.
19
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Check that range level. See the "Level Range" section.
5. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm water to remove waxy residue caused by shipping material. Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see the "Range Care" section of the Use and Care Guide.
6. Read the "Range Use" section in the Use and Care Guide.
7. Plug power cord into appropriate outlet. Slide range into its final location. Check that the flexible conduit or power supply
cord are not bent.
8. Turn on surface burners and oven. See the Use and Care Guide for specific instruction on range operation.
GAS CONVERSIONS
Gas conversions from Natural gas to LP gas; or from LP gas to Natural gas must be done by a qualified installer.
If range does not operate, check the following:
Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not tripped.
Range is plugged into an outlet.
Electrical supply is connected.
See the "Troubleshooting" section in the Use and Care Guide.
9. When the range has been on for 5 minutes, check for heat. If the range is cold, turn off the range and check that the gas supply line shutoff valve is open.
If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then
repeat the 5-minute test as outlined above.
If the gas supply line shutoff valve is open, close it, and
contact a qualified technician.
If you need Assistance or Service:
Please reference the "Assistance or Service" section of the Use and Care Guide or contact the dealer from whom you
purchased your range.
Explosion Hazard
Use a new CSA (nternational approved gas supply line. Install a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections. if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water column.
Examples of a qua(ified person include: licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions. Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket. Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Turn manual shutoff valve to the "closed" position.
.................S
A
J_ ........................C
A. Torange B. Manualshutoff valve "closed" position
C. Gas supply line
20
2.
Unplug range or disconnect power.
3.
Remove warming drawer. See the "Remove Warming Drawer" section for instructions. Locate gas pressure regulator at rear of warming drawer compartment.
4=
Remove access cover from the gas pressure regulator.
A
A.Gaspressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
Gas pressure regulator
5. Remove the access cap by using a wrench, turning the access cap counterclockwise.
6. Remove spring retainer from the cap by pushing against the flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to locate the "NAT" or "LP" position.
7. Turn over the spring retainer so the "LP" is showing on the bottom.
8. Snap the spring retainer back into the cap.
9. Reinstall the cap onto the regulator.
To Convert Standard Surface Burners
1. Remove burner cap.
2. Using a T20 ®TORX ®screwdriver, remove the burner base.
3. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud aside.
B
A. Igniter electrode B. Gas tube opening C. Burner cap
D. Burner base
4=
LP Gas orifice spuds are stamped with a number, marked with 1 color dot, and have a groove in the hex area. Replace the Natural gas orifice spud with the correct LP gas orifice spud.
E D
A.Access cap D. Spring retainer B. Gasket LP position
C. Gas pressure regulator E. Spring retainer
NAT position
A. Groove
Refer to the following chart for correct LP gas orifice spud placement.
LP Gas Orifice Spud Chart for Standard Surface Burners
Burner Location Burner Rating Color Size
Right front 5,000 Btu/h Red 0.70 mm Left front 13,000 Btu/h Green 1.10 mm Right rear 10,000 Btu/h Blue 0.95 mm Left rear 5,000 Btu/h Red 0.70 mm
5. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future use and keep with the package containing literature.
6. Replace burner cap.
7. Repeat steps 1-6 for the remaining burners, except for the TripleTier ® Flame burner (on some models). See "To Convert TripleTier ® Flame Burners" in the "LP Gas Conversion"
section.
21
To Convert TripleTier _ Flame Burners (on some models)
1. Remove burner cap.
2. Remove the burner head using a size T20 ®TORX® screwdriver.
3. Remove the plate on the external gas orifice spud.
t'3
:...............C_;_i¸¸JE_
A. Burner caps B. Burner heads
C. External gas orifice spud access plate D. Internal gas orifice spud
IMPORTANT: The TripleTier ®Flame burner has 2 gas orifice spuds. Be sure to change the external gas orifice spud located under the plate.
7=
Replace burner plate, head and cap.
8.
Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future use and keep with the package containing literature.
9.
Reinstall the warming drawer. See the "Replace Oven Racks and Warming Drawer" section for instructions.
10.
Complete installation. See "Make Gas Connection" and "Electronic Ignition System" sections.
Checking for proper cooktop burner flames is very important. The small inner cone should have a very distinct blue flame 1¼.to 1/2"long. The outer cone is not as distinct as the inner cone. LP gas flames have a slightly yellow tip.
IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for each cooktop burner.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved. Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged. Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
A. Plate B. External gas orifice spud
C. Internal gas orifice spud
4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help hold the internal gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the internal gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and lifting out. Set internal gas orifice spud aside.
5. Use a 7 mm combination wrench to remove the external gas orifice spud. Turn counterclockwise to remove. Set external
gas orifice spud aside.
6. Replace the Natural gas orifice spud with the correct LP gas orifice spud. Refer to the following chart for correct LP gas orifice spud placement.
LP Gas Orifice Spud Chart for TripleTier ®Flame Burners
Burner Location Burner Rating Color Size
Left front (external 11,800 Btu/h Brown 1.00 mm
TripleTier ®burner)
Left front (internal 2,200 Btu/h Orange 0.42 mm
TripleTier ®burner)
22
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Turn manual shutoff valve to the "closed" position.
..................S
A
.......................C
A. To range B. Manual shutoff valve "closed" position C. Gas supply line
2.
Unplug range or disconnect power.
3.
Remove warming drawer. See the "Remove Warming Drawer" section for instructions. Locate gas pressure regulator at rear of warming drawer compartment.
4. Remove access cover from the gas pressure regulator.
A
A. Gas pressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
Gas pressure regulator
5. Remove the access cap by using a wrench, turning the access cap counterclockwise.
6. Remove spring retainer from the cap by pushing against the flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to locate the "LP" or "NAT" position.
7. Turn over the spring retainer so the "NAT" is showing on the bottom.
8. Snap the spring retainer back into the cap.
9. Reinstall the cap onto the regulator.
To Convert Standard Surface Burners
1. Remove burner cap.
2. Using a T20 ®TORX ®screwdriver, remove the burner base.
3. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud aside.
B
A. Igniter electrode B. Gas tube opening C. Burner cap
D. Burner base
E D C
A. Access cap B. Gasket
C. Gas pressure regulator
D. Spring retainer
NAT position
E. Spring retainer
LP position
4=
Natural gas orifice spuds are stamped with a number on the side. Replace the LP gas orifice spud with the correct Natural gas orifice spud.
A. Stamped number
Refer to the following chart for the correct Natural gas orifice spud placement.
Natural Gas Orifice Spud Chart for Standard Surface Burners
Burner Location Burner Rating Size
Right front 6,000 Btu/h 1.10 mm Left front 14,000 Btu/h 1.70 mm
Right rear 12,500 Btu/h 1.61 mm Left rear 6,000 Btu/h 1.10 mm
5. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use and keep with the package containing literature.
6. Replace burner cap.
7. Repeat steps 1-6 for the remaining burners, except for the TripleTier ® Flame burner (on some models). See "To Convert TripleTier ® Flame Burners" in the "Natural Gas Conversion"
section.
23
To Convert TripleTier _ Flame Burner (on some models)
1. Remove burner cap.
2. Remove the burner head using a size T20 TORX ®screwdriver.
3. Remove the plate on the external gas orifice spud.
A. Burner caps B. Burner heads
C. External gas orifice spud access plate D. Internal gas orifice spud
IMPORTANT: The TripleTier ®Flame burner has 2 gas orifice spuds. Be sure to change the external gas orifice spud located under the plate.
4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help hold the internal gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the internal gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and lifting out. Set internal gas orifice spud aside.
5. Use a 7 mm combination wrench to remove the external orifice spud. Turn counterclockwise remove. Set external gas
orifice spud aside.
6. Replace the LP gas orifice spud with the correct Natural gas orifice spud. Refer to the following chart for correct Natural gas orifice spud placement.
Natural Gas Orifice Spud Chart for TripleTier ®Flame Burners
Burner Location Burner Rating Size
Left front (external 12,200 Btu/h 1.70 mm
TripleTier ® burner)
Left front (internal 2,800 Btu/h 0.70 mm
TripleTier ® burner)
7. Replace burner plate, head and cap.
8. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use and keep with package containing literature.
9. Reinstall the warming drawer. See the "Replace Oven Racks and Warming Drawer" section for instructions.
10. Complete installation. See "Make Gas Connection" and "Electronic Ignition System" sections.
Checking for proper cooktop burner flames is very important. Natural gas flames do not have yellow tips.
IMPORTANT: You may have to adjust "LO" setting for each cooktop burner.
A .....
A. Plate B. External gas orifice spud
C. Internal gas orifice spud
24
P P %
SECURITE DE LA CUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et &d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de ressence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur electrique.
Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
Appeler immediatement le fournisseur de gaz a partir du telephone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
.&.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et rentretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une agence
de service ou le fournisseur de gaz,
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA). Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
25
Dans I't_tat du Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables [] Les travaux d'installation et r_paration doivent 6tre executes par un plombier ou tuyauteur qualifi_ ou licenci_, ou par le
personnel qualifi_ d'une entreprise licenci_e par I't_tat du Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau sph_rique est utilis_e, elle doit comporter une manette "T". [] Si un conduit de raccordement flexible est utilis_, sa Iongueur ne doit pas d_passer 3 pi.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere, ce qui peut causer un dbcbs.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conform_ment aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisiniere de fa£on ace que le pied arriere de la cuisiniere se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
R_engager la bride antibasculement si la cuisiniere a _t_ dbplac_e. Ne pas faire fonctionner la cuisiniere si la bride antibasculement n'est pas install_e et engag_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un dbcbs ou des br_lures graves aux enfants et aux adultes.
Pour v_rifier que la bride antibasculement est bien install_e et engag_e :
Bride
Faire glisser la cuisiniere vers I'avant.
V_rifier que la bride antibasculement est bien fix_e au plancher ou au mur.
antibasculement
Pied de
la cuisiniere
Faire de nouveau glisser la cuisiniere vers I'arriere de sorte que le pied de la cuisiniere
se trouve sous la bride antibasculement.
Voir les instructions d'installation pour plus de d_tails.
26
EXIGENCES D'INSTALLATION
Rassembler les outils et piices nicessaires avant de commencer I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu6s ici.
Outillage n6cessaire
Metre-ruban Ruban de masquage
Tournevis & lame plate Compose d'etancheite des
Tournevis Phillips
Niveau
Perceuse manuelle ou 3/le"(4,8 mm) avec pastilles electrique de carbure (pour sols en
Marteau beton/ceramique)
Cle ou pince Solution non corrosive de
Cle & tuyauterie Pour la conversion pour
Cle mixte de 18Ae" I'alimentation au gaz propane/
Tourne-ecrou de 3/8" gaz naturel
Tourne-ecrou de 1/4"
Foret de 1/8"(3,2 mm) (pour plancher de bois) Tourne-ecrou de 7 mm
Crayon ou marqueur Tournevis TORX®T20®_
Pi_ces fournies
Verifierla presence de toutes lespieces.
B\
raccords filetes - resistant au propane
Foret &ma£_onnerie de
detection des fuites
Cle mixte de 1/2"
Cle mixte de 7 mm
A
Planchette de remplissage (facultatif)
La planchette de remplissage peut etre utilisee pour combler I'espace entre I'arriere de la cuisiniere encastree et lemur dans I'ouverture prevue pour une cuisiniere autoportante.
A
B
A. Planchette de remplissage B. Plan de travail
C. Ouverture du plan de travail
Pour commander, voir la section "Assistance ou service" du Guide d'utilisation et d'entretien. Commander la piece numero
W10113902A (noir), W10113903A (blanc) ou W10113904A (biscuit).
"\\ I
A. Bride antibasculement B. Visde montagen° 12x 15_,,
Chaque bride antibasculement doit etre solidement fixee au sous-plancher ou au mur. L'epaisseur du materiau du plancher peut necessiter I'emploi de vis de montage plus Iongues pour I'ancrage dans le sous-plancher. Obtenir les vis de montage plus Iongues necessaires dans un magasin de quincaillerie local.
Pi6ces n6cessaires
Consulter les codes Iocaux en vigueur et le fournisseur de gaz. Determiner les caracteristiques des sources disponibles d'electricite et de gaz. Voir "Specifications electriques" et "Specifications de I'alimentation en gaz".
T®TORX et T20 sent des marques d6pos&es de Saturn Fasteners, Inc.
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes et reglements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et
la ventilation.
C'est & I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les distances de separation exigees, specifiees sur la plaque signaletique de I'appareil. La plaque signaletique est situee sur le c6te droit de la garniture & I'interieur de la porte du four.
La cuisiniere doit etre placee de maniere & permettre une utilisation pratique dans la cuisine.
Dans le cas d'une cuisiniere encastree, I'enceinte doit recouvrir completement les c6tes et I'arriere de la cuisiniere.
Afin de minimiser le risque de brQlures ou d'incendie au- dessus des elements de surface chauds, on doit eviter
d'installer un placard mural. Si le rangement en placard est envisage, le risque peut etre reduit par I'installation d'une
hotte de cuisiniere ou un ensemble hotte/micro-ondes operant horizontalement sur un minimum de 5" (12,7 cm) au-
del& du bas des placards.
Toutes les ouvertures dans le tour ou le plancher de I'emplacement d'installation de la cuisiniere doivent etre
scellees.
Ne pas realiser un scellement entre la cuisiniere et les placards lateraux.
27
Respecter les dimensions indiqu6es pour la cavite d'installation entre les placards. Ces dimensions tiennent
compte des valeurs minimales des degagements de separation.
La bride antibasculement doit _tre installee. Pour I'installation de la bride antibasculement fournie avec la cuisiniere, voir la
section "Installation de la bride antibasculement". Une source d'electricite avec liaison & la terre est necessaire.
Voir la section "Specifications electriques". Une source de gaz adequate doit _tre disponible. Voir la
section "Specifications de I'alimentation en gaz". Contacter un installateur de rev_tement de sol qualifie, qui
pourra determiner si le rev_tement de sol peut resister a une temperature d'au loins 200°F (93°C).
Dans le cas de I'installation de la cuisiniere par dessus un tapis, placer sous la cuisiniere une plaque d'appui isolee, ou
une plaque de contreplaque de 1¼.(0,64 cm).
IMPORTANT Pour eviter d'endommager les placards, consulter le constructeur ou le fabricant de placards pour determiner si les
materiaux utilises ne subiront pas un changement de couleur, une destratification ou d'autres dommages. Ce four a ete con£_u
conformement aux exigences UL et aux normes de la CSA International; il respecte la temperature maximale autorisee pour
les placards en bois : 194°F (90°C).
Dimensions du produit
R_sidence mobile - Specifications additionnelles respecter Iors de I'installation
L'installation de cette cuisiniere doit _tre conforme aux dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable, I'installation doit satisfaire aux criteres de la norme Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou aux dispositions des codes Iocaux.
Au Canada, I'installation de cette cuisiniere doit satisfaire aux stipulations de la version la plus recente de la norme
CAN/CSA-A240, ou des codes Iocaux en vigueur.
Crit_res a respecter pour une installation en r_sidence mobile :
Dans le cas de I'installation de cette cuisiniere dans une residence mobile, la cuisiniere doit _tre fixee au plancher
durant tout deplacement du vehicule. Toute methode de fixation de la cuisiniere est adequate dans la mesure oQelle satisfait aux criteres des normes mentionnees ci-dessus.
Pour une installation en residence mobile, un c&ble ou cordon d'alimentation & quatre fils doit _tre utilis& Le c&blage de
I'appareil devra _tre revise. Voir la section "Raccordement electrique".
Cuisini_re autoportante
A
A. 53/4''(14,6 cm) B. 30" (76,2 cm)
C. Hauteur totale avec les pieds
de nivellement completement v/ss_s : 413/4'' (106,0 cm)*
D. Hauteur de la garniture de la
table de cuisson avec les pieds
de nivellement completement viss_s : 36" (91,4 cm)*
*La cuisiniere peut _tre surelevee d'environ 1" (2,5 cm) en
ajustant les pieds de nivellement.
**Dans le cas d'une installation entre des placards de
24" (61,0 cm) avec plan de travail de 25" (63,5 cm), I'avant de
la porte du four sera en saillie de 1" (2,5 cm) au-del& des placards de 24" (61,0 cm).
E.Plaque signal#tique (situ#e
sur la garniture de porte du
four, c6t# droit)
F. Longueur maximale de la
poign#e au support I'arriere de la cuisiniere :
27¼" (69,2 cm)**
Cuisini_re encastr_e
A
A. 309/16''(77,6 cm) B. Hauteur jusqu'a la partie
inf#rieure de la table de
cuisson avec les pieds de
niveflement completement
viss_s : 355/8'' (90,5 cm)*
C. Plaque signal#tique (situ#e
sur la garniture de porte du
four, c6t# droit)
*La cuisiniere peut _tre surelevee d'environ 1" (2,5 cm) en
ajustant les pieds de nivellement.
**Dans le cas d'une installation entre des placards de
24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (63,5 cm), I'avant de la
porte du four sera en saillie de 13_" (4,4 cm) (2¾¢ [5,5 cm] sur le modeles KDRS807XSP and KDSS907XSP) au-del& des placards de 24" (61,0 cm).
D. 30" (76,2 cm) E. Longueur de la poign_e au
support a I'arriere de la cuisiniere : 27¼" (69,2 cm) (271_,, [70,3 cm] sur les
modeles KDRS807XSP and KDSS907XSP)**
E Du coin du plan de travail
vers I'arriere de la table de cuisson : 23" (58,4 cm)
28
D_gagements de s_paration & respecter pour I'installation
Les dimensions de I'espace d'installation entre les placards correspondent a une installation entre des placards de 24" (61,0 cm) de profondeur avec plan de travail de 25" (64,0 cm) de profondeur et 36" (91,4 cm) de hauteur.
IMPORTANT En cas d'installation d'une hotte ou d'un ensemble hotte/micro-ondes au-dessus de la cuisiniere, suivre les instructions fournies avec la hotte ou I'ensemble hotte/micro-ondes concernant les dimensions de degagement &respecter au-dessus de la surface
de la table de cuisson.
Cuisini_res autoportantes
A
G
F\
Cuisini_res encastr_es
v
I
d
A. 18" (45, 7 cm) entre le placard sup#rieur et le plan de travail B. Profondeur max. du placard sup#rieur : 13" (33,0 cm) C. Largeur de I'ouverture : 30" (76,2 cm) min. D. Pour la distance fibre minimale vers la partie sup#rieure de la table
de cuisson, voir la REMARQUE.
E.Largeur de I'ouverture : 30" (76,2 cm) min. F. Installation de la canalisation de gaz rigide recommand#e dans
cette zone ombr#e.
G. 8" (20,3 cm) disponible pour I'installation du gazet de I'#lectricit& H. Installation de la prise ou de la bofte de connexion recommand#e
dans cette zone ombr#e.
I. 7" (17,8 cm)
J. 1V2"(3,8 cm)
K. 4_" (11,4 cm)
L. D_gagement de 5" (12, 7 cm) min. entre les deux cSt#s de la
cuisiniere et les patois lat#rales ou d'autres mat#rlaux combustibles.
M. La porte ou charniere du placard ne dolt pas d#passer a I'int#rieur
de I'ouverture.
A. 18" (45, 7 cm) entre le placard sup_rieur et le plan de travail B. Profondeur max. du placard sup#rieur : 13" (33,0 cm) C. Largeur de I'ouverture : 30" (76,2 cm) min. D. Pour la distance fibre minimale vers la pattie sup#rieure de la table
de cuisson, voir la REMARQUE.
E.Largeur de I'ouverture : 30" (76,2 cm) min. F. Installation de la canalisation de gaz rigide recommand#e dans cette
zone ombr#e.
G. 6" (15,2 cm) disponible pour I'installation du gazet de I'#lectricit& H. Installation de la prise ou de la bofte de connexion dans cette zone
ombr#e.
/. 7" (17,8 cm)
J. 1V2"(3,8 cm)
K. 4_" (11,4 cm)
L. D#gagement de 5" (12,7 cm) min. entre les deux cSt_s de la
cuisiniere et les patois lat#rales ou d'autres mat#riaux combustibles.
M. Profondeur d'ouverture : 22 15_,,(58,3 cm)
N. Rayon de basculement des deux coins : 3/4"(1,9 cm) O. La porte ou charniere du placard ne dolt pas d#passer a I'int#rieur
de I'ouverture.
REMARQUE : Distance de separation de 24" (61,0 cm) ou plus Iorsque le fond d'un placard de bois ou de metal est protege par une planche ignifugee d'au moins 1¼,,(0,64 cm) recouverte d'une feuille metallique d'epaisseur egale ou superieure & :acier calibre 28 MSG, acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium 0,024" (0,6 mm), ou cuivre 0,020" (0,5 mm).
Distance de separation de 30" (76,2 cm) ou plus entre le dessus de la table de cuisson et le fond d'un placard de bois ou de metal non protege.
29
Risque de choc _lectrique
Relier la cuisini_re _ la terre. Le non-respect de cette instruction pout causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Siles codes en vigueur le permettent et qu'un conducteur distinct de liaison a la terre est utilise, on recommande qu'un electricien qualifie verifie que la liaison a la terre et la taille du conducteur de liaison a la terre sont adequates et conformes aux prescriptions des codes Iocaux.
Verifier que le raccordement &la source d'electricit6 et le calibre des conducteurs sont conformes aux prescriptions de la plus recente edition des normes CSA C22.1, partie 1 - Code canadien de I'electricit6, et de tout code ou reglement local en vigueur.
On peut obtenir un exemplaire des normes ci-dessus aupr_s de :
Canadian Standards Association 178 Rexdale Blvd. Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
En cas de doute quant &la qualite de la liaison & la terre de la cuisiniere, consulter un electricien qualifi&
Specifications _lectriques Intensit_ nominale
pour la cuisini_re* sp_cifi_e du cordon
d'alimentation et de la protection du circuit
120/240 volts 120/208 volts Amperes
8,8 - 16,5 KW 7,8 - 12,5 KW 40 ou 50** 16,6-22,5KW 12,6-18,5KW 50
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA international. installer un robinet d'arr_to
Bien sorter chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau. Par personne qualifi6e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage, le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non=respect de cos instructions pout causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Observer toutes les prescriptions des codes et r_glements en vigueur.
IMPORTANT L'installation dolt satisfaire aux criteres de tousles codes et r_glements Iocaux. En I'absence de code local,
I'installation dolt satisfaire aux prescriptions de la plus recente edition du : National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (American National Standard), ou CAN/CGA B149 (edition la plus recente).
IMPORTANT •Les tests de fuite de la cuisiniere doivent _tre effectu_s solon los instructions du fabricant.
Type de gaz
*La charge NEC calculee est inferieure a la charge totale
connectee indiqu_e sur la plaque signaletique.
**Dans le cas d'un raccordement a un circuit 50 A, utiliser avec
I'ensemble un cordon d'alimentation homologu_ pour le service 50 A. Pour le cordon d'alimentation homologu_ pour le service 50 A, choisir un produit pour lequel on a specifie
I'utilisation en presence d'une ouverture de raccordement de diam_tre nominal 13/8"(34,9 mm).
On recommande I'emploi de fusibles temporises ou disjoncteurs.
Cette cuisiniere est equipee d'un cordon electrique homologu_ par la CSA International a brancher dans une prise murale standard 14-50R. Veiller a ce que la prise murale se trouve a proximite de I'emplacement definitif de la
cuisiniere.
@
Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
30
Gaz naturel :
La conception de cette cuisiniere a ete homologuee par CSA International pour I'alimentation au gaz naturel, ou pour I'alimentation au propane apr_s conversion adequate.
Cette cuisiniere a ete configuree & I'usine pour I'alimentation au gaz naturel. Voir la section "Conversions pour changement de gaz". La plaque signaletique des numeros de modele et de serie, situee sur le c6te droit du cadre de la porte du four, derriere le tiroir de remisage, indique les types de gaz utilisables. Sile type de gaz disponible n'est pas mentionne, consulter le fournisseur de gaz local.
Conversion pour I'alimentation au propane :
L'operation de conversion dolt _tre executee par un technicien qualifi&
Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion de I'appareil pour I'utilisation d'un type de gaz qui n'est pas mentionne sur la plaque signaletique. Voir la section "Conversions pour changement de gaz".
Canalisation d'alimentation en gaz
D_tendeur
Installer une canalisation d'alimentation en gaz rigide de 3A" (1,9 cm)jusqu'& I'emplacement d'installation de la cuisiniere. L'emploi d'une canalisation de plus petit diametre ou plus Iongue peut susciter une deficience du debit d'alimentation. Pour I'alimentation au propane, le diametre des canalisations doit etre de 1/2"(1,3 cm) ou plus. Generalement, le fournisseur de gaz propane determine les materiaux & utiliser et la dimension appropriee.
REMARQUE On doit utiliser un compose d'etancheite pour tuyauteries resistant a I'action du gaz propane. Ne pas utiliser
de ruban TEFLON% Raccord m_tallique flexible pour appareil m_nager :
Si les codes Iocaux le permettent, pour raccorder la cuisiniere & lacanalisation de gaz, on peut utiliser un raccord metallique flexible pour appareil menager neuf (homologation CSA) de 4 &5 pi (122 & 152,4 cm) de Iongueur, de diametre interne de 1/2"(1,3 cm) ou 3A"(1,9 cm).
Un raccord avec filetage male de 1/2"(1,3 cm) est
necessaire pour la connexion sur le raccord &filetage femelle & I'entree du detendeur de I'appareil.
Veiller & ne pas deformer ou endommager le tube
metallique flexible Iors d'un deplacement de la cuisiniere.
Raccordement par une canalisation rigide On doit utiliser une combinaison de raccords pour realiser un
raccordement rigide entre la cuisiniere et la canalisation de gaz. La canalisation rigide doit se trouver au meme niveau que le raccord de connexion de la cuisiniere. On doit veiller &
ne soumettre les sections de canalisation d'alimentation et de combustible & aucun effort de traction ou flexion, pour que la
cuisiniere soit d'aplomb et correctement alignee.
Le detendeur fourni avec cette cuisiniere doit etre utilis& Pour un fonctionnement correct, la pression d'alimentation du detendeur
doit etre comme suit
Gaz naturel :
Pression minimum 5" (colonne d'eau) Pression maximum" 14" (colonne d'eau) Gaz propane Pression minimum 11" (colonne d'eau) Pression maximum" 14" (colonne d'eau) En cas d'incertitude quant & la pression d'alimentation & etablir,
contacter le fournisseur de gaz local.
D_bit thermique des br_leurs
Les debits thermiques indiques sur la plaque signaletique correspondent a une altitude d'utilisation inferieure ou egale
2000 pi (609,6 m). Lorsque I'appareil est utilise & une altitude superieure &
2000 pi (609,6 m), on doit reduire le debit thermique indique de 4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du
niveau de lamer (pas applicable au Canada).
Tests de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le detendeur sous une pression superieure d'au moins 1" a la pression de la tubulure de distribution indiquee sur
la plaque signaletique. Pressurisation a une pression sup_rieure a 1/2Ib/po 2
(14" - colonne d'eau) Lors de tout test de pressurisation de ce systeme & une pression
superieure & 1/2Ib/po 2 (3,5 kPa), on doit deconnecter la cuisiniere et son robinet d'arret individuel de la canalisation de gaz.
Pressurisation a une pression _gale ou inf_rieure a 1/2Ib/po 2 (14" - colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz &une pression egale ou inferieure &1/2Ib/po 2(3,5 kPa), on doit isoler la cuisiniere de la canalisation de gaz par fermeture de son robinet
d'arret manuel individuel.
Robinet d'arret necessaire : La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arret manuel. Le robinet d'arret manuel doit etre separe de I'ouverture de la cuisiniere, mais doit se trouver dans la meme piece, par exemple dans un placard adjacent. La canalisation doit se trouver en un endroit facilement accessible pour les manceuvres d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver I'acces au robinet d'arret manuel. Le robinet d'arret manuel est prevu pour ouvrir ou fermer I'alimentation en gaz de la cuisiniere.
B
\k
A
A. Canafisation d'alimentation en gaz B. Robinet d'arr#t en position d'ouverture
C. Vers la cuisiniere
t®TEFLON est une marque deposee de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
31
Les bords lateraux de la table de cuisson de la cuisiniere encastrable seront places en chevauchement sur les extremit6s
30"
du plan de travail. (76,2cm) Si la largeur de I'espace disponible est de 30" (76,2 cm), et si la
rive avant du plan de travail est plane et & I'equerre, aucune preparation du plan de travail ne sera necessaire.
Si le bord avant du plan de travail a et6 realis6 par moulage, il sera necessaire de realiser une surface plane de 3/8"(1 cm) dans chaque angle avant de I'ouverture.
II peut _tre necessaire de tailler le carrelage du plan de travail sur 3/8"(1 cm) sur chaque angle & I'avant et/ou d'aplanir un bord
arrondi.
Si la largeur de I'espace disponible pour le plan de travail est de plus de 30" (76,2 cm), ajuster la dimension de 3/8"(1 cm).
IIfaut que le plan de travail soit horizontal. Placer un niveau sur le plan de travail; contr61er I'horizontalite transversalement, puis
dans le sens avant/arriere. Si le plan de travail n'est pas horizontal, la cuisiniere ne sera pas d'aplomb. II faut que la
cuisiniere soit d'aplomb pour produire une performance satisfaisante.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Cuisini_res encastrables :
(78,1 cm)
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6piacer et
installer la cuisini_re. Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1.
Oter les materiaux d'emballage, le ruban adhesif et le film de la cuisiniere. Garder la base de carton sous la cuisiniere.
Retirer les grilles de four et le sachet de pieces de I'interieur du four.
2.
Pour placer la cuisiniere sur sa partie posterieure, prendre les 4 coins de protection du carton d'emballage. Empiler 2 coins I'un sur I'autre. Rep6ter avec les 2 autres coins. Les disposer sur le plancher dans le sens de la Iongueur derriere la cuisiniere & titre de support de la cuisiniere Iorsque celle-ci est placee sur sa partie posterieure. En utilisant au moins deux personnes, saisir fermement la cuisiniere et la deposer delicatement sur sa partie posterieure, sur les coins de protection.
1. Mesurer la distance du plan de travail jusqu'au sol. Mesurer aux 4 emplacements correspondant aux 4 coins de la partie inferieure de la table de cuisson de cuisiniere, tel qu'illustr&
A
Mesurer aux emplacements marquis A, B, C, D.
32
2.
Mesurer du sol jusqu'& la partie inferieure de la table de cuisson de cuisiniere.
3.
Lorsque la cuisiniere est a la hauteur souhaitee, verifier qu'il y a un espace suffisant sous la cuisiniere pour Ioger la bride antibasculement. Avant de faire glisser la cuisiniere a son emplacement final, verifier qu'il sera possible de faire glisser la bride antibasculement sous la cuisiniere et sur le pied de
nivellement arriere avant I'installation de la bride antibasculement.
A
A. Distance en partant du sol
vers la partie inf#rieure de la table de cuisson
B. Grille
3.
Ajuster la hauteur en fonction des differences observees
:ii
C. Surface de la table
de cuisson
D. Chbssis lateral de
la cuisiniere
entre les 2 mesures.
Cuisini_res autoportantes :
1. Mesurer la distance du plan de travail jusqu'au sol.
2. Mesurer du haut de I'habillage de la table de cuisson de la cuisiniere jusqu'au sol.
A
......................................................_(_
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere, ce qui peut causer un d_ces.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conform_ment aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisiniere de fa_:on a ce que le pied arriere de la cuisiniere se trouve dans la fente
de la bride antibasculement. R_engager la bride antibasculement si la cuisiniere a
_t_ d_plac_e. Ne pas faire fonctionner la cuisiniere si la bride
antibasculement n'est pas install_e et engag_e. Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_ces ou des brQlures graves aux enfants et aux adultes.
A. Distance entre le sommet de I'habillage de
la table de cuisson et le plancher
3.
Ajuster la hauteur de nivellement en fonction des differences observees entre les 2 mesures.
1.
Si un ajustement de la hauteur de la cuisiniere est necessaire, utiliser une cle ou une pince pour desserrer les 4 pieds de
nivellement. Ceci doit _tre effectue alors que la cuisiniere repose sur sa
partie posterieure ou qu'elle est supportee par 2 pieds apres avoir ete replacee en position verticale.
REMARQUE : Pour placer & nouveau la cuisiniere en position verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur devant la cuisiniere. En utilisant au moins 2 personnes, relever la cuisiniere et la placer sur le carton ou le panneau de
fibres dur.
2.
Ajuster les pieds de nivellement & la hauteur necessaire. Les pieds de nivellement peuvent _tre desserres pour ajouter une hauteur maximale de 1" (2,5 cm). Une Iongueur minimum de 3/_e"(5,0 mm) est necessaire pour engager la bride
antibasculement. REMARQUE : Si un ajustement de la hauteur est effectue
alors que la cuisiniere est debout, incliner la cuisiniere vers I'arriere pour ajuster les pieds avant, puis incliner la cuisiniere vers I'avant pour ajuster les pieds arriere.
1.
Oter la bride antibasculement fixee par du ruban adhesif & I'interieur du tiroir de remisage ou du tiroir-rechaud.
2.
Determiner la methode de montage & utiliser : au plancher ou au mur.
Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser la methode de montage au mur. En cas d'installation de la cuisiniere dans une residence mobile, il est imperatif de fixer
la cuisiniere au sol.
3.
Determiner et marquer I'axe central de I'espace & decouper. Le montage peut _tre effectue du c6te gauche ou droit de la decoupe. Positionner la bride de montage contre lemur dans I'ouverture & decouper de fa£_on&ce que I'encoche en V de la bride se trouve a 13_%4'' (33,6 cm) de I'axe central, tel qu'illustre.
E
Axe central
A. 13 _/_" (33,6 cm) B. Encoche en V de la bride
E
i
/
/
/
/
/
33
4. Percer deux trous de 1/8"(3 mm) qui correspondent aux trous de la bride selon la methode de montage determin6e. Voir les
illustrations suivantes.
Montage au plancher
Positionnement Positionnement En diagonale par I'arriere par I'avan t (2 op tions)
Montage mural
5. A I'aide du tournevis Phillips, monter la bride antibasculement sur le mur ou sur le plancher avec les deux vis n° 12 x 1%"
fournies.
6. Rapprocher suffisamment la cuisiniere de I'ouverture pour permettre le raccordement electrique et le raccordement final au gaz. Retirer la base d'expedition, le carton ou le panneau
de fibres dur de sous la cuisiniere.
7. Placer la cuisiniere dans son emplacement final en s'assurant que le pied de nivellement arriere glisse dans la bride
antibasculement.
Retirer le tiroir-rechaud pour avoir acces & la section inferieure de la cuisiniere. Ceci sera necessaire pour certaines des etapes
d'installation suivantes.
Retrait du tiroir-r_chaud :
1. Ouvrir le tiroir completement.
2. Localiser les boucles noires des deux c6tes du tiroir.
A
A.Bouc_
3.
Tirer simultanement les deux boucles vers I'avant puis sortir le tiroir d'un pouce supplementaire.
4. En tenant le tiroir par les c6tes, et non par I'avant, le retirer completement et doucement.
8.
Deplacer la cuisiniere vers I'avant sur la base de sa boite d'expedition, sur une planche en carton ou en materiau de fibres dur pour poursuivre I'installation de la cuisiniere a I'aide
des instructions d'installation suivantes.
34
Risque d'e×plosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA International. installer un robinet d'arr_t.
Bien setter chaque organe de conne×Jon de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau. Par personne qualJfi_e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage, le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris& Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Raccordement typique & une canalisation rigide
On doit utiliser une combinaison de raccords pour raccorder la cuisiniere & la canalisation de gaz existante. La configuration de connexion sera variable, selon les caracteristiques de la canalisation d'alimentation (type, taille et position).
1. Sur chaque connexion filetee, appliquer un compose d'etancheite resistant au propane.
2. Utiliser une cle pour serrer tous les raccords entre la cuisiniere et la canalisation de gaz.
Raccordement typique par raccord flexible
1. Appliquer un compose d'etancheite des filetages resistant au propane sur I'extremite filetee la plus petite des adaptateurs de raccord flexible (voir C et G ci-dessous).
2. Fixer un raccord d'adaptation sur le detendeur et I'autre raccord d'adaptation sur le robinet d'arret de la canalisation de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.
3. Utiliser une cle mixte de lsAe" et une pince multiprise pour fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Veiller ne pas deformer/ecraser le raccord flexible.
H
E
B
D
G
A C
A. Tuyau de gaz de V2" ou _/4" B. Robinet d'arr#t manuel
C. Appliquer un compos#
d '#tanch#it&
D. Raccord d'adaptation
E. Raccord flexible
F. Raccord d'adaptation
(avec filetage m&le Y2")
G. Appliquer un compos#
d'#tanch#it&
H. D#tendeur
Completer le raccordement
1. Ouvrir le robinet d'arret manuel sur la canalisation de gaz (la manette doit etre parallele au tuyau).
A. Robinet d'arr#t ferm#
B. Robinet d'arr#t ouvert
2.
Effectuer une recherche des fuites appliquer au pinceau sur les connexions une solution non corrosive de detection des
fuites; la formation de bulles identifiera une fuite. €:liminer toute fuite constatee.
3.
Prendre les chapeaux de brQleur et grilles de brQleur dans le paquet de pieces. Aligner les encoches des chapeaux de brQleur avec les broches dans la base de chaque brQleur. Un chapeau de brQleur correctement place doit etre horizontal. Si le chapeau de brQleur n'est pas correctement place, le brQleur ne peut s'allumer.
A. Tuyau de gaz de Y_" ou _/_" B. Robinet d'arr#t manuel
C. Mamelon D. Raccord
E. Coude a 90 ° E Tuyau en fer noir
G. Raccord H. Mamelon
I. Coude a 90° (avec
filetage m&le Y_")
J. D#tendeur
A. Base de brOleur B. Chapeau de brOleur
C. Grille de brOleur
4.
Placer les grilles de brQleur sur les brQleurs et chapeaux de brQleur tel qu'indique sur I'illustration. Lorsque les grilles sont bien installees, elles ne doivent pas etre en chevauchement
sur la console.
35
Cuisinibre autoportante
L'ouverture dans la grille de brQleur pouvant accommoder un wok se trouve sur le brQleur avant gauche.
C_ CCCCCCCCCCCCCCCT-2_________________________________
A. Ouverture dans la grille pour le wok
Cuisinibre encastr_e
Positionner le rebord large au coin arrondi & I'arriere de la table de cuisson, vers I'exterieur.
_r
A
r
I
| ...............tp.............._1
Br_leur _ flamme TripleTier _ Pour allumer le br01eur de mijotage :
Enfoncer et tourner le bouton de commande &la position "LITE". Les flammes doivent s'allumer sur le brQleur en moins de
4 secondes. Lors de I'allumage initial du brQleur, le delai d'allumage peut _tre superieur & 4 secondes du fait de la presence d'air dans la canalisation de gaz.
Pour allumer le br01eur haute puissance : Enfoncer le bouton de commande & nouveau et le tourner &
"POWER BURNER HI" ("DUAL HI" sur le modele KDSS907XSP) pour allumer le brQleur externe.
Les flammes doivent s'allumer sur le brQleur en moins de 4 secondes. Lors de I'allumage initial du brQleur, le delai
d'allumage peut _tre superieur & 4 secondes du fait de la presence d'air dans la canalisation de gaz.
Si le br_leur ne s'allume pas correctement :
Ramener le bouton de commande de la table de cuisson & la position d'arr_t "OFF".
Verifier que la cuisiniere est branchee, qu'aucun fusible n'est grille et que le disjoncteur est bien ferm&
Verifier que chaque robinet d'arr_t est ouvert.
Verifier que les chapeaux de brQleurs sont correctement places sur la base des brQleurs.
Repeter le processus de mise en marche. Si un brQleur ne s'allume toujours pas & ce stade, tourner les boutons de commande & "Off" (arr_t) et contacter le revendeur ou un depanneur agree.
A.Largerebord avec anglesarrondis
5=
Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant electrique. L'affichage devrait indiquer "Clock-Enter Time"
(horloge-entrer I'heure). Pour plus de renseignements, consulter les instructions pour I'utilisateur dans le Guide
d'utilisation et d'entretien.
Allumage initial et r_glages des flammes A la place de flammes de veille, les brQleurs de la table de
cuisson sont dotes d'allumeurs electroniques. Lorsqu'on place le bouton de commande d'un brQleur de la table de cuisson & la
position "LITE" (allumage), le systeme genere une etincelle pour I'allumage du brQleur. La generation d'etincelles se poursuit aussi Iongtemps que le bouton de commande est laisse a la position
"LITE".
Contr61e du fonctionnement des br_leurs de la table de cuisson
Br_leurs standard de la table de cuisson
Pousser et tourner le bouton de commande du brQleur a la position "LITE".
Les flammes doivent s'allumer sur le brQleur en moins de 4 secondes. Lors de I'allumage initial, le delai d'allumage peut
_tre superieur & 4 secondes du fait de la presence d'air dans la canalisation de gaz.
R_glage de la taille des flammes
Regler la taille des flammes sur les brQleurs superieurs de la table de cuisson. Pour le reglage au debit thermique minimum, on doit observer des flammes stables bleues d'environ W' (0,64 cm).
B
R_glage des brQleurs standard : La vis de reglage au centre de la tige de commande du robinet
permet de regler la taille des flammes. La tige de commande est situee directement au-dessous du bouton de commande.
Lrd Lrd Lrd Lrd Lrd Lrd
A. D#bit thermique minimum B. D#bit thermique maximum
36
A. Tige de commande
S'il est n_cessaire de r_gler la taille des flammes pour le d_bit thermique minimum :
1. 0ter le bouton de commande.
2. Immobiliser la tige de commande avec une pince. Utiliser un petit tournevis a lame plate pour faire tourner la vis situ6e au centre de la tige de commande; ajuster les flammes a la taille
desir6e.
3. Reinstaller le bouton de commande.
4. Tester le fonctionnement du brQleur : faire passer le bouton de commande de la position "LO" (bas) a la position "HI" (elev6) et observer les flammes pour chaque reglage.
R_glage du brOleur a flamme TripleTier ®:
1. 0ter le bouton de commande.
2. Inserer un tournevis a lame plate dans les emplacements de reglage indiqu6s dans I'illustration suivante et engager la vis fentes. Tourner la vis jusqu'& ce que la flamme atteigne la
taille correcte.
A. R#glage du brOleur de mijotage B. R#glage du brOleur haute puissance
3.
Reinstaller le bouton de commande.
4.
Tester le fonctionnement du brQleur : faire passer le bouton de commande de la position "LO" (bas) a la position "HI"
(elev6) et observer les flammes pour chaque reglage.
3. Si I'arriere de la cuisiniere se souleve de plus de 1/2"(1,3 cm) du plancher sans opposer de resistance, cesser d'incliner la cuisiniere et la reposer doucement sur le plancher. Le pied de la cuisiniere n'est pas engage dans la bride antibasculement.
IMPORTANT Si I'on entend un claquement ou un bruit d'eclatement Iorsqu'on souleve la cuisiniere, cela signifie peut- _tre que la cuisiniere n'est pas bien engagee dans la bride. Verifier qu'aucune obstruction n'emp_che la cuisiniere de glisser vers le mur ou le pied de la cuisiniere de glisser dans la bride. Verifier que la bride est fermement maintenue en place par les vis de montage.
4. Glisser la cuisiniere vers I'avant et verifier que la bride antibasculement est bien fixee au plancher ou au mur.
5. Faire glisser de nouveau la cuisiniere de fa£;on ace que le pied arriere de la cuisiniere se trouve dans la fente de la bride
antibasculement.
IMPORTANT Si I'arriere de la cuisiniere se trouve a plus de 2" (5,1 cm) du mur de montage, cela signifie que le pied arriere de la cuisiniere n'est peut-_tre pas engage dans la bride. Glisser la cuisiniere vers I'avant et determiner si un objet fait obstruction entre la cuisiniere et la paroi de montage. Les modifications apportees a I'alimentation en gaz doivent _tre effectu_s par un depanneur qualifie. Pour assistance ou depannage, consulter la section "Assistance ou Service" du guide d'utilisation et d'entretien, la couverture ou la section "Garantie" des instructions d'utilisation pour obtenir les coordonnees des personnes a contacter.
6. Repeter les etapes 1 et 2 pour s'assurer que le pied de la cuisiniere est bien engage dans la bride antibasculement.
Si I'arriere de la cuisiniere se souleve de plus de 1/2"(1,3 cm) du plancher sans opposer de resistance, cela peut signifier que la bride antibasculement n'est pas correctement installee. Ne pas faire fonctionner la cuisiniere si la bride antibasculement n'est pas installee et engagee. Consulter la section "Assistance ou Service" du guide d'utilisation et d'entretien, la couverture ou la section "Garantie" des instructions d'utilisation pour obtenir les coordonnees des personnes a contacter.
Sur les modules avec tiroir-r_chaud :
1. Placer le pied contre la partie inf@rieure avant du tiroir- r@chaud et saisir le c6t@ inf@rieur droit ou gauche du tableau de commande tel qu'indiqu@.
2.
Tenter d'incliner la cuisiniere vers I'avant avec precaution. Si vous rencontrez une resistance immediate, cela signifie
que le pied de la cuisiniere est engage dans la bride antibasculement.
R l a c ::is:i:d;b::e
1,
2.
....... 0 =" 0 "........... _ .....
Placer une grille clans le four. Placer un niveau sur la grille et contr61er I'aplomb de la
cuisiniere, d'abord transversalement, puis dans le sens avant/ arriere.
3.
Si la cuisiniere n'est pas d'aplomb, latirer de nouveau pour que le pied de nivellement arriere se degage de la bride
antibasculement. REMARQUE : La cuisiniere doit _tre d'aplomb pour que les
resultats de cuisson au four soient satisfaisants.
37
Reinstaller les grilles dans la cavite du four. Reinstaller le tiroir- rechaud ou le tiroir de remisage.
R_installation du tiroir-r_chaud :
1. Aligner les glissieres du tiroir avec les guides.
2. Pousser le tiroir completement.
3. Ouvrir et fermer delicatement le tiroir pour s'assurer qu'il est
bien engage dans les glissieres.
1. Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees. S'il reste une piece, passer en revue les differentes etapes pour
decouvrir laquelle aurait ete oubliee.
2. Verifier la presence de tousles outils.
3. Jeter/recycler tous les materiaux d'emballage.
4. Verifier que la cuisiniere est d'aplomb. Voir "Reglage de I'aplomb de la cuisiniere".
5. Utiliser une solution d'eau tiede et de nettoyant menager doux pour eliminer tout residu de cire laisse par les materiaux
de I'emballage. Secher parfaitement avec un linge doux. Pour plus d'informations, consulter la section "Entretien de la
cuisiniere" dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
6. Lire la section "Utilisation de la cuisiniere" dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
7. Brancher le cordon electrique dans la prise de courant appropriee. Faire glisser la cuisiniere & son emplacement final. Verifier que le c&ble flexible ou le cordon electrique ne sont pas deform6s.
8. Mettre en marche les brQleurs de surface et le four. Pour des instructions specifiques concernant I'utilisation de la
cuisiniere, consulter le Guide d'utilisation et d'entretien.
Si la cuisini_re ne fonctionne pas, contr61er ce qui suit :
Les fusibles du domicile sont intacts et serres; le disjoncteur n'est pas declench&
La cuisiniere est branchee sur une prise electrique.
La prise de courant est correctement alimentee.
Consulter la section "Depannage" dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
9.
Apres 5 minutes de fonctionnement de la cuisiniere, verifier la chaleur. Si aucune emanation de chaleur n'est perceptible, eteindre la cuisiniere et verifier que le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz est ouvert.
Si le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz est ferme,
I'ouvrir, puis repeter le test de 5 minutes decrit ci-dessus.
Si le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz est ouvert, le
fermer et contacter un technicien qualifi&
Si vous avez besoin d'assistance ou de service : Consulter la section "Assistance ou service" du Guide
d'utilisation et d'entretien ou contacter le marchand chez qui vous avez achete votre cuisiniere.
38
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
Les conversions pour changement de gaz naturel & propane ou
de propane & gaz naturel doivent _tre effectu6es par un .......... _J,__...............
installateur qualifi& _!_ ;_J__::!:_ _}_ _'_ :_' '_:°
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA International. Installer un robinet d'arr_t.
Bien setter chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau. Par personne qualifi6e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage, le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris& Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere, ce qui peut causer un d_ces.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conform6ment aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisiniere de fa£on a ce que le pied arriere de la cuisiniere se trouve dans la fente
de la bride antibasculement. R6engager la bride antibasculement si la cuisiniere a
6t6 d6plac6e. Ne pas faire fonctionner la cuisiniere si la bride
antibasculement n'est pas install6e et engag6e. Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_ces ou des brl)lures graves aux enfants et aux adultes.
Risque de basculement
Conversion du d_tendeur
1. Fermer le robinet d'arr_t manuel.
....................S
A_J ................. ......................C
A. Versla cuisiniere B.Robinet d'arr#t manuel - manette
la position de fermeture
C.Canalisation de gaz
2.
Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant electrique.
3.
Retirer le tiroir-rechaud. Voir la section "Retrait du tiroir- rechaud" pour des instructions. Identifier le detendeur
I'arriere du tiroir-rechaud. 0ter le couvercle d'acces du detendeur.
4.
A ..........................
A. D#tendeur
IMPORTANT : Ne pas enlever le detendeur.
39
D_tendeur
5. Utiliser une cle pour enlever le chapeau de I'ouverture
d'acces; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
6. Oter la butee de ressort qui se trouve sous le chapeau - pousser contre le c6te plat de la butee de ressort. Examiner la butee de ressort pour identifier la position "NAT" ou "LP".
7. Orienter correctement la butee de ressort pour que la mention "LP" soit au fond.
8. Reinstaller la butee de ressort dans le chapeau.
9. Reinstaller le chapeau sur le detendeur.
E D C
A. Chapeau de
I'ouverture d'acces B. Joint d'#tanch#it# C. D#tendeur
D. Ressort de retenue -
position LP
E. Ressort de retenue -
position NAT
Conversion des br_leurs standard de la table de cuisson
1=
Enlever le chapeau de brQleur.
2.
Avec un tournevis TORX ®T20 ®,enlever la base du brQleur.
3.
Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extremite d'un tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur dans le tourne- ecrou durant I'operation. Appuyer vers le bas pour engager le tourne-ecrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le sens antihoraire puis soulever pour I'enlever; conserver le gicleur.
C
4=
Chaque gicleur est marque d'un chiffre grave et d'un point colore, et comporte une rainure dans la zone hexagonale. Remplacer le gicleur pour gaz naturel par le gicleur correct
pour propane.
A. Rainure
Le tableau qui suit permet de selectionner le gicleur pour propane correct pour chaque brQleur.
Tableau de gicleurs pour propane pour br01eurs standard de
la table de cuisson
Position du brOleur Capacit_ Couleur
Taille
thermique du brQleur
C6te avant droit 5 000 BTU/h Rouge 0,70 mm C6te avant gauche 13 000 BTU/h Vert 1,10 mm
C6te arriere droit 10 000 BTU/h Bleu 0,95 mm C6te arriere gauche 5 000 BTU/h Rouge 0,70 mm
5. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de plastique, pour reutilisation ulterieure; conserver ces pieces
avec les documents et manuels.
6. Reinstaller le chapeau de brQleur.
7. Repeter les etapes 1 & 6 pour chaque brQleur restant, sauf le brQleur a flamme TripleTier ®(sur certains modeles). Voir la
section "Conversion pour un brQleur & flamme TripleTier ®'' dans la section "Conversion pour I'alimentation au propane".
Conversion pour un br_leur & flamme TripleTier _ (sur
certains modules)
1. Enlever le chapeau de brQleur.
2. Utiliser un tournevis TORX ®T20 ®pour enlever la t_te du brQleur.
3. Enlever la plaque associee au gicleur xterne.
40
A
B
A. Electrode d'allumage B. Ouverture du tube de gaz
C. Chapeau de brOleur D. Base de brOleur
A. Chapeaux de brOleur B. T#tes de brOleur
C. Plaque de I'orifice d'acces pour gicleur externe D. Gicleur interne
IMPORTANT : Le brQleur & flamme TripleTier ®comporte 2 gicleurs. Ne pas oublier de changer aussi le gicleur externe, situ6 sous la plaque.
A. Plaque B. Gicleur exteme
C. Gicleur interne
4. Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extr6mite d'un tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur interne dans le tourne-ecrou durant I'operation. Appuyer vers le bas pour engager le tourne-ecrou sur le gicleur interne; faire tourner le gicleur interne dans le sens antihoraire puis soulever pour I'enlever. Conserver le gicleur & part.
5. Utiliser une cle mixte de 7 mm pour enlever le gicleur externe. Faire tourner le gicleur dans le sens antihoraire. Conserver le gicleur interne a part.
6. Remplacer le gicleur pour gaz naturel par le gicleur pour propane correct. Le tableau qui suit permet de selectionner le gicleur pour propane correct pour chaque cas.
Gicleurs pour propane pour brQleurs a flamme TripleTier ®
Position du brQleur
Capacit_ Couleur Taille thermique du
breleur
C6te avant gauche
11 800 BTU/h Marron 1 mm
(brOleur externe
TripleTier ®)
C6te avant gauche 2 200 BTU/h Orange 0,42 mm (brOleur interne
TripleTier ®)
(_o_sve_o_ pc_l_ _¸_ _ ....... _'__ ...............eaz _sa_'dt
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere, ce qui peut causer un d_ces.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conform_ment aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisiniere de fa£on a ce que le pied arriere de la cuisiniere se trouve dans la fente
de la bride antibasculement. R_engager la bride antibasculement si la cuisiniere a
_t_ d_plac_e. Ne pas faire fonctionner la cuisiniere si la bride
antibasculement n'est pas install_e et engag_e. Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_ces ou des brQlures graves aux enfants et aux adultes.
Conversion du d_tendeur
1. Fermer le robinet d'arr_t manuel.
......................g
A
...................................C
7. Reinstaller les composants du brOleur (plaque, t_te et chapeau).
8. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de plastique pour reutilisation ulterieure; conserver ces pieces
avec les documents et manuels.
9. Reinstaller le tiroir-rechaud. Voir la section "Reinstallation des grilles du four et du tiroir-rechaud" pour des instructions.
10. Achever I'installation. Voir les sections "Raccordement & la canalisation de gaz" et "Systeme d'allumage electronique".
II est tr_s important de verifier I'etablissement de flammes correctes sur les brOleurs de la table de cuisson. II doit y avoir un petit c6ne interne bleu distinct de W' & V2". La partie externe des flammes n'est pas aussi distincte que le c6ne interne. Les flammes d'un brOleur alimente au propane comportent une pointe legerement jaune.
IMPORTANT : II peut _tre necessaire de modifier le reglage des flammes & la position "LO" (debit thermique minimum) pour chaque brQleur de la table de cuisson.
A. Vers la cuisiniere B. Robinet d'arr#t manuel - manette
a la position de fermeture
C. Canalisation de gaz
2. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant electrique.
3. Retirer le tiroir-rechaud. Voir la section "Retrait du tiroir- rechaud" pour des instructions. Identifier le detendeur &
I'arriere du tiroir-rechaud.
4. Oter le couvercle d'acces du detendeur.
A. D_tendeur
IMPORTANT : Ne pas enlever le detendeur.
41
D_tendeur
5. Utiliser une cle pour enlever le chapeau de I'ouverture
d'acces; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
6. Oter la butee de ressort qui se trouve sous le chapeau - pousser contre le c6te plat de la butee de ressort. Examiner la butee de ressort pour identifier la position "LP" ou "NAT".
7. Retourner la butee de ressort pour que la mention "NAT" soit au fond.
8. Reinstaller la butee de ressort dans le chapeau.
9. Reinstaller le chapeau sur le detendeur.
4. Chaque gicleur est marque d'un chiffre grave sur le c6t& Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur correct pour gaz naturel.
A. Chiffre grav#
Le tableau qui suit permet de selectionner le gicleur pour gaz naturel correct pour chaque brQleur.
Gicleurs pour gaz naturel pour br01eurs standard de la table
de cuisson
E D C
A. Chapeau de
I'ouverture d'acces B. Joint d'#tanch#it# C. D#tendeur
D. Ressort de retenue -
position NAT
E. Ressort de retenue -
position LP
Conversion des br_leurs standard de la table de cuisson
1=
Enlever le chapeau de brQleur.
2.
Avec un tournevis TORX ®T20 ®,enlever la base du brQleur.
3.
Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extremite d'un tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur dans le tourne- ecrou durant I'operation. Appuyer vers le bas pour engager le tourne-ecrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le sens antihoraire puis soulever pour I'enlever; conserver le gicleur.
C
A
Position du brOleur Capacit_ thermique Taille
du brOleur
C6te avant droit 6 000 BTU/h 1,10 mm C6te avant gauche 14 000 BTU/h 1,70 mm C6te arriere droit 12 500 BTU/h 1,61 mm C6te arriere gauche 6 000 BTU/h 1,10 mm
5. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique, pour reutilisation ulterieure; conserver ces pieces avec les
documents et manuels.
6. Reinstaller le chapeau de brQleur.
7. Repeter les etapes 1 & 6 pour chaque brQleur restant, sauf le brQleur a flamme TripleTier ®(sur certains modeles). Voir la section "Conversion pour un brQleur & flamme TripleTier ®'' dans la section "Conversion pour I'alimentation au propane".
Conversion pour un br_leur & flamme TripleTier_ (sur certains modules)
1. Enlever le chapeau de brQleur.
2. Utiliser un tournevis TORX® de taille T20®pour enlever la t_te du brQleur.
3. Enlever la plaque associee au gicleur externe.
42
B
A. Electrode d'allumage B. Ouverture du tube de gaz
C. Chapeau de brOleur D. Base de brOleur
A. Chapeaux de brOleur B. T#tes de brOleur
C. Plaque de I'orifice d'acces pour gicleur externe D. Gicleur interne
IMPORTANT : Le brQleur & flamme TripleTier _ comporte 2 gicleurs. Ne pas oublier de changer aussi le gicleur externe, situ6 sous la plaque.
Tableau de gicleurs pour gaz naturel pour breleurs a flamme TripleTier ®
Position du breleur Capacit_ "Faille
thermique du
breleur
A. Plaque B. Gicleur externe
C. Gicleur interne
4. Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extr6mite d'un tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur interne dans le tourne-ecrou durant I'operation. Appuyer vers le bas pour engager le tourne-ecrou sur le gicleur interne; faire tourner le gicleur dans le sens antihoraire puis soulever pour I'enlever; conserver le gicleur interne a part.
5. Utiliser une cle mixte de 7 mm pour enlever le gicleur externe. Faire tourner le gicleur dans le sens antihoraire; conserver le gicleur interne a part.
6. Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur pour gaz naturel correct. Le tableau qui suit permet de selectionner le gicleur pour gaz naturel correct pour chaque cas.
C6te avant gauche
12 200 BTU/h 1,70 mm (brOleur externe TripleTie¢_)
C6te avant gauche
2 800 BTU/h 0,70 mm (brOleur interne TripleTie¢_)
7=
Reinstaller les composants du brOleur (plaque, t_te et chapeau).
8.
Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique, pour reutilisation ulterieure; conserver ces pieces avec les
documents et manuels.
9.
Reinstaller le tiroir-rechaud. Voir la section "Reinstallation des grilles du four et du tiroir-rechaud" pour des instructions.
10.
Achever I'installation. Voir les sections "Raccordement & la canalisation de gaz" et "Systeme d'allumage electronique'.
II est tr_s important de verifier I'etablissement de flammes correctes sur les brOleurs de la table de cuisson. Les flammes
d'un brOleur alimente au gaz naturel ne comportent pas une pointe jaune.
IMPORTANT : II peut _tre necessaire de modifier le reglage des flammes & la position "LO" (debit thermique minimum) pour chaque brQleur de la table de cuisson.
43
W10440543A 11/11
@2011. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U_S.A. Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprime aux E.-U.
Loading...