KitchenAid KDFE104HWH, KDFE104HBS, KDFE104HPS, KDFE104HBL User Manual

Page 1
Manual del usuario
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de
defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Lavavajillas
MÁS INFORMACIÓN
En un esfuerzo por conservar los recursos naturales, esta lavavajillas incluye un Manual del usuario resumido. Se pueden descargar las Instrucciones del usuario completas en www.kitchenaid.com/customer-service/manuals.
Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto. Los puede encontrar en una etiqueta en la tina, a lo largo del borde externo del lado izquierdo.
Número de modelo_________________________________ Número de serie___________________________________ Registre su lavavajillas en www.kitchenaid.com. En Canadá, registre su lavavajillas en www.kitchenaid.ca.
Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.kitchenaid.com.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue
diseñada. Use únicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los artículos para lavar:
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no dañen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba
para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artículos de plástico que no lleven la indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los artículos de plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacción durante o inmediatamente después de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles
estén colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando
remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1
W11171608A
Page 2
CONSEJOS ÚTILES PARA EL USO
Filtro inferior
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
La conexión inadecuada del conductor
de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no está seguro si la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.
ADVERTENCIA
Sistema de filtración y mantenimiento
La lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de ltración para lavavajillas. Este sistema de ltración minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una limpieza superior.
El sistema de ltros comprende dos piezas, un ensamblaje de ltro superior y un ltro inferior.
IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los ltros estén adecuadamente instalados. Asegúrese de que el ltro inferior esté seguro en su lugar y que el ensamblaje del ltro superior esté trabado en su lugar. Si el ensamblaje superior gira libremente, no está trabado en su lugar.
Es posible que sea necesario limpiar los ltros cuando:
Hay objetos o suciedad visibles en el
ensamblaje del ltro superior.
Los platos se sienten arenosos al tacto.
Consulte la sección “Sistema de ltración” en las Instrucciones del usuario completas en línea para ver el programa de extracción y mantenimiento completo.
I
MPORTANTE: No use un cepillo de alambre,
estropajo, etc., ya que pueden dañar los ltros. Enjuague el ltro debajo del agua corriente hasta
haber retirado la suciedad. Si hay suciedad o depósitos de calcio por agua dura difíciles de retirar, es posible que deba usar un cepillo suave.
Secado: el agente de enjuague es fundamental
Debe usar un agente de secado, como un agente de enjuague, para un buen rendimiento del secado. El agente de enjuague junto con la opción Heat Dry (Secado con calor) o Extended Heat Dry (Secado por calor extendido) proporcionarán un secado óptimo y evitarán el exceso de humedad en el interior de la lavavajillas.
Ensamblaje del filtro superior
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
U
R
N
N
L
O
C
K
SLIDE
Eficiencia en el uso de energía
Se logra mayor eciencia en el uso de energía al prolongar el tiempo del ciclo y reducir la cantidad de vatios y de agua que se emplean durante el ciclo de la lavavajillas. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se prolongan debido al remojo y las pausas.
Las lavavajillas ecientes funcionan más tiempo para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil más despacio. El primer ciclo funcionará más tiempo para calibrar el sensor óptico del agua.
Ajustadores de la canasta superior de alta calidad
Se puede subir o bajar la parrilla superior para acomodar artículos más altos tanto en la parrilla superior como en la inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la parrilla superior.
Para levantar la canasta: Presione las dos palanquillas
reguladoras de la canasta y levante la canasta hasta que quede en la posición alta y nivelada.
Para bajar la canasta:
Presione las dos palanquillas reguladoras de la canasta y deslice la canasta hasta que quede en la posición baja y nivelada.
NOTA: la canasta superior debe estar nivelada.
Toque START/RESUME (INICIO/REANUDAR) cada vez que agregue un plato
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como para agregar un plato, aun durante la opción Delay [Retraso]), deberá tocarse el botón Start/Resume (Inicio/Reanudar) cada vez para reanudar el ciclo.
Empuje la puerta y ciérrela con rmeza en menos de 4 segundos de haber tocado Start/Resume (Inicio/Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado en menos de 4 segundos, la luz de Start (Inicio) del teclado destellará, se escuchará un tono audible y el ciclo no comenzará.
2
Page 3
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVAVAJILLAS
canasta inferior
1. Prepare y cargue la lavavajillas
Carga para 10 puestos –
canasta superior
Carga para 12 puestos –
canasta superior
IMPORTANTE: Retire de los platos los restos de alimentos, huesos, palillos y otros elementos duros. Retire las etiquetas de los recipientes antes de lavarlos.
Asegúrese de que cuando la puerta de la lavavajillas esté
cerrada, no haya artículos bloqueando el depósito de detergente.
Los artículos deben cargarse con las supercies sucias mirando
hacia abajo y hacia adentro, hacia el rociador, como se muestra en las ilustraciones anteriores. Esto mejorará los resultados de la limpieza y el secado. Coloque en ángulo hacia abajo las supercies más sucias de la vajilla y deje espacio para que el agua uya hacia arriba, a través de la canasta y entre la vajilla.
Evite superponer los artículos como tazones o platos que pueden
atrapar la comida.
Coloque los plásticos, los platos pequeños y los vasos en la
canasta superior.
Lave solo artículos marcados como “aptos para lavavajillas”.
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento, cargue los platos de manera que no se toquen entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén rmes en las canastas.
Use las ranuras en las cubiertas y los modelos de carga
sugeridos para mantener los cubiertos separados y obtener un lavado óptimo.
Carga para 10 puestos –
Carga para 12 puestos –
canasta inferior
2. Verifique que todos los brazos giren
libremente
Los artículos que hay en la canasta pueden bloquear los brazos rociadores.
3. Agregue detergente
Detergentes previamente medidos
Se recomienda usar pastillas y paquetes previamente medidos de alta calidad para mejorar el rendimiento.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de alta calidad son más ecaces que los detergentes en polvo, líquidos o en gel para reducir las películas residuales en la vajilla. Al usar pastillas y paquetes, con el tiempo las películas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. Son adecuados para todos los niveles de dureza y de suciedad. Además, al usar un agente de enjuague puede minimizar la acumulación repetida de película blanca (no todos los paquetes y las pastillas contienen agente de enjuague). Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartimiento principal y cierre la tapa.
NOTA: siga las instrucciones del paquete cuando use otros tipos de detergente para lavavajillas. Consulte el manual del usuario completo para ver más detalles sobre polvos, líquidos y geles.
Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
El detergente para lavavajillas automáticas produce mejores
resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
Para cerrar la tapa Para abrir la tapa
SLIDE
Coloque el detergente seleccionado en el dispensador.
Presione OPEN (Abrir), como
se muestra para abrir la tapa. Coloque el dedo, como se muestra, y deslice la tapa para cerrar. Presione rmemente hasta escuchar un chasquido.
SLIDE
SLIDE
Si los cubiertos no caben en las ranuras
designadas, deslice las tapas hacia fuera para retirarlas y mezcle los tipos de cubiertos para mantenerlos separados.
Cuando cargue los cubiertos, coloque siempre
los artículos losos con las puntas hacia abajo y evite apilarlos, como se muestra.
4. Agregue el agente de enjuague
Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido diseñada
para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán exceso de humedad. Las opciones de calor y secado no funcionarán tan bien si no se usa agente de enjuague.
Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que
pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo mejora el secado, pues permite que el agua se escurra de los platos después del enjuague nal. El agente de enjuague no se adhiere a la vajilla y si se usa, se dispensa durante cada ciclo.
3
Page 4
Para agregar agente de enjuague, presione con cuidado con el
dedo el centro de la tapa del depósito del agente de enjuague mientras tira del borde hacia arriba para abrir la tapa.
SLIDE
5. Seleccione un ciclo
Las lavavajillas ecientes funcionan más tiempo para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil más despacio. La duración común es de aproximadamente 21/2 horas, pero puede tomar más o menos tiempo en completarse según las selecciones que haga. Empuje la puerta rmemente para cerrarla y toque START (Inicio) para repetir el mismo ciclo con las opciones del ciclo de lavado anterior, o seleccione otro ciclo adecuado para su carga. Consulte la Guía de ciclos.
Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el nivel del
indicador muestre que está lleno.
Full
Add
SLIDE
Presione con suavidad en la tapa para cerrar el depósito.
NOTA: Para la mayoría de los tipos de agua, la selección de fábrica dará buenos resultados.
Si observa un rendimiento deciente del secado, pruebe con un ajuste más alto. Gire el regulador con la echa hasta el siguiente número más alto para aumentar la cantidad de agente de enjuague.
6. Seleccione las opciones
Para personalizar sus ciclos, seleccione las opciones deseadas. Consulte la Guía de ciclos. Si cambia de idea, presione el botón de la opción nuevamente para cancelarla. No todas las opciones están disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una opción no válida para un ciclo determinado, las luces destellarán. Agregar opciones puede aumentar el tiempo del ciclo.
7. Inicio o reanudación de un ciclo
NOTA: Si es necesario, deje correr agua caliente el fregadero que esté más cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre el suministro de agua. Con la puerta cerrada con rmeza, toque START.
IMPORTANTE: Si la puerta está abierta durante más que un par de segundos después de que comience el ciclo (incluso durante el tiempo de la opción Delay [Retrase]), debe tocar el botón Start (Inicio) nuevamente después de que se cierre la puerta. Si no se toca el botón Start, este parpadeará y se escuchará un tono audible, y el ciclo no continuará.
8. Siga el progreso de la lavavajillas
La pantalla le indicará el progreso del ciclo ya sea lavado, secado, limpieza profunda e higienizado. El ciclo termina cuando se enciende la luz de Clean (Limpio). Consulte la tabla de Control en la sección de la guía de ciclos para ver el funcionamiento del indicador de higienizado.
GUÍA DE CICLOS
IMPORTANTE: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad. El tiempo del ciclo y/o el uso del agua pueden variar a medida que el sensor ajusta el ciclo para obtener un rendimiento de lavado óptimo. Si la temperatura del agua de entrada es más baja que la temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo lo compensará automáticamente agregando tiempo, calor y agua, según sea necesario.
CICLOS TIEMPO DE
Este ciclo detecta el tamaño de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia
ProWash Soil-Sense
Tough
Normal
Express Wash
Rince Only
*Los certicados de consumo de energía del gobierno no se basan en este ciclo. Vea la descripción del ciclo Normal (Normal) para el ciclo
con certicados de consumo de energía del gobierno. El uso del ciclo ProWash™ puede aumentar el consumo de energía.
** Ninguna otra opción de temperatura de lavado y secado se seleccionó y se realizaron pruebas truncadas a la lavavajillas. No se usó agente
de enjuague y no se usó detergente en el prelavado.
para regular el ciclo para una limpieza mejorada, utilizando solamente la cantidad de agua y de energía necesarias. El ciclo ProWash™ se selecciona automáticamente si primero se toca el botón Start (Inicio) del teclado. Incluye una opción de secado con calor.*
Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla común muy sucias y difíciles de lavar. Incluye una opción de secado con calor.
Este ciclo se recomienda para uso diario, regular o típico para lavar y secar totalmente una carga completa de vajilla con suciedad normal. Los certicados de consumo de energía del gobierno de esta lavavajillas se basaron en el ciclo Normal (Normal) con la opción Heat Dry (Secado con calor) seleccionada únicamente.**
Para obtener resultados rápidos, Express Wash (Lavado rápido) lavará los platos usando un poco más de agua y energía. Para mejorar el secado, seleccione una opción de secado con calor.
NOTA: Algunos detergentes no se recomiendan para ciclos de lavado cortos; consulte el envase del detergente para más información. Incluye una opción de secado con calor.
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato. No use detergente.
LAVADO
ESTIMADO*
SIN
OPCIONES
(H:MM)
2:10 a 3:15 3,38 a 7,4
2:45 a 3:25 7,4 (28,0)
2:00 a 3:10 2,4 a 7,4
0:55 a 1:05 7,87 (29,8)
6:45 a 7:25 7,4 (28,0)
USO DE AGUA
EN GALONES
(LITROS)
(12,8 a 28,0)
(9,09 a 28,0)
4
Page 5
Hi-Temp Wash
Sound On/off Hold 3 Sec
OPTIONS SE PUEDE
Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza de cargas que contienen suciedad rebelde endurecida por el horneado.
SELECCIONAR
CON
ProWash™
Normal
LO QUE HACE TIEMPO
Aumenta la temperatura del lavado principal a hasta 135 °F (57 °C).
AGREGADO
AL CICLO
0:00 a 0:30 0 a 3.0
(H:MIN)
AGUA
AGREGADA
EN
GALONES
(LITROS)
(0 a 11.2)
2-4-8 Hr. Delay
Seca los platos con calor. Esta opción, junto con el agente de enjuague, proveerá un rendimiento óptimo de secado. Es menos probable que los artículos de plástico se deformen si se cargan en la canasta superior. Apague la opción Heat Dry (Secado con calor) para un secado al aire.
Higieniza sus platos y su cristalería según la norma 184 de NSF International NSF/ANSI para lavavajillas domésticas. Las lavavajillas domésticas certicadas no han sido diseñadas para establecimientos con licencia para alimentos. Solo los ciclos de higienización fueron diseñados para cumplir los requisitos del estándar de rendimiento NSF/ANSI 184 para eliminación de la suciedad y ecacia de la higienización. No existe la intención, de forma directa o indirecta, de que todos los ciclos de una lavavajillas con certicación NSF/ANSI 184 cumplan el estándar de rendimiento NSF/ANSI 184 para eliminación de la suciedad y ecacia de higienización.
El indicador Sani Rinse (Enjuague sanitario) se ilumina al nal del ciclo si la opción Sani Rinse (Enjuague sanitario) se completó con éxito. Si el indicador no se activa, posiblemente se deba a que se interrumpió el ciclo.
Hace funcionar la lavavajillas a una hora posterior o durante las horas que sean de menor consumo de energía. Seleccione un ciclo y opciones de lavado. Toque la tecla Delay (Retraso). Toque START/RESUME (Inicio/Reanudar). Cierre la puerta con rmeza.
NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta (como para agregar un plato), deberá tocar nuevamente el botón Start/Resume (Inicio/ Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso.
Use la opción Control Lock (Bloqueo de controles) para evitar el uso accidental de la lavavajillas entre los ciclos, o los cambios de ciclos y opciones durante un ciclo.
Para encender el bloqueo, toque y sostenga CONTROL LOCK (Bloqueo de control) por 3 segundos. La luz de Control Lock (Bloqueo de controles) permanecerá encendida durante un tiempo breve para indicar que está activado. Cuando el indicador de bloqueo está encendido, todas las selecciones están desactivadas. Si usted toca cualquier botón mientras su lavavajillas está con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados.
Para desactivar el bloqueo, toque y sostenga CONTROL LOCK (Bloqueo de control) por 3 segundos. La luz de bloqueo de control se apagará.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto Rinse
Only (Solo
enjuague)
ProWash™
Normal
Disponible con
cualquier ciclo
Activa el elemento calentador al nal del ciclo de lavado para acelerar los tiempos de secado. Heat Dry (Secado con calor) se enciende de manera predeterminada cuando se selecciona cualquier ciclo, excepto Express Wash (Lavado rápido) y Rinse Only (Solo enjuague).
Aumenta la temperatura del lavado principal de 105°F (41°C) a 140°F (60°C) y del enjuague nal de 140°F (60°C) a 155°F (68°C).
Retrasa el inicio del ciclo hasta una hora especicada.
Heat Dry
(Secado con
calor):
0:10 a 0:50
Extended
Heat Dry
(Secado
con calor
extendido),
incluye el
tiempo de Heat
Dry (Secado
con calor):
0:40 a 1:20 0:00 a 2:20 1.2 a 6.2
(4.8 a 23.3)
0
0
5
Page 6
CONTROL OBJETIVO COMENTARIOS
Para iniciar o reanudar un ciclo de lavado.
Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el suministro de energía, destellará el indicador de Start/Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se cierre la puerta y se presione Start (Inicio).
Cancel
DRAIN
Para cancelar un ciclo de lavado después de que ha comenzado
Para encender o apagar los tonos audibles.
Para indicar el estado del ciclo.
Cierre la puerta con rmeza. Toque y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) por 3 segundos. La lavavajillas comienza un desagüe de 2 minutos (si es necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagüe.
Mantenga presionado HI TEMP WASH (Lavado a temperatura alta) durante 3 segundos para encender o apagar los tonos audibles. Solo se pueden encender o apagar los tonos audibles que conrman cuando se toca un botón. Los tonos audibles importantes, como los que indican cuando se ha interrumpido un ciclo, no pueden desactivarse.
La pantalla le indicará el progreso del ciclo ya sea lavado, secado, limpieza profunda e higienizado. El ciclo termina cuando se enciende la luz de Clean (Limpio).
Si se selecciona la opción Sani Rinse (Enjuague sanitario), cuando el ciclo haya nalizado, la luz indicadora de Sanitized (Higienizado) se ilumina. Si la lavavajillas no higienizó su vajilla adecuadamente, el indicador Sanitized (Higienizado) destella al término del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si el agua no se pudo calentar hasta la temperatura requerida. La luz se apaga cuando se abre y cierra la puerta o se toca CANCEL (Cancelar).
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo, y detergente suave. Si su lavavajillas tiene un exterior de acero inoxidable, cuenta con un revestimiento resistente a las huellas. Evite el uso de limpiadores abrasivos en el exterior de la lavavajillas.
Limpieza y mantenimiento del interior
Muchos detergentes pueden dejar manchas blancas o un residuo blanco en la vajilla y en el interior de la lavavajillas. Con el tiempo este residuo se puede volver antiestético y afectar el rendimiento de la lavavajillas. El uso de un producto de limpieza para lavavajillas como affresh®, puede ayudar a remover el residuo. Se recomienda el uso mensual del limpiador para lavavajillas affresh® para ayudar a mantener la lavavajillas. Siga las instrucciones del paquete.
NOTA: KitchenAid recomienda el uso de pastillas o paquetes de detergente previamente medido de alta calidad y el uso de agente de enjuague para la limpieza y el cuidado diario de la lavavajillas.
Si tiene una purga de aire de desagüe, revísela y límpiela si la lavavajillas no está desaguando bien.
Para reducir el riesgo de daños a la propiedad durante vacaciones o tiempo prolongado sin uso:
Cuando no vaya a usar la
lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de agua y de electricidad a la lavavajillas.
Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén
protegidas contra congelamiento. La formación de hielo en las líneas de suministro puede aumentar la presión del agua y dañar la lavavajillas o la casa. Los daños ocasionados por congelamiento no están cubiertos por la garantía.
Cuando guarde la lavavajillas en el invierno, evite daños por el
agua y haga que personal de servicio autorizado acondicione la lavavajillas para el invierno.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual o visite producthelp.kitchenaid.com. En Canadá, visite kitchenaid.ca. Para realizar preguntas de conectividad a Internet, en EE.UU. o en Canadá, llame al 1-877-559-2603.
Contáctenos por correo con sus preguntas o inquietudes a la dirección que aparece a continuación:
En Estados Unidos:
KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
En Canadá:
KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7
6
Page 7
SI OBSERVA LO SIGUIENTE
Está destellando la luz de Clean (Limpio)
Los platos no quedan bien secos
Manchas/Película NOTAS:
La lavavajillas no limpia por completo
Verique lo siguiente:
¿Se interrumpió el ciclo? Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de
4 segundos.
¿Puede el otador de protección de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Presione
hacia abajo para liberarlo.
Asegúrese de que el suministro de agua esté conectado a la lavavajillas. (Esto es muy importante después
de la nueva instalación de la lavavajillas.)
Verique si hay espuma en la lavavajillas. Para más información sobre la espuma, consulte la sección
“La lavavajillas no limpia por completo”.
NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con supercies antiadherentes son difíciles de secar, ya que tienen una supercie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con un paño de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de Heat Dry (Secado con calor) para un secado adecuado.
La carga correcta de los artículos puede afectar el secado.
Ubique los artículos en el lado más inclinado de la canasta para obtener mejores resultados.
Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros artículos
al descargar la lavavajillas.
Vacíe primero la canasta inferior.
Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente. Si se usan productos en polvo o líquidos/en gel, siga las
instrucciones del paquete.
Para conrmar que se pueda quitar la turbidez, remoje el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si desaparece la turbidez, se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de enjuague. Vea la sección “Cuidado de la lavavajillas”. Si no se aclara, se debe a la corrosión.
Cerciórese de que la temperatura del agua entrante esté jada en 120°F (49°C). Pruebe usar las opciones Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario). Para quitar las manchas, vea la sección “Cuidado de la lavavajillas”.
Asegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran proporción el rendimiento del lavado. Vea la sección “Funcionamiento de la lavavajillas”.
Revise el ltro para asegurarse de que esté instalado correctamente. Asegúrese de que la pantalla de ingreso de agua en el suelo de la lavavajillas no esté tapada con alimentos o suciedad. Límpiela de ser necesario.
Seleccione el ciclo adecuado para el tipo de suciedad. El ciclo ProWash™ se puede usar para las cargas con suciedad más rebelde.
Cerciórese de que la temperatura del agua de entrada sea de al menos 120 °F (49 °C). Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas con mayor
suciedad y condiciones de agua dura. Retire los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente). Si el sistema sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o
que no se llene de agua. La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente:
El uso del tipo incorrecto de detergente, como un detergente de lavandería, jabón de tocador o detergente
para lavar los platos a mano.
No volver a colocar la tapa del depósito de agente de enjuague después de llenarlo (o de volver a llenarlo).
Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas.
SOLUCIONES RECOMENDADAS
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
GARANTÍA LIMITADA
DE LA LAVAVAJILLAS
KITCHENAID
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO :
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas del Manual de uso y cuidado, o visite producthelp.kitchenaid. com.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de KitchenAid. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
En EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1- 800- 807- 6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garantía.
®
Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente:
■ Nombre, dirección y número de teléfono
■ Número de modelo y de serie
■ Una descripción clara y detallada del problema
■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o
vendedor
7
Page 8
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
LO QUE ESTÁ CUBIERTO
GARANTÍA LIMITADA DURANTE EL PRIMER AÑO
(PIEZAS Y MANO DE OBRA)
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada, LP (en lo sucesivo denominada “KitchenAid”) pagará por el costo de las piezas de repuesto especicadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o, a su sola discreción, reemplazará el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodoméstico estará cubierto por la garantía por el tiempo restante del período de garantía de la unidad original.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO
(SÓLO PARA CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES –
NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA)
Desde el segundo al quinto año desde la fecha de compra original, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagará por las piezas especicadas de fábrica para los siguientes componentes, para corregir defectos no estéticos en los materiales o en la fabricación de estas piezas, los cuales eviten el funcionamiento del electrodoméstico principal y que hayan existido en el momento de la compra de este electrodoméstico principal. La presente es una garantía limitada de cinco años para las piezas nombradas a continuación solamente y no incluye el trabajo de reparación.
■ Canastas de platos de plástico ■ Controles electrónicos
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA (SÓLO PARA LA TINA DE ACERO
INOXIDABLE Y EL REVESTIMIENTO DE LA PUERTA INTERIOR)
Durante la vida útil del producto desde la fecha de compra original, cuando este electrodoméstico principal sea instalado, operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagará por las piezas especicadas de fábrica y la mano de obra de reparación para los siguientes componentes, para corregir defectos de material o de fabricación, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal:
■ Tina de acero inoxidable ■ Revestimiento de la puerta interior
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por KitchenAid. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta
del producto, la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, ltros de agua o de aire).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de KitchenAid.
6. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid.
7. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modicaciones en el electrodoméstico.
8. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días.
9. Decoloración, herrumbre u oxidación de las supercies producto de entornos corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos químicos.
10. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar.
11. G
astos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por KitchenAid.
12. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes) que intereran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto.
13. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales removidos, alterados o no identicados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A CINCO AÑOS O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
KitchenAid no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a KitchenAid o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
03/17
8
®
W11171608A
/™ ©2017. Usado en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados.
11/17
Loading...