KitchenAid KCVCX 20901R User Manual

0 (0)

Инcтpyкции по экcплyaтaции

Пpежде чем пользоваться пpибоpом

4

Советы по защите окpужающей сpеды

4

Техобслуживание, дезинфекция и чистка диспенсера (дозатора)

 

льда и/или воды (если таковой имеется)

4

Меpы пpедостоpожности и общие pекомендации

6

Знакомство с прибором

7

Основные характеристики

7

Основные компоненты

8

Электронное управление

9

Панель главного управления

9

Панель управления Dynamic 0°

10

Включение и выключение

11

Как регулировать температуру в соответствии с различными потребностями

12

Включение Ледогенератора

12

Сообщения дисплея информативного характера и сигналы о неисправностях

12

Персонализация и выбор языка

13

Специальные функции, активируемые через Меню Menu

14

Стандартные установки Меню Menu

18

Внутреннее оборудование (размещение, регулировка, удаление)

21

Включение и использование Ледогенератора

22

Водяной Фильтр

23

Освещение

23

Общие указания

24

Как сохранить надолго качество продуктов

24

Как сохранить хорошее качество потребляемых в пищу продуктов

25

Советы по качественному сохранению свежих продуктов

26

Советы по качественному сохранению замороженных продуктов

27

Рекомендуемые сроки хранения различных продуктов

27

Уход и уборка

28

Чистка вентиляционной решетки, фильтра и конденсатора

29

Внутренняя уборка

29

Руководство по самостоятельному решению проблем

30

Сообщения о неисправностях, которые могут появиться на дисплее

31

Сервисное обслуживание

32

Карта Меню Menu - Functions

33

Карта Меню Menu - Setting

34

Пpежде чем пользоваться пpибоpом

Данный прибор предназначен для эксплуатации в бытовых условиях, а также:

-на кухне рабочих помещений, магазинов и/или офисов

-на фермах

-в отелях, мотелях, жилых комплексах, гостиницах, предоставляющих номер с завтраком, для использования одним гостем.

Для оптимального использования прибора рекомендуем Вам внимательно прочитать инструкции по эксплуатации, в которых Вы найдете описание холодильника и полезные советы. Сохраните данное руководство для последующего использования.

1.После снятия упаковки с прибора удостоверьтесь, что он не поврежден и что дверца плотно закрывается. О любом повреждении следует сообщить в магазин, где Вы приобрели холодильник, в течение 24 часов после его поставки.

2.Подождите не менее двух часов до включения прибора для того, чтобы восстановилась эффективность работы системы охлаждения.

3.Проследите, чтобы установка и электрическое подключение прибора были выполнены квалифицированным техническим специалистом в соответствии с инструкциями производителя и действующими местными нормами безопасности.

4.Прежде чем пользоваться прибором, выполните внутри него уборку.

Советы по защите окpужающей сpеды

1. Упаковка

Для упаковки прибора используется материал, допускающий 100% ную вторичную переработку, о чем свидетельствует нанесенный на него соответствующий символ . Удаление материала должно осуществляться в соответствии с действующими местными нормами. Упаковочный материал (целлофановые пакеты, элементы из полистирола и т.п.) является потенциальным источником опасности для детей и должен храниться в недоступном для них месте.

2. Сдача на утилизацию

Прибор изготовлен из материалов, допускающих повторное использование. Данный прибор имеет маркировку в соответствии с Европейской директивой 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE Утилизация электрического и электронного оборудования).Обеспечивая надлежащую утилизацию изделия, потребитель способствует предотвращению возможного негативного воздействия на окружающую среду и здоровье людей.

Символ , имеющийся на изделии или в сопроводительной документации, указывает на то, что данное изделие не может удаляться в отходы как бытовой мусор, а должно быть доставлено на специализированный пункт переработки электрических и электронных приборов. При сдаче прибора в утилизацию приведите его в нерабочее состояние, срезав электрический кабель питания и сняв дверцы и полки так, чтобы дети не могли попасть внутрь прибора.

При сдаче холодильника на утилизацию придерживайтесь соответствующих местных правил и сдавайте его в специальные центры по переработке отходов, не оставляя прибор без присмотра даже на несколько дней, так как он является источником потенциальной опасности для детей.

Более подробную информацию о том, как следует обращаться с прибором, а также о его сдаче и переработке можно получить в соответствующем местном учреждении, службе сбора бытового мусора или в магазине, в котором было приобретено это изделие.

Для справки:

Настоящий прибор не заполнен CFC. В охлаждающем контуре используется фреон R134а (HFC) или R600a (HC), см. паспортную табличку внутри прибора.

Для приборов с изобутаном (R600a):изобутан это природный газ, не оказывающий воздействия на окружающую среду, но являющийся горючим. В связи с этим необходимо проверять трубопроводы системы охлаждения на отсутствие повреждений.

4

Советы по защите окpужающей сpеды

В данном приборе может содержаться парниковые газы-фторуглероды, трактуемые в Киотском Протоколе; хладагент содержится в герметичном замкнутом контуре системы.

Хладагент R134a: Классифицирован как газ, имеющий потенциал влияния на глобальное потепление GWP, равный 1300.

Заявление о соответствии

Данный прибор предназначен для хранения продуктов питания и изготовлен в соответствии с правилами (EC) N. 1935/2004.

Данное изделие разработано, изготовлено и реализовано в соответствии:

-нормы безопасности Директивы "Низкое напряжение" 2006/95/CE (которая заменяет Директиву 73/23/CEE с ее последующими изменениями).

-с правилами защиты, предусмотренными Директивой "ЭМС" 2004/108/CE.

Электрическая защита прибора гарантирована только в том случае, если прибор правильно подключен к эффективно действующему заземляющему устройству в соответствии с законодательными нормами.

Техобслуживание, дезинфекция и чистка диспенсера (дозатора) льда и/или воды (если таковой имеется)

Несоблюдение указаний, касающихся дезинфекции, может привести к тому, что подаваемая вода перестанет соответствовать санитарно-гигиеническим требованиям.

При первом пользовании прибором и при каждой замене фильтра следует дать стечь воде в объеме 9-14 литров или в течение 6-7 минут (не обязательно за один раз, но всегда до употребления) и выбросить лед, полученный в первые 24 часа.

Если прибор не используется в течение более 4-5 дней, рекомендуется выполнить промывку контура, при этом первый литр воды следует вылить.

При установке съемного дозатора воды (если он предусмотрен) следите за чистотой рук.

Рекомендуется периодически промывать емкость для кубиков льда только питьевой водой.

Фильтр следует обязательно заменять при наличии соответствующего сигнала на панели управления или после периода бездействия дозатора льда/воды, превышающего 30 дней.

При каждой замене фильтра рекомендуется выполнять дезинфекцию системы раздачи льда и/или воды, используя растворы, пригодные для контакта с пищевыми продуктами (на основе гипохлорита натрия), не изменяющие характеристики материалов, или "Дезинфекционный комплект", который можно приобрести в сервисном центре. Перед использованием сполосните, используя не менее 2 л воды.

Замена любых деталей дозатора воды и льда должна выполняться с использованием оригинальных запчастей, поставляемых Изготовителем.

Любые операции, связанные с работами технического характера, могут выполняться только квалифицированным персоналом или силами специалистов авторизованных центров.

5

Меpы пpедостоpожности и общие pекомендации

УСТАНОВКА

• Перемещение и установка прибора должны выполняться не менее чем двумя лицами.

• Будьте внимательны при перемещениях прибора, чтобы не повредить полы (например, паркет).

• В процессе установки следите за тем, чтобы не повредить холодильником кабель питания.

• Проследите за тем, чтобы прибор не находился вблизи от источников тепла.

• Для обеспечения должной вентиляции оставляйте свободное пространство по обеим сторонам прибора и над ним или же следуйте инструкциям по эксплуатации.

• Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия прибора оставались свободными.

• Следите за целостностью трубопроводов контура циркуляции хладагента.

• Устанавливайте, выровняв по горизонтали, холодильник на полу, способном выдерживать вес прибора, выбрав при этом пространство, соответствующее его размеру и назначению.

• Устанавливайте прибор в сухом и хорошо вентилируемом помещении. Прибор предназначен для эксплуатации в среде, температура которой не превышает определенных пределов, которые определяются по климатическому классу прибора, указанному на паспортной табличке: прибор может работать ненадлежащим образом в случае, если он длительное время находился при температуре, выходящей за пределы установленных интервалов.

Климатический класс

Т. окр. ср. (°C)

Т. окр. ср. (°F)

 

 

 

SN

от 10 до 32

от 50 до 90

 

 

 

N

от 16 до 32

от 61 до 90

 

 

 

ST

от 16 до 38

от 61 до 100

 

 

 

T

от 16 до 43

от 61 до 110

 

 

 

• Удостоверьтесь, что данные по напряжению на табличке с паспортными данными соответствуют напряжению в Вашей квартире.

• Не пользуйтесь переходниками на одно или несколько гнезд или удлинителями.

• Для подключения к сети водоснабжения следует использовать трубу, поставляемую в комплекте с новым изделием; нельзя использовать трубу прибора, которым вы пользовались до этого.

• Изменения в конструкции кабеля питания или его замена могут выполняться только квалифицированным персоналом или центром технического обслуживания.

• Отключение от электрической сети осуществляется отсоединением вилки от розетки или при помощи двухполюсного сетевого выключателя, устанавливаемого до розетки.

БЕЗОПАСНОСТЬ

Запрещается помещать в прибор аэрозоли или емкости, содержащие горючие или огнеопасные материалы.

Не храните бензин, горючие жидкости или огнеопасные вещества вблизи от холодильника или любого другого электробытового прибора. Выделяемые ими пары могут стать причиной пожара или взрыва.

Нельзя пользоваться никакими механическими, электрическими или химическими приспособлениями для ускорения процесса оттаивания кроме тех, которые рекомендованы производителем прибора.

Нельзя пользоваться или помещать электроприборы внутрь отделений, если они отличаются от тех, которые рекомендованы производителем.

Данный прибор не предназначен для использования детьми или лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также лицами, не имеющими соответствующего опыта и знаний, без надзора или предварительного обучения пользованию им лицом, отвечающим за их безопасность.

Во избежание опасности удушья и застревания внутри прибора не позволяйте детям играть или прятаться в нем.

Не допускайте попадания в желудок жидкого содержимого (нетоксичного) аккумуляторов холода, если таковые имеются (в некоторых моделях).

Не ешьте кубики льда и мороженое типа эскимо сразу после того, как они вынуты из морозильника, так как они могут вызвать ожоги от холода.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Перед выполнением каких либо операций по обслуживанию или уборке выньте вилку из розетки или отключите питание в электросети.

Все приборы, в которых предусмотрены ледогенераторы и дозаторы воды, должны быть подсоединены к системе водоснабжения, в которой подается только питьевая вода (при давлении в сети водоснабжения 0,17 – 0,81 MPa (1,7 - 8,1 бар)). В ледогенераторы и/или дозаторы воды, не соединенные напрямую с сетью водоснабжения, следует наливать только питьевую воду.

Используйте холодильную камеру только для хранения свежих продуктов, а морозильную камеру только для хранения замороженных и замораживания свежих продуктов, а также для получения кубиков льда.

Не ставьте в морозильную камеру стеклянные емкости с жидкостью, так как они могут лопнуть.

При размещении неупакованных продуктов не допускайте, чтобы они касались внутренних стенок холодильной или морозильной камеры.

Изготовитель снимает с себя любую ответственность в случае несоблюдения приведенных выше указаний и мер предосторожности.

6

Подключение к водопроводной сети

Подключать прибор только к питьевой воде.

Убедитесь в том, что установка выполнена правильно, с соблюдением всех указаний, приведенных в специальном справочнике по установке, поставляемом вместе с изделием.

Основные характеристики

Тройная система охлаждения и эффективное разделение внутренних отделений обеспечивают оптимальные условия для хранения продуктов в различных отделениях: морозильной камере, холодильной камере и отделении Dynamic 0°.

Кроме того, по желанию пользователя отделение, обычно используемое в качестве морозильной камеры, можно использовать в режиме холодильной камеры или отделения Dynamic 0°, что существенно повышает гибкость использования прибора.

Отделение Dynamic 0° с низкой температурой и контролируемой влажностью позволяет создавать оптимальные условия для свежих продуктов, обеспечивая максимальную гарантию их сохранности.

Электронное управление обеспечивает постоянное поддержание заданных пользователем значений температуры и влажности

Интерактивное меню (Menu) позволяет управлять функциями прибора по желанию пользователя и визуализировать сообщения, относящиеся к его работе

Модели, оснащенные устройством для приготовления кубиков льда (Ледогенератор или Ice Maker) нуждаются в подключении к домашнему водопроводу.

Подключение осуществляется при помощи трубы для подачи воды с резьбой ¾ дюйма, прилагаемой к комплекту поставки.

Давление сети должно находится в диапазоне между 0.05 Мпа и 0.5 МПа (между 0.5 бар (e) и 5 бар).

Иная сила давления может привести к нарушениям в работе или к протечкам в гидросистеме.

Прибор должен подключаться строго к питьевой воде.

Оптимизация энергопотребления во время отпуска

Широкие ящики с системой автоматического закрывания Soft, расположенные в отделении Dynamic 0°

Льдогенератор для выработки кубиков льда нужного размера (на некоторых моделях)

Фильтр для воды, расположенный внутри холодильника и легко поддающийся замене (на некоторых моделях)

Поверхности из нержавеющей стали с изящной отделкой из алюминия

Запатентованная система петель, обеспечивающая автоматическое закрывание дверец

Наружные ящики с системой автоматического закрывания Soft

Локализованное освещение с помощью двойной системы светодиодных ламп

Система крепления к стенам с помощью скоб для предотвращения опрокидывания.

7

KitchenAid KCVCX 20901R User Manual

Основные компоненты

Fridge

Multi-temperature Dynamic 0°

Fridge

Low Temp

Multi-temperature

1 Панель управления с меню

2Фильтр для воды (*)

3Переставляемые полки

4Панель управления отделения Dinamic 0°

5Отделение Dinamic 0° с контролируемой влажностью

(*)

6Ящики Low Temp с контролируемой температурой (*)

7Автоматический льдогенератор (*)

8 Дисплей температуры

9Звуковая сигнализация

10Вместительные полочки в дверце

11Инновационное освещение

12Автоматическое закрывание дверец и ящиков

13Морозильная камера, преобразуемая в холодильную камеру или отделение Dinamic 0° (функция Multi-temperature)

(*) на некоторых моделях

8

Электронное управление

Инновационная система электронного управления поддерживает постоянную температуру во всех трех отделениях; ее значение выводится на дисплей панели управления. Кроме того, пользователь может интерактивно взаимодействовать с системой управления путем индивидуальной настройки различных функций и подачи звуковых и/или визуальных сообщений в случае неисправностей в работе прибора.

Панель главного управления

Unit

Fridge

Menu

Up/down Fridge

(=прибор) Позволяет полностью выключать и включать прибор (удерживать кнопку нажатой в течении 3-х секунд).

(=холодильник) Позволяет включать и выключать только холодильную камеру (удерживать кнопку нажатой в течении 3-х секунд).

(=допуск к Vertigo) дает допуск к меню различных функций прибора.

(=вниз/вверх холодильник) Дотрагиваясь до кнопок Up (=вверх) и Down (=вниз) можно варьировать температуру, уже установленную внутри холодильника, а также перемещаться по интерактивному меню.

Display

Up/Down (Multi-temperature)

Enter

Ice maker

Alarm

(=экран) Отображает температуры холодильной и морозильной камер, число и время, функции Menu и визуальные сообщения.

(=вниз/вверх морозильник (Три режима)) Дотрагиваясь до кнопок Up (=вверх) и Down (=вниз) можно варьировать заранее установленную температуру в зависимости от выбранного назначения использования камеры (морозильник, холодильник или Dynamic 0°).

(=ввод) Позволяет подтверждать включение или отмену выбираемых установок через Menu.

(=ледогенератор) Позволяет начать или отменить процесс автоматического изготовления льда.

(=предупреждение) Миганием извещает о возможных неисправностях в работе, о которых также дает знать предупреждающий звуковой сигнал, отключаемый дотрагиванием до этой кнопки.

9

Панель управления Dynamic 0°

Display

Up/Down

Dynamic 0°

(=экран) Отображает температуру камеры Dynamic 0°.

(=вниз/вверх) Дотрагиваясь до кнопок Up/Down можно варьировать температуру, установленную внутри камеры Dynamic 0°

(=зона свежести) Позволяет включать и выключать только камеру Dynamic 0° (удерживать кнопку нажатой в течении 3-х секунд).

10

Включение и выключение

Первое включение

Когда прибор подсоединен к электросети, но еще не включен, на экране появляется сообщение (=режим ожидания)

(сообщение, служащее безопасности и предупреждающее о том, что прибор находится под напряжением), в то время как все кнопки аппарата выключены.

Чтобы включить все камеры аппарата, нажмите и удерживайте нажатой в течение 3-х секунд кнопку Unit .

Выключение камер Холодильника и

Dynamic 0°

При первом включении в камере TriMode задан режим работы Морозильника. Она остается включенной всегда и может быть выключена только путем полного отключения прибора. Удерживать нажатой в течении 3-х секунд кнопку Unit .

Повторное включение

Нажмите снова те же самые кнопки для повторного включения.

Морозильная камера остается включенной всегда и может быть выключена только путем полного отключения прибора.

Удерживать нажатой в течении 3-х секунд кнопку Unit .

Выключение на долгий период

Во время очень длительных периодов отсутствия рекомендуется выключать холодильник 3-х секундным нажатием на кнопку Unit и выдергиванием вилки из розетки или же отключением всеполюсного выключателя, через который поступает питание. Освободите холодильник полностью от его содержимого, помойте, высушите и оставьте дверцы и ящики частично открытыми во избежание образования неприятных запахов.

Если при первом включении надпись Standby не выходит на экран, но появляются другие сообщения, это значит, что в холодильной машине уже начался процесс охлаждения. В этом случае нужно устранить возможные звуковые сообщения, дотрагиваясь до кнопки Alarm , вновь закрыть дверь и подождать, пока не будут достигнуты запрограммированные температуры.

Во время первого включения у Вас не будет возможности использовать меню Menu для каких-либо изменений заранее запрограммированных заводских установок до момента установления заданной температуры. Тем не менее, число и время — параметры необходимые в любом случае для активации некоторых дополнительных функций , можно отрегулиовать сразу же.

При каждом включении прибор выполняет процедуру самодиагностики, длящуюся примерно 3 минуты до момента приступления к работе.

Если выключается только камера Холодильника или камера Dynamic 0°, соответствующий вентилятор продолжает работать автономно, чтобы предотвратить возможное образование неприятных запахов или плесени.

Прежде чем выключить на длительный период прибор целиком, выньте из него все хранящиеся продукты и оставьте двери и ящики открытыми во избежание формирования неприятных запахов и плесени.

11

Loading...
+ 25 hidden pages