Як підтримувати добротну якість харчових продуктів25
Рекомендації щодо збереження свіжих харчових продуктів26
Рекомендації щодо збереження заморожених харчових продуктів27
Рекомендована тривалість збереження харчових продуктів27
Догляд і чищення28
Чищення вентиляційної решітки, фільтра і конденсатора29
Чищення внутрішньої частини29
Посібник з пошуку та усунення несправностей30
Повідомлення про несправності, що з’являються на дисплеї31
Післяпродажне обслуговування32
Карта меню - Функції33
Карта меню - Налаштування34
Перед початком використання пральної машини
• Цей прилад призначений для використання у домогосподарствах та у подібних сферах
застосування, таких як
- кухонні зони для персоналу в магазинах, офісах та інших робочих середовищах;
- сільські будинки, а також для клієнтів у готелях, мотелях та в інших видах житлових приміщень;
- міні-готелі типу “ночівля і сніданок”.
Щоб забезпечити оптимальне використання вашого приладу, уважно прочитайте інструкцію з
експлуатації, в якій міститься опис виробу та корисні поради.
Зберігайте цю інструкцію, щоб мати можливість звернутися до неї в майбутньому
1. Після розпакування приладу переконайтеся, що він не пошкоджений і дверцята закриваються як
слід. Про будь-які пошкодження слід повідомити продавцеві протягом 24 годин з часу доставки
приладу.
2. Зачекайте щонайменше дві години, перш ніж вмикати прилад, щоб охолоджувальний контур зміг
працювати з максимальною ефективністю.
3. Встановлення та електричне підключення повинен виконувати кваліфікований майстер згідно з
інструкціями виробника та місцевими правилами техніки безпеки.
4. Помийте внутрішні поверхні приладу, перш ніж починати користуватися ним.
Захист довкілля
1. Упаковка
Матеріал упаковки на 100% піддається повторній переробці і позначений символом . Утилізацію
виконуйте згідно місцевих правил. Предмети упаковки (поліетиленові пакети, полістиролові деталі і
т.п.) зберігайте у недоступному для дітей місці, оскільки вони становлять потенційну небезпеку.
2. Утилізація
Прилад виготовлено з матеріалу багаторазового використання.
Цей прилад маркований відповідно до Європейської директиви 2002/96/EC про відходи
електричного та електронного обладнання. Дотримуючись правил утилізації виробу, ви можете
допомогти запобігти заподіянню потенційної шкоди навколишньому середовищу і здоров’ю людей.
Символ на приладі або на супровідній документації вказує на те, що цей прилад не підлягає
утилізації як побутові відходи та має бути доставлений у спеціальний центр утилізації електричного
та електронного обладнання.
При утилізації приладу виведіть його з ладу, відрізавши кабель живлення та знявши дверцята і
полиці, щоб діти не змогли легко залізти в нього і потрапити в пастку.
Утилізуйте прилад відповідно до місцевих норм утилізації відходів, здаючи його в спеціальний
центр утилізації; не залишайте прилад без нагляду навіть на декілька днів, оскільки він становить
потенційну небезпеку дітям.
Для отримання додаткової інформації про поводження з виробом, його відновлення та утилізацію,
зверніться до відповідного місцевого органу, служби утилізації побутових відходів або до магазину,
у якому ви придбали цей прилад.
Інформація:
Цей прилад не містить фреону. Охолоджувальний контур містить R134a (гідрофторвуглець) або
R600a (вуглеводень) (див. табличку з технічними даними всередині приладу).
Прилади з ізобутаном (R600a): ізобутан – це природний газ, що не шкодить довкіллю, проте є
легкозаймистим. Тому переконайтеся, що трубки охолоджувального контуру не пошкоджені.
Цей виріб може містити фторовані парникові гази, включені до Кіотського протоколу; холодоагент
знаходиться у герметично закритому контурі.
Холодоагент: Потенціал глобального потепління (ПГП) холодоагенту R134a становить 1300.
4
Захист довкілля
Заява про відповідність
• Цей прилад призначений для зберігання харчових продуктів і виготовлений згідно з Положенням
(CE) № 1935/2004.
• Розробка, виготовлення і збут цього приладу відповідає такому:
- вимогам до безпеки відповідно до Директиви про низьковольтне обладнання 2006/95/CE (що
замінює 73/23/CEE з наступними поправками);
- вимогам до захисту відповідно до Директиви про електромагнітну сумісність 2004/108/EC.
Електрична безпечність приладу може гарантуватися лише за умови правильного під’єднання до
відповідної системи заземлення.
Чищення, дезінфекція та технічне обслуговування дозатора льоду та/або
води (за наявності)
Недотримання інструкцій відносно дезінфекції може порушити гігієнічну безпеку води в дозаторі.
• При першому використанні приладу та при кожній заміні фільтра зливайте перші 9-14 літрів води,
що відповідає 6-7 хвилинам дозування (не обов’язково підряд, проте до першого споживання) і
викидайте лід, вироблений за перші 24 години.
• Якщо дозатором води не користувалися понад 4-5 днів, рекомендується прочистити контур і злити
перший літр води.
• Переміщайте знімний дозатор води (за наявності) лише чисто вимитими руками.
• Слід регулярно чистити відро або полицю для льоду, але лише з використанням питної води.
• Фільтр необхідно міняти, коли на панелі керування з’являється відповідний індикатор, або коли
дозатором льоду/води не користувалися протягом понад 30 днів.
• При кожній заміні фільтра дезінфікуйте систему розподілу льоду та/або води за допомогою
дезінфікуючого засобу, безпечного для харчових продуктів (з гіпохлоритом натрію), який не
змінює властивостей матеріалу, або використовуйте “Набір дезінфікуючих засобів”, який можна
придбати в сервісному центрі. Перш ніж користуватися, промийте щонайменше 2-ма літрами
води.
• При заміні деталей дозатора води і льоду використовуйте лише оригінальні запчастини від
виробника.
• Будь-які роботи з приладом повинен виконувати кваліфікований майстер або сервісний центр
післяпродажного обслуговування.
5
Застереження та загальні рекомендації
УСТАНОВКА
• Пересувати і встановлювати прилад повинні
дві людини або більше.
• Переставляючи прилад, будьте обережні, щоб
не пошкодити підлогу (наприклад, паркет).
• Під час встановлення перевірте, щоб прилад не
пошкодив кабель живлення.
• Переконайтеся, що прилад не стоїть поряд із
джерелом тепла.
• Щоб гарантувати належну вентиляцію,
залиште вільне місце з обох сторін та зверху
над приладом і дотримуйтеся інструкцій з
установки.
• Не закривайте вентиляційних отворів приладу.
• Не допускайте пошкодження трубок
охолоджувального контуру приладу.
• Встановіть і вирівняйте прилад на підлозі,
здатній витримати його вагу, і в місці,
достатньому за розмірами для встановлення і
користування.
• Встановлюйте прилад в сухому приміщенні,
що добре провітрюється. Прилад призначений
для роботи в місцях, де температура
знаходиться в межах наступних діапазонів
відповідно до кліматичного класу, вказаного в
табличці з технічними даними. Прилад може
не працювати належним чином внаслідок
тривалого перебування при температурах, що
виходять за межі передбаченого діапазону.
Кліматичний
клас
SNвід 10 до 32від 50 до 90
Nвід 16 до 32від 61 до 90
STвід 16 до 38 від 61 до 100
Tвід 16 до 43 від 61 до 110
Т. довк. (°C) Т. довк. (°F)
• Переконайтеся, що напруга, вказана в табличці
з технічними даними, відповідає показникам
мережі у вашому домі.
• Не використовуйте
перехідників/розгалужувачів або подовжувачів.
• Для підключення води використовуйте трубку
з комплекту до нового приладу; не
використовуйте трубку від попереднього
приладу.
• Перероблення або заміну кабелю живлення
повинен виконувати лише кваліфікований
персонал або сервісний центр
післяпродажного обслуговування.
• Необхідно забезпечити можливість вимкнути
подачу електроживлення шляхом виймання
вилки з розетки або за допомогою
двополюсного мережевого вимикача,
встановленого перед розеткою.
БЕЗПЕКА
• Не зберігайте у цьому приладі
вибухонебезпечні матеріали, такі як флакони із
займистим аерозолем.
• Не зберігайте і не використовуйте поблизу
цього та інших електричних приладів бензин
та інші легкозаймисті рідини та гази.
Випари можуть призвести до пожежі або
вибуху.
• Не використовуйте для прискорення
розморожування механічні, електричні або
хімічні засоби, крім тих, що рекомендовані
виробником.
• Не використовуйте і не ставте у відділення
приладу електричні пристрої, якщо вони не
передбачені для цієї мети виробником.
• Цей прилад не призначений для користування
особами (в т.ч. дітьми), які внаслідок свого
фізичного, сенсорного чи психічного стану або
недостатнього досвіду та знань не можуть
користуватися приладом самостійно, а тільки
під наглядом або вказівками особи, яка
відповідає за їхню безпеку.
• Щоб запобігти ризикові для дітей потрапити в
пастку і задихнутися, не дозволяйте їм гратися
і ховатися всередині приладу.
• Не ковтайте нетоксичного вмісту пакетів для
льоду (у деяких моделях).
• Не споживайте кубики льоду чи льодяники
одразу після того, як виймете їх з приладу, це
може призвести до обмороження.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
• Перед виконанням робіт з технічного
обслуговування або прибирання від’єднайте
прилад від мережі електроживлення.
• Усі прилади, обладнанні автоматичним
льодогенератором і дозатором води, слід
під’єднувати до джерела постачання лише
питної води (з тиском води у водопроводі від
0,17 до 0,81 МПа (від 1,7 до 8,1 бар)).
Автоматичні льодогенератори та/або дозатори
води, що не під’єднанні безпосереднього до
водопроводу, слід наповнювати лише питною
водою.
• Холодильне відділення використовуйте лише
для зберігання свіжих продуктів, а морозильне
відділення – лише для зберігання заморожених
продуктів, заморожування свіжих продуктів та
вироблення кубиків льоду.
• Не зберігайте у морозильному відділенні
скляні ємкості з рідиною, оскільки вони
можуть тріснути.
• Не допускайте прямого контакту
незапакованих продуктів із внутрішніми
поверхнями холодильного або морозильного
відділення.
Виробник не несе відповідальності у разі
недотримання вищевказаних рекомендацій та
застережень.
6
Під’єднання до системи водопостачання
Моделі, які обладнані льодогенератором,
потребують під’єднання до системи побутового
водопостачання. Для цього можна використати
шланг для подачі води з нарізкою 3/4”.
Тиск в системі повинен складати від 0,05 МПа
до 0,5 МПа (від 0,5 бар до 5 бар).
Інші показники тиску можуть спричинити
несправності або протоки в системі
водопостачання.
До приладу необхідно постачати тільки питну
воду.
До приладу необхідно постачати тільки
питну воду.
Переконайтеся в тому, що монтаж
здійснюється належним чином, відповідно до
всіх вказівок, наведених в керівництві з
монтажу, що постачається разом з приладом.
Основні характеристики
• Потрійна система охолодження і ефективне
відокремлення внутрішніх відділень
забезпечують максимальну свіжість,
пропонуючи оптимальні умови зберігання
харчових продуктів в кожному відділенні:
холодильнику, “Динамічному 0°” і
морозильнику
• Відділення, яке звичайно використовується в
якості морозильника, може також
використовуватися в якості холодильника або
навіть відділення “Динамічний 0°”, значно
збільшуючи гнучкість використання приладу.
• Відділення “Динамічний 0°” (Dynamic 0°) з
низькою температурою та керуванням
вологістю дозволяє забезпечувати
оптимальне, безпечне зберігання свіжих
харчових продуктів
• Електронне керування забезпечує постійне
підтримання температури і вологості на рівні,
вибраному користувачем.
• Інтерактивне меню надає можливість
персоналізованого керування функціями
приладу і відображає повідомлення, пов’язані
з експлуатацією
• Оптимізація споживання електроенергії під
час свят/тривалого простою
• Просторі шухляди з автоматичною системою
м’якого зачинення у відділенні “Динамічний
0°” (Dynamic 0°)
• Льодогенератор для автоматичного
вироблення кубиків льоду потрібного розміру
(лише в окремих моделях)
• Легкозамінний водяний фільтр, розташований
всередині холодильника (лише в окремих
моделях)
• Поверхні, виготовлені з неіржавкої сталі, з
якісною алюмінієвою фурнітурою
• Патентована система петель для забезпечення
автоматичного зачинення дверцят
• Великі зовнішні шухляди з системою м’якого
зачинення
• Точкове освітлення з подвійною
світлодіодною системою
• Система запобігання перекиданню з
кронштейнами для фіксації до стіни
7
Основні компоненти
Холодильник
“Динамічний 0°”
шухляда
Мультитемпературна
1Панель керування з меню
2Водяний фільтр (*)
3Регульовані полиці
4Панель керування режиму
“Динамічний 0°” (Dynamic 0°)
5Відділення “Динамічний 0°”
(Dynamic 0°) з керуванням
вологістю (*)
6Низькотемпературні шухляди з
температурним контролем (*)
7Автоматичний льодогенератор
(*)
8Панель температурного
контролю
9Звукові аварійні сигнали
10 Великі дверні лотки
11 Інноваційне освітлення
12 Самозакривні дверцята і
шухляди
13 Відділення морозильника, яке
можна використовувати в якості
відділення холодильника або
відділення “Динамічний 0°”
[Dynamic 0°]
(мультитемпературна функція)
(*) лише в окремих моделях
Холодильник
Низька темп.
шухляда
Мультитемпературна
8
Електронне керування
Інноваційна система електронного керування підтримує постійну температуру в трьох відділеннях
та відображує її на панелі керування; крім того, вона також забезпечує взаємодію користувача з
системою керування через індивідуальне налаштування різних функцій і передачу звукових та/або
візуальних аварійних сигналів у разі виникнення несправностей приладу.
Головна панель керування
Дозволяє здійснювати вмикання і вимикання
1Установка (Unit)
приладу (натисніть і утримуйте протягом трьох
секунд).
2
3Меню (Menu)
4
5Дисплей
6
7Увід (Enter)
8
Холодильник
(Fridge)
Уверх/Униз
Холодильник
Уверх/Униз
(мультитемператур
ний режим
Льодогенератор
(Ice maker)
Дозволяє вмикати і вимикати тільки холодильне
відділення (натисніть і утримуйте протягом трьох
секунд).
Надає доступ до функціонального меню приладу.
За допомогою кнопок “Уверх” та “Униз” можна
змінювати установлену температуру холодильника і
прокручувати інтерактивне меню.
Відображує температуру холодильного і
морозильного відділень, дату і час, функції меню і
візуальні повідомлення.
За допомогою кнопок “Уверх” та “Униз” можна
змінювати установлену наперед температуру в
залежності від вибраного функціонального режиму
(морозильник, холодильник, “Динамічний 0°”).
Підтверджує активацію або деактивацію вибору,
зробленого в меню.
Дозволяє активувати або дезактивувати автоматичне
вироблення льоду.
Починає мигати, коли виникає потенційна
9
Аварійний сигнал
(Alarm)
несправність, також може сполучатися зі звуковим
сигналом, який можна деактивувати натисканням
кнопки.
9
Панель керування режиму “Динамічний 0°” (Dynamic 0°)
10Дисплей
11Уверх/Униз
12
“Динамічний 0°”
(Dynamic 0°)
Відображує температуру відділення “Динамічний
0°” (Dynamic 0°).
За допомогою клавіш “Уверх” та “Униз” можна
змінювати установлену температуру відділення
“Динамічний 0°” (Dynamic 0°).
Дозволяє вмикати і вимикати тільки відділення
“Динамічний 0°” [Dynamic 0°] (натисніть і
утримуйте протягом трьох секунд).
10
Увімкнення і вимкнення
Перший пуск
Якщо прилад підключений до електромережі,
але ще не увімкнений, дисплей відобразить
повідомлення
Це повідомлення, яке попереджує про те, що до
приладу подається електроживлення, в той час
як всі кнопки на панелі вимкнені.
Щоб увімкнути всі відділення приладу,
натисніть і утримуйте кнопку установки (Unit)
впродовж трьох секунд.
Якщо прилад вмикається вперше,
мультитемпературне відділення буде
налаштовано на режим “морозильник” (freezer).
Вимкнення відділень “Холодильник”
(Refrigerator) і
“Динамічний 0°” (Dynamic 0°)
Після увімкнення воно завжди залишається
увімкненим,
його можна вимкнути тільки за допомогою
вимкнення всього приладу.
Натисніть і утримуйте кнопку “Установка”
(Unit) протягом трьох секунд.
Перезапуск
Для перезапуску використовуйте ті ж самі
кнопки.
Морозильне відділення завжди залишається
увімкненим, його не можна вимкнути. Це
можна зробити тільки повністю вимкнувши
прилад натисканням і утриманням кнопки
“Установка” (Unit) протягом трьох секунд.
Якщо під час першого пуску повідомлення
“Очікування” (Standby) не з’являється, а
з’являється інше повідомлення, це означає,
що прилад вже розпочав процес охолодження.
Якщо це трапилося, деактивуйте можливий
звуковий сигнал натисканням клавіші
“Аварійний сигнал” (Alarm) , зачиніть
дверцята і чекайте, доки не буде досягнута
установлена температура.
Під час першого пуску неможливо
скористатися меню, щоб змінити заводські
налаштування, доки не буде досягнута
установлена заздалегідь температура.
Кожного разу, коли прилад вмикається, перед
початком повноцінної роботи, він проходить
процедуру самодіагностики, яка триває три
хвилини.
Якщо вимкнене тільки холодильне
відділення або відділення “Динамічний 0°”
(Dynamic 0°), спеціальний вентилятор
продовжуватиме працювати, щоб запобігти
утворенню неприємних запахів та плісняви.
Перед вимкненням приладу на тривалий
період часу видаліть всі вироби, що
знаходяться всередині, і залиште дверцята та
шухляди відчиненими, щоб запобігти
утворенню неприємних запахів та плісняви.
Вимкнення на тривалі періоди часу
Під час тривалих періодів відсутності
рекомендується вимикати холодильник за
допомогою натискання і утримування кнопки
“Установка” (Unit) протягом трьох секунд і
витягання
штепсельної вилки або вимкнення
омніполярного перемикача, що контролює
розетку.
Повністю випорожніть холодильник, очистіть,
висушіть його і залиште дверцята і шухляди
трохи прочиненими, щоб запобігти утворенню
неприємних запахів.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.