GET
AUX
READY
FOURNEAUX!
PREPÁRESE
W10745270B
03/15
Join us in the kitchen at www.kitchenaid.com
We’re committed to helping you create a lifetime of
delicious meals for family and friends. To help ensure
the longevity and performance of your appliance,
keep this as a handy reference. It will empower you
with the best way to use and care for your product.
Your satisfaction is our #1 goal. Remember to register
your product online at www.kitchenaid.com or by
mail using the Product Registration Card.
Rejoignez-nous au coin cuisine sur www.kitchenaid.ca
W10745270B
03/15
Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux
repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le
cycle de vie de l’appareil. Pour contribuer à la durabilité
et à une bonne performance de votre appareil, conservez
ce guide à portée de main pour référence. Il vous
permettra d’utiliser et d’entretenir votre produit de la
meilleure manière qui soit. Votre satisfaction est notre
objectif numéro 1. N’oubliez pas d’enregistrer votre
produit en ligne sur www.kitchenaid.ca ou par courrier
à l’aide de la carte d’enregistrement du produit.
Júntese a nosotros en la cocina, visite www.kitchenaid.com
Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas
comidas para su familia y amistades por toda la vida.
Para ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño
de su aparato, mantenga esta guía como una referencia
a mano. Ésta le proveerá información sobre la mejor
manera de usar y cuidar su producto. Su satisfacción es
nuestra meta número 1. Recuerde registrar su producto
en línea en www.kitchenaid.com, o bien por correo
usando la Tarjeta de registro del producto.
W10745270B
03/15
COMIENCE A
ELABORAR CAFÉ
GUÍA RÁPIDA PARA COMENZAR
La cafetera de sifón KitchenAid® combina el extraordinario sabor del café de sifón con un funcionamiento
sencillo y seguro que no requiere fuego. Basta con accionar un interruptor para producir un café
excepcionalmente limpio y de extraordinario sabor, sin necesidad de conjeturas ni ajustes.
Para obtener más información sobre la manera de aprovechar al máximo su cafetera de sifón, consulte
el manual de instrucciones o visite www.kitchenaid.com.
PRÊT? INFUSEZ!
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
L’infuseur de café à siphon de KitchenAid® combine les saveurs exceptionnelles du café produit par
un infuseur à siphon à un fonctionnement sécuritaire et facile, sans amme nue. Au simple toucher
d’un commutateur, Au simple toucher d’un commutateur, infusez automatiquement un café
exceptionnellement savoureux sans avoir à deviner ou à effectuer des réglages.
Pour plus de renseignements sur la façon de tirer le meilleur parti de votre infuseur de café
à siphon, consultez le manuel d’instructions ou visitez www.kitchenaid.ca.
GET BREWING
®
The KitchenAid
brewing with easy, safe operation and no open flame. With the simple flip of a switch, automatically
brew exceptionally clean and bright tasting coffee with no need for guesswork or adjustment.
For more information on how to get the most out of your Siphon Coffee Brewer, refer to your
Siphon Coffee Brewer brings together the incredible flavors of siphon coffee
QUICK START GUIDE
“Instructions” manual or visit www.kitchenaid.com.
1. Coloque el filtro de café en la base del
grupo erogador de café. Gire el asa del
filtro de café hacia la derecha hasta que
el filtro encaje en su posición.
3. Llene la jarra con agua fresca y filtrada hasta
el nivel que desee. En los lados de la jarra
se indican los niveles. No llene la jarra de
manera excesiva. Retire el grupo erogador
del soporte de la unidad y colóquelo en la
jarra. Gire el asa del grupo erogador hasta
que se alinee con el asa de la jarra y encaje
en su posición.
NOTA: La cantidad de café elaborado
puede ser ligeramente inferior a la
cantidad de agua que vertió en la jarra,
debido a la evaporación natural que se
produce durante el proceso. Se trata
de algo normal.
KCM0812
®/™ © 2015 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
2. Con el medidor de café, vierta la cantidad
de café molido que desee en el grupo
erogador y colóquele la tapa.
NOTA: Para 8 tazas de café, use
aproximadamente 74 g de café molido de
grano mediano.
4. Presione el interruptor (ON/OFF) para
iniciar el ciclo de elaboración de café.
Se enciende el indicador LED y el agua
empieza a calentarse.
Cuando deje de verterse café a la jarra,
retire el grupo erogador de la jarra y
colóquelo sobre su soporte. Retire la
tapa del grupo erogador, colóquela en la
jarra y gírela a la derecha para bloquearla.
El café está a punto para servirlo.
NOTA: El interruptor se desconecta
automáticamente durante el ciclo de
elaboración. No retire el grupo erogador
todavía; el ciclo no ha finalizado. Espere a
que el café termine de verterse a la jarra.
1. Placez le filtre à café dans la partie
inférieure de l’unité d’infusion. Tourner
la poignée du filtre à café dans le sens
horaire jusqu’à ce que le filtre à café se
verrouille en place.
3. Remplir la carafe d’eau fraîche filtrée
jusqu’au nombre de tasse souhaité selon
ce qui est indiqué sur les côtés de la carafe.
Ne pas trop remplir la carafe. Placer la
carafe sur le socle. Retirez l’unité d’infusion
de son support et placez la sur la carafe.
Tourner la poignée de l’unité. d’infusion
jusqu’à ce qu’elle soit alignée sur la poignée
de la carafe et se verrouille en place.
REMARQUE : La quantité de café
infusé peut être légèrement inférieure
à la quantité d’eau versée dans la carafe;
cela est normal et résulte de l’évaporation
naturelle durant le processus d’infusion.
Ceci est normal.
KCM0812
2. Ajouter la quantité requise de café moulu
dans l’unité d’infusion à l’aide de la cuillère
fournie; placer ensuite le couvercle sur
l’unité d’infusion.
REMARQUE : Pour 8 tasses de café,
utiliser environ 74 g de café de mouture
moyenne.
4. Appuyer sur le bouton marche/arrêt
(ON/OFF) pour démarrer le cycle
d’infusion. Le témoin DEL s’allumera
et l’eau se réchauffera.
Dès que le café infusé ne s’écoule plus
dans la carafe, retirer l’unité d’infusion
de la carafe et la placer sur son support.
Retirer le couvercle de l’unité d’infusion,
le placer sur la carafe et le tourner dans
le sens horaire pour le verrouiller en
place. Le café est maintenant prêt à boire.
REMARQUE : Le bouton s’arrête
automatiquement durant le cycle d’infusion.
Ne pas retirer l’unité d’infusion à ce
moment car le cycle n’est pas terminé.
Laisser le café s’écouler complètement
dans la carafe.
®/™ © 2015 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
1. Place the coffee filter into the bottom
of the brew unit. Turn the coffee filter
handle clockwise until it locks into place.
3. Fill the carafe with fresh, filtered water to
the desired cup level as indicated on the
sides of the carafe. To avoid spills on the
countertop, do not overfill the carafe. Place
the carafe on the base. Remove the brew
unit from the brew unit stand and place it
on the carafe. Turn the brew unit handle
until it aligns with the carafe handle and
locks into place.
NOTE: The amount of coffee brewed
may be slightly less than the amount of
water you put into the carafe, due to
natural evaporation during the brewing
process. This is normal.
KCM0812
2. Scoop the desired amount of ground coffee
into the brew unit using the coffee scoop;
then, place the lid on the brew unit.
NOTE: For 8 cups of coffee, use
approximately 74g of medium ground
coffee.
4. Press down on the ON/OFF switch
to begin the brewing cycle. The LED
indicator will glow and the water will
begin to heat.
Once the brewed coffee has stopped
pouring into the carafe, remove the
brew unit from the carafe and place
in the brew unit stand. Remove the lid
from the brew unit, place it on the carafe,
and turn clockwise to lock it into place.
Your coffee is now ready to be served.
NOTE: The switch will automatically
turn off during the brewing cycle. Do
not remove the brew unit at this time;
the cycle is not yet complete. Allow the
coffee to finish pouring into the carafe.
®/™ © 2015 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.