PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATIONPROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION
WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID.
We’re committed to helping you
create a lifetime of delicious meals
for family and friends. To help ensure
the longevity and performance of your
appliance, keep this guide handy. It will
empower you with the best way to
use and care for your product. Your
satisfaction is our #1 goal. Remember
to register your product online at
www.kitchenaid.com, or by
mail using the enclosed
Product Registration Card.
Join us in the kitchen at www.kitchenaid.com.
USA: 1.800.541.6390
Canada: 1.800.807.6777
2
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Page 3
POUR OVER COFFEE BREWER INSTRUCTIONS
PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATIONPROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION
TABLE OF CONTENTS
COFFEE BREWER SAFETY
Important safeguards .........................................................................................4
WARRANTY AND SERVICE ..............................................................................13
English
Always keep a copy of the itemized sales receipt showing the date of purchase of your
Coffee Brewer. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use
your Coffee Brewer, please ll out and mail your product registration card packed with
the unit, or register online at www.kitchenaid.com. This card will enable us to contact you
in the unlikely event of a product safety notication and assist us in complying with the
provisions of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty.
Please complete the following for your personal records:
Model Number _____________________________________________________________________
Serial Number _____________________________________________________________________
Date Purchased ____________________________________________________________________
Store Name _______________________________________________________________________
3
Page 4
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs,
or Coffee Brewer in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
5. Unplug Coffee Brewer from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning
the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination,
repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
4
Page 5
COFFEE BREWER SAFETYCOFFEE BREWER SAFETY
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Do not use appliance for other than intended use.
12. Do not use appliance without lid properly placed on container (carafe).
13. The container (carafe) is designed for use with this appliance. It must
never be used on a range top or in a microwave oven.
14. Do not set a hot container (carafe) on a wet or cold surface.
15. Do not use a cracked container (carafe) or a container having a loose
or weakened handle.
16. Do not clean container (carafe) with abrasive cleaners, steel wool pads,
NOTE: This Coffee Brewer has a 3-prong
grounded plug. To reduce the risk of
electrical shock, this plug will fit in an outlet
only one way. If the plug does not fit in the
outlet, contact a qualified electrician. Do not
modify the plug in any way.
Do not use an extension cord. If the power
supply cord is too short, have a qualified
electrician or serviceman install an outlet
near the appliance.
English
5
Page 6
Parts and accessories
#4 Paper
lter (cone)
in Filter
basket
Brew
basket
Glass carafe
Brew head
Water tank
lid
Water tank
Cup/Water
tank view
Cord wrap
(not shown)
Progress
indicator
lights
Brew
button
Warming
plate
6
Page 7
PARTS AND FEATURESPARTS AND FEATURES
Control panel features
How pour over coffee is different
Traditional coffee brewing often doesn’t
bring out the best avor of your coffee
beans. We often settle for the usual drip
coffee maker for the sake of time and
convenience.
The ancient art of pour over coffee brewing
has recently gained popularity because the
technique of slowly pouring water over
the ground beans extracts excellent avor.
But, we usually don’t have time to perform
the ritual.
The KitchenAid
brings together the clean, complex avors
that are created with a traditional cup
of pour over coffee with the ease and
convenience of an automatic machine.
Instead of continuously ooding the brew
basket with water, the Pour Over Coffee
Brewer pulses the ow of water, precisely
controlling the extraction, allowing the
grounds to “bloom.”
®
Pour Over Coffee Brewer
Heating indicator
Pouring indicator
Steeping indicator
Brewing complete/
Enjoy indicator
Brew button
In addition, the Pour Over Coffee Brewer
heats all of the water at once to the optimal
brewing temperature instead of one drop at
a time like conventional drip coffee makers.
You’ll notice the difference in the caramel
color and the complex layers of avor.
Precise water
ow control
This gear inside your Pour Over Coffee Brewer precisely
controls water ow, for ideal avor extraction.
English
7
Page 8
Preparing the Coffee Brewer for use
Before rst use
Before using your Coffee Brewer for the first time, wash the brew basket and carafe
in hot, soapy water, then rinse with clean water and dry.
Do not use abrasive cleaners or scouring pads.
NOTE: These parts can also be washed in the top rack of the dishwasher.
Plug the Coffee Brewer into a 3-prong
1
grounded outlet. If desired, wrap excess
cord around the cord holder on the back
of the Coffee Brewer.
Slide the water tank lid back, and fill
2
the water tank with fresh, filtered water
to the desired cup level as indicated on
the water tank view. Because of the
design of this Coffee Brewer, it may take
a moment for the water to enter the
place in the tank where you can view the
water level. Close the water tank lid.
NOTE: If the water in the tank has been
sitting for awhile and you wish to start
fresh, press the BREW button (without
coffee in the brew basket). This will cycle
through any stale water in the tank.
8
Page 9
OPERATING THE COFFEE BREWERASSEMBLING THE COFFEE BREWER
Filling the brew basket
English
Place a #4 paper coffee filter in the
1
brew basket, and press the paper filter
in to the sides of the brew basket.
NOTE: Pre-wetting the paper filter
is not required.
Using the dosage recommendation (see
2
the “Coffee dosage guide” below), fill
the paper filter with the desired amount
of ground coffee. Then, close the brew
basket door.
Coffee dosage guide
For best results, when lling the brew basket with coffee grounds, use coffee ground slightly
ner than the typical medium grind. If you have a kitchen scale, you can use the chart below
to determine how much coffee to use for the number of cups you wish to brew.
NOTE: If using the KitchenAid Burr Grinder, use setting 6. The coffee scoop included
with the Pour Over Coffee Brewer holds approximately 8 grams of ground coffee.
Adjust dosage to taste.
Cups
of coffee
210
31525.5
42034
52542.5
63051
Ounces
of waterGrind
Slightly ner
than medium
(see example of
grind size at left)
Grams of
ground coffee
17
73559.5
84068
9
Page 10
OPERATING THE COFFEE BREWER
Brewing coffee
Press the BREW button. The Coffee
1
Brewer will heat all the water needed
to brew at the beginning of the cycle.
You will see the Heating indicator light
up during this segment of the cycle.
This process takes approximately
6 minutes for 8 cups of coffee.
NOTE: If you wish to cancel the Brew cycle
at any time, press the BREW button.
When the cycle is complete, the Enjoy
3
indicator will light up and 3 beeps will
sound. The Warming plate will then
keep the coffee at optimum temperature
for 1 hour after brewing. However, for
best results, it is recommended that
coffee is consumed within 30 minutes
after brewing. To cancel the Warm cycle
at any time, press the BREW button.
After all the water is heated, the Coffee
2
Brewer begins to alternately shower the
grounds with water, allowing the coffee
to steep. This happens in stages until the
cycle is over; you will see the Pouring
and Steeping indicators alternately light
up during this segment of the cycle.
HELPFUL TIP: It is recommended
to allow the brewing cycle to complete
for the selected number of cups prior
to tasting to extract the maximum avor
from the pour over brewing method.
10
Page 11
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
Cleaning the Coffee Brewer
Descaling the Coffee Brewer
Calcium deposits (scale) from water will build up in the Coffee Brewer over time
and impair brewing efficiency and coffee quality. If you notice that it takes longer than
usual to brew, or that the Coffee Brewer is making unusual noises, then it is time to
descale. The Brew button will flash when the Coffee Brewer needs to be cleaned.
Descaling should be done as soon as possible to preserve the performance and life
of your Coffee Brewer.
NOTE: The Coffee Brewer can be
descaled by using a packaged descaling
agent, which can be found at various
retail stores or online.
Follow the directions on the package for
the recommended ratios of descaling agent
and water to use.
The Coffee Brewer should be run through
a complete Clean cycle using a full tank of
the descaling solution.
NOTE: The Brew button is programmed
to ash, signaling that cleaning is needed
after every 100 brew cycles. If desired,
the Clean cycle can be completed at regular
intervals, without waiting for the Brew
button to ash. Follow step 1, then press
and hold the BREW button for 3 seconds
to manually activate the cleaning cycle.
Before descaling, make sure the brew
1
basket contains no coffee or coffee
filters, and fill the tank with fresh water
to the 8 cup fill line.
English
When the Brew button begins to flash:
2
Press and hold the BREW button for
3 seconds. This will activate the clean
cycle. The Coffee Brewer will empty
the water tank, no matter how many
Cups were selected from previous
cycle settings. When the clean cycle
is complete (approximately 9 minutes),
the Brew button will stop blinking,
and the Heating, Pouring, and Steeping
indicator lights will turn off. The Coffee
Brewer is ready to use again.
Wash the brew basket and carafe
3
in the top rack of the dishwasher,
or wash by hand in hot, soapy water,
then rinse with warm water. Dry all
parts thoroughly before reassembling
the Coffee Brewer.
11
Page 12
TROUBLESHOOTING
1. If the display is not illuminated:
• Check to see whether the Coffee
Brewer is plugged into a grounded
3-prong outlet. If it is, check the fuse
or circuit breaker on the electrical
circuit the Coffee Brewer is connected
to and make sure the circuit is closed.
2. If only a portion of the water added
to the Coffee Brewer actually brews:
• The Coffee Brewer requires immediate
descaling. Please refer to “Descaling
the Coffee Brewer” in the “Care and
cleaning” section.
3. If both the Brew button and Heating
indicator are ashing:
• There is no water in the water tank.
Press the BREW button to cancel the
error code and let the Coffee Brewer
cool down for approximately 10
minutes.
Fill the water tank to the desired
number of cups with fresh, ltered
water and continue with the brewing
cycle as described in the “Brewing
coffee” section.
4. If the problem cannot be corrected:
• See the “Warranty and service” section.
Do not return the Coffee Brewer to the
retailer; retailers do not provide service.
12
Page 13
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
KitchenAid® Pour Over Coffee Brewer Warranty for the 50 United
States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Pour Over
Coffee Brewers operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto
Rico, and Canada.
Length of Warranty:One Year Full Warranty from date of purchase.
KitchenAid Will Pay
for Your Choice of:
Hassle-Free Replacement of your Pour Over Coffee
Brewer. See the next page for details on how to arrange
for service,
or call the Customer eXperience Center toll-free at
1-800-541-6390.
OR
The replacement parts and repair labor costs to correct
defects in materials and workmanship. Service must be
provided by an Authorized KitchenAid Service Center.
English
KitchenAid Will
Not Pay for:
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES
THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE
TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA
DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state or province to province.
A. Repairs when Pour Over Coffee Brewer is used
in other than normal single family home use.
B. Damage resulting from accident, alteration, misuse
or abuse.
C. Any shipping or handling costs to deliver your
Pour Over Coffee Brewer to an Authorized
Service Center.
D. Replacement parts or repair labor costs for
Pour Over Coffee Brewer operated outside
the 50 United States, District of Columbia,
Puerto Rico, and Canada.
13
Page 14
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
WARRANTY AND SERVICE
Hassle-Free Replacement Warranty –
50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards
of KitchenAid that, if your Pour Over
Coffee Brewer should fail within the rst
year of ownership, KitchenAid will arrange
to deliver an identical or comparable
replacement to your door free of charge
and arrange to have your original Pour
Over Coffee Brewer returned to us. Your
replacement unit will also be covered by
our one year limited warranty.
If your Pour Over Coffee Brewer should
fail within the rst year of ownership, simply
Hassle-Free Replacement Warranty – Canada
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards
of the KitchenAid brand that, if your Pour
Over Coffee Brewer should fail within the
rst year of ownership, KitchenAid Canada
will replace your Pour Over Coffee Brewer
with an identical or comparable replacement.
Your replacement unit will also be covered
by our one year limited warranty.
If your Pour Over Coffee Brewer should
fail within the rst year of ownership, simply
call our toll-free Customer eXperience
call our toll-free Customer eXperience
Center at 1-800-541-6390 Monday through
Friday. Please have your original sales receipt
available when you call. Proof of purchase
will be required to initiate the claim. Give
the consultant your complete shipping
address. (No P.O. Box numbers, please.)
When you receive your replacement Pour
Over Coffee Brewer, use the carton, packing
materials, and prepaid shipping label to pack
up your original Pour Over Coffee Brewer
and send it back to KitchenAid.
Center at 1-800-807-6777 Monday
through Friday. Please have your original
sales receipt available when you call. Proof
of purchase will be required to initiate the
claim. Give the consultant your complete
shipping address.
When you receive your replacement Pour
Over Coffee Brewer, use the carton, packing
materials, and prepaid shipping label to pack
up your original Pour Over Coffee Brewer
and send it back to KitchenAid.
Arranging for Service after the Warranty Expires, or
Ordering Accessories and Replacement Parts
In the United States and Puerto Rico:
For service information, or to order
accessories or replacement parts, call
toll-free at 1-800-541-6390 or write to:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Outside the United States
and Puerto Rico:
Consult your local KitchenAid dealer
or the store where you purchased the
Pour Over Coffee Brewer for information
on how to obtain service.
For service information in Canada:
Call toll-free 1-800-807-6777.
For service information in Mexico:
Call toll-free 01-800-0022-767.
Page 15
BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID.
Nous nous engageons à vous aider
à créer de délicieux repas pour votre
famille et vos amis, et ce durant tout
le cycle de vie de l’appareil. Pour
contribuer à la durabilité et à une
bonne performance de votre
appareil, conserver ce guide
à portée de main. Il vous permettra
d’utiliser et d’entretenir votre produit
de la meilleure manière qui soit.
Votre satisfaction est notre objectif
numéro 1. Ne pas oublier
d’enregistrer votre produit
en ligne sur www.kitchenaid.ca
ou par courrier à l’aide de la
carte d’enregistrement du
produit ci-jointe.
Français
Rejoignez-nous au coin cuisine sur www.kitchenaid.ca.
É.-U. : 1.800.541.6390
Canada: 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
15
Page 16
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUITPREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE L’INFUSEUR DE CAFÉ À FILTRE
Consignes de sécurité importantes .................................................................17
GARANTIE ET DÉPANNAGE ............................................................................26
Veuillez toujours conserver une copie détaillée du ticket de caisse indiquant la date d’achat
de votre infuseur de café. La preuve d’achat vous garantit le bénéce du service après-
vente. Avant d’utiliser l’infuseur de café, remplir et poster la carte d’enregistrement du
produit fournie avec celui-ci, ou enregistrer le produit en ligne sur www.kitchenaid.ca.
Grâce à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de
sécurité concernant le produit, ceci nous aidera aussi à nous conformer aux dispositions du
Consumer Product Safety Act. Cette carte ne conrme pas votre garantie. Veuillez remplir
ce qui suit pour vos dossiers personnels :
Numéro de modèle _________________________________________________________________
Numéro de série ___________________________________________________________________
Date d’achat _____________________________________________________________________
Nom de magasin ___________________________________________________________________
16
Page 17
SÉCURITÉ DE L’INFUSEUR DE CAFÉ À FILTRE
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines
précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour se protéger contre toute décharge électrique, ne pas immerger
le cordon, les prises ou l’infuseur de café dans de l’eau ou dans tout
autre liquide.
4. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager
est utilisé par ou à proximité d’enfants.
5. Débrancher l’infuseur de café lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le
nettoyage. Attendre que l’appareil ait refroidi avant d’installer ou de retirer
des pièces, et avant de procéder au nettoyage de l’appareil.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est
endommagé(e), lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement
ou lorsqu’il a été endommagé d’une quelconque façon. Retourner
l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen,
réparation ou réglage.
17
Page 18
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil peut causer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher une surface chaude.
10. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud,
ou dans un four chaud.
11. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel
il est conçu.
12. Ne pas faire fonctionner d’appareil sans que le couvercle ne soit
correctement placé sur le récipient (carafe).
13. Le récipient (carafe) est conçu pour être utilisé avec cet appareil. Il ne
doit jamais être utilisé sur une cuisinière ou dans un four à micro-ondes.
14. Ne pas placer de récipient chaud (carafe) sur une surface mouillée
ou froide.
15. Ne pas utiliser de récipient fêlé (carafe) ou de récipient dont la poignée
est lâche ou s’il n’est pas solide.
16. Ne pas nettoyer de récipient (carafe) avec des nettoyants abrasifs,
des tampons en laine d’acier ou tout autre matériau abrasif.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
REMARQUE : Cet infuseur de café
comporte une prise à 3 alvéoles reliée à
la terre. Pour réduire le risque de choc
électrique, cette fiche ne peut être insérée
dans une prise que dans un seul sens. Si
cette fiche ne convient pas à la prise,
contacter un électricien qualifié. Ne pas
modifier la prise de quelque manière
que ce soit.
Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon
d’alimentation électrique est trop court,
faire installer une prise près de l’appareil
électroménager par un électricien ou un
technicien de service qualifié.
18
Page 19
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces et accessoires
Filtre à café
en papier
n°4 (conique)
dans le
panier à ltre
Panier à
infusion
Carafe en
verre
Tête
d’infusion
Couvercle
du réservoir
d’eau
Réservoir
d’eau
Vue du
réservoir
d’eau et
indicateur
du nombre
de tasses
Range-cordon
(non illustré)
Français
Afchage
programmable
Tableau de
commande
Plaque
chauffante
19
Page 20
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
Caractéristiques du tableau de commande
Témoin de chauffage
Témoin d’écoulement
Témoin de trempage
Témoin d’infusion
terminée/dégustez
Bouton Infusion
Particularité du café infusé avec ltre
Bien souvent, l’infusion de café
traditionnelle ne fait pas ressortir le
meilleur arôme de vos grains de café.
Par commodité et pour gagner du temps,
nous nous contentons souvent de la
cafetière goutte-à-goutte habituelle.
L’art antique de l’infusion du café avec
ltre a récemment connu un regain de
popularité grâce à la saveur exquise
extraite selon une technique consistant
à verser lentement de l’eau sur les grains
moulus. Or, nous n’avons généralement
pas le temps d’accomplir ce rituel.
L’infuseur de café à ltre KitchenAid
allie les arômes purs et complexes qui
se dégagent d’une tasse de café infusé
traditionnelle, à la facilité et commodité
d’une machine automatique.
Au lieu de déverser constamment l’eau
dans le panier à infusion, l’infuseur de café
à ltre fait couler l’eau par impulsions,
l’extraction est ainsi contrôlée avec
précision et la mouture peut libérer
tout son arôme.
20
®
Au lieu de déverser constamment l’eau dans
le panier à infusion, l’infuseur de café à ltre
fait couler l’eau par impulsions, l’extraction
est ainsi contrôlée avec précision et la
mouture peut libérer tout son arôme.
La différence se fait sentir dans la couleur
caramel du café et ses complexes couches
d’arôme.
Contrôle précis du
débit d’eau
Le mécanisme à l’intérieur de l’infuseur de café à ltre
contrôle précisément le débit d’eau pour une extraction
de l’arôme idéale.
Page 21
ASSEMBLAGE DE L’INFUSEUR DE CAFÉ À FILTRE
Préparation de l’infuseur de café pour utilisation
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser l’infuseur de café pour la première fois, laver le panier à infusion et la carafe
à l’eau chaude et savonneuse, puis rincer dans une eau propre et sécher.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer.
REMARQUE : Ces pièces peuvent également être lavées dans le panier supérieur
du lave-vaisselle.
Brancher l’infuseur de café dans une
1
prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Enrouler l’excès de cordon autour
de son support de rangement situé à
l’arrière de l’infuseur de café si désiré.
Français
Faire glisser l’arrière du couvercle du
2
réservoir d’eau et le remplir avec de
l’eau fraîche et filtrée jusqu’au niveau
du nombre de tasses souhaité comme
indiqué sur la vue du réservoir d’eau.
Fermer le couvercle du réservoir
d’eau. En raison de la conception de
l’infuseur de café, l’eau peut prendre
quelques instants avant de pénétrer dans
l’indicateur de nombre de tasses. Fermer
le couvercle du réservoir d’eau.
REMARQUE :Si l’eau est restée dans
le réservoir pendant un certain temps et
que vous souhaitez utiliser de nouveau
l’infuseur, appuyer sur le bouton BREW
(infusion) (sans café dans le panier à
infusion). Cela permettra de faire circuler
l’eau stagnante contenue dans le réservoir.
21
Page 22
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
FONCTIONNEMENT DE L’INFUSEUR DE CAFÉ
Remplissage du panier à infusion
Insérer un filtre à café en papier n°4 dans
1
le panier à infusion et appuyer le filtre
en papier contre les parois du panier à
infusion.
En suivant les recommandations de
2
dosage indiquées sur l’attache du filtre
(voir le “Guide de dosage du café”
ci-dessous), remplir le filtre en papier
avec la quantité de café moulu souhaitée.
Ensuite, fermer le clapet du panier à
infusion.
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de
mouiller le filtre en papier au préalable.
Guide de dosage du café
Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser du café moulu légèrement plus n que la mouture
moyenne traditionnelle lors du remplissage du panier à infusion. Si vous possédez une
balance de cuisine, vous pouvez utiliser le tableau ci-dessous pour déterminer la quantité de
café à utiliser correspondant au nombre de tasses à infuser.
REMARQUE : Si le moulin à café KitchenAid est utilisé, sélectionner le réglage 6. La
cuillère de dosage incluse avec l’infuseur de café à filtre peut contenir environ 8 grammes
de café moulu. Choisir le dosage selon le goût.
Tasses
de café
210
31525,5
42034
52542,5
Onces
d’eauMouture
Légèrement
plus ne que la
moyenne (voir
l’exemple de taille
de mouture
à gauche)
Grammes de
café moulu
17
63051
73559,5
84068
22
Page 23
FONCTIONNEMENT DE L’INFUSEUR DE CAFÉ
Infusion du café
Appuyer sur le bouton BREW (infusion).
1
L’infuseur de café chauffe toute la
quantité d’eau nécessaire à l’infusion,
au début du programme. Le témoin
lumineux de chauffage s’allume durant
cette partie du programme. La durée
de ce processus est d’environ 6 minutes
pour 8 tasses de café.
REMARQUE : Si l’annulation du programme
d’infusion est souhaitée à tout moment,
appuyer sur le bouton BREW (infusion).
Lorsque le programme est terminé, le
3
témoin Enjoy (dégustez) s’allume et 3
signaux sonores retentissent. La plaque
chauffante maintient ensuite le café à
température idéale durant une heure
après l’infusion. Cependant, pour obtenir
les meilleurs résultats, il est recommandé
de consommer le café dans les 30
minutes suivant l’infusion. Pour annuler
le programme de maintient au chaud,
appuyer sur le bouton BREW (infusion).
Une fois que la totalité de l’eau est
2
chaude, l’infuseur de café va alterner
entre l’arrosage du café moulu et une
pause pour le trempage du café. Le
processus se fait par étapes jusqu’à la fin
du programme et les témoins Pouring
(écoulement) et Steeping (trempage)
s’allument successivement durant cette
partie du programme.
Français
CONSEIL UTILE : An d’extraire le
maximum d’arôme de la méthode d’infusion
à ltre, il est recommandé d’attendre la n
du cycle d’infusion pour le nombre de tasses
sélectionné avant la dégustation.
23
Page 24
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
Nettoyage de l’infuseur de café
Détartrage de l’infuseur de café
Avec le temps, des dépôts de calcium (tartre) présents dans l’eau s’accumulent dans
l’infuseur de café et réduisent l’efficacité du processus d’infusion ainsi que la qualité
du café. Si l’on remarque que le processus d’infusion dure plus longtemps que d’habitude,
ou que l’infuseur de café émet des bruits inhabituels, cela signifie qu’il est temps de le
détartrer. Le témoin Clean (nettoyage) clignote lorsque le nettoyage de l’infuseur de café
est nécessaire. Lorsque cela se produit, le détartrage doit être effectué dès que possible
pour préserver la performance et la longévité de l’infuseur de café.
REMARQUE : L’infuseur de café peut être
détartré à l’aide d’un agent de détartrage
sous emballage qu’il est possible de trouver
dans plusieurs magasins de détail ou en ligne.
Suivre les instructions gurant sur l’emballage
pour connaître les quantités d’agent de
détartrage et d’eau recommandées.
Un programme de nettoyage complet
de l’infuseur de café doit être lancé en
remplissant le réservoir de la solution de
détartrage.
REMARQUE : Le bouton d’infusion est
programmé pour clignoter lorsqu’un lavage
est requis après 100 programmes d’infusion.
Au besoin, le programme de lavage peut
s’effectuer à intervalles réguliers, sans
attendre que le bouton d’infusion clignote.
Suivre l’étape 1, puis appuyer et maintenir
enfoncé le bouton BREW (infusion) pendant
3 secondes pour activer manuellement le
programme de lavage.
Avant de procéder au détartrage,
1
s’assurer que le panier à infusion ne
contient pas de café ou de filtre à café,
puis remplir le réservoir d’eau fraîche
jusqu’à la ligne indiquant 8 tasses.
Lorsque le bouton infusion commence
2
à clignoter : Appuyer sur le bouton
BREW (infusion) pendant 3 secondes.
Ceci activera le programme de lavage.
L’infuseur de café vide le réservoir
d’eau, quel que soit le nombre de
tasses sélectionné lors du réglage du
programme précédent. Lorsque le
programme de lavage est terminé
(environ 9 minutes), le bouton Brew
(infusion) arrête de clignoter et les
témoins chauffage, écoulement et
trempage s’éteindront. L’infuseur de café
est prêt à être de nouveau utilisé.
24
Laver le panier à infusion et la carafe
3
dans le panier supérieur du lave-vaisselle,
ou les laver à la main dans une eau
chaude et savonneuse, puis rincer à
l’eau tiède. Bien sécher toutes les pièces
avant de procéder au réassemblage de
l’infuseur de café.
Page 25
DÉPANNAGE
1. Si l’afchage n’est pas allumé :
• Vérier que l’infuseur de café est
branché dans une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre. Si tel est le cas,
inspecter le fusible ou coupe-circuit
du circuit électrique auquel l’infuseur
de café est raccordé et s’assurer que
le circuit est fermé.
2. Si seule une partie de l’eau versée
dans l’infuseur de café infuse :
• L’infuseur de café nécessite un
détartrage immédiat. Consulter
“Détartrage de l’infuseur de café”
dans la section “Entretien et nettoyage”.
3. Si tout l’afchage clignote :
• Le réservoir d’eau est vide. Appuyer
sur BREW (infusion) pour annuler
le clignotement et laisser l’infuseur
de café refroidir pendant environ
10 minutes. Remplir le réservoir
d’eau avec de l’eau fraîche et ltrée
jusqu’au nombre de tasses souhaité,
et poursuivre avec le programme
d’infusion tel que décrit dans la section
“Infusion du café”.
4. Si le problème ne peut être résolu :
• Voir la section “Garantie et service”.
Ne pas retourner l’infuseur de café au
vendeur; les détaillants n’assurent pas
de service après-vente.
Français
25
Page 26
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
GARANTIE ET DÉPANNAGE
Garantie et dépannage de l’infuseur de café à ltre
KitchenAid
®
pour les 50 États des États-Unis, le district
fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du l’infuseur de café à ltre
lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico
et au Canada.
Durée de la garantie :Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat
KitchenAid prendra
en charge les éléments
suivants à votre choix :
KitchenAid ne
paiera pas pour :
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE
GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À
UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS
STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette
garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre
choix : Remplacement sans difculté du l’infuseur de café
à ltre. Voir la page suivante pour plus de détails concernant
la procédure à suivre pour un dépannage, ou appeler le numéro
sans frais 1-800-541-6390 du Centre eXpérience clientèle.
OU
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre pour
corriger les vices de matériaux et de fabrication. L’intervention
de dépannage doit être effectuée par un centre de dépannage
KitchenAid agréé.
A. Les réparations lorsque le l’infuseur de café à ltre
est utilisé à des ns autres qu’un usage domestique
unifamilial normal.
B. Les dommages causés par : accident, altération,
mésusage ou abus.
C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour
livrer le l’infuseur de café à ltre à un centre de dépannage agréé.
D. Le pièces de rechange ou frais de main d’œuvre pour
le l’infuseur de café à ltre lorsqu’il est utilisé à l’extérieur des 50 États des États-Unis, du district fédéral de
Columbia, de Porto Rico et du Canada.
26
Page 27
GARANTIE ET DÉPANNAGE
Garantie de remplacement sans difculté – 50 États
des États-Unis, district fédéral de Columbia et Porto Rico
Nous sommes tellement certains que la qualité
de nos produits satisfait aux normes exigeantes
de KitchenAid que si le l’infuseur de café à ltre
cesse de fonctionner au cours de la première
année suivant son acquisition, KitchenAid
livrera gratuitement à votre porte un appareil
de remplacement identique ou comparable et
prendra les dispositions nécessaires pour que
le l’infuseur de café à ltre d’origine nous soit
retourné. L’appareil de remplacement sera
également couvert par notre garantie limitée
d’un an. Veuillez suivre ces instructions pour
bénécier de ce service de qualité.
Garantie de remplacement sans difculté – Canada
Nous sommes tellement certains que la qualité
de nos produits satisfait aux normes exigeantes
de la marque KitchenAid que si l’infuseur
de café à ltre cesse de fonctionner au cours
de la première année suivant son acquisition,
KitchenAid Canada remplacera l’infuseur de
café à ltre par un appareil de remplacement
identique ou comparable. L’appareil
de remplacement sera également couvert
par notre garantie limitée d’un an.
Si l’infuseur de café à ltre cesse de
fonctionner durant la première année suivant
son acquisition, il vous suft d’appeler notre
Si votre l’infuseur de café à ltre cesse
de fonctionner durant la première année
suivant son acquisition, il vous suft d’appeler
notre Centre eXpérience clientèle au numéro
sans frais 1-800-541-6390, du lundi au
vendredi. Veuillez avoir votre reçu de vente
à portée de main au moment de votre appel.
Une preuve d’achat est indispensable pour
que votre réclamation puisse être traitée.
Fournissez votre adresse de livraison complète
au représentant. (Pas de boîte postale)
À réception du l’infuseur de café à ltre
de rechange, utiliser le carton et les matériaux
d’emballage pour emballer le l’infuseur de café
à ltre d’origine.
Centre d’eXpérience à la clientèle au
1-800-807-6777, du lundi au vendredi.
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée
de main au moment de votre appel. Une
preuve d’achat est indispensable pour
que votre réclamation puisse être traitée.
Fournissez votre adresse de livraison complète
au représentant.
Après avoir reçu l’infuseur de café à ltre de
rechange, utiliser le carton, les matériaux
d’emballage et l’étiquette d’expédition
prépayée pour emballer l’infuseur de café à
ltre d’origine et la renvoyer à KitchenAid.
Français
Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou
commander des accessoires et pièces de rechange
Aux États-Unis et à Porto Rico :
Pour des informations sur le service de dépannage
ou pour commander des accessoires ou des
pièces de rechange, composer le numéro sans
frais 1-800-541-6390 ou écrire à :
Customer eXperience Center,
KitchenAid Portable Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Consulter le revendeur KitchenAid local ou le
détaillant auprès l’infuseur de café à ltre a été
acheté pour connaître la marche à suivre en cas
d’intervention de dépannage nécessaire.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Canada :
1-800-807-6777
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Mexique:
01-800-0022-767.
27
Page 28
BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID.
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTOCOMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
Estamos comprometidos a ayudarle
a crear deliciosas comidas para su
familia y amistades por toda la vida.
Para ayudar a asegurar la larga
duración y el desempeño de su
aparato, mantenga esta guía a la mano.
Ésta le proveerá información sobre
la mejor manera de usar y cuidar su
producto. Su satisfacción es nuestra
meta número 1. Recuerde registrar
su producto en línea en
www.kitchenaid.com, o bien por
correo usando la Tarjeta de
registro del producto adjunta.
Únase a nosotros en la cocina, visite www.kitchenaid.com.
En EE.UU.: 1.800.541.6390
En Canadá: 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Page 29
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTOCOMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
INSTRUCCIONES DE LA CAFETERA CON INFUSOR
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA CAFETERA CON INFUSOR
Salvaguardias importantes ...............................................................................30
Piezas y accesorios ..........................................................................................32
Características del panel de control ................................................................33
De qué manera el café de infusión es diferente ..............................................33
ARMADO DE LA CAFETERA CON INFUSOR
Cómo preparar la cafetera con infusor para su uso ........................................34
FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA CON INFUSOR
Cómo llenar la canasta de elaboración ............................................................35
Guía de dosis del café ......................................................................................35
Elaboración de café .........................................................................................36
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la cafetera con infusor .................................................................37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................38
GARANTÍA Y SERVICIO ....................................................................................39
Español
Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el que se muestra la fecha de
compra de su cafetera con infusor. El comprobante de compra le asegurará el servicio
bajo la garantía. Antes de usar la cafetera con infusor, llene y envíe por correo la tarjeta
de registro del producto, que fue empacada con la unidad, o bien regístrelo en línea,
en www.kitchenaid.com. Esta tarjeta nos permitirá contactarle en el caso improbable
de que haya una noticación de seguridad relacionada con el producto, y nos ayudará
a cumplir con lo dispuesto en Consumer Product Safety Act (Ley de seguridad de productos
al consumidor). Esta tarjeta no conrma su garantía. Complete lo siguiente
para su información personal:
Número de modelo _________________________________________________________________
Número de serie ___________________________________________________________________
Fecha de compra ___________________________________________________________________
Nombre de la tienda ________________________________________________________________
29
Page 30
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas
de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Use las manijas o perillas.
3. Para protegerse contra choque eléctrico, no sumerja el cable, los
enchufes ni la cafetera con infusor en agua ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen
cualquier aparato o cuando éste se use cerca de ellos.
5. Desenchufe la cafetera con infusor del contacto de pared cuando
no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de
colocar o quitar piezas y antes de la limpieza del aparato.
6. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado, que
haya funcionado mal o que se haya dañado de alguna manera. Devuelva
el aparato al lugar más cercano de servicio autorizado para su examen,
reparación o ajuste.
30
Page 31
7. El uso de accesorios de acoplamiento no recomendados por parte
del fabricante del aparato puede ocasionar heridas.
8. No la use en espacios exteriores.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador
ni que toque supercies calientes.
10. No lo coloque cerca ni sobre un quemador caliente eléctrico o a gas
ni tampoco dentro de un horno caliente.
11. No dé al aparato un uso diferente de aquél para el cual fue diseñado.
12. No use el aparato sin colocar la tapa debidamente sobre el recipiente
(la jarra).
13. El recipiente (la jarra) ha sido diseñado para usarse con este aparato.
Nunca deberá usarse sobre la estufa ni dentro de un horno de microondas.
14. No deje un recipiente (jarra) caliente sobre una supercie mojada o fría.
15. No use un recipiente (jarra) rajado ni uno que tenga la manija oja o débil.
16. No limpie el recipiente (jarra) con limpiadores abrasivos, esponjas de bra
metálica u otro material abrasivo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
NOTA: Esta cafetera con infusor tiene
un enchufe de conexión a tierra de
3 terminales. Para reducir el riesgo de
choque eléctrico, este enchufe encajará
en un contacto de pared solamente de
una manera. Si el enchufe no encaja en el
contacto de pared, póngase en contacto
con un electricista capacitado. No
modifique el enchufe de ninguna manera.
No use un prolongador. Si el cable de
suministro eléctrico es demasiado corto,
haga que un electricista o técnico de
servicio capacitado instale un contacto
de pared cerca del aparato.
Español
31
Page 32
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
Piezas y accesorios
Filtro
de papel
Nro. 4 (cono)
en canasta
de ltro
Cabezal de
elaboración
Tapa
del tanque
de agua
Tanque
de agua
Vista del
tanque de
agua/tazas
Almacenaje
del cable (no
se muestra)
Almacenaje
del cable
(no se muestra)
Panel de
control
Canasta de
elaboración
32
Jarra de
vidrio
Placa de
calentamiento
Page 33
Características del panel de control
Indicador de Heating
(Calentar)
Indicador de Pouring
(Verter)
Indicador de Steeping
(Remojar)
Indicador de n de
elaboración/Enjoy
(Disfrute)
Botón Brew (Elaborar)
Español
De qué manera el café de infusión es diferente
La elaboración del café tradicional a menudo
no acentúa el mejor sabor de los granos de
café. A menudo, elegimos la cafetera por
goteo tradicional por una cuestión de tiempo
y comodidad.
El antiguo arte de elaboración de café
de infusión recientemente ha adquirido
popularidad porque la técnica de servir
lentamente agua sobre los granos molidos
extrae su excelente sabor. Sin embargo,
generalmente no tenemos tiempo de realizar
el ritual.
La cafetera con infusor KitchenAid® reúne
los sabores limpios y complejos creados con
una tradicional taza de café de infusión con
la facilidad y la comodidad de una máquina
automática.
En lugar de llenar de agua continuamente
la canasta de elaboración, la cafetera con
infusor regula el ujo de agua y controla
precisamente la extracción, permitiendo a
los granos “orecer”.
Además, la cafetera con infusor calienta
toda el agua a la vez con la temperatura
óptima de elaboración en lugar de una
gota a la vez como las cafeteras por goteo
convencionales.
Notará la diferencia en el color caramelo
y las complejas capas de sabor.
Control preciso
del ujo de agua
Este engranaje dentro de la cafetera con infusor
controla precisamente el ujo de agua, para obtener
una extracción ideal de sabor.
33
Page 34
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
Cómo preparar la cafetera con infusor para su uso
Antes del primer uso
Antes de utilizar la cafetera por primera vez, lave la canasta de elaboración y la jarra en agua
jabonosa caliente, y después enjuáguelas con agua limpia y séquelas.
No use limpiadores ni estropajos abrasivos.
NOTA: Estas piezas pueden lavarse también en la canasta superior de la lavavajillas.
Enchufe la cafetera con infusor en un
1
contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales. Si lo desea, envuelva el
cable sobrante alrededor del soporte del
cable en la parte posterior de la cafetera
con infusor.
Deslice hacia atrás la tapa del tanque de
2
agua y llénelo con agua fresca y filtrada
hasta el nivel de taza indicado en la vista
del tanque de agua. Debido al diseño de
la cafetera, puede tardar un momento
hasta que el agua penetre en la posición
del tanque que permita ver su nivel.
Cierre la tapa del tanque de agua.
NOTA: Si el agua lleva cierto tiempo en el
tanque y desea empezar de cero, presione
el botón BREW (hacer café) (sin café en la
canasta de elaboración). Esto eliminará del
tanque cualquier resto de agua anterior.
34
Page 35
FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA CON INFUSOR
Cómo llenar la canasta de elaboración
Coloque un filtro de papel para café
1
Nº 4 en la canasta de elaboración y
presiónelo contra los lados de la canasta.
Teniendo en cuenta la recomendación
2
de dosis, llene el filtro de papel con
la cantidad de café molido que desee
(consulte la “Guía de dosis del café” más
abajo). A continuación, cierre la puerta
de la canasta de elaboración.
NOTA: No es necesario humedecer
previamente el filtro de papel.
Guía de dosis del café
Para obtener un resultado óptimo, llene la canasta de elaboración con café molido
ligeramente más no que el típico de molienda media. Si dispone de una balanza de cocina,
puede consultar la tabla siguiente para decidir la cantidad de café que utilizará para el número
de tazas que desee preparar.
NOTA: Si emplea el molinillo KitchenAid, utilice el ajuste 6. La cuchara de café que se
incluye con la cafetera para servir tiene una capacidad aproximada de 8 gramos de café
molido. Ajuste la dosificación a su gusto.
Tazas
de café
210
31525.5
42034
52542.5
Onzas
de aguaMolienda
Ligeramente
más no que el
medio (consulte
el ejemplo de
tamaño de
molienda a la
izquierda)
Gramos de
café molido
17
Español
63051
73559.5
84068
35
Page 36
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
Elaboración de café
Presione el botón BREW. Al principio
1
del ciclo, la cafetera calienta toda el agua
necesaria para hacer el café. Durante
ese segmento del ciclo, se enciende una
luz indicadora de calentamiento. Este
proceso requiere en torno a 6 minutos
para 8 tazas de café.
NOTA: Si desea cancelar el ciclo Brew
(Elaborar) en cualquier momento, presione
el botón de BREW (Elaborar).
Cuando finalice el ciclo, se encenderá
3
el indicador de Enjoy (Disfrute) y
sonarán 3 pitidos. Luego, la placa de
calentamiento mantendrá el café a
temperatura óptima durante 1 hora
después de la elaboración. Sin embargo,
para obtener mejores resultados, se
recomienda consumir el café dentro
de los 30 minutos después de su
elaboración. Para cancelar el ciclo
Warm (Mantener caliente) en cualquier
momento, presione el botón BREW
(Elaborar).
Después de calentar toda el agua, la
2
cafetera con infusor comenzará a mojar
los granos con agua de manera alternada
y dejará al café en remojo. Ocurre en
etapas hasta finalizar el ciclo y verá a
los indicadores de Pouring (Verter)
y Steeping (Remojar) encenderse de
manera alternada durante este segmento
del ciclo.
CONSEJO ÚTIL: Se recomienda nalizar el
ciclo de elaboración para la cantidad
de tazas seleccionadas antes de probar para
extraer el máximo sabor del método
de elaboración por infusión.
36
Page 37
Limpieza de la cafetera con infusor
Cómo quitarle el sarro a la cafetera con infusor
Los depósitos de calcio (sarro) del agua se acumularán en la cafetera con infusor con el correr del tiempo y afectarán la eficacia de la elaboración y la calidad del café. Si nota que
la elaboración lleva más tiempo que el normal, o si la cafetera con infusor hace ruidos raros,
entonces es tiempo de quitarle el sarro. El indicador de “Clean” (Limpiar) destellará cuando
la cafetera con infusor necesita limpieza. Deberá quitarse el sarro lo antes posible para
preservar el desempeño y la vida útil de su cafetera con infusor.
NOTA: Para sacar el sarro de la cafetera con
infusor, se puede utilizar un agente comercial
para quitar el sarro, que puede encontrar
en línea o en diversas tiendas de venta
minorista.
Siga las instrucciones del paquete para ver las
proporciones recomendadas de agente para
quitar el sarro y el agua a usar.
La cafetera con infusor deberá ponerse
en marcha en un ciclo completo de Clean
(Limpiar) usando un tanque entero de
solución para quitar el sarro.
NOTA: El botón de elaboración está
programado para destellar con el n de
indicar que es necesaria la limpieza tras 100
ciclos de elaboración. Si se desea, el ciclo de
limpieza se puede llevar a cabo a intervalos
regulares, sin necesidad de esperar a que el
botón de elaboración destelle. Siga el paso
1, a continuación mantenga presionado el
botón de elaboración durante 3 segundos
para activar manualmente el ciclo de
limpieza.
Antes de quitar el sarro, cerciórese
1
de que la canasta de elaboración no
contenga café ni filtros de café y llene el
tanque de agua con agua fresca hasta la
línea de llenado de 8 tazas.
Español
Cuando el botón BREW empiece a
2
destellar: mantenga presionado el botón
de elaboración durante 3 segundos. De
este modo se activa el ciclo de limpieza.
La cafetera vacía el tanque de agua,
sin importar cuántas tazas se hallan
seleccionado en los ajustes de ciclo
anteriores. Cuando del ciclo de limpieza
finaliza (tras unos 9 minutos), el botón de
elaboración deja de destellar y se apagan
los indicadores de calentamiento, vertido
y remojo. Ya puede volver a utilizar
la cafetera.
Coloque la canasta de elaboración
3
y la jarra en el cesto superior del
lavavajillas, o lávelas a mano en agua
jabonosa caliente y enjuáguelas con
agua templada. Seque bien todas las
piezas antes de volver a montar la
cafetera con infusor.
37
Page 38
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
1. Si la pantalla no está iluminada:
• Revise que la cafetera con infusor
se haya enchufado en un contacto
de pared de conexión a tierra de 3
terminales. Si lo está, revise el fusible o
el cortacircuitos del circuito eléctrico
al que está conectada la cafetera con
infusor y asegúrese de que el circuito
esté cerrado.
2. Si sólo se utiliza para elaborar café un
poco del agua agregada a la cafetera con
infusor:
• Deberá quitarse el sarro a la cafetera
con infusor de inmediato. Consulte
“Cómo quitarle el sarro a la cafetera
con infusor” en la sección “Cuidado y
limpieza”.
3. Si la pantalla completa está destellando:
• No hay agua en el tanque de agua.
Presione BREW (Elaborar) para
cancelar la luz que está destellando
y deje enfriar la cafetera con infusor
aproximadamente 10 minutos. Llene el
tanque de agua con la cantidad deseada
de tazas con agua fresca, ltrada y
continúe con el ciclo de elaboración
tal como se describe en la sección
“Elaboración de café”.
4. Si no se puede corregir el problema:
• Vea la sección “Garantía y servicio”.
No devuelva la cafetera con infusor a
la tienda; los vendedores minoristas no
proveen servicio técnico.
38
Page 39
Garantía del cafetera con infusor KitchenAid® para los
50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el cafetera
con infusor usadas en los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra
KitchenAid pagará
por lo siguiente, a su
elección:
Reemplazo sin dicultades de su cafetera con infusor. Consulte
la siguiente página para obtener detalles acerca de cómo
obtener servicio o llame a nuestro número gratuito del Centro
para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390.
O BIEN
Las piezas de repuesto o costos de trabajo de reparación
para corregir defectos en los materiales y en la mano de obra.
El servicio deberá ser provisto por un Centro de servicio
autorizado por KitchenAid.
KitchenAid no
pagará por:
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE
PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA
DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una
provincia a otra.
A. Reparaciones cuando su cafetera con infusor se use
para nes ajenos al uso doméstico normal de una familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido
o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar el
cafetera con infusor a un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para
cafetera con infusor operados fuera de los cincuenta
estados de Estados Unidos y Distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá.
Español
39
Page 40
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
GARANTÍA Y SERVICIO
Garantía de reemplazo sin dicultades – En los cincuenta estados
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si el cafetera con infusor
presentara alguna falla durante el primer
año de compra, KitchenAid se encargará de
entregar un reemplazo idéntico o comparable
a su domicilio sin cargo y arreglará la
devolución el cafetera con infusor original
a nosotros. La unidad de reemplazo estará
también cubierta por nuestra garantía limitada
de un año.
Si el cafetera con infusor
primer año de compra, simplemente llame
fallara durante el
Garantía de reemplazo sin dicultades – en Canadá
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si
presentara alguna falla durante el primer año
de compra, KitchenAid Canada reemplazará
el cafetera con infusor
similar. La unidad de reemplazo estará también
cubierta por nuestra garantía limitada de
un año.
Si el cafetera con infusor fallara durante el
primer año de compra, simplemente llame
el cafetera con infusor
con uno idéntico o
a nuestro Centro para la eXperiencia del
cliente al
Tenga a mano el recibo de compra original
cuando llame. Se requerirá el comprobante
de compra para iniciar un proceso de
reclamo. Proporcione al asesor su dirección
de envío completa. (No proporcionar
números de apartados postales)
Cuando usted reciba el cafetera con infusor
de reemplazo, use la caja y los materiales de
empaque y la etiqueta de envío prepagado
para empacar
y envíela a KitchenAid.
a nuestro Centro para la eXperiencia del
cliente al
Tenga a mano el recibo de compra original
cuando llame. Se requerirá el comprobante
de compra para iniciar un proceso de
reclamo. Proporcione al asesor su dirección
de envío completa.
Cuando usted reciba el cafetera con infusor
de reemplazo, use la caja y los materiales de
empaque y la etiqueta de envío prepagado
para empacar
y envíela a KitchenAid.
1-800-541-6390
el cafetera con infusor
1-800-807-6777
el cafetera con infusor
, de lunes a viernes.
original
, de lunes a viernes.
original
Cómo obtener servicio técnico después de que expire la
garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del servicio
técnico o para pedir accesorios o piezas de
repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390
o escriba a:
Centro para la eXperiencia del cliente,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218