Kitchenaid KCM0801 User Manual

Page 1
KCM0801
INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
Page 2
PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATIONPROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION
WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID.
We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy. It will empower you with the best way to use and care for your product. Your satisfaction is our #1 goal. Remember to register your product online at www.kitchenaid.com, or by mail using the enclosed Product Registration Card.
Join us in the kitchen at www.kitchenaid.com.
2
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Page 3
POUR OVER COFFEE BREWER INSTRUCTIONS
PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATIONPROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION
TABLE OF CONTENTS
COFFEE BREWER SAFETY
Important safeguards .........................................................................................4
Electrical requirements .....................................................................................5
PARTS AND FEATURES
Parts and accessories .........................................................................................6
Control panel features .......................................................................................7
How pour over coffee is different .....................................................................7
ASSEMBLING THE COFFEE BREWER
Preparing the Coffee Brewer for use ................................................................8
OPERATING THE COFFEE BREWER
Filling the brew basket ......................................................................................9
Coffee dosage guide ..........................................................................................9
Brewing coffee ................................................................................................10
CARE AND CLEANING
Cleaning the Coffee Brewer ............................................................................11
TROUBLESHOOTING ........................................................................................12
WARRANTY AND SERVICE ..............................................................................13
English
Always keep a copy of the itemized sales receipt showing the date of purchase of your Coffee Brewer. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use
your Coffee Brewer, please ll out and mail your product registration card packed with
the unit, or register online at www.kitchenaid.com. This card will enable us to contact you
in the unlikely event of a product safety notication and assist us in complying with the
provisions of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty. Please complete the following for your personal records:
Model Number _____________________________________________________________________
Serial Number _____________________________________________________________________
Date Purchased ____________________________________________________________________
Store Name _______________________________________________________________________
3
Page 4
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs,
or Coffee Brewer in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
5. Unplug Coffee Brewer from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
4
Page 5
COFFEE BREWER SAFETYCOFFEE BREWER SAFETY
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Do not use appliance for other than intended use.
12. Do not use appliance without lid properly placed on container (carafe).
13. The container (carafe) is designed for use with this appliance. It must
never be used on a range top or in a microwave oven.
14. Do not set a hot container (carafe) on a wet or cold surface.
15. Do not use a cracked container (carafe) or a container having a loose
or weakened handle.
16. Do not clean container (carafe) with abrasive cleaners, steel wool pads,
or other abrasive material.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product is designed for household use only.
Electrical requirements
Voltage: 120 VAC Frequency: 60 Hz Wattage: 1250 Watts
NOTE: This Coffee Brewer has a 3-prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance.
English
5
Page 6
Parts and accessories
#4 Paper
lter (cone)
in Filter basket
Brew
basket
Glass carafe
Brew head
Water tank
lid
Water tank
Cup/Water
tank view
Cord wrap
(not shown)
Progress indicator lights
Brew button
Warming
plate
6
Page 7
PARTS AND FEATURESPARTS AND FEATURES
Control panel features
How pour over coffee is different
Traditional coffee brewing often doesn’t
bring out the best avor of your coffee
beans. We often settle for the usual drip coffee maker for the sake of time and convenience.
The ancient art of pour over coffee brewing has recently gained popularity because the technique of slowly pouring water over
the ground beans extracts excellent avor.
But, we usually don’t have time to perform the ritual.
The KitchenAid
brings together the clean, complex avors
that are created with a traditional cup of pour over coffee with the ease and convenience of an automatic machine.
Instead of continuously ooding the brew
basket with water, the Pour Over Coffee
Brewer pulses the ow of water, precisely
controlling the extraction, allowing the grounds to “bloom.”
®
Pour Over Coffee Brewer
Heating indicator
Pouring indicator
Steeping indicator
Brewing complete/ Enjoy indicator
Brew button
In addition, the Pour Over Coffee Brewer heats all of the water at once to the optimal brewing temperature instead of one drop at a time like conventional drip coffee makers.
You’ll notice the difference in the caramel
color and the complex layers of avor.
Precise water
ow control
This gear inside your Pour Over Coffee Brewer precisely
controls water ow, for ideal avor extraction.
English
7
Page 8
Preparing the Coffee Brewer for use
Before rst use
Before using your Coffee Brewer for the first time, wash the brew basket and carafe in hot, soapy water, then rinse with clean water and dry.
Do not use abrasive cleaners or scouring pads.
NOTE: These parts can also be washed in the top rack of the dishwasher.
Plug the Coffee Brewer into a 3-prong
1
grounded outlet. If desired, wrap excess cord around the cord holder on the back of the Coffee Brewer.
Slide the water tank lid back, and fill
2
the water tank with fresh, filtered water to the desired cup level as indicated on the water tank view. Because of the design of this Coffee Brewer, it may take a moment for the water to enter the place in the tank where you can view the water level. Close the water tank lid.
NOTE: If the water in the tank has been sitting for awhile and you wish to start fresh, press the BREW button (without coffee in the brew basket). This will cycle through any stale water in the tank.
8
Page 9
OPERATING THE COFFEE BREWERASSEMBLING THE COFFEE BREWER
Filling the brew basket
English
Place a #4 paper coffee filter in the
1
brew basket, and press the paper filter in to the sides of the brew basket.
NOTE: Pre-wetting the paper filter is not required.
Using the dosage recommendation (see
2
the “Coffee dosage guide” below), fill the paper filter with the desired amount of ground coffee. Then, close the brew basket door.
Coffee dosage guide
For best results, when lling the brew basket with coffee grounds, use coffee ground slightly ner than the typical medium grind. If you have a kitchen scale, you can use the chart below
to determine how much coffee to use for the number of cups you wish to brew.
NOTE: If using the KitchenAid Burr Grinder, use setting 6. The coffee scoop included with the Pour Over Coffee Brewer holds approximately 8 grams of ground coffee. Adjust dosage to taste.
Cups
of coffee
2 10 3 15 25.5
4 20 34 5 25 42.5
6 30 51
Ounces
of water Grind
Slightly ner
than medium
(see example of
grind size at left)
Grams of
ground coffee
17
7 35 59.5
8 40 68
9
Page 10
OPERATING THE COFFEE BREWER
Brewing coffee
Press the BREW button. The Coffee
1
Brewer will heat all the water needed to brew at the beginning of the cycle. You will see the Heating indicator light up during this segment of the cycle. This process takes approximately 6 minutes for 8 cups of coffee.
NOTE: If you wish to cancel the Brew cycle at any time, press the BREW button.
When the cycle is complete, the Enjoy
3
indicator will light up and 3 beeps will sound. The Warming plate will then keep the coffee at optimum temperature for 1 hour after brewing. However, for best results, it is recommended that coffee is consumed within 30 minutes after brewing. To cancel the Warm cycle at any time, press the BREW button.
After all the water is heated, the Coffee
2
Brewer begins to alternately shower the grounds with water, allowing the coffee to steep. This happens in stages until the cycle is over; you will see the Pouring and Steeping indicators alternately light up during this segment of the cycle.
HELPFUL TIP: It is recommended to allow the brewing cycle to complete for the selected number of cups prior
to tasting to extract the maximum avor
from the pour over brewing method.
10
Page 11
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
Cleaning the Coffee Brewer
Descaling the Coffee Brewer
Calcium deposits (scale) from water will build up in the Coffee Brewer over time and impair brewing efficiency and coffee quality. If you notice that it takes longer than usual to brew, or that the Coffee Brewer is making unusual noises, then it is time to descale. The Brew button will flash when the Coffee Brewer needs to be cleaned. Descaling should be done as soon as possible to preserve the performance and life of your Coffee Brewer.
NOTE: The Coffee Brewer can be descaled by using a packaged descaling agent, which can be found at various retail stores or online.
Follow the directions on the package for the recommended ratios of descaling agent and water to use.
The Coffee Brewer should be run through a complete Clean cycle using a full tank of the descaling solution.
NOTE: The Brew button is programmed
to ash, signaling that cleaning is needed
after every 100 brew cycles. If desired, the Clean cycle can be completed at regular intervals, without waiting for the Brew button to ash. Follow step 1, then press and hold the BREW button for 3 seconds to manually activate the cleaning cycle.
Before descaling, make sure the brew
1
basket contains no coffee or coffee filters, and fill the tank with fresh water to the 8 cup fill line.
English
When the Brew button begins to flash:
2
Press and hold the BREW button for 3 seconds. This will activate the clean cycle. The Coffee Brewer will empty the water tank, no matter how many Cups were selected from previous cycle settings. When the clean cycle is complete (approximately 9 minutes), the Brew button will stop blinking, and the Heating, Pouring, and Steeping indicator lights will turn off. The Coffee Brewer is ready to use again.
Wash the brew basket and carafe
3
in the top rack of the dishwasher, or wash by hand in hot, soapy water, then rinse with warm water. Dry all parts thoroughly before reassembling the Coffee Brewer.
11
Page 12
TROUBLESHOOTING
1. If the display is not illuminated:
• Check to see whether the Coffee Brewer is plugged into a grounded 3-prong outlet. If it is, check the fuse or circuit breaker on the electrical circuit the Coffee Brewer is connected to and make sure the circuit is closed.
2. If only a portion of the water added to the Coffee Brewer actually brews:
• The Coffee Brewer requires immediate
descaling. Please refer to “Descaling the Coffee Brewer” in the “Care and cleaning” section.
3. If both the Brew button and Heating indicator are ashing:
• There is no water in the water tank.
Press the BREW button to cancel the error code and let the Coffee Brewer cool down for approximately 10 minutes. Fill the water tank to the desired
number of cups with fresh, ltered
water and continue with the brewing cycle as described in the “Brewing coffee” section.
4. If the problem cannot be corrected:
• See the “Warranty and service” section.
Do not return the Coffee Brewer to the retailer; retailers do not provide service.
12
Page 13
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
KitchenAid® Pour Over Coffee Brewer Warranty for the 50 United
States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Pour Over Coffee Brewers operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay
for Your Choice of:
Hassle-Free Replacement of your Pour Over Coffee Brewer. See the next page for details on how to arrange for service, or call the Customer eXperience Center toll-free at 1-800-541-6390. OR The replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials and workmanship. Service must be provided by an Authorized KitchenAid Service Center.
English
KitchenAid Will Not Pay for:
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state or province to province.
A. Repairs when Pour Over Coffee Brewer is used
in other than normal single family home use.
B. Damage resulting from accident, alteration, misuse
or abuse.
C. Any shipping or handling costs to deliver your
Pour Over Coffee Brewer to an Authorized Service Center.
D. Replacement parts or repair labor costs for
Pour Over Coffee Brewer operated outside the 50 United States, District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
13
Page 14
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
WARRANTY AND SERVICE
Hassle-Free Replacement Warranty –
50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Pour Over
Coffee Brewer should fail within the rst
year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Pour Over Coffee Brewer returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty.
If your Pour Over Coffee Brewer should
fail within the rst year of ownership, simply
Hassle-Free Replacement Warranty – Canada
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards of the KitchenAid brand that, if your Pour Over Coffee Brewer should fail within the
rst year of ownership, KitchenAid Canada
will replace your Pour Over Coffee Brewer with an identical or comparable replacement. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty.
If your Pour Over Coffee Brewer should
fail within the rst year of ownership, simply
call our toll-free Customer eXperience
call our toll-free Customer eXperience Center at 1-800-541-6390 Monday through Friday. Please have your original sales receipt available when you call. Proof of purchase will be required to initiate the claim. Give the consultant your complete shipping address. (No P.O. Box numbers, please.)
When you receive your replacement Pour Over Coffee Brewer, use the carton, packing materials, and prepaid shipping label to pack up your original Pour Over Coffee Brewer and send it back to KitchenAid.
Center at 1-800-807-6777 Monday through Friday. Please have your original sales receipt available when you call. Proof of purchase will be required to initiate the claim. Give the consultant your complete shipping address.
When you receive your replacement Pour Over Coffee Brewer, use the carton, packing materials, and prepaid shipping label to pack up your original Pour Over Coffee Brewer and send it back to KitchenAid.
Arranging for Service after the Warranty Expires, or
Ordering Accessories and Replacement Parts
In the United States and Puerto Rico:
For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-800-541-6390 or write to:
Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Outside the United States and Puerto Rico:
Consult your local KitchenAid dealer or the store where you purchased the Pour Over Coffee Brewer for information on how to obtain service.
14
®/™ © 2015. All rights reserved. Used under license in Canada.
For service information in Canada: Call toll-free 1-800-807-6777.
For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767.
Page 15
BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID.
Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. Pour contribuer à la durabilité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à portée de main. Il vous permettra d’utiliser et d’entretenir votre produit de la meilleure manière qui soit. Votre satisfaction est notre objectif numéro 1. Ne pas oublier d’enregistrer votre produit en ligne sur www.kitchenaid.ca ou par courrier à l’aide de la carte d’enregistrement du produit ci-jointe.
Français
Rejoignez-nous au coin cuisine sur www.kitchenaid.ca.
É.-U. : 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
15
Page 16
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUITPREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE L’INFUSEUR DE CAFÉ À FILTRE
Consignes de sécurité importantes .................................................................17
Spécications électriques .................................................................................18
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces et accessoires .......................................................................................19
Caractéristiques du tableau de commande .....................................................20
Particularité du café infusé avec ltre ..............................................................20
ASSEMBLAGE DE L’INFUSEUR DE CAFÉ
Préparation de l’infuseur de café pour utilisation ............................................21
FONCTIONNEMENT DE L’INFUSEUR DE CAFÉ
Remplissage du panier à infusion .....................................................................22
Guide de dosage du café .................................................................................22
Infusion du café ................................................................................................23
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de l’infuseur de café .......................................................................24
DÉPANNAGE ........................................................................................................25
GARANTIE ET DÉPANNAGE ............................................................................26
Veuillez toujours conserver une copie détaillée du ticket de caisse indiquant la date d’achat
de votre infuseur de café. La preuve d’achat vous garantit le bénéce du service après-
vente. Avant d’utiliser l’infuseur de café, remplir et poster la carte d’enregistrement du produit fournie avec celui-ci, ou enregistrer le produit en ligne sur www.kitchenaid.ca. Grâce à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité concernant le produit, ceci nous aidera aussi à nous conformer aux dispositions du
Consumer Product Safety Act. Cette carte ne conrme pas votre garantie. Veuillez remplir
ce qui suit pour vos dossiers personnels :
Numéro de modèle _________________________________________________________________
Numéro de série ___________________________________________________________________
Date d’achat _____________________________________________________________________
Nom de magasin ___________________________________________________________________
16
Page 17
SÉCURITÉ DE L’INFUSEUR DE CAFÉ À FILTRE
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour se protéger contre toute décharge électrique, ne pas immerger
le cordon, les prises ou l’infuseur de café dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager
est utilisé par ou à proximité d’enfants.
5. Débrancher l’infuseur de café lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le
nettoyage. Attendre que l’appareil ait refroidi avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de procéder au nettoyage de l’appareil.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est
endommagé(e), lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu’il a été endommagé d’une quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
17
Page 18
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil peut causer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher une surface chaude.
10. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud,
ou dans un four chaud.
11. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel
il est conçu.
12. Ne pas faire fonctionner d’appareil sans que le couvercle ne soit
correctement placé sur le récipient (carafe).
13. Le récipient (carafe) est conçu pour être utilisé avec cet appareil. Il ne
doit jamais être utilisé sur une cuisinière ou dans un four à micro-ondes.
14. Ne pas placer de récipient chaud (carafe) sur une surface mouillée
ou froide.
15. Ne pas utiliser de récipient fêlé (carafe) ou de récipient dont la poignée
est lâche ou s’il n’est pas solide.
16. Ne pas nettoyer de récipient (carafe) avec des nettoyants abrasifs,
des tampons en laine d’acier ou tout autre matériau abrasif.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
Spécications électriques
Tension : 120 VCA Fréquence : 60 Hz Puissance : 1250 watts
REMARQUE : Cet infuseur de café comporte une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un seul sens. Si cette fiche ne convient pas à la prise, contacter un électricien qualifié. Ne pas modifier la prise de quelque manière que ce soit.
Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon d’alimentation électrique est trop court, faire installer une prise près de l’appareil électroménager par un électricien ou un technicien de service qualifié.
18
Page 19
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces et accessoires
Filtre à café en papier
n°4 (conique)
dans le
panier à ltre
Panier à
infusion
Carafe en
verre
Tête
d’infusion
Couvercle
du réservoir
d’eau
Réservoir
d’eau
Vue du réservoir d’eau et indicateur du nombre de tasses
Range-cordon
(non illustré)
Français
Afchage
programmable
Tableau de commande
Plaque
chauffante
19
Page 20
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
Caractéristiques du tableau de commande
Témoin de chauffage
Témoin d’écoulement
Témoin de trempage
Témoin d’infusion terminée/dégustez
Bouton Infusion
Particularité du café infusé avec ltre
Bien souvent, l’infusion de café traditionnelle ne fait pas ressortir le meilleur arôme de vos grains de café. Par commodité et pour gagner du temps, nous nous contentons souvent de la cafetière goutte-à-goutte habituelle.
L’art antique de l’infusion du café avec
ltre a récemment connu un regain de
popularité grâce à la saveur exquise extraite selon une technique consistant à verser lentement de l’eau sur les grains moulus. Or, nous n’avons généralement pas le temps d’accomplir ce rituel.
L’infuseur de café à ltre KitchenAid
allie les arômes purs et complexes qui se dégagent d’une tasse de café infusé traditionnelle, à la facilité et commodité d’une machine automatique.
Au lieu de déverser constamment l’eau dans le panier à infusion, l’infuseur de café
à ltre fait couler l’eau par impulsions,
l’extraction est ainsi contrôlée avec précision et la mouture peut libérer tout son arôme.
20
®
Au lieu de déverser constamment l’eau dans
le panier à infusion, l’infuseur de café à ltre
fait couler l’eau par impulsions, l’extraction est ainsi contrôlée avec précision et la mouture peut libérer tout son arôme.
La différence se fait sentir dans la couleur caramel du café et ses complexes couches d’arôme.
Contrôle précis du débit d’eau
Le mécanisme à l’intérieur de l’infuseur de café à ltre
contrôle précisément le débit d’eau pour une extraction de l’arôme idéale.
Page 21
ASSEMBLAGE DE L’INFUSEUR DE CAFÉ À FILTRE
Préparation de l’infuseur de café pour utilisation
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser l’infuseur de café pour la première fois, laver le panier à infusion et la carafe à l’eau chaude et savonneuse, puis rincer dans une eau propre et sécher.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer.
REMARQUE : Ces pièces peuvent également être lavées dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
Brancher l’infuseur de café dans une
1
prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Enrouler l’excès de cordon autour de son support de rangement situé à l’arrière de l’infuseur de café si désiré.
Français
Faire glisser l’arrière du couvercle du
2
réservoir d’eau et le remplir avec de l’eau fraîche et filtrée jusqu’au niveau du nombre de tasses souhaité comme indiqué sur la vue du réservoir d’eau. Fermer le couvercle du réservoir d’eau. En raison de la conception de l’infuseur de café, l’eau peut prendre quelques instants avant de pénétrer dans l’indicateur de nombre de tasses. Fermer le couvercle du réservoir d’eau.
REMARQUE : Si l’eau est restée dans le réservoir pendant un certain temps et que vous souhaitez utiliser de nouveau l’infuseur, appuyer sur le bouton BREW (infusion) (sans café dans le panier à infusion). Cela permettra de faire circuler l’eau stagnante contenue dans le réservoir.
21
Page 22
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
FONCTIONNEMENT DE L’INFUSEUR DE CAFÉ
Remplissage du panier à infusion
Insérer un filtre à café en papier n°4 dans
1
le panier à infusion et appuyer le filtre en papier contre les parois du panier à infusion.
En suivant les recommandations de
2
dosage indiquées sur l’attache du filtre (voir le “Guide de dosage du café” ci-dessous), remplir le filtre en papier avec la quantité de café moulu souhaitée. Ensuite, fermer le clapet du panier à infusion.
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de mouiller le filtre en papier au préalable.
Guide de dosage du café
Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser du café moulu légèrement plus n que la mouture
moyenne traditionnelle lors du remplissage du panier à infusion. Si vous possédez une balance de cuisine, vous pouvez utiliser le tableau ci-dessous pour déterminer la quantité de café à utiliser correspondant au nombre de tasses à infuser.
REMARQUE : Si le moulin à café KitchenAid est utilisé, sélectionner le réglage 6. La
cuillère de dosage incluse avec l’infuseur de café à filtre peut contenir environ 8 grammes de café moulu. Choisir le dosage selon le goût.
Tasses
de café
2 10 3 15 25,5
4 20 34 5 25 42,5
Onces
d’eau Mouture
Légèrement
plus ne que la
moyenne (voir
l’exemple de taille
de mouture
à gauche)
Grammes de
café moulu
17
6 30 51
7 35 59,5
8 40 68
22
Page 23
FONCTIONNEMENT DE L’INFUSEUR DE CAFÉ
Infusion du café
Appuyer sur le bouton BREW (infusion).
1
L’infuseur de café chauffe toute la quantité d’eau nécessaire à l’infusion, au début du programme. Le témoin lumineux de chauffage s’allume durant cette partie du programme. La durée de ce processus est d’environ 6 minutes pour 8 tasses de café.
REMARQUE : Si l’annulation du programme d’infusion est souhaitée à tout moment, appuyer sur le bouton BREW (infusion).
Lorsque le programme est terminé, le
3
témoin Enjoy (dégustez) s’allume et 3 signaux sonores retentissent. La plaque chauffante maintient ensuite le café à température idéale durant une heure après l’infusion. Cependant, pour obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé de consommer le café dans les 30 minutes suivant l’infusion. Pour annuler le programme de maintient au chaud, appuyer sur le bouton BREW (infusion).
Une fois que la totalité de l’eau est
2
chaude, l’infuseur de café va alterner entre l’arrosage du café moulu et une pause pour le trempage du café. Le processus se fait par étapes jusqu’à la fin du programme et les témoins Pouring (écoulement) et Steeping (trempage) s’allument successivement durant cette partie du programme.
Français
CONSEIL UTILE : An d’extraire le
maximum d’arôme de la méthode d’infusion
à ltre, il est recommandé d’attendre la n
du cycle d’infusion pour le nombre de tasses sélectionné avant la dégustation.
23
Page 24
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
Nettoyage de l’infuseur de café
Détartrage de l’infuseur de café
Avec le temps, des dépôts de calcium (tartre) présents dans l’eau s’accumulent dans l’infuseur de café et réduisent l’efficacité du processus d’infusion ainsi que la qualité du café. Si l’on remarque que le processus d’infusion dure plus longtemps que d’habitude, ou que l’infuseur de café émet des bruits inhabituels, cela signifie qu’il est temps de le détartrer. Le témoin Clean (nettoyage) clignote lorsque le nettoyage de l’infuseur de café est nécessaire. Lorsque cela se produit, le détartrage doit être effectué dès que possible pour préserver la performance et la longévité de l’infuseur de café. REMARQUE : L’infuseur de café peut être détartré à l’aide d’un agent de détartrage sous emballage qu’il est possible de trouver dans plusieurs magasins de détail ou en ligne.
Suivre les instructions gurant sur l’emballage
pour connaître les quantités d’agent de détartrage et d’eau recommandées. Un programme de nettoyage complet de l’infuseur de café doit être lancé en remplissant le réservoir de la solution de détartrage. REMARQUE : Le bouton d’infusion est programmé pour clignoter lorsqu’un lavage est requis après 100 programmes d’infusion. Au besoin, le programme de lavage peut s’effectuer à intervalles réguliers, sans attendre que le bouton d’infusion clignote. Suivre l’étape 1, puis appuyer et maintenir enfoncé le bouton BREW (infusion) pendant 3 secondes pour activer manuellement le programme de lavage.
Avant de procéder au détartrage,
1
s’assurer que le panier à infusion ne contient pas de café ou de filtre à café, puis remplir le réservoir d’eau fraîche jusqu’à la ligne indiquant 8 tasses.
Lorsque le bouton infusion commence
2
à clignoter : Appuyer sur le bouton BREW (infusion) pendant 3 secondes. Ceci activera le programme de lavage. L’infuseur de café vide le réservoir d’eau, quel que soit le nombre de tasses sélectionné lors du réglage du programme précédent. Lorsque le programme de lavage est terminé (environ 9 minutes), le bouton Brew (infusion) arrête de clignoter et les témoins chauffage, écoulement et trempage s’éteindront. L’infuseur de café est prêt à être de nouveau utilisé.
24
Laver le panier à infusion et la carafe
3
dans le panier supérieur du lave-vaisselle, ou les laver à la main dans une eau chaude et savonneuse, puis rincer à l’eau tiède. Bien sécher toutes les pièces avant de procéder au réassemblage de l’infuseur de café.
Page 25
DÉPANNAGE
1. Si l’afchage n’est pas allumé :
• Vérier que l’infuseur de café est
branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Si tel est le cas, inspecter le fusible ou coupe-circuit du circuit électrique auquel l’infuseur de café est raccordé et s’assurer que le circuit est fermé.
2. Si seule une partie de l’eau versée dans l’infuseur de café infuse :
• L’infuseur de café nécessite un
détartrage immédiat. Consulter “Détartrage de l’infuseur de café” dans la section “Entretien et nettoyage”.
3. Si tout l’afchage clignote :
• Le réservoir d’eau est vide. Appuyer
sur BREW (infusion) pour annuler le clignotement et laisser l’infuseur de café refroidir pendant environ 10 minutes. Remplir le réservoir
d’eau avec de l’eau fraîche et ltrée
jusqu’au nombre de tasses souhaité, et poursuivre avec le programme d’infusion tel que décrit dans la section “Infusion du café”.
4. Si le problème ne peut être résolu :
• Voir la section “Garantie et service”.
Ne pas retourner l’infuseur de café au vendeur; les détaillants n’assurent pas de service après-vente.
Français
25
Page 26
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
GARANTIE ET DÉPANNAGE
Garantie et dépannage de l’infuseur de café à ltre
KitchenAid
®
pour les 50 États des États-Unis, le district
fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du l’infuseur de café à ltre
lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada.
Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat KitchenAid prendra
en charge les éléments suivants à votre choix :
KitchenAid ne paiera pas pour :
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette
garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre choix : Remplacement sans difculté du l’infuseur de café à ltre. Voir la page suivante pour plus de détails concernant
la procédure à suivre pour un dépannage, ou appeler le numéro sans frais 1-800-541-6390 du Centre eXpérience clientèle. OU Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux et de fabrication. L’intervention de dépannage doit être effectuée par un centre de dépannage
KitchenAid agréé.
A. Les réparations lorsque le l’infuseur de café à ltre est utilisé à des ns autres qu’un usage domestique
unifamilial normal. B. Les dommages causés par : accident, altération,
mésusage ou abus. C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour
livrer le l’infuseur de café à ltre à un centre de dépannage agréé.
D. Le pièces de rechange ou frais de main d’œuvre pour le l’infuseur de café à ltre lorsqu’il est utilisé à l’extérieur des 50 États des États-Unis, du district fédéral de Columbia, de Porto Rico et du Canada.
26
Page 27
GARANTIE ET DÉPANNAGE
Garantie de remplacement sans difculté – 50 États
des États-Unis, district fédéral de Columbia et Porto Rico
Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes
de KitchenAid que si le l’infuseur de café à ltre
cesse de fonctionner au cours de la première
année suivant son acquisition, KitchenAid
livrera gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que
le l’infuseur de café à ltre d’origine nous soit
retourné. L’appareil de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée d’un an. Veuillez suivre ces instructions pour
bénécier de ce service de qualité.
Garantie de remplacement sans difculté – Canada
Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes
de la marque KitchenAid que si l’infuseur de café à ltre cesse de fonctionner au cours
de la première année suivant son acquisition,
KitchenAid Canada remplacera l’infuseur de café à ltre par un appareil de remplacement
identique ou comparable. L’appareil de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée d’un an.
Si l’infuseur de café à ltre cesse de
fonctionner durant la première année suivant
son acquisition, il vous suft d’appeler notre
Si votre l’infuseur de café à ltre cesse
de fonctionner durant la première année
suivant son acquisition, il vous suft d’appeler
notre Centre eXpérience clientèle au numéro sans frais 1-800-541-6390, du lundi au vendredi. Veuillez avoir votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d’achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Fournissez votre adresse de livraison complète au représentant. (Pas de boîte postale)
À réception du l’infuseur de café à ltre
de rechange, utiliser le carton et les matériaux d’emballage pour emballer le l’infuseur de café
à ltre d’origine.
Centre d’eXpérience à la clientèle au 1-800-807-6777, du lundi au vendredi. Veuillez avoir votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d’achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Fournissez votre adresse de livraison complète au représentant.
Après avoir reçu l’infuseur de café à ltre de
rechange, utiliser le carton, les matériaux d’emballage et l’étiquette d’expédition prépayée pour emballer l’infuseur de café à
ltre d’origine et la renvoyer à KitchenAid.
Français
Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou
commander des accessoires et pièces de rechange
Aux États-Unis et à Porto Rico :
Pour des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1-800-541-6390 ou écrire à :
Customer eXperience Center, KitchenAid Portable Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
®/™ © 2015. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
En dehors des États-Unis et de Porto Rico :
Consulter le revendeur KitchenAid local ou le détaillant auprès l’infuseur de café à ltre a été
acheté pour connaître la marche à suivre en cas d’intervention de dépannage nécessaire.
Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Canada :
1-800-807-6777 Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Mexique:
01-800-0022-767.
27
Page 28
BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID.
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTOCOMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano. Ésta le proveerá información sobre la mejor manera de usar y cuidar su producto. Su satisfacción es nuestra meta número 1. Recuerde registrar su producto en línea en www.kitchenaid.com, o bien por correo usando la Tarjeta de registro del producto adjunta.
Únase a nosotros en la cocina, visite www.kitchenaid.com.
En EE.UU.: 1.800.541.6390 En Canadá: 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Page 29
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTOCOMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
INSTRUCCIONES DE LA CAFETERA CON INFUSOR
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA CAFETERA CON INFUSOR
Salvaguardias importantes ...............................................................................30
Requisitos eléctricos ........................................................................................31
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y accesorios ..........................................................................................32
Características del panel de control ................................................................33
De qué manera el café de infusión es diferente ..............................................33
ARMADO DE LA CAFETERA CON INFUSOR
Cómo preparar la cafetera con infusor para su uso ........................................34
FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA CON INFUSOR
Cómo llenar la canasta de elaboración ............................................................35
Guía de dosis del café ......................................................................................35
Elaboración de café .........................................................................................36
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la cafetera con infusor .................................................................37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................38
GARANTÍA Y SERVICIO ....................................................................................39
Español
Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el que se muestra la fecha de compra de su cafetera con infusor. El comprobante de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes de usar la cafetera con infusor, llene y envíe por correo la tarjeta de registro del producto, que fue empacada con la unidad, o bien regístrelo en línea, en www.kitchenaid.com. Esta tarjeta nos permitirá contactarle en el caso improbable de que haya una noticación de seguridad relacionada con el producto, y nos ayudará a cumplir con lo dispuesto en Consumer Product Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). Esta tarjeta no conrma su garantía. Complete lo siguiente para su información personal:
Número de modelo _________________________________________________________________
Número de serie ___________________________________________________________________
Fecha de compra ___________________________________________________________________
Nombre de la tienda ________________________________________________________________
29
Page 30
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Use las manijas o perillas.
3. Para protegerse contra choque eléctrico, no sumerja el cable, los
enchufes ni la cafetera con infusor en agua ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen
cualquier aparato o cuando éste se use cerca de ellos.
5. Desenchufe la cafetera con infusor del contacto de pared cuando
no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas y antes de la limpieza del aparato.
6. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado, que
haya funcionado mal o que se haya dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al lugar más cercano de servicio autorizado para su examen, reparación o ajuste.
30
Page 31
7. El uso de accesorios de acoplamiento no recomendados por parte
del fabricante del aparato puede ocasionar heridas.
8. No la use en espacios exteriores.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador
ni que toque supercies calientes.
10. No lo coloque cerca ni sobre un quemador caliente eléctrico o a gas
ni tampoco dentro de un horno caliente.
11. No dé al aparato un uso diferente de aquél para el cual fue diseñado.
12. No use el aparato sin colocar la tapa debidamente sobre el recipiente
(la jarra).
13. El recipiente (la jarra) ha sido diseñado para usarse con este aparato.
Nunca deberá usarse sobre la estufa ni dentro de un horno de microondas.
14. No deje un recipiente (jarra) caliente sobre una supercie mojada o fría.
15. No use un recipiente (jarra) rajado ni uno que tenga la manija oja o débil.
16. No limpie el recipiente (jarra) con limpiadores abrasivos, esponjas de bra
metálica u otro material abrasivo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
Requisitos eléctricos
Voltaje: 120 VCA Frecuencia: 60 Hz Vatiaje: 1250 vatios
NOTA: Esta cafetera con infusor tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en un contacto de pared solamente de una manera. Si el enchufe no encaja en el contacto de pared, póngase en contacto con un electricista capacitado. No modifique el enchufe de ninguna manera.
No use un prolongador. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado corto, haga que un electricista o técnico de servicio capacitado instale un contacto de pared cerca del aparato.
Español
31
Page 32
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
Piezas y accesorios
Filtro de papel Nro. 4 (cono) en canasta
de ltro
Cabezal de
elaboración
Tapa
del tanque
de agua
Tanque
de agua
Vista del
tanque de
agua/tazas
Almacenaje
del cable (no
se muestra)
Almacenaje
del cable
(no se muestra)
Panel de control
Canasta de
elaboración
32
Jarra de
vidrio
Placa de
calentamiento
Page 33
Características del panel de control
Indicador de Heating (Calentar)
Indicador de Pouring (Verter)
Indicador de Steeping (Remojar)
Indicador de n de
elaboración/Enjoy (Disfrute)
Botón Brew (Elaborar)
Español
De qué manera el café de infusión es diferente
La elaboración del café tradicional a menudo no acentúa el mejor sabor de los granos de café. A menudo, elegimos la cafetera por goteo tradicional por una cuestión de tiempo y comodidad.
El antiguo arte de elaboración de café de infusión recientemente ha adquirido popularidad porque la técnica de servir lentamente agua sobre los granos molidos extrae su excelente sabor. Sin embargo, generalmente no tenemos tiempo de realizar el ritual.
La cafetera con infusor KitchenAid® reúne los sabores limpios y complejos creados con una tradicional taza de café de infusión con la facilidad y la comodidad de una máquina automática.
En lugar de llenar de agua continuamente la canasta de elaboración, la cafetera con
infusor regula el ujo de agua y controla
precisamente la extracción, permitiendo a
los granos “orecer”.
Además, la cafetera con infusor calienta toda el agua a la vez con la temperatura óptima de elaboración en lugar de una gota a la vez como las cafeteras por goteo convencionales.
Notará la diferencia en el color caramelo y las complejas capas de sabor.
Control preciso
del ujo de agua
Este engranaje dentro de la cafetera con infusor controla precisamente el ujo de agua, para obtener una extracción ideal de sabor.
33
Page 34
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
Cómo preparar la cafetera con infusor para su uso
Antes del primer uso
Antes de utilizar la cafetera por primera vez, lave la canasta de elaboración y la jarra en agua jabonosa caliente, y después enjuáguelas con agua limpia y séquelas.
No use limpiadores ni estropajos abrasivos.
NOTA: Estas piezas pueden lavarse también en la canasta superior de la lavavajillas.
Enchufe la cafetera con infusor en un
1
contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Si lo desea, envuelva el cable sobrante alrededor del soporte del cable en la parte posterior de la cafetera con infusor.
Deslice hacia atrás la tapa del tanque de
2
agua y llénelo con agua fresca y filtrada hasta el nivel de taza indicado en la vista del tanque de agua. Debido al diseño de la cafetera, puede tardar un momento hasta que el agua penetre en la posición del tanque que permita ver su nivel. Cierre la tapa del tanque de agua.
NOTA: Si el agua lleva cierto tiempo en el tanque y desea empezar de cero, presione el botón BREW (hacer café) (sin café en la canasta de elaboración). Esto eliminará del tanque cualquier resto de agua anterior.
34
Page 35
FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA CON INFUSOR
Cómo llenar la canasta de elaboración
Coloque un filtro de papel para café
1
Nº 4 en la canasta de elaboración y presiónelo contra los lados de la canasta.
Teniendo en cuenta la recomendación
2
de dosis, llene el filtro de papel con la cantidad de café molido que desee
(consulte la “Guía de dosis del café” más
abajo). A continuación, cierre la puerta de la canasta de elaboración.
NOTA: No es necesario humedecer previamente el filtro de papel.
Guía de dosis del café
Para obtener un resultado óptimo, llene la canasta de elaboración con café molido
ligeramente más no que el típico de molienda media. Si dispone de una balanza de cocina,
puede consultar la tabla siguiente para decidir la cantidad de café que utilizará para el número de tazas que desee preparar.
NOTA: Si emplea el molinillo KitchenAid, utilice el ajuste 6. La cuchara de café que se incluye con la cafetera para servir tiene una capacidad aproximada de 8 gramos de café molido. Ajuste la dosificación a su gusto.
Tazas
de café
2 10 3 15 25.5
4 20 34 5 25 42.5
Onzas
de agua Molienda
Ligeramente
más no que el
medio (consulte
el ejemplo de
tamaño de
molienda a la
izquierda)
Gramos de
café molido
17
Español
6 30 51
7 35 59.5
8 40 68
35
Page 36
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
Elaboración de café
Presione el botón BREW. Al principio
1
del ciclo, la cafetera calienta toda el agua necesaria para hacer el café. Durante ese segmento del ciclo, se enciende una luz indicadora de calentamiento. Este proceso requiere en torno a 6 minutos para 8 tazas de café.
NOTA: Si desea cancelar el ciclo Brew (Elaborar) en cualquier momento, presione el botón de BREW (Elaborar).
Cuando finalice el ciclo, se encenderá
3
el indicador de Enjoy (Disfrute) y sonarán 3 pitidos. Luego, la placa de calentamiento mantendrá el café a temperatura óptima durante 1 hora después de la elaboración. Sin embargo, para obtener mejores resultados, se recomienda consumir el café dentro de los 30 minutos después de su elaboración. Para cancelar el ciclo Warm (Mantener caliente) en cualquier momento, presione el botón BREW (Elaborar).
Después de calentar toda el agua, la
2
cafetera con infusor comenzará a mojar los granos con agua de manera alternada y dejará al café en remojo. Ocurre en etapas hasta finalizar el ciclo y verá a los indicadores de Pouring (Verter) y Steeping (Remojar) encenderse de manera alternada durante este segmento del ciclo.
CONSEJO ÚTIL: Se recomienda nalizar el
ciclo de elaboración para la cantidad de tazas seleccionadas antes de probar para extraer el máximo sabor del método de elaboración por infusión.
36
Page 37
Limpieza de la cafetera con infusor
Cómo quitarle el sarro a la cafetera con infusor
Los depósitos de calcio (sarro) del agua se acumularán en la cafetera con infusor con el cor­rer del tiempo y afectarán la eficacia de la elaboración y la calidad del café. Si nota que la elaboración lleva más tiempo que el normal, o si la cafetera con infusor hace ruidos raros,
entonces es tiempo de quitarle el sarro. El indicador de “Clean” (Limpiar) destellará cuando
la cafetera con infusor necesita limpieza. Deberá quitarse el sarro lo antes posible para preservar el desempeño y la vida útil de su cafetera con infusor. NOTA: Para sacar el sarro de la cafetera con infusor, se puede utilizar un agente comercial para quitar el sarro, que puede encontrar en línea o en diversas tiendas de venta minorista.
Siga las instrucciones del paquete para ver las proporciones recomendadas de agente para quitar el sarro y el agua a usar.
La cafetera con infusor deberá ponerse en marcha en un ciclo completo de Clean (Limpiar) usando un tanque entero de solución para quitar el sarro.
NOTA: El botón de elaboración está
programado para destellar con el n de
indicar que es necesaria la limpieza tras 100 ciclos de elaboración. Si se desea, el ciclo de limpieza se puede llevar a cabo a intervalos regulares, sin necesidad de esperar a que el botón de elaboración destelle. Siga el paso 1, a continuación mantenga presionado el botón de elaboración durante 3 segundos para activar manualmente el ciclo de limpieza.
Antes de quitar el sarro, cerciórese
1
de que la canasta de elaboración no contenga café ni filtros de café y llene el tanque de agua con agua fresca hasta la línea de llenado de 8 tazas.
Español
Cuando el botón BREW empiece a
2
destellar: mantenga presionado el botón de elaboración durante 3 segundos. De este modo se activa el ciclo de limpieza. La cafetera vacía el tanque de agua, sin importar cuántas tazas se hallan seleccionado en los ajustes de ciclo anteriores. Cuando del ciclo de limpieza finaliza (tras unos 9 minutos), el botón de elaboración deja de destellar y se apagan los indicadores de calentamiento, vertido y remojo. Ya puede volver a utilizar la cafetera.
Coloque la canasta de elaboración
3
y la jarra en el cesto superior del lavavajillas, o lávelas a mano en agua jabonosa caliente y enjuáguelas con agua templada. Seque bien todas las piezas antes de volver a montar la cafetera con infusor.
37
Page 38
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
1. Si la pantalla no está iluminada:
• Revise que la cafetera con infusor se haya enchufado en un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Si lo está, revise el fusible o el cortacircuitos del circuito eléctrico al que está conectada la cafetera con infusor y asegúrese de que el circuito esté cerrado.
2. Si sólo se utiliza para elaborar café un poco del agua agregada a la cafetera con infusor:
• Deberá quitarse el sarro a la cafetera
con infusor de inmediato. Consulte “Cómo quitarle el sarro a la cafetera
con infusor” en la sección “Cuidado y limpieza”.
3. Si la pantalla completa está destellando:
• No hay agua en el tanque de agua.
Presione BREW (Elaborar) para cancelar la luz que está destellando y deje enfriar la cafetera con infusor aproximadamente 10 minutos. Llene el tanque de agua con la cantidad deseada
de tazas con agua fresca, ltrada y
continúe con el ciclo de elaboración tal como se describe en la sección
“Elaboración de café”.
4. Si no se puede corregir el problema:
• Vea la sección “Garantía y servicio”.
No devuelva la cafetera con infusor a la tienda; los vendedores minoristas no proveen servicio técnico.
38
Page 39
Garantía del cafetera con infusor KitchenAid® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el cafetera con infusor usadas en los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra KitchenAid pagará
por lo siguiente, a su elección:
Reemplazo sin dicultades de su cafetera con infusor. Consulte
la siguiente página para obtener detalles acerca de cómo obtener servicio o llame a nuestro número gratuito del Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390. O BIEN Las piezas de repuesto o costos de trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales y en la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un Centro de servicio autorizado por KitchenAid.
KitchenAid no pagará por:
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
A. Reparaciones cuando su cafetera con infusor se use
para nes ajenos al uso doméstico normal de una familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar el cafetera con infusor a un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para cafetera con infusor operados fuera de los cincuenta estados de Estados Unidos y Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
Español
39
Page 40
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
GARANTÍA Y SERVICIO
Garantía de reemplazo sin dicultades – En los cincuenta estados
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el cafetera con infusor presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid se encargará de entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución el cafetera con infusor original a nosotros. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año.
Si el cafetera con infusor primer año de compra, simplemente llame
fallara durante el
Garantía de reemplazo sin dicultades – en Canadá
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid Canada reemplazará el cafetera con infusor similar. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año.
Si el cafetera con infusor fallara durante el primer año de compra, simplemente llame
el cafetera con infusor
con uno idéntico o
a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa. (No proporcionar números de apartados postales)
Cuando usted reciba el cafetera con infusor
de reemplazo, use la caja y los materiales de empaque y la etiqueta de envío prepagado para empacar y envíela a KitchenAid.
a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa.
Cuando usted reciba el cafetera con infusor de reemplazo, use la caja y los materiales de empaque y la etiqueta de envío prepagado para empacar y envíela a KitchenAid.
1-800-541-6390
el cafetera con infusor
1-800-807-6777
el cafetera con infusor
, de lunes a viernes.
original
, de lunes a viernes.
original
Cómo obtener servicio técnico después de que expire la
garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a:
Centro para la eXperiencia del cliente, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
40
®/™ © 2015 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró el cafetera con infusor para obtener información sobre el servicio técnico.
Para obtener información acerca del servicio en Canadá:
Llame sin costo al 1-800-807-6777. Para obtener información acerca
del servicio en México:
Llame sin costo al 01-800-0022-767.
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
®/™ © 2015 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
®/™ © 2015 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
®/™ © 2015 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
W10777391B 05/15
Loading...