KitchenAid KBRS22KGWH13, KBRS22KGBT13, KBRS22KGBL13 Owner’s Manual

/
TABLEOFCONTENTS
TABLEDESMATIERES
Page
A Note to You .................................................................. 3
Refrigerator Safety .......................................................... 4
Proper disposal of your old refrigerator ...................... 5
Parts and Features .......................................................... 6
Installing Your Refrigerator ............................................ 8
Electrical requirements ................................................ 8
Space requirements .................................................... 9
Unpacking your refrigerator ........................................ 10
Removing and reversing doors .................................. 11
Ice maker operation .................................................. 16
Leveling and door alignment .................................... 17
Using Your Refrigerator ................................................ 19
Setting controls .......................................................... 19
Ensuring proper air circulation .................................. 21
Refrigerator features .................................................. 22
Meat locker and cover ................................................ 24
Crispers and crisper cover ........................................ 25
Utility bin .................................................................... 26
Light bulbs ................................................................ 26
Refrigerator door features ........................................ 26
Freezer featu res ........................................................ 28
Saving energy .......................................................... 29
Understanding the sounds you may hear ................ 2g
Caring for Your Refrigerator ........................................ 31
Cleaning your refrigerator .......................................... 31
Vacation and moving care ........................................ 33
Power interruptions .................................................. 34
Foocl Storage Guide .................................................... 35
Storing fresh food ...................................................... 35
Storing frozen food .................................................... 37
Troubleshooting Guide ................................................ 39
Requesting Assistance or Service .............................. 49
If you need assistance or service in U.S.A ............... 49
If you need replacement parts .................................. 49
For further assistance ................................................ 49
Requesting Assistance or Service .............................. 50
If you need assistance or service in Canada ............ 50
For further assistance ................................................ 50
Index .............................................................................. 52
Warranty ........................................................................ 54
Page
Note & rutilisateur .......................................................... 3
Sdcuritd du rdfrigdrateur ................................................ 4
Mise au rebut prudente de votre vieux r_frig6rateur ......5
Piieces et caract_ristiques .............................................. 7
Installation du r_frig_rateur .......................................... 8
Specifications 61ectriques ............................................ 8
Espacement requis ...................................................... 9
D_ballage de votre r_frig6rateur ................................ 10
Enl_vement et inversion des portes .......................... 11
Raccordement du r6frig_rateur & une
canalisation d'eau ...................................................... 13
Fonctionnement de la machine & gla_ons ................ 16
Aplomb de I'appareil et alignement des portes ........ 17
Utilisation du r6frigdrateur .......................................... 19
R_glage des commandes .......................................... 19
Pour une circulation d'air appropri_e ........................ 21
Caracteristiques du r_frig_rateur .............................. 22
Bac _ viande et couvercle-tablette ............................ 24
Bacs & I_gumes et couvercle .................................... 25
Bac utilitaire .............................................................. 26
Lampes d'_clairage .................................................... 26
Caracteristiques de la porte du refrig_rateur ............ 26
Caract_ristiques du cong_lateur ................................ 28
Economie d'_nergie .................................................. 29
Les bruits de I'appareil que vous pouvez
entendre .................................................................... 29
Entretien du r6frig_rateur ............................................ 32
Nettoyage du refrig_rateur ........................................ 32
Entretien avant les vacances ou lots d'un
d6m_nagement .......................................................... 33
Pannes de courant _lectrique .................................... 34
Guide de conservation des aliments .......................... 35
Conservation des aliments frais ................................ 35
Conservation des aliments congeles ........................ 37
Guide de ddpannage .................................................... 44
Demande d'assistance ou de service ........................ 51
Si vous avez besoin d'aide ou de service au Canada ..51
Pour plus d'assistance .............................................. 51
Index .............................................................................. 52
Garantie .......................................................................... 55
A NOTETOYou
NOTEAL'UTILISATEUR
Thank you for buying a KitchenAid* appliance.
KitchenAid designs the best tools for the most important room in your house. To ensure that you enjoy years of
trouble-free operation, we developed this Use and Care
Guide. It contains valuable information about how to operate and maintain your appliance properly and safely.
Please read it carefully. Also, please complete and mail the Product Registration
Card provided with your appliance. The card helps us notify you about any new information for your appliance.
Record your model's information.
Write down the following information about your refrigera- tor to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information
on the model and serial number label/plate. If you need assistance or service, first see the
"Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Requesting Assistance or Service" section.
Dealer name Address
Phone number Model number
Serial number Purchase date
(See the "Parts and Features" section for model and serial number label/plate location.)
Keep this book and your sales slip together for future reference.
Merci d'avoir achet_ un appareil 61ectrom_nager KitchenAid*.
KitchenAid con_oit les meilleurs appareils pour la piece la plus importante de votre domicile. Pour que ce produit puisse
vous procurer de nombreuses ann6es de service sans
probleme, nous avons prepar_ ce guide d'utilisation et d'entretien. Vous y trouverez de nombreux renseignements
sur les m_thodes d'entretien convenables et sur I'utilisation en s_curit_ de votre nouvel appareil. Veuillez les lire
attentivement.
Veuillez aussi remplir et retourner la carte d'inscription du produit, feurnie avec votre appareil. Cette carte nous aidera
& vous tenir au courant de tout nouveau renseignement au sujet de votre appareil _lectrom_nagoer.
Inscrivez ces renseignements concernant votre module.
Veuillez inscrire les renseignements suivants au sujet de
votre r6frig_rateur pour nous permettre de mieux vous aider a fournir une assistance ou un service si vous en
avez besoin. Vous devrez connaitre le num_ro au complet du mod61e et le num_ro de s6rie. Ces
renseignements sont indiqu_s sur la plaque signal6tique indiquant le num6ro de modele et le num6ro de s_rie.
Si vous avez besoin d'assistance ou de service ... Voir la section "Guide de depannage" de ce livret. Apr_s cette consultation, une autre aide peut 6tre obtenue en
v6rifiant la section "Demande d'assistance ou de service".
Nom du marchand
Adresse
Numdro de t61dphone Numdro de module
Numdro de sdrie Date d'achat
(Volt la section "Pi_ces et caracteristiques" pour I'emplacement de la plaque signaletique du num_ro
de modele et du num_ro de s_rie.)
Conservez ce livret et votre re_:u de vente
pour r_f_rence ult_rieure.
REFRIGERATORSAFETYS.,iCUR1 T,I U
Your safety and the safety of liE ERATEUR
others is very important.
We have provided many important safety messagesinthis manual and on your appliance. Always readand obey all safety messages.
This isthe safetyalertsymbol.This symbol alertsyou to
hazardsthat cankill or hurt you and others.All safety messageswill be precededbythesafety alertsymbol
andthe word "DANGER"or "WARNING".Thesewords mean:
Youwil..._lbe killed or seriouslyinjured if you don'tfollow instructions.
Votre sdcuritd et celle des autres sont trbs importantes.
Nous donnons de nombreux messagesde s_curite importants dans ce manuel et au sujet devotre appareil menager.Assurez- vous de toujours lire tous les messagesdesecurit_ et de les
respecter.
Cesymbole d'alerte desecuritevous signale les dangerssusceptiblesde causer un deces et des
blessures graves. Tousles messagesde securit_ seront precedes du symbole d'alerte de securite et du mot "DANGER"
ou "AVERTISSEMENT".Cesmots signifient :
Youca__n_nbekilled or seriouslyinjured if youdon'tfollow instructions.
All safety messageswill identify the hazard,tell you how to reducethe chance of injury, andtell you what can happen if the
instructions are not followed.
IHPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Plug into grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner only.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Use two or more people to move or install
refrigerator.
Unplug refrigerator before installing ice maker.
Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on some models).
- SAVETHESE INSTRUCTIONS -
Risque certainde d_c_sou de blessuregravesi vous ne suivezpas les instructions.
Risque possiblede ddc_sou de blessuregravesi vousne suivezpas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ identifient le danger et vous
indiquent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut
se produire en cas de non-respect des instructions.
IHPORTANTES INSTRUCTIONS DE Sr:CURITE
AVERTISSEMENT : Pour r_duire les risques
d'incendie, de choc _lectrique ou de blessures
Iors de I'utilisation du rdfrig6rateur, prendre
quelques prdcautions fondamentales, y compris
les suivantes :
Brancher I'appareil a une prise a 3 alveoles reli_e la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant 61ectrique avant rentretien.
Enlever les portes de votre vieux r6frigSrateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable seulement.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Deux personnes ou plus doivent dGplacer et installer le refrig_rateur.
:• Debrancher le r_fdg_rateur avant I'installation de la
machine E gla(;ons.
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla(;;ons ou de reau (sur certains modeles).
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS -
Proper disposal
Mise au rebut
of your old
refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old
refrigerator,
Failure to do so can result in
death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and
suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigera-
tors are still dangerous.., even if they will sit for "just a few days." If you are
getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below
to help prevent accidents.
BEFORE YOU THROW AWAY YOUR OLD REFRIGERATOR
OR FREEZER:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
prudente de votre vieux
r6frig_rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
d6c_s ou des 16sions c6r6brales.
IMPORTANT: Les enfants qui s'enferment ou qui suffoquent dans
un r6frig6rateur ne sont pas d'anciens probl_mes. Les
r6frig6rateurs abandonn6s ou mis au rebut pr6sentent des dangers m6me
s'ils sont laiss_s abandonn6s "pen- dant quelques jours" seulement. Si
vous vous debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez observer
les instructions suivantes pour aider & 6viter les accidents.
AVANT DE METTRE AU REBUT VOTRE VIEUX REFRIGleRATEUR OU CONG_LATEUR :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne peuvent
pas facilement se glisser I'int6rieur.
PARTSANDFEATURES
This section contains an illustration of your refrigerator. Use
it to become more familiar with the parts and features. Page references are included fer your convenience.
NOTE: This manual covers several different models. The refrigerator you have purchased may have some or all of
the parts and features listed below.
Refrigerator control panel (p. 19)
Model and serial number
label/plate (on side wall)
Adjustable glass
shelves
(p. 22)
Meat locker (p. 24)
Crisper (p. 25)
Humidit3 (p.25)
(p.25)
Freezer li (p. 26)
Freezer control panel (p. 19)
Refrigerator light (p. 26)
I
Wine rack (p. 27)
Utility bin (p. 26)
Utility
compartment
(p. 26)
Can rack
(pg. 27)
Bin
Ioadlock
(pg. 27)
Adjustable
door bins
(p. 27)
Door shelf
(p. 27)
Door shelves
Ice cube trays
and ice shelf
(p. 28)
(p. 28)
(p. 26)
Wire basket X
Leveling rollers
(behind base grille)
(p. 17)
Other parts and features
(not shown in illustration above/optional on some models) Optional automatic ice maker (p. 16)
grille (p. 11, 17)
PIi:CESETCARACTERISTIQUES
Cette section pr_sente une illustration descriptive de votre r6frig_rateur. Veuillez utiliser ces renseignements pour bien conna"tre les pi_ces et les
caract_ristiques. Les r_ferences de page sont incluses pour vous accommoder.
REMARQUE : Ce manuel couvre plusieurs modules diff6rents. Le refrig_rateur que vous avez achete peut avoir certaines ou toutes les
caract6ristiques indiqu_es ci-dessous.
Tableau de comrnande du r6frig_rateur (p. 19)
Plaque
signal6tique des
numdros de module et de s_rie
(paroi lat_rale)
Tablettes
r6glables en
verre (p. 22)
Bac _ viande (p. 24)
Couvercle des bacs (p. 25)
R_glage de les bacs
16gumes (p. 25)
Bacs (p. 25) Lampe du
cong_lateur (p. 26)
Tableau de commande du
congdlateur (p. 19)
I
Lampe du rdfrig_rateur (p. 26)
Tablette _ vins (p. 27)
Balconnet utilitaire (p. 26)
Compartiments
utilitairea (p. 26)
Distributeur de
canettes
(pg. 27)
Plaquette de
sdparation
(pg. 27)
rdglables
(p. 27)
Tablette dans
la porte (p, 27)
du plateau
glagons
(p. 28) Clayette du
cong61ateur (p. 28)
Panier en broche (p. 28)
Roulettes de nivellement
(derriere la grille de la base) (p. 17)
Autres pi_ces et caract_ristiques
(non illustr_es ici/facultatives sur certains modules) Machine _,glagons automatique facultative (p. 16)
Tablettes
la porte
Grille de la base (p. 11, 17)
INSTALLINGYOUR
INSTALLATION
REFRTGERATOR
It is important to prepare your refrigerator for use. This
section tells you how to clean it, install it, connect it to a
power source, and level it.
Electrical requirements
Electrical Shock Hazard
Plug into grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or20
ampere fused, grounded electrical supply is required. It is recommended
that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an
outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a
light bulb, turn the Refrigerator Control to OFF and then disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you are finished, connect the
refrigerator to the electrical source and reset the Refrigerator Control to
the desired setting.
3-prong ground type wall receptacle
Prise de courant\ murale _ 3 alv_oles \
Refrigerator
power cord Cordon dlectrique
du r6frig6rateur
\
branchement _ 3
broches reli6e
DUREFRIGERATEUR
II est important de preparer votre r_frigerateur avant son utilisation. Cette section vous indique comment le
nettoyer, rinstaller, le brancher & une source de courant _lectrique et le mettre d'aplomb.
Specifications
lectriques
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli6e _ la
terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddc_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le r_frigerat6ur _ son emplacement final, il est important de s'assurer d'avoir la connexion _lectrique appropri_e.
M6thode recommandde de mise _ la terre Une source de courant _lectrique de 115
volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amperes CA seulement et protegee par fusible et
ad_quatement mise a la terra est n_cessaire.
II est recommand_ d'utiliser un circuit distinct
pour alimenter uniquement le r_frig_rateur. Uiliser une prise de courant murale qui ne
peut pas _.tre mise hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer un c&ble de
rallonge. REMARQUE : Avant d' ex6cuter tout type
d'installation, de nettoyage ou d'enl_vement d'une ampoule d'_clairage, tourner le r_glage
\
3-prong
ground plug
Fiche de
la terre
du refrig_rateur _.OFF (arr_t) et d_brancher ensuite le rOfrigerateur de la source de
courant _lectrique. Lorsque vous avez termin_, connecter le refrig_rateur & la
source de courant _lectrique et refaire les
r_glages appropriOs du r_frigerateur.
Space
Espacement
requirements
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away
from refrigerator. Failure to do so can result in
death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for
your refrigerator, allow for a 1"
(2.5 cm) space at the top and back and 1/2" (1.25 cm) on each side of
the refrigerator.
If your refrigerator has an ice maker, make sure you leave some
extra space at the back to allow for
the water line connections.
Ifyou are installing your refrigera- tor next to a fixed wall, leave 2-1/8" (5.4 cm) minimum of space
between the hinge side of door and wall. This space is needed to
allow door to swing open.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat
source. Do not install refrigerator where the temperature can fall below
55°F (13°C).
1" (2.5 cm) minimum at top and back 1/2" (1.25 cm) minimum at each side
minimum de 2,5 cm (1 po) au sommet et h I'arrii_re
minimum de 1,25 cm (1/2 po) de chaque c6t_
requis
Risque d'explosion Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables telle
que I'essence, loin du rdfrig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d6c_s, une explosion, ou un incendie.
Pour assurer une bonne aeration
du r_frig_rateur, laisser un espace de 2,5 cm (1 pc) au sommet et _.
I'arri_re et de 1,25 cm (1/2 pc) de chaque c6t_ du r_frig_rateur.
Si votre refrig6rateur comporte une machine & gla(;ons, s'assurer qu'un espace additionnel est pr_vu
I'arri_re pour permettre les
connexions de conduit d'eau.
Si vous installez le r_frigerateur pros d'un mur fixe, laisser un minimum de 5,4 cm (2 1/8 pc)
entre le c6te des charni_res de la porte et lemur. Cet espace est
requis pour permettre & la porte de s'cuvrir sans obstacle.
REMARQUE : Ne pas installer le r_fdg_rateur pros d'un four, d'un
radiateur ou autre source de chaleur, ni dans un endroit o_Jla temperature
baissera au-dessous de 13°C (55°F).
Unpacking your
D ballage de votre
refrigerator
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Removing packaging materials
Remove tape and any labels from your refrigerator
before using (except the model and serial number label/ plate).
To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also
be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe
with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape
or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see "Important
Safety Instructions" in the "Refrigerator Safety" section.
IMPORTANT:
Do not remove any permanent instruction labels inside your refrigerator, or the Tech Sheet that is attached to
the refrigerator behind the base gdlle.
r frig rateur
Risque du poids excessif
Deux personnes ou plus doivent d_placer et installer le rdfrigdrateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autres blessures.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adh_sif et toutes les _tiquettes de votre r6frig_rateur avant de rutiliser (except_ I'_tiquette
des num_ros de modble et de s_rie).
Pour enlever ce qui reste de ruban gomm_ ou de I'adh_sif, frotter la surface vivement avec le pouce. La
colle ou I'adh_sif qui restent peuvent _tre facilement enlev_s par frottage avec les doigts d'une petite quantit_ de savon liquide pour la vaisselle sur I'adh_sif.
Rincer & reau tibde et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments acorns, d'alcool _ friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adh_sif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre r_frig6rateur.
Voir "lmportantes instructions de s_curite" pour plus de renseignements, a la section "S_curit_ du r_frig_rateur".
IMPORTANT :
Ne pas enlever les etiquettes permanentes d'instruction
I'int_rieur clu r_frig_rateur, ou la fiche technique fix_e
derriere la grille de la base.
Cleaning before use
After you remove all of the packaging materials, clean the
inside of your refrigerator before using it. See the
cleaning instructions in the "Caring For Your Refrigerator"
section for more information.
Nettoyage avant I'utilisation
Apr_s avoir enlev_ tousles mat_riaux d'emballage, nettoyer I'int_rieur du r_fdg6rateur avant rutilisation. Veir
les instructions de nettoyage & la section "Entretien du r_frigerateur" pour plus de renseignements,
10
Removing and
reversing doors
If you are not reversing doors, the next thing you should do is install the optional ice maker (See "Connecting
refrigerator to water source", Page
13), or install your refrigerator in its
operating location.
Tools needed:
flat-blade screwdriver
Phillips screwdriver
5/16" hex socket wrench
1. Disconnect power cord from electrical outlet.
2. Remove any food from door shelves.
3. With refrigerator door closed, remove top hinge cover and top hinge.
4. Remove refrigerator door and set aside on a protected surface.
5. Remove center hinge pin.
6. Remove freezer door and set aside on a protected surface.
The freezer door has an internal
support rod that may slide out of hinge socket. This rod will need
to be replaced when door is
reversed.
7. Remove base grille by grasping sides and pulling forward.
8. Remove bottom hinge cover and
bottom hinge.
9. Remove handles from
refrigerator and freezer doors
and reattach on opposite side of doors.
10. Remove plugs in holes on opposite side of cabinet where
center hinges will be installed. Attach bottom hinge and center
hinge to opposite side of cabinet.
Insert plugs into screw hole
openings where hinges were originally installed.
top hinge cover
couvercle de la charni_re supdrieure
2>
5/16" hex screws
vis 5/16 po, t_te hexagonale
top hinge
charni_re sup_rieure
\
center hinge
charnidre centrale
center hinge pin
/IU J._----_ J Pci#V°/ndeJ
__f____centra,e
Phillips screws
vis Phillips
bottom hinge
charni_re infdrieure
!
bottom hinge cover .l_--_
c_u:erci_/: idnefJa'eure_ _'_
_'3/B" hex screws
vis 3/8 po hex
Enl vement et
Inversion des
portes
S'il n'est pas n_cessaire d'inverser I'orientation des portes, I'op6ration
suivante consiste _. installer la machine
gla_;ons (facultative) (Voir
"Raccordement du r_frigerateur & une canalisation d'eau", page 13), ou
installer le refrigerateur _ son emplacement de service.
Outillage ndcessaire :
tournevis a. lame plate
tournevis Phillips
CI_ & douille hexagonale de 5/16 po
1. Debrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant.
2. Enlever tout aliment dans les balconnets de la porte.
3. Alors que la porte du r_frig_rateur est ferm_e, _ter le couvercle de la charni_re sup_rieure et la charni_re
sup6rieure.
4. Retirer la porte du rdfrig_rateur, pour la mettre de cSt_ sur une surface
protegee.
5. (Ster le pivot de la chami_re centrale.
6. Retirer la porte du cong_lateur, pour la placer de cSt_ sur une surface
protegee. La porte du congdlateur comporte une tige de support interne qui peut se d_boTter de la charni_re.
On doit r_installer cette tige Iors d'une inversion de la porte.
7. Oter la grille de la base : saisir la grille sur les cSt6s et tirer vers I'avant.
8. Oter le couvercle de la charni_re inf_rieure et la charni_re inf_rieure.
9. Oter los poign_es de la porte du refrigerateur et de la porte du
congelateur; r_installer les poignees du cSt_ oppose.
10. (Dter les bouchons des trous sur le cSt_ oppos_ de la caisse o_Jla
charniere centrale sera install_e. Fixer la charniere inf_rieure et la charni_re
centrale sur le c6te oppos_ de la caisse. InsUrer los bouchons dans les
trous de vis oO les charni_res _taient initialement fix_es.
11
Removing and reversing doors (cont.)
11. Replace base grille by inserting
clips into holes in cabinet and
snapping base grille into place. Replace bottom hinge cover.
12. Replace internal support rod in hinge side of freezer and place door on bottom hinge.
13. Insert center hinge pin into hinge and freezer door.
14. Remove plugs in holes on opposite side of cabinet top
where top hinge will be installed. Place refrigerator door onto center hinge pin. Attach top
hinge to cabinet top.
15. Check that doors are centered between sides of cabinet and parallel to each other. Insert a penny in the space between the
top of the refrigerator door and the cabinet. There should be
approximately 3/4" (18 mm) of space equally across top of door.
The handle side of refrigerator door should be approximately
1/8" (3 mm) higher than hinge side.
16. Check that doors close on their own. If doors do not close
properly, check hinges. Doors may not close properly until
refrigerator is level. (See "Leveling and door alignment,"
page 17.)
17. Replace top hinge cover. Insert plugs into screw hole openings
where top hinge was originally installed.
3/4" (18 mm)
18 rnm (3/4 po)
1/8" (3 mm)
3 mm (1/8 po)
Enl_vement et inversion des portes (suite)
11+R_installer la grille de la base :
insurer les ergots dans les trous de la caisse et provoquer
I'emboTtement de la grille de la base. R_installer le couvercle de
la charniere inf_rieure.
12.
R_installer la tige de support interne du c6t_ des charni_res du
congelateur, et placer la porte sur la charni_re inf_rieure.
13.
InsUrer le pivot de la charniere
centrale dans la charni_re et dans la porte du cong_lateur.
14.
C)ter les bouchens des trous sur le cStd oppos_ au sommet de la
caisse, o_Jla charni_re supdrieure va _tre install_e. Engager la porte du r6frig_rateur
sur le pivot de la charni_re centrale. Fixer la charni_re
sup_rieure au sommet de la caisse.
15.
V_rifier que les portes sent centrees entre les cSt_s de la
caisse et qu'elles sent parall_les entre elles. Ins6rer une pi6ce de
un cent dans respace entre le sommet de la porte du
refrig_rateur et la caisse. II devrait y avoir un espace
uniforme d'environ 18 mm (3/4 po) au sommet de la porte.
Du c6te de la poign_e, le sommet de la porte du r_frig_rateur devrait
_tre situe environ 3 mm (1/8 po) plus haut que du c6t6 de la
charni_re.
16.
V6rifier que les portes peuvent se fermer d'elles-m_mes. Si les
portes ne se ferment pas convenablement, inspecter les
charnieres. II est possible que les portes ne puissent se fermer
correctement avant qu'on ait etabli raplomb du refrigerateur.
(Voir "Aplomb du r_fdg6rateur et alignement des portes,"
page 17.)
17.
R6installer le couvercle de la charni_re sup_rieure. Inserer les
bouchons dans les trous de vis o_Jla charniere sup_rieure _tait
initialement fix6e.
12
Connecting refrigerator
Raccordement du
to water source
(Ice maker can be purchased separately as a kit.)
Read all directions carefully before you begin.
or ice maker manufacturer.
I nstallation is not warranted by refrigerator
Before you start
IMPORTANT:
Use only copper tubing (soft tubing is recommmended) and check for leaks.
Install ice maker tubing in areas where temperatures are above freezing.
Tools required:
flat-blade screwdriver
7/16" open-end wrench or adjustable wrench
1/4" drill bit
hand drill or electric drill (properly grounded)
bucket
NOTE: Your dealer has a kit available with a 1/4" saddle- type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before
purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or
3/16" saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.
r frig rateur une
canalisation d'eau
(La machine _ gla_ons peut _tre achet_e s_par_ment.)
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
rdfrigdrateur ou de la machine & glac;ons.
I L'installation n'est pas garantie par le fabricant du I
Avant de commencer
IMPORTANT :
Utiliser uniquement des tubes en cuivre et v_rifier s'il y a des fuites.
Installer les tubes en cuivre de la machine & glagons des endroits oe la temp6rature se maintient au-dessus du point de cong_lation de I'eau.
Outils requis :
Tournevis standard
Cl_s plates de 7/16 poet 1/2 po ou deux cl_s _.molette
r_glables
Foret, 1/4 po
Perceuse manuelle ou _lectrique (convenablement
reli_e & la terre)
Seau
REMARQUE : On peut trouver chez votre marchand un ensemble comprenant un robinet de 1/4 po avec bride de
prise en charge, un raccord de connexion et un tube en cuivre. Avant d'acheter cet ensemble, verifier que le
robinet d'arr_t avec bride de prise en charge r_pond aux
exigences des codes de plomberie Iocaux. Ne pas utiliser un robinet _.pointe pefforante ou un robinet mont_ sur
une bride de prise en charge de 3/16 po, qui reduit le
d_bit d'eau et s'obstrue plus facilement.
=
I
13
Connecting refrigerator to water source (cont.)
Raccordement du rdfrigdrateur h une canalisation d'eau (suite)
Cold water supply
The ice maker water valve contains a flow washer which
is used as a water pressure regulator. The ice maker needs to be connected to a cold water line with water
pressure of 20-120 psi (140-827KPa). If a pressure problem occurs, call your utility company.
IMPORTANT:
Installation must be in accordance with local plumbing code requirements.
If operating the refrigerator before installing the water
connection, turn ice maker to the OFF position to
prevent operation without water.
Connecting to water line
Arriv e d'eau froide
La valve d'entrde d'eau de la machine & gla_ons comprend une rondelle de contr61e du d_bit, qui est
utilisde comme _l_ment de r_gulation de la pression d'eau. La machine _ gla_ons dolt _tre branch6e & une
canalisation d'eau froide sous une pression de 140 & 827kPa (20 _ 120 Ib-po2). Si un probleme survient,
contacter la compagnie de distribution d'eau.
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences des codes de plomberie Iocaux.
Si on dolt utiliser le rdfrig6rateur avant qu'il seit raccord_ & la canalisation d'eau, placer la commande
de la machine & gla¢}ons _. la position d'arr_t (OFF) pour emp_cher que la machine & gla_ons fonctionne
sans eau.
Raccordement _.une canalisation d'eau
Electrical Shock Hazard
Unplug the refrigerator before installing ice maker. Failure to do so can result in death, or electrical
shock.
1. Turn OFF main water supply.
2. Find a 1/2" (1.3 cm) to 1-1/4" (3.2 cm) vertical COLD water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but you must drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and keep normal sediment from
collecting in the valve.
Risque de choc dlectrique
Ddbrancher le r_frig_rateur avant I'installation de la
machine h gla_ons.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
ddc_s ou un choc electrique.
1. FERMER le robinet principal de distribution d'eau.
2. Trouver une canalisation cl'eau FROIDE verticale de 1,3 cm (1/2 pc) & 3,2 cm (1 1/4 pc) au voisinage du
rdfrig_rateur.
REMARQUE : On peut alimenter le r6frig6rateur &partir
d'une canalisation horizontale, mais on dolt alors observer la pr6caution suivante : percer par le dessus de
la canalisation, et non pas par le dessous. Ainsi, Feau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci empeche _galement les s6diments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler clans le robinet d'arr6t.
14
3. Measure from connection on rear of refrigerator to water pipe. Add
7 feet (2.1 m) to allow for moving refrigerator for cleaning. This is
the length of 1/4-inch O.D. copper tubing you will need for the job
(length from connection to water pipe PLUS 7 feet [2.1 m]). Be
sure both ends of copper tubing are cut square.
4. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.
5. Using a grounded drill, drill a 1/4-inch (6 mm) hole in the cold
water pipe.
6. Fasten shutoff valve to cold water pipe with pipe clamp. Be sure
inlet end is solidly in the hole in the water pipe and that washer is under the pipe clamp. Tighten
packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and
evenly so washer makes a watertight seal. If connecting to a copper water line, do not
overtighten or you may crush the copper tubing.
Now you are ready to connect the copper tubing.
7. Slide compression nut and compression sleeve onto copper
tubing as shown in diagram. Insert end of tubing squarely into
outlet end as far as it will go. Connect compression nut onto
outlet end with 7/16" open-end wrench or adjustable wrench. Do
not overtighten. Place the free end of the tubing in a bucket (or
sink). Turn ON main water supply and flush out tubing until water is
clear. Check for leaks. Turn OFF shutoff valve on the water pipe.
Until connection to refrigerator is to be made, position copper
tubing so that it is out of the way and will not be crushed or kinked.
vertical cold water pipe
conduit vertical d'eau froide
\
water shutoff valve
manette
du robinet d'arr_t d'eau
outlet -- end
sortie du robinet
compression sleeve
hague de compression
packing nut
_orou de serrage
washer
pipe clamp
bride de prise
en charge
1/4-inch O.D. copper
tubing (length from inlet on rear of refrigerator to
water pipe plus 7 feet
[2.1m])
tube en cuivre flexible
de 1/4 po de dia. ext.
(Iongueur 6gale _ la
distance entre I'entrde
d'eau _ I'arri_re du
r_frig_rateur et la
canalisation d'eau, plus
2,_m [7pi])
3.
Mesurer la distance entre le point
de connexion & I'arriere du
r_frigerateur et le tuyau d'arriv_e d'eau. Ajouter une Iongueur de 2,1 m (7 pi) pour permettre le deplacement du refrigerateur
pour les operations de nettoyage. C'est la Iongueur du tube en cuivre de 1/4 po de dia. ext. qu'on doit utiliser pour le
raccordement (distance entre le
point de connexion et le tuyau d'arrivee d'eau PLUS 2,1 m
[7 pi]). Veiller & ce que le tube soit coupe d'equerre aux deux
extremites.
4.
OUVRIR le robinet de puisage
le plus proche pendant une
periode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
.
,_ I'aide d'une perceuse electrique reli_e & la terre, percer
un trou de 1/4 po (6 mm) dans la canalisation d'eau froide choisie.
.
Fixer le rebinet sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de prise en charge. Verifier qua le racccrd du robinet est bien
engage dans le trou perce dans la canalisation, et qua la rondelle d'_tancheite est placee sous la
bride de prise en charge. Serrer
I'ecrou de serrage sur la tige du
robinet. Serrer soigneusement et
uniform6ment les vis fixant la bride de prise en charge sur la tuyauterie,
afin qua la rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement, car ceci pourrait
provoquer I'ecrasement du tube en cuivre. On est alors pret &
connecter le tube de
raccordement en cuivre.
7,
Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube en cuivre,
comme on le volt sur rillustration.
Inserer le bout du tube dans la sortie d'eau aussi loin que possible.
Visser I'ecrou du raccord & compression dans la sortie du
robinet avec une cle & molette de 7/16 po ou une cle reglable. Ne pas
serrer excessivement. Placer le
bout libre du tube dans un seau (ou evier). Ouvrir le robinet principal
d'arrivee d'eau et laisser reau
s'_couler par le tube jusqu'& ce qu'elle soit limpide. Verifier s'il y a
des fuite. Fermer le robinet principal d'arrivee d'eau. Avant la connexion
au r_frigerateur, placer le tube en cuivre pour qu'il soit prot_g_ centre
un ecrasement et la deformation.
15
Ice maker
Fonctionnement
operation
After freezer section reaches normal temperature, ice maker fills with
water and begins forming ice. Allow 24 hours to produce the first batch of
ice. Ice maker should then produce
7 to 9 batches of ice in a 24-hour
period under normal conditions. Discard the first three batches of ice.
After ice is formed, ice cubes drop
into storage bin. When ice bin is full, ice maker arm raises to the "OFF"
position. If ice is not needed, you can stop
ice maker by raising arm to "OFF" position. Listen for a click sound to
be sure that ice maker will not continue to operate. To start ice
maker, lower arm to the "ON" position. Do not force arm up or down. Do not
store anything on top of ice maker or in ice bin.
If ice maker is not producing ice, check that:
arm is in "ON" position.
water supply line shutoff valve is in
"ON" position.
wiring harness is completely inserted into receptacle in rear
freezer wall.
electrical connections to water
valve coil are secure.
copper tubing is not kinked.
freezer is operating at proper
temperature.
If ice maker is not producing enough ice, check:
that all steps above have been checked,
number of batches. Ice maker will make 7 to 9 batches in a 24-hour
period.
If ice maker makes unusual sounds, check:
the "Understanding the sounds you
may hear" section, pages 29-30. The sounds may be normal.
off arr_t on marche
de la machine glac;ons
Lorsque la section de cong_lation atteint la temperature normale, la machine & glagons
se remplit d'eau et commence & former des gla_ons. Prevoir une p_riode d'attente de 24 heures pour la production du premier lot
de gla_ons. L'appareil devrait ensuite produire 7 _.9 lots de gla_ons par periode
de 24 heures dans les conditions normales. Jeter les trois premiers lots de gla_ons.
Apr_s ]eur formation, les glagons tombent dans le receptacle. Lorsque ce r_ceptacle
est plein, le bras de commande de la
machine a gla_ons se souleve jusqu'_ la
position d'arr_t "OFF".
Lorsqu'on n'a pas besoin de glace, il suffit
de soulever le bras de commande jusqu'a_
la position d'arr_t "OFF" pour provoquer
I'arr_t de la machine & gla_ons. Pour _tre certain que I'appareil cessera de fonctionner, _couter I'_mission d'un declic.
Pour commander la mise en marche de la
machine _ gla_ons, abaisser le bras de commande& la position de marche "ON".
Ne pas forcer sur le bras de commande dans un sens ou dans rautre. Ne rien
remiser au sommet de la machine gla_ons ou du receptacle & gla_ons.
Si la machine b glagons ne produit pas de glace, contr61er les points suivants :
bras de commande _. la position de
marche "ON"
robinet d'arr_t de la canalisation
d'arriv_e d'eau & la position d'ouverture.
connecteur du c&blage compl_tement
enfonc_ dans la prise dans la paroi arri_re du cong_lateur.
qualite des raccordements _lectriques
sur I'_lectrovanne.
tube de cuivre _crase ou d_form_. . fonctionnement du cong_lateur & la
temperature convenable.
Si la machine _ glagons ne produit pas
suffisamment de glace, contr61er los
points suivants : ,, execution de toutes les _tapes d_crites
ci-dessus.
hombre de lots de gla_;ons. La machine
gla_ons pout produire 7 & 9 lots de gla_ons par p_riode de 24 heures.
16
Si la machine b glagons dmet des bruits
inhabituels, contr61er les points
suivants :
consulter la section "Les bruits de rappareil que vous pouvez entendre",
pages 29-30 Le son _mis peut _tre normal.
Leveling and
Aplomb du
door alignment
Leveling the refrigerator properly will help the doors to close and seal
tightly enough to prevent any cooling, frost or moisture problems. It
is important for the refrigerator to be level for it to operate properly.
1. Plug refrigerator power cord into grounded outlet. Move
refrigerator into place. Remove base grille by grasping each side
and pulling forward. Remove hinge cover. Place base grille and
hinge cover aside on protected surface.
2. Place a level on top of
refrigerator cabinet at the back
and front of cabinet and check that cabinet is level from side to
side. If you do not have a level, open doors and release doors
without shutting them. The doors should close on their own if
refrigerator is level.
If rear of refrigerator is not level, disconnect power cord and
move refrigerator out of position. Check that the floor is level. If
floor is not level, place shims where rear rollers will be until
floor is level. Plug power cord
into outlet and move refrigerator into place. Check that rear of
refrigerator is level from side
to side.
If front of refrigerator is not level, turn roller adjustment
screw until refrigerator is level
from side to side.
bottom hinge cover
couvercle de la charni_re \ j._
inf_rie_
roller adjustment screw
vie de reglage des
_, roulettes
stabilizing leg
pied avant
r frig rateur et
alignement des portes
L'6tablissement de raplomb correct du r6frig_rateur permet aux pokes de se fermer et d'_tablir une
6tanch6it_ adequate pour qu'il n'y ait pas de probl_me de r_frigeration, de
formation de givre ou de condensation. Pour qu'il fonctionne
correctement, il est important que I'aplomb du refrig_rateur soit correct.
1. Brancher la fiche du cordon
d'alimentation sur une prise de courant reli6e a la terre. Mettre le
r6frig6rateur en place. 6ter la grille de la base : saisir la grille de chaque c6t6 et tirer vers ravant.
(Ster le couvercle de la charniere. Conserver la grille de la base et le
couvercle de charniere de c6te sur une surface prot_g6e.
2,
Placer un niveau au sommet de la caisse du r_frig6rateur, & I'avant et
& I'arri6re, pour contr61er raplomb transversal de rappareil. Si un
niveau n'est pas disponible, ouvrir lee portes; Iorsque le r6frig6rateur
est d'aplomb, lee portes peuvent se refermer d'elles-rn6mes.
Si I'arri_re du r_frigdrateur n'est pas d'aplomb, d_brancher le
cordon d'alimentation et retirer le
refrig6rateur de son emplacement
de service. Contr(31erI'horizontalit_ du sol. Si le sol n'est pas
horizontal, placer des cales
d'_paisseur suffisante
I'emplacement des roulettes
arri_re, pour 6tablir I'aplomb.
Brancher le cordon d'alimentation
sur la prise de courant et ramener
le r_frig_rateur _ sa position de service. Contr61er I'aplomb transversal & I'arri_re du
r_frigerateur.
Si I'avant du r_frig_rateur n'est
pas d'aplomb, ajuster la Iongueur
de d_passement des pieds avant
pour _tablir I'aplomb transversal du refrig_rateur.
17
Loading...
+ 39 hidden pages