KitchenAid DHT-486XP User Manual

2006137 Rev.A www.kitchenaid.com
Panel models and wraparound stainless steel door models 36"(91.4 cm), 42"(106.7 cm), 48"(121.9 cm) bUILT-IN REfrigeratorS
For the way it’s made
®
®
Important: Read and save these instructions.
Installation requires 2 or more people.
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is completely installed.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
WARNING
Page 2
36" (91 cm) 42" (106 cm) 48" (122 cm)
A 36" (91 cm) 42" (106 cm) 48" (122 cm) B
Panel model
83-5/8" (212 cm)* 83-5/8" (212 cm)* 83-5/8" (212 cm)*
B 83-1/8" (211 cm) 83-1/8" (211 cm) 83-1/8" (211 cm) C 25-1/8" (64 cm) 25-1/8" (64 cm) 25-1/8" (64 cm) D 23-1/2" (60 cm) 23-1/2" (60 cm) 23-1/2" (60 cm) E 3-1/2" (9 cm)* 3-1/2" (9 cm)* 3-1/2" (9 cm)* F 83-1/8" (211 cm)* 83-1/8" (211 cm)* 83-1/8" (211 cm)* G 24" (61 cm) 24" (61 cm) 24" (61 cm) H 35" (89 cm) 41" (104 cm) 47" (119 cm)
I 25" (63.5 cm) 25" (63.5 cm) 25" (63.5 cm)
Before you
start...
Keep cardboard shipping piece or plywood under refrigerator until it is installed in the operating position.
Front view
A
C
D
G
E
F
Product dimensions
* Dimensions shown are for leg levelers extended 1/8" (3 mm) below rollers. For levelers fully extended 1-1/4" (32 mm) below rollers, add 1-1/8" (29 mm) to this dimension.
Important: Observe all governing codes and ordinances.
It is your responsibility to:
• Comply with installation specifications and dimensions.
• Properly install refrigerator.
• Remove any moldings or decorative panels that prevent the refrigerator from being serviced.
• Make sure that you have these materials necessary for proper installation:
1/4" (6 mm) copper tubing with
shutoff valve
Panel models only:
The “B” dimension can be increased or decreased 1/2 inch (1.3 cm) by using Grille Kits available from your dealer.
To increase: use “84-inch” Grille Kit No. 4378788 (Silver Trim) or 4378789 (White Trim).
To decrease: use “83-inch” Grille Kit No. 4378786 (Silver Trim) or 4378787 (White Trim).
Top view
H
I
Your safety and the safety of others
is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to
hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word “DANGER” or “WARNING”. These words mean:
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
You will be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
Side view
1/4" (6 mm) compression fitting 6 – #8 x 3" (7.6 cm) wood screws
(Longer screws may be required.)
2 – 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm) min. wood boards (See Page 4.)
• Assure that floor will support refrigerator weight (more than 600 lb/272 kg), door panels, and contents.
• Provide a properly grounded electrical outlet.
• Assure that location will permit appliance doors to open 90° minimum.
B
See
Note.
WARNING
D ANGER
Panel models and wraparound stainless steel door models
Dispenser and Non-Dispenser
Wraparound stainless steel model
Important:
• Installer: Leave Installation
Instructions with the homeowner.
• Homeowner: Keep Installation
Instructions for future reference.
• Save these Installation Instructions for
the local electrical inspector’s use.
Model Width min. Height min. Height max. Depth min.
36" (91 cm)
35-1/2" (90 cm) 83-1/4" (211.5 cm) 84-3/4" (215 cm) 23-1/2" (60 cm)
42" (106 cm)
41-1/2" (105 cm) 83-1/4" (211.5 cm) 84-3/4" (215 cm) 23-1/2" (60 cm)
48" (122 cm)
47-1/2" (120 cm) 83-1/4" (211.5 cm) 84-3/4" (215 cm) 23-1/2" (60 cm)
Built-in opening requirements & dimensions
All dimensions ±1/8" (3 mm)
Grounded electrical
outlet location
Grounded electrical
outlet is required.
Mark stud
locations on
rear wall 80" - 90"
(203-229 cm)
above floor.
Floor: Must support refrigerator,
contents, and door panels.
Water line must provide 15-100 psi (103-690 kPa) water pressure. Rough in water line before installing refrigerator.
7"
(18 cm)
7"
(18 cm)
5-1/2"
(14 cm)
3"
(7.6 cm)
Install side panel (optional)
support board on rear wall
if opening depth is
25" (63.5 cm) or more.
Height
Depth
Opening dimensions
Page 3
Water line
location can be
through floor
or wall.
10"
(25 cm)
2" (5 cm)
1/2" (12 mm) hole for
plumbing can be
located anywhere
within shaded area.
The built-in refrigerator can be installed:
• recessed in the cabinet opening.
• at the end of cabinets using a side panel to enclose the refrigerator side.
Select one method and use dimensions given. Dimensions shown provide 0" (0 cm) clearance.
77"
(196 cm)
6"
(15 cm)
8"
(20 cm)
Width
A solid soffit or two, 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood boards to cover the width of the compressor cover are required above the refrigerator to prevent tipping during use.
If solid soffit is more than 1 inch (2.5 cm) above refrigerator, two 2"x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood boards must be installed on the wall 1/4 inch (6 mm) above the refrigerator cover. The bottom surface of the boards should be 84 inches (213 cm) from floor. Boards must be long enough to fully cover width of compressor cover.
Top front
of refrigerator
Freezer
door
Refrigerator
door
130°
C
D
B
A

Door swing dimensions

If boards are placed before installation of refrigerator, locate boards so the bottom surface of
the boards are 84 inches (213 cm) from the floor. During installation, raise the refrigerator up so there is 1/4 inch (6 mm) maximum between top of refrigerator and bottom of anti-tip boards.
If solid soffit is 1 inch (2.5 cm) above refrigerator, anti-tip wood boards are not required.
If solid soffit is not available or soffit is more than 1 inch (2.5 cm) above cover, center wood boards
on rear wall 1/4 inch (6 mm) maximum above refrigerator. Attach wood boards to wall studs with wood screws — making sure that screws are engaged in wall studs 1-1/2 inch (3.8 cm) minimum and that boards extend 2 inches (5 cm) minimum over the top rear of refrigerator compressor cover.
Two, 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) anti-tip wood boards
Attach to wall studs with six, #8 x 3" (76 mm) (or longer) wood screws.
Boards must be long enough to fully cover width of compressor cover.
1/4" (6 mm) max.
2" (5 cm)
min.
rear wall
Page 4

Anti-tip requirements

Tipping radius

Forward/backward tipping radius
Side tipping radius
Size A B
36" (91 cm) 87-1/4" (222 cm) 90-1/2" (230 cm) 42" (106 cm) 87-1/4" (222 cm) 93" (236 cm) 48" (122 cm) 87-1/4" (222 cm) 96" (244 cm)
A
B
A
B
C
D
E
F
36"
91 cm
38-1/2" (98 cm)
36-1/16" (92 cm)
43-1/2" (110 cm)
40" (102 cm)
19-3/4" (50 cm)
14-1/2" (37 cm)
42"
106 cm
41" (104 cm)
38" (97 cm)
47" (119 cm)
42-9/16" (108 cm)
23-1/4" (59 cm)
17-1/4" (44 cm)
48"
122 cm
43-1/2" (110 cm)
40" (102 cm)
50-1/2" (128 cm)
45-1/4" (115 cm)
26-3/4" (68 cm)
19-3/4" (50 cm)
Location must permit doors to open to 90° min. Allow 4-1/2 inch (11.4 cm) min. space between refrigerator side and corner wall.
90°
130°
90°
E
F
Note: Dolly wheel height must be added to tipping radius when a dolly is used.
Color Kit number
Matte Aluminum 4387989 White 4387990
Parts that
must be ordered
separately or
custom made
1. Panel kits
Four kits, containing colored acrylic or stainless steel door and top grille panels, are available through your KitchenAid dealer or by calling Whirlpool Parts and Accessories at 1-800-442-9991. Follow the kit instructions for installing the panels.
Panel kit numbers
Size White Black Almond Stainless Steel
36" (91 cm)
4318635 4318632 4318638 4318641
36" (91 cm)
4378650 4378653 4378656 4378659
42" (106 cm)
4318636 4318633 4318639 4318642
42" (106 cm)
4378651 4378654 4378657 4378660
48" (122 cm)
4318637 4318634 4318640 4318643
48" (122 cm)
4378652 4378655 4378658 4378661
2. Extended door handle kits
Two kits, containing one freezer door handle and one refrigerator door handle, are available through your KitchenAid dealer or by calling Whirlpool Parts and Accessories at 1-800-442-9991. Use extended door handles when additional finger clearance is needed between the door handle and custom panel. Follow the kit instructions for installing the door handles.
3. Custom panels
The custom panel weight must NOT exceed amounts listed. Panels weighing more than amounts listed may cause product damage.
C F H
D
G
I
E
Freezer door panels
(with dispenser)
Maximum combined
weight of
both panels:
30 pounds
(13.5 kg)
Maximum combined weight of
both panels:
30 pounds
(13.5 kg)
Freezer door
panel
(non
dispenser)
Maximum
weight:
30 pounds
(13.5 kg)
Refrigerator door
panel
Maximum
weight:
50 pounds
(23 kg)
Page 5
Model Non-dispenser Dispenser
A
B*
Size
36" (91 cm)
42" (106 cm)
48" (122 cm)
A
32-3/8" (82 cm)
38-3/8" (97 cm)
44-3/8" (113 cm)
B*
6" (15 cm)
6" (15 cm)
6" (15 cm)
C
14-1/4" (36 cm)
16-3/4" (43 cm)
19-1/4" (49 cm)
D
23-7/16" (60 cm)
23-7/16" (60 cm)
23-7/16" (60 cm)
E
34-7/16" (87 cm)
34-7/16" (87 cm)
34-7/16" (87 cm)
F
14-1/4" (36 cm)
16-3/4" (43 cm)
19-1/4" (49 cm)
G
70-7/16" (179 cm)
70-7/16" (179 cm)
70-7/16" (179 cm)
H
19-1/4" (49 cm)
22-3/4" (58 cm)
26-1/4" (67 cm)
I
70-7/16" (179 cm)
70-7/16" (179 cm)
70-7/16" (179 cm)
Top grille panel [max. wt.: 10 lb./(4.5 kg)]
NOTE: Dimensions shown have a ±1/16 (1.5 mm) tolerance. Panels that are more than 1/4" (6 mm) thick must be routed. If using routed panels, add 1/16" (1.5 mm) to dimensions shown.
If panels are less than 1/4" (6 mm) thick, install a filler panel between
doors and decorative panels.
*Dimension “B” can increase or decrease 1/2" (1.3 cm) if grille kits listed on page 2 are used.
Panel kits are not required for “factory­installed panel” models or wraparound stainless steel door models.
Dimensions for routing panel edges
Side view
3/4"
(19 mm)
min.
1/4" (6 mm) max.
panel
End view of handle side of panel
panel
handle
2" (5 cm)
min.
1/4" (6mm )max.
Custom panels more than 1/4" (6 mm) thick:
Route entire length or selected areas of handle side of panels 3-1/4" (8.25 cm).
Thickness:
1/2" (12 mm)
minimum to
prevent warping.
Width and height:
depend on
installation type.
Notches for toe
panel recess
(if desired).
Determine
installation height
before cutting
notches.
If side panel will be installed inside side trim and the side panel is more than 1/4" (6 mm) thick, route front
edge of panel to fit trim piece.
side panel support nailer
side trim piece
Page 6
End view of side trim piece
5/32" (4 mm)
1/4"
(6 mm)
1/16"
(1.5 mm)
7/32"
(5.5 mm)
13/32" (10 mm)
side panel inside
side trim piece
3. Side panels
recessed side panel
outside side trim piece
3-1/4"
(8.25 cm)
min.
A
B
C
Model
A
B
C
36" (91 cm)
36" (91 cm)
35-1/2" (90 cm)
35" (89 cm)
42" (106 cm)
42" (106 cm)
41-1/2" (105 cm)
41" (104 cm)
48" (122 cm)
48" (122 cm)
47-1/2" (120 cm)
47" (119 cm)
25"
(63.5 cm)
24-1/8"
(61.3 cm)
23-1/2"
(59.7 cm)

Panel models

Attach support
board with screw
or adhesive
compatible with
aluminum and
wood.
support
board
door
side panel outside
side trim piece
door
door
support board
Rout front edge of support board or attach 1/4" board for retention in cabinet side trim.
Page 7

Wraparound stainless steel door models

Thickness:
1/2" (12 mm)
minimum to
prevent warping.
Width and height:
depend on
installation type.
Notches for toe
panel recess
(if desired).
Determine
installation height
before cutting
notches.
If side panel will be installed inside side trim and the side panel is more than 1/4" (6 mm) thick, route front
edge of panel to fit trim piece.
side panel support nailer
side trim piece
End view of side trim piece
5/32" (4 mm)
1/4"
(6 mm)
1/16"
(1.6 mm)
3/16"
(4.8 mm)
13/32" (10.5 mm)
side panel inside
side trim piece
side panel outside
side trim piece
door
door
3. Side panels
door
recessed side panel
outside side trim piece
A
B
C
Model
A
B
C
36" (91 cm)
36" (91 cm)
35-1/2" (90 cm)
35" (89 cm)
42" (106 cm)
42" (106 cm)
41-1/2" (105 cm)
41" (104 cm)
48" (122 cm)
48" (122 cm)
47-1/2" (120 cm)
47" (119 cm)
25"
(63.5 cm)
23-3/8"
(59.4 cm)
22-13/16" (57.9 cm)
Rout front edge of support board or attach
1/4" board for retention in cabinet side trim.
Attach support board with screw
or adhesive compatible with
aluminum and wood.
support
board
support
board
Electrical &
water supply
requirements
A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15- or 20­ampere, fused, electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided.
This appliance is equipped with a power supply cord having a 3-prong ground plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating 3-prong, ground-type outlet, grounded in accordance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — latest edition* or Canadian Electrical Code, C22.1-1982 and C22.2 No. 01982 (or latest edition)**, and all local codes and ordinances.
Copies of the standard listed may be obtained from:
* National Fire Protection Association
Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269
** Canadian Standard Association
178 Rexdale Boulevard Etobicoke, Ontario M9W 1R3
Electrical requirements
ground
prong
power supply
cord
retainer
Water supply requirements
Use only 1/4" (6 mm) copper tubing for water line.
Do Not install copper tubing in area where temperatures drop below 32°F (0°C).
Before attaching copper tubing to refrigerator, flush at least 2 quarts (1.9 L) of water through the copper tubing and into a bucket to get rid of any particles in the water line.
Do Not overtighten clamp or sleeve. This will crush copper tubing.
Check for leaks around saddle valve.
3. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.
4. Vertical cold water line: Use grounded electric drill or hand drill to drill 3/16" (4.5 mm) hole in an easily accessible location in water line.
Horizontal cold water line: Use grounded electric drill or hand drill to drill 3/16" (4.5 mm) hole in the top of the water line. This will keep sediment from collecting in valve.
5. Position washer over hole in water line. Turn saddle valve handle clockwise to expose piercing lance a maximum of 3/16" (4.5 mm). Align piercing lance over hole in water line. Place both halves of saddle valve bracket against water line. Turn saddle valve handle clockwise until piercing lance enters hole in water line and is firmly seated. The saddle valve is not in the closed position. Tighten packing nut. Evenly and firmly tighten bracket screws so washer will make a water-tight connection. Do Not overtighten
screws; copper tubing could be crushed.
6. Check that both ends of copper tubing are cut square. Slide compression nut and sleeve onto copper tubing. Insert end of copper tubing completely into valve outlet. Tighten compression nut to outlet with adjustable wrench. Do Not overtighten.
7. Turn on main water supply. Check for leaks. Turn saddle valve handle counterclockwise and run water through copper tubing and into a bucket. Turn saddle valve handle clockwise to shut off water to copper tubing.
8. Route copper tubing to refrigerator area.
compression nut
sleeve
Page 8
3-prong ground-type
outlet
3-prong
ground plug
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
Do not ground to gas pipe. Check with a qualified electrician if
you are not sure the appliance is properly grounded.
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
It is the customer’s responsibility: To contact a qualified electrical
installer. To assure that the electrical
installation is adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — latest edition* or Canadian Electrical Code, C22.1-1982 and C22.2 No. 01982 (or latest edition)**, and all local codes and ordinances.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these
instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Water line to refrigerator must provide 15-100 psi (103-690 kPa) water pressure.
To calculate length of 1/4" (6 mm) O.D. copper tubing needed:
1. Locate a vertical 1/2" (1.2 cm) to 1-1/4" (3.2 cm) COLD water line near refrigerator area. A horizontal COLD water line can be used if directions in Step 4 are carefully followed.
2. Measure distance from cold water line to refrigerator area. Add 24" (61 cm) to this measurement.
To rough in water line:
1/4" (6 mm) compression
nut
copper line
to valve
ferrule
Check that water supply line has been flushed. See Page 7.
6.Pull water supply line out from
underneath refrigerator. Carefully make a 3-1/2" or less (180°) hook-shaped end in the water supply line. Do not kink water supply line.
1.Remove and save literature
package and parts bag taped to refrigerator door. Remove four brackets (two on each side) that attach shipping base to refrigerator bottom.
Do not remove tape and door bracing until refrigerator is in final position.

Installation

steps
Do Not lower the refrigerator against the shipping base when removing the shipping base.
Do Not remove protective film until refrigerator is in operating position.
All four leveling legs must contact the floor to support and stabilize the full weight of the refrigerator.
Keep cardboard shipping piece or plywood under refrigerator until it is installed in operating position.
Parts supplied for installation:
• base grille
• miscellaneous parts bag
Check that all parts were included.
3.Place pieces of shipping carton
on the floor when rolling dolly and refrigerator into the house. Move refrigerator close to built-in opening.
corner post over handle
Page 9
4.Set power
switch at top of cabinet to “OFF”
position.
Plug power supply cord into grounded outlet. Install retainer on grounded outlet using screw from parts bag.
5.Place top of cardboard
carton or plywood under refrigerator. Remove dolly. Open appliance doors and remove all boxes, parts packages and packing materials from refrigerator and freezer compartments. Do Not remove protective film.
To prevent floor damage make sure levelers are raised (not touching the floor) and refrigerator is on rollers before moving.
Move the refrigerator straight back and evenly into the opening. Check that:
• copper tubing is not kinked.
• power supply cord is on top of refrigerator next to cover.
retainer
grounded
outlet
power
supply
cord
2.Place appliance dolly under the
freezer side of refrigerator and loosely wrap dolly strap around refrigerator. Insert carton corner posts between strap and side trim and handles. Carefully tighten strap, making sure side trim and handles are protected.
corner posts over side trim
copper
water line to
valve
lower right hand
front corner of
refrigerator
Remove cap from water valve. Slide compression nut, then ferrule, onto water supply line. Insert water supply line completely into water valve. Tighten compression nut to water valve. Do not overtighten.
Note: Connecting the water supply line to the water valve is easier if the water valve is removed from the mounting bracket. Remove the two screws attaching the water valve and pull forward. Connect the water supply line. Reattach water valve to mounting bracket.
Turn water supply line valve to “Open” position. Turn refrigerator switch to “On” position. Wait a few minutes. Check water line connections for leaks.
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is completely installed.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
WARNING
screws
decorative
panel
Filler panel
required if
panels are less
than 1/4"
(6 mm) thick.
If panels are
more than
1/4" (6 mm)
thick, route
panel edges
on all sides.
door
handle
nylon
washers
Page 10
13.If solid soffit is 1 inch
(2.5 cm) above refrigerator, anti-
tip wood boards are not required.
If solid soffit is not available or soffit is more than 1 inch (2.5 cm) above refrigerator,
locate wall studs in refrigerator opening. Center one wood board on rear wall 1/4 inch (6 mm) maximum above refrigerator. Attach wood board to wall studs with wood screws — making sure that screws are engaged in wall studs 1-1/2 inches (3.8 cm) minimum. Attach second wood board to the front of the first board. Wood boards must extend 2 inches (5 cm) minimum over the top rear of the refrigerator compressor cover.
8.Wraparound stainless steel
door models: go to step 9. Panel models: Remove all tape and
door bracing from refrigerator and freezer doors. Remove screws attaching handles to door frames. Slide decorative door panels into door frames.
If panels are less than 1/4" (6 mm) thick, install a filler panel between door
and decorative panel.
If panels are more than 1/4" (6 mm) thick, route panel edges on all sides.
two, 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm)
anti-tip wood boards
Center
board 1/4"
(6 mm) max.
above
refrigerator.
cover
2" (5 cm)
Attach to
wall studs
with six,
#8 x 3"
(7.6 cm)
(or longer)
wood
screws.
Boards must be long enough to fully cover width of compressor cover.
11.Replace door handles.
Check that the top of both door handles are aligned.
If door handles are not aligned, loosen all handle screws
and adjust door handles up or down. Tighten screws.
If any of the white door screws are damaged, replace them with additional screws provided in the parts package.
C R
I
T
I C A
L
S
T
E
P
S
door stop set screw
(130° position)
90° position
bottom hinge
12. Check that
doors can open freely. If doors open too wide, remove door stop screw from bottom door hinge. Hold door open to a position that is less than 90°. Replace door stop screw in the 90° door stop position in bottom hinge and tighten screw. If door does not clear countertop after door has been adjusted, countertops may need to be mitered.
C R
I
T
I C A
L
S T E P
S
9.
Open doors. Place a level against underside of door trim, on refri­gerator crisper guide and on freezer basket guide as shown. Adjust leveling legs until refrigerator is level. Check that all four leveling legs contact floor and support the full weight of the refrigerator. Door panels need to be installed before leveling.
Check that
refrigerator is
level.
C R
I
T
I C A
L
S
T
E
P
leveling
legs
Use 5/16" (8 mm)
socket and ratchet.
7.Use socket wrench to turn leg
levelers on both sides of refrigerator to the right (clockwise) until refrigerator weight is supported by leveling legs. The rollers should be off the floor.
To avoid cabinet damage, do not apply more than 50 in/lb (58 cm/kg) of torque to the leveling legs.
Note: All four leveling legs must contact the floor to support and stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for moving refrigerator and not for permanent support.
rear
front
10.Check that both
refrigerator and freezer doors are aligned and level.
If doors need to be adjusted left or right or in or out, loosen the
3/8" hex head screws in top hinges.
If doors need to be adjusted up or down, remove door stop screw
from bottom door hinge. Remove locking plate. Use 1/2" open-end wrench or channel-lock pliers to turn bushing to the left (counterclockwise) to move door up, to the right (clockwise) to move door down. Check that doors are level. Replace locking plate and door stop screw.
You may need to turn bushing slightly to align locking plate so that door stop screw can be inserted.
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator, read your KitchenAid Use and Care Guide. Keep Installation Instructions and Guide close to built-in refrigerator for easy reference.
Part No. 2006137 Rev. A © 1999 KitchenAid. ® Registered Trademark/Trademark of
KitchenAid U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Prepared by KitchenAid, Benton Harbor, Michigan 49022
19. Open refrigerator doors and
remove protective film from door frame. Recheck water connections at bottom of refrigerator for leaks.
Attach bottom grille to cabinet with two screws. Install shelves and bins in refrigerator and freezer compartments.
20. Set refrigerator and freezer
compartment controls to the midpoint between “COLD” and “COLDEST.” Check that the compressor is operating properly and that all five lights are working.
screws
bottom grille
HOME APPLIANCES
Printed in U.S.A.
remove 2
screws
top grille decorative panel
grille panel
cabinet side trim
cabinet side trim
louver assembly
grille panel screws
15. Panel models: Remove
screws and side trim from one side of the decorative panel. Insert your panel. Reattach side trim and screws.
16. Panel models: Slide
decorative panel down to reattach to top grille.
17. Wraparound stainless steel
models: If additional ceiling clearance is required for tipping the refrigerator, the top grille and cabinet side trim can be removed. Slide the louver assembly up to remove from the top grille. Remove two screws from the grille panel and slide the grille panel down to remove from the refrigerator. Remove the screws (six each side) attaching the cabinet side trim to the refrigerator. Reassemble after dolly has been removed from refrigerator.
18. If side panels are not used,
go to Step 19. If built-in area depth is 25"
(63.5 cm) or more, side panels can be
installed inside the side trim or attached to the outside of the side trim.
• Inside side trim piece: Slide front
edge of routed side panel into trim piece. Nail rear edge of panel to support board.
NOTE: KitchenAid is not responsible for the removal or addition of molding or decorative panels that would prevent the refrigerator from being serviced.
A
B
Panel Wraparound models (shown) stainless steel
door models
24" 23" (61 cm) (58.4 cm)
24-5/8" 23-3/8" (62.5 cm max.) (59.4 cm)
side panel
side trim
support board
rear wall
door
Top view
B
A
®
14. Wraparound stainless steel
door models: go to step 17. Panel models: Slide decorative panel
assembly up to remove from top grille assembly.
top grille assembly
decorative panel
assembly
Pièce n° 2006137 Rév. A www.kitchenaid.com
BIEN PENSé, BIEN fabriqué
®
®
Important : Lire et
conserver ces instructions.
L’installation nécessite l’intervention de 2 personnes ou plus.
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule facilement lorsqu’ il n’est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif jusqu’à l’installation complète du réfrigérateur.
Deux personnes ou plus doivent déplacer et installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT
Modèles à panneaux et modèles à portes en acier inoxydable
91 cm (36 po), 106 cm (42 po),122 cm (48 po) Réfrigérateurs encastrés
Page 2
Avant de
commencer...
Conserver la plaque en carton ou en contreplaqué de l’emballage sous le réfrigérateur jusqu’à ce qu’il soit installé à sa position de service.
Vue avant
A
C
D
G
E
F
Dimensions du produit
* Les dimensions indiquées correspondent à la situation où les pieds de réglage de l’aplomb dépassent de 3 mm (1/8 po) au­dessous des roulettes. Lorsque les pieds sont totalement déployés de 32 mm (1 1/4 po) au-dessous des roulettes, ajouter 29 mm (1 1/8 po) à cette dimension.
Important : Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de :
• Respecter les spécifications et dimensions d’installation.
• Installer le réfrigérateur convenablement.
• Enlever toutes moulures ou panneaux décoratifs qui préviennent l’entretien du réfrigérateur.
• Vérifier que tout le matériel nécessaire à une installation convenable est disponible:
Tube en cuivre de 6 mm (1/4 po) avec robinet d’arrêt
Modèles à panneaux seulement :
La dimension ”B” peut être augmentée ou diminuée de 1,3 cm (1/2 po) en employant la trousse du panneau décoratif disponible chez votre marchand. Pour augmenter: employer la trousse de panneau (84 po) n° 4378788 (garniture argent) ou 4378789 (garniture blanche). Pour diminuer: employer la trousse de panneau (83 po) n° 4378786 (garniture argent) ou 4378787 (garniture blanche).
Vue de dessus
H
I
Votre sécurité et celle des autres
sont très importantes.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et au sujet de votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de les respecter.
Ce symbole d’alerte de
sécurité vous signale les dangers susceptibles de causer un décès et des blessures graves. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et du mot «DANGER» ou «AVERTISSEMENT». Ces mots signifient :
Tous les messages de sécurité identifient le danger et vous indiquent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque certain de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Vue latérale
Raccord à compression, 6 mm
(1/4 po)
6 vis à bois n° 8 x 7,6 cm (3 po)
(il peut être nécessaire d’utiliser des vis plus longues)
2 morceaux de bois de 5 cm x 10 cm x
81 cm (2 po x 4 po x 32 po) min. (voir page 4)
• Vérifier que la résistance du plancher lui permet de soutenir le poids du réfrigérateur (plus de 272 kg/600 lb), des panneaux de portes et du contenu.
• Fournir une prise de courant convenablement reliée à la terre.
• Vérifier que l’emplacement d’installation permet l’ouverture de la porte du réfrigérateur à au moins 90°.
91 cm (36 po) 106 cm (42 po) 122 cm (48 po) A 91 cm (36 po) 106 cm (42 po) 122 cm (48 po) B 212 cm (83 5/8 po)* 212 cm (83 5/8 po)* 212 cm (83 5/8 po)* B 211 cm (83-1/8 po) 211 cm (83-1/8 po) 211 cm (83-1/8 po) C 64 cm (25 1/8 po) 64 cm (25 1/8 po) 64 cm (25 1/8 po) D 60 cm (23 1/2 po) 60 cm (23 1/2 po) 60 cm (23 1/2 po) E 9 cm (3 1/2 po)* 9 cm (3 1/2 po)* 9 cm (3 1/2 po)* F 211 cm (83 1/8 po)* 211 cm (83 1/8 po)* 211 cm (83 1/8 po)* G 61 cm (24 po) 61 cm (24 po) 61 cm (24 po) H 89 cm (35 po) 104 cm (41 po) 119 cm (47 po) I 63,5 cm (25 po) 63,5 cm (25 po) 63,5 cm (25 po)
B
Voir
remarque.
AVERTISSEMENT
DANGER
Modèles à panneaux et modèles à portes en acier inoxydable
Avec et sans distributeur
Modèle à portes en acier inoxydables
Modèle à panneaux
Important :
• Installateur : Remettre les instructions
d’installation au propriétaire.
• Propriétaire : Conserver les
instructions d’installation pour référence ultérieure.
• Conserver ces instructions
d’installation pour consultation par l’inspecteur local des installations électriques.
Page 3
Modèle
Largeur min.
Hauteur min. Hauteur max. Profondeur
min.
91 cm (36 po)
90 cm (35 1/2 po) 211,5 cm (83 1/4 po) 215 cm (84 3/4 po) 60 cm (23 1/2 po)
106 cm (42 po)
105 cm (41 1/2 po) 211,5 cm (83 1/4 po) 215 cm (84 3/4 po) 60 cm (23 1/2 po)
122 cm (48 po)
120 cm (47 1/2 po) 211,5 cm (83 1/4 po) 215 cm (84 3/4 po)
60 cm (23 1/2 po)
Caractéristiques et dimensions de la cavité d’encastrement
Tolérance de + 3 mm (1/8 po) pour toutes les dimensions
Pour éviter que le réfrigérateur ne bascule en cours de service, installer un soffite massif ou deux cales en bois de 5 cm x 10 cm x 81 cm (2 po x 4 po x 32 po) recouvrant la largeur du couvercle du compresseur.
Si le soffite massif est placé à plus de 2,5 cm (1 po) au-dessus du réfrigérateur, installer deux cales en bois de 5 cm x 10 cm x 81 cm (2 po x 4 po x 32 po) sur le mur, à 6 mm (1/4 po) au-dessus du réfrigérateur. La surface inférieure des cales doit être à 213 cm (84 po) du plancher. Les cales en bois doivent être suffisamment longues pour recouvrir complètement la largeur du couvercle du compresseur.
Le réfrigérateur encastré peut être installé :
• en retrait dans l’espace disponible entre les placards.
• à l’extrémité de la rangée d’armoires; on utilise alors un panneau latéral pour recouvrir le côté du réfrigérateur.
Choisir l’une des méthodes et utiliser les dimensions indiquées. Les dimensions indiquées laissent un dégagement de 0 cm (0 po).
Emplacement de la prise de courant électrique reliée à la terre.
Une prise de courant électrique reliée à la terre est nécessaire.
Marquer la position des poteaux du colombage sur le mur arrière, à 203-229 cm (80-90 po) au­dessus du sol.
Plancher : Le plancher doit pouvoir soutenir le
poids du réfrigérateur, des panneaux de portes et du contenu.
La canalisation d’arrivée d’eau doit
fournir de l’eau sous une pression de 103­690 kPa (15-100 lb/po2). Effectuer l’installation préliminaire de la canalisation d’eau avant d’installer le réfrigérateur.
18 cm (7 po)
14 cm
(5 1/2 po)
7,6 cm
(3 po)
Installer des supports des panneaux latéraux (facultatifs) sur le mur arrière si la profondeur de la cavité est de 63.5 cm (25 po) ou plus.
hauteur
profondeur
Emplacement de la canalisation d’arrivée d’eau.
25 cm
(10 po)
5 cm (2 po)
Trou de 12 mm (1/2 po) pour le passage de la canalisation (à un emplacement quelconque dans la zone ombragée.
15 cm
(6 po)
20 cm (8 po)
largeur
18 cm (7 po)
Dimensions de la cavité
196 cm (77 po)
Page 4
Si les cales sont mises en place avant l’installation du réfrigérateur, positionner les cales de sorte que leur base soit à
213 cm (84 po) du plancher. Pendant l’installation, soulever le réfrigérateur afin qu’il y ait un espace de 6 mm (1/4 po) au plus entre le haut du réfrigérateur et la base des cales antibasculement.
Si un soffite massif est installé à 2,5 cm (1 po) au-dessus du réfrigérateur, il n’est pas nécessaire d’installer les cales en bois
pour prévenir le basculement.
Si un soffite massif n’est pas disponible ou si le soffite est placé à plus de 2,5 cm (1 po) au-dessus de la partie supérieure, centrer les cales en bois utilisées pour la prévention
du basculement sur le mur arrière à 6 mm (1/4 po) max. au­dessus du réfrigérateur. À l’aide des vis à bois, visser les cales en bois aux poteaux du colombage mural - veiller à ce que les vis pénètrent dans les poteaux du colombage d’au moins 3,8 cm (1 1/2 po) et à ce que la surface frontale des cales en bois soit située à au moins 5 cm (2 po) au-delà de la surface arrière du couvercle du compresseur du réfrigérateur.
Prévention du basculement

Rayon de basculement

Remarque : Il faut ajouter la hauteur des roues du chariot au rayon de basculement, le cas échéant.
Rayon de basculement avant/arrière
Rayon de basculement latéral
Taille A B
91 cm (36 po) 222 cm (87 1/4 po) 230 cm (90 1/2 po) 106 cm (42 po) 222 cm (87 1/4 po) 236 cm (93 po) 122 cm (48 po) 222 cm (87 1/4 po) 244 cm (96 po)
A
B
A
B
C
D
E
F
91 cm
(36 po)
98 cm
(38-1/2 po)
92 cm
(36-1/16 po)
110 cm
(43-1/2 po)
102 cm (40 po)
50 cm
(19-3/4 po)
37 cm
(14-1/2 po)
106 cm (42 po)
104 cm (41 po)
97 cm
(38 po) 119 cm
(47 po) 108 cm
(42 9/16 po)
59 cm
(23-1/4 po)
44 cm
(17-1/4 po)
122 cm (48 po)
110 cm
(43 1/2 po)
102 cm (40 po)
128 cm
(50 1/2 po)
115 cm
(45 1/4 po)
68 cm
(26-3/4 po)
50 cm
19-3/4 po)
L’emplacement d’installation doit permettre l’ouverture des portes à un angle de 90° au moins. Laisser un espace d’au moins 11,4 cm (4 1/2 po) entre le côté du réfrigérateur et le mur formant l’angle.
Deux cales en bois de 5 cm x 10 cm x 81 cm (2 po x 4 po x 32 po).
Fixer les cales en bois aux poteaux du colombage mural avec six vis à bois n° 8 x 7,6 cm (3 po) ou plus longues.
Les cales en bois utilisées doivent être assez longues pour couvrir totalement la largeur du couvercle du compresseur.
6 mm (1/4 po) max.
5 cm
(2 po) min.
mur arrière
Devant du réfrigérateur
Porte du congélateur
Porte du
réfrigérateur
130°
C
D
B
A

Dimensions pour le pivotement des portes

90°
130°
90°
E
F
Couleur Numéro de kit
Aluminium mat 4387989 Blanc 4387990
2. Kits de poignée de porte prolongée
Deux kits, contenant une poignée de porte de congélateur et une poignée de porte de réfrigérateur sont disponibles par l’entremise de votre concessionnaire KitchenAid ou en téléphonant à Pièces et Accessoires Whirlpool au 1-800-442-9991. Utiliser les poignées de porte prolongées lorsqu’un dégagement supplémentaire pour les doigts est nécessaire entre la poignée de la porte et le panneau personnalisé. Suivre les instructions du kit pour l’installation des poignées de porte.
C F H
D
G
I
E
Panneaux de portes du
congélateur
(avec distributeur)
Poids
maximal
combiné des
deux
panneaux :
13,5 kg
(30 lb)
Poids maximal
combiné des
deux
panneaux :
13,5 kg (30 lb)
Panneaux de
portes du
congélateur
(sans
distributeur)
Poids
maximal
13,5 kg
(30 lb)
Panneau de porte
du réfrigérateur
Poids maximal :
23 kg (50 lb)
A
B*
Panneau de la grille supérieure
[poids max. : 4,5 kg (10 lb)]
Page 5
Pièces à
commander
séparément ou
à faire fabriquer
sur mesure
1. Ensembles de panneaux
Quatre ensembles de panneaux de portes et de grille supérieure en acrylique coloré ou en acier inoxydable sont disponibles de votre concessionnaire KitchenAid ou en téléphonant à Pièces et Accessoires Whirlpool au 1-800-442-9991. Utiliser les instructions d’installation fournies avec chaque ensemble pour l’installation des panneaux.
Panneaux - Numéros des ensembles
Taille Blanc Noir Amande Acier inoxydable
91 cm (36 po)
4318635 4318632 4318638 4318641
91 cm (36 po)
4378650 4378653 4378656 4378659
106 cm (42 po)
4318636 4318633 4318639 4318642
106 cm (42 po)
4378651 4378654 4378657 4378660
122 cm (48 po)
4318637 4318634 4318640 4318643
122 cm (48 po)
4378652 4378655 4378658 4378661
3. Panneaux personnalisés
Le poids des panneaux personnalisés NE doit PAS dépasser les valeurs indiquées.
L’installation de panneaux dont le poids dépasse la limite indiquée peut être la cause de dommages pour le produit.
Les ensembles de panneaux ne sont pas requis pour les modèles à “panneaux installés à l’usine” ou les modèles à portes en acier inoxydable.
Modèle Sans distributeur Avec distributeur
Taille
91 cm (36 po)
106 cm (42 po)
122 cm (48 po)
A
82 cm (32 3/8 po)
97 cm (38 3/8 po)
113 cm (44 3/8 po)
C
36 cm (14 1/4 po)
43 cm (16 3/4 po)
49 cm (19 1/4 po)
D
60 cm (23 7/16 po)
60 cm (23 7/16 po)
60 cm (23 7/16 po)
E
87 cm (34 7/16 po)
87 cm (34 7/16 po)
87 cm (34 7/16 po)
F
36 cm (14 1/4 po)
43 cm (16 3/4 po)
49 cm (19 1/4 po)
H
49 cm (19 1/4 po)
58 cm (22 3/4 po)
67 cm (26 1/4 po)
G
179 cm (70 7/16 po)
179 cm (70 7/16 po)
179 cm (70 7/16 po)
I
179 cm (70 7/16 po)
179 cm (70 7/16 po)
179 cm (70 7/16 po)
B*
15 cm (6 po)
15 cm (6 po)
15 cm (6 po)
REMARQUE : Tolérance de + 1,5 mm (1/16 po) pour les dimensions indiquées. Les panneaux dont l’épaisseur est supérieure à 6 mm (1/4 po) doivent faire l’objet d’un usinage. Lors de l’emploi de panneaux déjà amincis par usinage, ajouter 1,5 mm (1/16 po) aux dimensions indiquées.
Si l’épaisseur des panneaux est inférieure à 6 mm (1/4 po), installer un panneau de
remplissage entre les portes et les panneaux décoratifs.
*La dimension “B” peut augmenter ou diminuer de 1,3 cm (1/2 po) si les trousses de panneaux décoratifs indiquées
à la page 2 sont utilisées.
Page 6
Dimensions pour l’usinage à la périphérie des panneaux
Vue latérale
6 mm (1/4 po) max.
panneau
Vue de l’extrémité - côté poignée du panneau
panneau
poignée
5 cm
(2 po)
min.
6 mm (1/4 po) max.
Panneaux personnalisés d’épaisseur supérieure à 6 mm (1/4 po) :
Amincir par usinage à la toupie sur toute la longueur ou à des emplacements choisis du côté poignée du panneau, sur 8,25 cm (3 1/4 po).
Épaisseur :
Minimum 12 mm (1/2 po) pour empêcher le gauchissement.
Largeur et hauteur :
selon le type d’installation.
Encoches pour la plinthe en retrait (le cas échéant).
Déterminer la hauteur
du réfrigérateur installé avant de découper les encoches.
Si le panneau latéral doit s’engager dans une garniture latérale, et si l’épaisseur du panneau latéral est supérieure à 6 mm (1/4 po), amincir
par usinage le bord avant du panneau pour qu’il puisse passer dans la pièce de garniture.
tringle de clouage et support du panneau latéral
pièce de garniture latérale
Vue de l’extrémité de la pièce
de garniture latérale
4 mm (5/32 po)
6 mm
(1/4 po)
1,5 mm
(1/16 po)
5,5 mm
(7/32 po)
10 mm (13/32 po)
tringle d’appui
tringle d’appui
porte
porte
3. Panneaux latéraux
porte
panneau latéral hors de
la pièce de garniture latérale, et en retrait.
8,25 cm
(3 1/4 po)
min.
A
B
C
Modèle
A
B
C
91 cm
(36 po)
91 cm
(36 po)
90 cm
(35 1/2 po)
89 cm
(35 po)
106 cm (42 po)
106 cm (42 po)
105 cm
(41 1/2 po)
104 cm (41 po)
122 cm (48 po)
122 cm (48 po)
120 cm
(47 1/2 po)
119 cm (47 po)
63,5 cm
(25 po)
61,3 cm
(24 1/8 po)
59,7 cm
(23 1/2 po)
panneau latéral
hors de la pièce
de garniture latérale.
19 mm
(3/4 po)
min.
panneau latéral engagé
dans la pièce de garniture
latérale.

Modèles à panneaux

Fixer la tringle d’appui au moyen de vis ou d’un adhésif compatible avec l’aluminium et le bois.
Amincir par usinage le bord avant de la
tringle d’appui ou fixer une tringle de
6 mm (1/4 po) pour rétention dans la pièce
de garniture latérale du placard.
Page 7

Modèles à portes en acier inoxydable

Si le panneau latéral doit s’engager dans une garniture latérale, et si l’épaisseur du panneau latéral est supérieure à 6 mm (1/4 po), amincir
par usinage le bord avant du panneau pour qu’il puisse passer dans la pièce de garniture.
3. Panneaux latéraux
Vue de l’extrémité de la pièce
de garniture latérale
Épaisseur :
Minimum 12 mm (1/2 po) pour empêcher le gauchissement.
Largeur et hauteur :
selon le type d’installation.
Encoches pour la plinthe en retrait (le cas échéant).
Déterminer la hauteur du réfrigérateur installé avant de découper les encoches.
tringle de clouage et support du panneau latéral
pièce de garniture latérale
Modèle
A
B
C
91 cm
(36 po)
91 cm
(36 po)
90 cm
(35 1/2 po)
89 cm
(35 po)
106 cm (42 po)
106 cm (42 po)
105 cm
(41 1/2 po)
104 cm (41 po)
122 cm (48 po)
122 cm (48 po)
120 cm
(47 1/2 po)
119 cm (47 po)
panneau latéral hors de
la pièce de garniture
latérale, et en retrait.
panneau latéral
hors de la pièce
de garniture latérale.
panneau latéral engagé
dans la pièce de garniture
latérale.
Fixer la tringle d’appui au moyen de vis ou d’un adhésif compatible avec l’aluminium et le bois.
Amincir par usinage le bord avant de la tringle d’appui ou fixer une tringle de 6 mm (1/4 po) pour rétention dans la pièce de garniture latérale du placard.
4 mm (5/32 po)
6 mm
(1/4 po)
1,5 mm
(1/16 po)
4,8 mm
(3/16 po)
10 mm (13/32 po)
porte
porte
porte
tringle d’appui
tringle d’appui
A
B
C
63,5 cm
(25 po)
59,4 cm
(23 3/8 po)
57,9 cm
(22 13/16 po)
Spécifications de
l’alimentation
électrique
et en eau
Une prise de courant de 120 V, 60 Hz, CA seulement, 15 ou 20 A, avec fusible, doit être disponible. On recommande l’emploi d’un fusible temporisé ou d’un disjoncteur. On recommande également que l’appareil soit alimenté par un circuit distinct n’alimentant que cet appareil.
Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation doté d’une fiche de branchement à 3 broches. Pour minimiser le risque de choc électrique, le cordon doit être branché sur une prise de courant murale correspondante, à 3 broches, reliée à la terre, conformément aux dispositions du Code National Électrique, ANSI/NFPA 70 — dernière édition* ou du Code canadien des installations électriques C22.1-1982 et C22.2 n° 01982 (ou dernière édition)**, et de tous les codes locaux et règlements en vigueur.
Spécifications de l’alimentation électrique
Spécifications de l’alimentation en eau
Utiliser uniquement un tube en cuivre de 6 mm (1/4 po) pour l’arrivée d’eau.
Ne pas installer le tube en cuivre dans un endroit où la température peut s’abaisser à moins de 0 °C (32 °F).
Avant de connecter le tube en cuivre au réfrigérateur, le rincer en y faisant passer au moins 1,9 L(2 pintes) d’eau pour éliminer tous les débris qui ont pu s’y introduire.
Ne pas serrer excessivement la bride ou le raccord, ce qui pourrait écraser le tube en cuivre.
Rechercher les fuites autour du robinet de prise en charge.
Pose préliminaire de la canalisation d’arrivée d’eau :
3. FERMER le robinet principal d’alimentation. OUVRIR le robinet le plus proche assez longtemps pour purger toute l’eau des canalisations.
4. Canalisation d’eau froide verticale : Utiliser une perceuse électrique reliée à la terre ou une perceuse manuelle pour percer un trou de 4,5 mm (3/16 po) à un emplacement facilement accessible de la canalisation.
Canalisation d’eau froide horizontale :
Utiliser une perceuse électrique reliée à la terre ou une perceuse manuelle pour percer un trou de 4,5 mm (3/16 po) dans la partie supérieure de la canalisation. Ainsi, des sédiments ne s’accumuleront pas dans le robinet de prise en charge.
5. Placer le joint sur le trou percé de la canalisation. Faire tourner la manette du robinet de prise en charge dans le sens horaire pour faire dépasser la pointe perçante d’un maximum de 4,5 mm (3/16 po). Aligner la pointe perçante avec le trou percé dans la canalisation. Placer les deux moitiés de la bride de fixation du robinet de prise en charge contre la canalisation. Faire tourner la manette du robinet dans le sens horaire jusqu’à ce que la pointe perçante pénètre dans le trou de la canalisation et soit fermement en place. Le robinet de prise en charge n’est pas à la position de fermeture. Serrer l’écrou autour de la tige de commande. Serrer uniformément et fermement les vis de bridage, afin que le joint établisse une connexion étanche. Ne pas serrer
excessivement; le tube en cuivre pourrait s’écraser.
6. Veiller à ce que les deux extrémités du tube en cuivre soient coupées à l’équerre. Enfiler l’écrou de compression et la virole sur le tube en cuivre. Enfoncer complètement l’extrémité du tube en cuivre dans l’ouverture du robinet. Serrer l’écrou de compression sur le raccord avec une clé à molette. Ne pas
serrer excessivement.
7. Ouvrir le robinet principal d’alimentation. Inspecter pour rechercher les fuites. Faire tourner la manette du robinet de prise en charge dans le sens antihoraire et laisser de l’eau s’écouler à travers le tube en cuivre dans un seau. Faire tourner la manette dans le sens horaire pour interrompre l’écoulement de l’eau à travers le tube en cuivre.
8. Acheminer le tube en cuivre jusqu’à la zone d’installation du réfrigérateur.
On peut obtenir un exemplaire des codes mentionnés à l’adresse suivante :
*National Fire Protection Association
Batterymarch Park Quincy, Massachusetts, 02269*
**Association canadienne de normalisation
178 Rexdale Boulevard Etobicoke, Ontario M9W 1R3
La canalisation d’eau alimentant le réfrigérateur doit fournir de l’eau sous une pression de 103-690 kPa (15-100 lb/po2).
Calcul de la longueur nécessaire de la section d’un tube en cuivre de 6 mm (1/4 po) de diam. ext. :
1. Identifier à proximité du réfrigérateur une canalisation d’eau FROIDE verticale de 1,2 cm à 3,2 cm (1/2 po à 1 1/4 po). On peut également utiliser une canalisation d’eau FROIDE horizontale si les instructions de l’étape 4 sont scrupuleusement observées.
2. Mesurer la distance entre la canalisation d’eau froide et le réfrigérateur. Ajouter 61 cm (24 po) à cette dimension.
écrou de compression
virole
Page 8
Risque de choc électrique
Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles, reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de
rallonge. Le non-respect de ces
instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Si les codes en vigueur le permettent et si un fil distinct de liaison à la terre est utilisé, on recommande qu’un électricien qualifié détermine que le conducteur de liaison à la terre est adéquat.
Ne pas utiliser une canalisation de gaz pour la liaison à la terre.
En cas de doute au sujet de la liaison à la terre de cet appareil, consulter un électricien qualifié.
Veiller à ce qu’aucun fusible ne soit installé en série dans le conducteur neutre ou le conducteur de liaison à la terre.
C’est au client qu’incombe la responsabilité de :
Contacter un électricien qualifié pour l’installation.
S’assurer que l’installation électrique est adéquate et conforme aux dispositions du Code National Électrique, ANSI/NFPA 70 — dernière édition* ou du Code canadien des installations électriques C22.1-1982 et C22.2 n° 01982 (ou dernière édition)**, et tous les codes et règlements locaux.
cordon d’alimentation
d’électricité
broche de liaison à la terre
bride de retenue
fiche de branchement à 3 broches, reliée à la terre
prise de courant murale à 3 broches, reliée à la terre
Étapes de
l’installation
Ne pas abaisser le réfrigérateur sur la base utilisée pour l’expédition, lors de l’extraction de la base.
Ne pas ôter le film protecteur avant que le réfrigérateur soit à la position de service.
Les quatre pieds de réglage de l’aplomb doivent être en contact avec le sol et soutenir la totalité du poids du réfrigérateur pour le stabiliser.
Conserver la pièce de carton ou de contreplaqué d’expédition sous le réfrigérateur jusqu’à ce qu’il soit installé à la position de service.
Pièces fournies pour l’installation :
• grille de ventilation basse
• Sachet de pièces
Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
Page 9
tube de cuivre
vers robinet
d’arrivée
angle inférieur
du réfrigérateur,
côté droit
Vérifier que la canalisation d’arrivée d’eau a été purgée. Voir page 7.
6.Tirer la canalisation d’arrivée d’eau par-
dessous le réfrigérateur. Former avec précaution une extrémité en forme de crochet de 9 cm (3 1/2 po) au moins (180º) dans la canalisation d’arrivée d’eau. Ne pas plier la canalisation d’arrivée d’eau. Ôter le capuchon du robinet.
4.Pousser le
commutateur d’alimentation situé en haut de la caisse à la position d’arrêt (OFF).
Brancher le cordon d’alimentation sur une prise de courant électrique reliée à la terre. Fixer la bride de retenue sur la prise de courant avec la vis qu’on trouve dans le sachet de petites pièces.
bride de retenue
prise de courant reliée à la terre
cordon d’alimen­tation
3.Avant de déplacer le réfrigérateur sur le
plancher de la maison, sur un chariot, placer sur le plancher les sections de l’emballage de carton. Approcher le réfrigérateur près de l’ouverture de l’encastrement où il sera installé.
2.Mettre le chariot sous le côté
congélateur du réfrigérateur et arrimer le réfrigérateur avec la sangle du chariot, sans trop serrer. Insérer les cornières en carton pour protéger les angles et les poignées entre la sangle et le réfrigérateur. Serrer prudemment la sangle en vérifiant que les pièces de garniture latérales et les poignées sont protégées.
écrou de
compression
de 6 mm (1/4 po)
virole
Remarque : Il est plus facile de connecter la canalisation d’eau au robinet si le robinet est enlevé du support de montage. Ôter les deux vis qui retiennent le robinet et tirer vers l’avant. Connecter la canalisation d’eau. Réinstaller le robinet sur le support de montage.
Ouvrir le robinet d’arrivée d’eau (position OPEN). Placer le commutateur d’alimentation électrique du réfrigérateur à la position de marche (ON). Attendre quelques minutes. Inspecter la connexion de la canalisation d’eau.
canalisation en cuivre,
vers le robinet
5.Mettre une plaque en contreplaqué ou
en carton sous le réfrigérateur. Retirer le chariot de manutention. Ouvrir les portes de l’appareil et ôter toutes les boîtes, les sachets de pièces et les matériaux d’emballage qu’on trouve dans le compartiment de réfrigération et le compartiment de congélation. Ne pas ôter la pellicule protectrice.
Pour éviter d’endommager le plancher, s’assurer que les pieds de mise d’aplomb sont soulevés (ne touchent pas le plancher) et que le réfrigérateur repose sur les roulettes avant le déplacement.
Insérer le réfrigérateur dans l’ouverture d’encastrement, en ligne droite et uniformément. Vérifier que :
• le tube en cuivre n’est pas déformé, écrasé, etc.
• le cordon d’alimentation électrique est au sommet du réfrigérateur, près du couvercle.
1.Enlever et conserver le sachet de
documents et le sachet de pièces fixé sur la porte du réfrigérateur avec du ruban adhésif. Ôter les quatre brides (deux de chaque côté) fixant la base d’expédition au-dessous du réfrigérateur.
Ne pas ôter les rubans adhésifs et entretoises qui immobilisent les portes avant que le réfrigérateur ait été solidement installé à la position de service finale.
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule facilement lorsqu’ il n’est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif jusqu’ à l’installation complète du réfrigérateur.
Deux personnes ou plus doivent déplacer et installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT
cornière en carton sur les poignées
cornières en carton sur les pièces de garniture latérales
vis
Enfiler l’écrou de compression, puis la virole sur la canalisation d’arrivée d’eau. Enfoncer complètement la canalisation d’arrivée d’eau dans l’ouverture du robinet. Serrer l’écrou de compression sur le robinet. Ne pas serrer excessivement.
Deux cales en bois de 5 cm x 10 cm x
81 cm
(2 po x 4 po x
32 po).
Butée antibasculement : 6 mm (1/4 po) max. au-dessus du réfrigérateur
couvercle
5 cm
(2 po)
Fixer ces cales en bois aux poteaux du colombage mural avec six vis à bois n° 8 x 7,6 cm (3 po) ou plus longues.
Les cales doivent être suffisamment longues pour couvrir entièrement la largeur du couvercle du compresseur.
panneau décoratif
Panneau de remplissage nécessaire si l’épaisseur du panneau décoratif est inférieure à 6 mm (1/4 po).
Si l’épaisseur des panneaux est supérieure à 6 mm (1/4 po), amincir tous les bords par usinage à la toupie.
poignée de porte
rondelles de nylon
Page 10
13.Si un soffite massif est
installé à 2,5 cm (1 po) au-dessus du réfrigérateur, il n’est pas nécessaire
d’installer des cales en bois antibasculement.
Si un soffite massif n’est pas disponible ou si le soffite est placé à plus de 2,5 cm (1 po) au-dessus du réfrigérateur, trouver les poteaux du
colombage mural dans l’ouverture d’encastrement du réfrigérateur. Centrer une cale en bois sur le mur arrière à 6 mm (1/4 po) max., au­dessus du réfrigérateur. À l’aide des vis à bois, visser la cale en bois aux poteaux du colombage mural - veiller à ce que les vis pénètrent dans les poteaux du colombage d’au moins 3,8 cm (1 1/2 po). Fixer la deuxième cale sur l’avant de la première. Les cales en bois doivent être en surplomb d’au moins 5 cm (2 po) au-delà de la surface arrière supérieure du couvercle du compresseur du réfrigérateur.
10.Vérifier que la porte du
réfrigérateur et celle du congélateur sont alignées et d’aplomb.
S’il est nécessaire d’ajuster la position des portes vers la gauche ou vers la droite, vers l’intérieur ou vers l’extérieur,
desserrer les vis à tête hexagonale de 9 mm (3/8 po) des charnières supérieures.
S’il est nécessaire d’ajuster la position des portes vers le haut ou vers le bas
ôter la vis de la butée de porte de la charnière inférieure. Ôter la plaque de verrouillage. Utiliser une clé à fourches de 12 mm (1/2 po)
ou une pince multiprise
pour faire tourner la douille vers la gauche (sens antihoraire) pour déplacer la porte vers le haut, ou tourner vers la droite (sens horaire) pour déplacer la porte vers le bas. Vérifier que les portes sont d’aplomb. Remettre en place la plaque de verrouillage et la vis de la butée de porte. Il peut être nécessaire de tourner la douille légèrement pour aligner la plaque de verrouillage de telle sorte que la vis de la butée de porte puisse être insérée.
11.Réinstaller les poignées des
portes. Vérifier que les deux poignées de porte sont alignées.
Si les poignées de porte ne sont pas alignées, desserrer toutes les vis des
poignées et ajuster la position des poignées de porte vers le haut ou vers le bas. Serrer les vis.
Si des vis blanches de la porte sont endommagées, remplacer ces vis par des vis qu’on trouve dans le sachet de pièces.
É T A P
E
S C
R
I
T
I
Q
U
E
S
12.Vérifier que les portes
peuvent s’ouvrir librement. Si les portes s’ouvrent trop grand, ôter la vis de la butée de porte de la charnière inférieure de la porte. Tenir la porte ouverte à une position inférieure à 90º. Replacer la vis de la butée de porte dans la position de butée de 90º dans la charnière inférieure et serrer la vis. S’il y a encore une interférence entre le comptoir et la porte après le réglage, il peut être nécessaire d’usiner le panneau du comptoir.
É T
A
P E
S
C R
I
T
I Q U
E
É T
A
P E
S
C
R
I
T
I Q U
E
S
9.
Ouvrir les portes. Mettre un niveau en contact avec la face inférieure de la garniture de la porte, aux endroits indiqués sur l’illustration. Ajuster les pieds de mise d’aplomb, jusqu’à ce que le réfrigérateur soit d’aplomb. Vérifier que les quatre pieds sont en contact avec le sol et soutiennent tout le poids du réfrigérateur. Il faut que les portes aient été installées avant cette opération de réglage de l’aplomb.
Contrôler
l’aplomb du
réfrigérateur.
8.Modèles à portes en acier inoxydable :
passer à l’étape 9. Ôter tous les rubans adhésifs et entretoises des
portes du réfrigérateur et du congélateur. Ôter les vis fixant les poignées aux cadres de portes. Enfiler les panneaux décoratifs des portes dans les cadres de portes.
Si l’épaisseur des panneaux est inférieure à 6 mm (1/4 po), installer un panneau de
remplissage entre la porte et le panneau décoratif.
Si l’épaisseur des panneaux est supérieure à 6 mm (1/4 po), amincir tous les bords par
usinage à la toupie.
pieds de
mise
d’aplomb
Utiliser une clé à
cliquet avec une
douille de
8 mm (5/16 po).
arrière
avant
7.Utiliser une clé à douille pour
faire tourner les pieds de réglage de l’aplomb sur les deux côtés du réfrigérateur vers la droite (sens horaire) jusqu’à ce que le poids du réfrigérateur soit en appui sur les pieds de réglage de l’aplomb. Les roulettes ne devraient pas être en contact avec le plancher. Pour éviter d'endommager la caisse, ne pas serrer les pieds de nivellement à un couple supérieur à 58 cm/kg (50 lb/po)
Remarque : Pour que le réfrigérateur soit convenablement soutenu et stable, il faut que les quatre pieds de réglage de l’aplomb soient en contact avec le plancher. Les roulettes servent au déplacement du réfrigérateur et non à son soutien permanent.
vis de la butée de porte
(position de 130º)
position
de 90º
charnière inférieure
Pour pouvoir utiliser au mieux ce nouveau réfrigérateur encastré, lire le guide d’utilisation et d’entretien KitchenAid. Conserver les instructions d’installation et le guide d’utilisation et d’entretien près du réfrigérateur encastré, pour référence.
Pièce nº 2006137 Rév. A © 1999 KitchenAid. ® Marque déposée de KitchenAid
U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada
Préparé par KitchenAid, Benton Harbor, Michigan 49022
19.Ouvrir les portes de l’appareil et
ôter la pellicule protectrice de l’encadrement des portes. Inspecter de nouveau les raccords de connexion de tuyauterie situés en bas du réfrigérateur pour rechercher les fuites.
Fixer la grille de ventilation de la base avec deux vis. Installer les étagères et caissons dans les compartiments de réfrigération et de congélation.
vis
grille inférieure
APPAREILS MÉNAGERS
Imprimé aux É.-U.
ôter les 2 vis
panneau décoratif de la grille supérieure
15.Modèles à panneaux : Ôter les vis
et la garniture latérale du panneau sur un côté du panneau décoratif. Réinstaller la garniture latérale, et les vis.
16.Modèles à panneaux : Glisser le
panneau décoratif vers le bas pour le fixer de nouveau à la grille supérieure.
18.Si les panneaux latéraux ne sont
pas utilisés, passer à l’étape 18. Si la profondeur de la cavité
d’encastrement est de 63,5 cm (25 po) ou plus, on peut engager les panneaux latéraux
à l’intérieur de la garniture latérale, ou les fixer à l’extérieur de la garniture latérale.
panneau latéral
garniture
latérale
planchette d’appui
mur arrière
porte
Vue de dessus
B
A
• Pièce de garniture latérale interne :
Enfiler le bord avant aminci du panneau latéral dans la pièce de garniture. Clouer le bord arrière du panneau sur la planchette d’appui.
REMARQUE : KitchenAid n’est pas responsable de l’enlèvement de moulures ou de panneaux décoratifs qui préviendraient l’entretien du réfrigérateur.
20.Régler les thermostats du
réfrigérateur et du congélateur au point médian entre les repères FROID et TEMPÉRATURE MINIMALE. Vérifier que le compresseur et les cinq lampes fonctionnent normalement.
A
B
Modèles à Modèles à portes panneaux (illustrés) en acier inoxydable
61 cm 58,4 cm (24 po) (23 po)
62,5 cm max. 59,4 cm (24 5/8 po) (23 3/8 po)
®
14. Modèles à portes en acier
inoxydable : passer à l’étape 17. Modèles à panneaux : Faire glisser le
panneau décoratif vers le haut pour le retirer du montage de la grille supérieure.
montage de la
grille supérieure
panneau décoratif
de la grille supérieure
Panneau de
la grille
Garniture
latérale de la
caisse
Garniture
latérale de la
caisse
Claire-voie
Vis du panneau
de la grille
17. Modèles en acier inoxydable : Si
un dégagement supplémentaire au plafond est requis pour basculer le réfrigérateur, la grille supérieure et la garniture latérale de la caisse peuvent être enlevées. Faire glisser la claire-voie vers le haut pour l’enlever de la grille supérieure. Ôter les deux vis du panneau de la grille et glisser le panneau de la grille vers le bas pour l’enlever du réfrigérateur. Ôter les vis (six de chaque côté) fixant la garniture latérale de la caisse au réfrigérateur. Réinstaller une fois le chariot enlevé du réfrigérateur.
Parte No. 2006137 Rev. A www.kitchenaid.com
POR LA FORMA EN QUE ESTÁ HECHA
®
®
ImportantE: LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
SE REQUIEREN 2 O MáS PERSONAS PARA INSTALAR.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador esté completamente instalado.
Se necesitan dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en una lesión grave o mortal.
ADVERTENCIA
Modelos con paneles y modelos con puertas laterales de acero inoxidable
36 pulg. [91 cm], 42 pulg. [106 cm], 48 pulg. [122 cm] Refrigerador Empotrado
Página 2
Antes de
empezar...
Mantenga el embalaje de cartón o laminado debajo del refrigerador hasta que esté instalado y en posición de operación.
Vista frontal
B
Ver
Nota.
A
C
D
G
E
F
Dimensiones
* Las dimensiones indicadas surten efecto para los niveladores extendidos 1/8 pulg. [3 mm] debajo de los rodillos. Para niveladores extendidos 1-1/4 pulg. [32 mm] debajo de los rodillos, aumentar 1-1/8 pulg. [29 mm] a esta dimensión.
Importante: Observar todas las disposiciones y
regulaciones del caso.
Es su responsabilidad:
• Observar las disposiciones sobre instalación y dimensiones
• Instalar el refrigerador en forma correcta.
• Quitar molduras o paneles decorativos que puedan obstaculizar el servicio del refrigerador.
• Verificar que dispone de los siguientes materiales necesarios para una instalación correcta:
tubería de cobre de 1/4 pulg. [6 mm] con válvula de cierre
Solamente para modelos con paneles:
La dimensión “B” puede ser aumentada o disminuida 1/2 pulg. (1,3 cm) usando los Juegos de Rejilla disponibles de su distribuidor.
Para aumentar: use el Juego de Rejilla de “84 pulgadas” N°
4378788 (Moldura Plateada)
o 4378789 (Moldura Blanca). Para disminuir: use el Juego de Rejilla de
“83 pulgadas” N°
4378786 (Moldura Plateada)
o 4378787 (Moldura Blanca).
Vista superior
H
I
accesorio de compresión de 1/4 pulg.
[6 mm]
6 tornillos para madera #8 x 3 pulg.
[76 mm] [es posible que requiera tornillos más largos]
2 tiras de madera de 2 pulg. x 4 pulg. x
32 pulg. minimo. [5 cm x 10 cm x 81 cm] min. [ver página 4.]
• Confirmar que el piso puede soportar un refrigerador de un peso [mayor a 600 lbs./272 kg.], paneles de puertas y su contenido interior.
• Proveer un enchufe eléctrico con su debida
tierra.
• Verificar que el lugar permite la apertura de
la puerta del refrigerador por lo menos 90°.
Si no sigue la instrucciones usted puede morir o sufrir una lesión grave.
PELIGRO
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán precedidos por el símbolo de advertencia de seguridad y la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Todos los mensajes de seguridad identificarán el peligro, le informarán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no sigue las intrucciones.
Si no sigue las instrucciones usted sin duda alguna morirá o sufrirá una lesión grave.
ADVERTENCIA
Vista lateral
36 pulg (91 cm) 42 pulg (106 cm) 48 pulg (122 cm)
A 36 pulg (91 cm) 42 pulg (106 cm) 48 pulg (122 cm) B 83-5/8 pulg (212 cm)* 83-5/8 pulg (212 cm)* 83-5/8 pulg (212 cm)* B 83-1/8 pulg (211 cm) 83-1/8 pulg (211 cm) 83-1/8 pulg (211 cm) C 25-1/8 pulg (64 cm) 25-1/8 pulg (64 cm) 25-1/8 pulg (64 cm) D 23-1/2 pulg (60 cm) 23-1/2 pulg (60 cm) 23-1/2 pulg (60 cm) E 3-1/2 pulg (9 cm)* 3-1/2 pulg (9 cm)* 3-1/2 pulg (9 cm)* F 83-1/8 pulg (211 cm)* 83-1/8 pulg (211 cm)* 83-1/8 pulg (211 cm)* G 24 pulg (61 cm) 24 pulg (61 cm) 24 pulg (61 cm) H 35 pulg (89 cm) 41 pulg (104 cm) 47 pulg (119 cm)
I 25 pulg (63.5 cm) 25 pulg (63.5 cm) 25 pulg (63.5 cm)
Modelos con paneles y modelos con puertas laterales de acero inoxidable
con expendedor u sin expendedor
Modelo de acero inoxidable sin guarnición
Modelos con paneles
Importante:
• Instalador: Dejar instrucciones con el propietario.
• Propietario: Guardar instrucciones para referencia en el futuro.
• Guarde estas instrucciones de instalación para uso del inspector eléctrico.

Dimensiones y requerimientos para empotrar

Todas las dimensiones + 1/8 pulg. [3 mm]
Enchufe eléctrico con tierra Se requiere un enchufe eléctrico con tierra
Marque el sitio de la columna en la pared posterior 80 - 90 pulg. [203-229 cm] desde el piso.
Piso: Debe soportar el refrigerador,
contenido y puertas.
Tubería de agua debe disponer de una presión de 15-100 psi [103-690 kPa]. Efectuar instalación de la tubería de agua antes de instalar el refrigerador
7 pulg
(18 cm)
5-1/2 pulg
(14 cm)
3 pulg.
(7.6 cm)
Instalar el soporte del panel lateral [opcional] en la pared posterior si la apertura tiene una profundidad mayor de 25 pulg. [64 cm] o más.
altura
profundidad
Página 3
La ubicación de la tubería de agua puede efectuarse a través del piso o la pared.
10 pulg (25 cm)
2" (5 cm)
Ranura para plomería de 1/2 pulg. [12 mm] puede ser situada en cualquier lugar dentro del área sombreada.
El refrigerador empotrado puede instalarse:
• dentro de la cavidad de los gabinetes
• al final de los gabinetes utilizando un panel lateral para cubrir el lado del refrigerador.
Elija un método y utilice las dimensiones adjuntas. Estas dimensiones permiten una área libre de 0 pulg. [0 cm].
6 pulg
(15 cm)
8 pulg
(20 cm)
ancho
Se requiren un sofito o dos de 2 pulg. x 4 pulg. x 32 pulg. [5 cm x 10 cm x 81 cm] de madera sólida para cubrir el ancho de la tapa del compresor para prevenir inclinación durante el uso. Si el sofito sólido sobresale más de 1 pulg. [2.5 cm] encima del refrigerador, se requiere entonces instalar dos tiras de madera de 2 pulg. x 4 pulg. x 32 pulg. [5 cm x 10 cm x 81 cm] en la pared, 1/4 pulg. [6 mm] sobre la tapa del refrigerador. La superficie inferior de las tiras de madera debe permanecer a 84 pulgadas [213 cm] del piso. Las tiras de madera deben ser lo suficientemente largas para cubrir el ancho de la tapa del compresor.
Modelo Ancho min. Altura min. Altura max. Profundidad min.
36 pulg (91 cm)
35-1/2 pulg (90 cm) 83-1/4 pulg (211.5 cm) 84-3/4 pulg (215 cm) 23-1/2 pulg (60 cm)
42 pulg (106 cm)
41-1/2 pulg (105 cm) 83-1/4 pulg (211.5 cm) 84-3/4 pulg (215 cm) 23-1/2 pulg (60 cm)
48 pulg (122 cm)
47-1/2 pulg (120 cm) 83-1/4 pulg (211.5 cm) 84-3/4 pulg (215 cm) 23-1/2 pulg (60 cm)
Dimensiones de apertura
77 pulg
(196 cm)
7 pulg
(18 cm)
Si se colocan las tiras de madera antes de instalar el refrigerador, sitúe las tiras de tal manera que la superficie
inferior de las mismas se encuentre a 84 pulg. [213 cm] desde el piso. Durante el proceso de instalación, levante el refrigerador hasta dejar un espacio máximo de 1/4 pulg. [6 mm] entre la parte superior del refrigerador y la superficie inferior de las tiras de madera.
Si se encuentra un sofito solido de 1 pulg. [2.5 cm] sobre el refrigerador, no se requiere tiras de madera para prevenir la
inclinación del refrigerador.
Si no existe un sofito sólido, o si el sofito está a 1 pulg. [2.5 cm] sobre la cubierta, centre las tiras de madera
en la pared trasera a 1/4 pulg. [6 mm] máximo sobre el refrigerador. Fije las tiras a los parantes de la pared mediante tornillos para madera, verificando que los tornillos se encuentran dentro de las columnas por lo menos 1-1/2 pulg. [3.8 cm], y que las tiras de madera sobrepasan por lo menos 2 pulg. [5 cm] sobre la sección superior del área posterior de la cubierta del compresor del refrigerador.
Dos tiras de madera de 2 pulg. x 4 pulg. x 32 pulg. [5 cm x 10 cm x 81 cm ] para prevenir la inclinación. Fijar a los parantes mediante seis tornillos para madera #8 x 3 pulg. [76 mm] [o más largos]. Las tiras de madera deben ser suficientemente largas para cubrir completamente el ancho de la tapa del compresor.
1/4 [6 mm] máx.
2 pulg.
(5 cm) min.
Pared trasera
Página 4
Preventivo de inclinación

Angulo de inclinación

Angulo de inclinación Adelante/atrás
Nota: la altura de la carretilla de ruedas debe agregarse al ángulo de inclinación cuando se usa una carretilla.
Angulo de inclinación Lateral
A
B
La instalación permanente debe permitir un ángulo de apertura para las puertas de mínimo 90°. Dejar un espacio mínimo de 4-1/2 pulg. (11.4 cm) entre la pared lateral del refrigerador y la pared esquinera.
Dimensión A B
36 pulg (91 cm) 87-1/4 pulg (222 cm) 90-1/2 pulg (230 cm) 42 pulg (106 cm) 87-1/4 pulg (222 cm) 93 pulg (236 cm) 48 pulg (122 cm) 87-1/4 pulg (222 cm) 96 pulg (244 cm)
A
B
C
D
E
F
36 pulg
91 cm
38-1/2 pulg (98 cm)
36-1/16 pulg (92 cm)
43-1/2 pulg (110 cm)
40 pulg (102 cm)
19-3/4 pulg (50 cm)
14-1/2 pulg (37 cm)
42 pulg 106 cm
41 pulg (104 cm)
38 pulg (97 cm)
47 pulg (119 cm)
42-9/16 pulg (108 cm)
23-1/4 pulg (59 cm)
17-1/4 pulg (44 cm)
48 pulg 122 cm
43-1/2 pulg (110 cm)
40 pulg (102 cm)
50-1/2 pulg (128 cm)
45-1/4 pulg (115 cm)
26-3/4 pulg (68 cm)
19-3/4 pulg (50 cm)
Parte delantera
superior del refrigerator
puerta del
congelador
puerta del
refrigerador
130°
C
D
B
A

Dimensión de puertas

90°
130°
90°
E
F
3. Paneles a medida
C F H
D
G
I
E
A
B*
Piezas que
deben ser
adquiridas por
separado o
fabricadas a
medida
Números del juego de paneles
2. Juegos de manijas extendidas para puertas
El peso de los paneles fabricados a medida NO DEBE EXCEDER los pesos indicados.
El sobrepeso de los paneles puede causar daños al producto.
Panel de puerta del
congelador
[sin expendedor]
Peso máximo
combinado de
los dos paneles: 30 libras
[13.5 kg]
Peso máximo
combinado de
los dos
paneles: 30 libras [13.5 kg]
Paneles de las
puertas del
congelador
[sin
expendedor]
Peso máximo:
30 libras
[13.5 kg]
Panel de puerta del
refrigerador
Peso máximo:
50 libras
[23 kg]
Panel superior de la rejilla [peso máximo: 10 lbs/4.5 kg]
NOTA: Las dimensiones indicadas permiten una tolerancia de +- 1/16 pulg. [1.5 mm]. Paneles de más de 1/4 pulg. [6 mm] deben tupirse. Si se utilizan paneles tupidos, aumente 1/16 pulg. [1.5 cm] a las dimensiones indicadas.
Si los paneles son de un grosor inferior a 1/4 pulg. [6 mm], instale un panel de
relleno entre las puertas y los paneles decorativos.
* La dimensión “B” puede aumentar o diminuar 1/2 pulgada (1,3 cm) si se usan los juegos de rejillas indicados en la página 2.
1. Juegos de Paneles
Su distribuidor KitchenAid o llamando a Partes y Accesorios Whirlpool, al 1-800-442-9991dispone de cuatro juegos de paneles acrílicos a color o acero inoxidable para puertas y la rejilla superior. Siga los pasos indicados en las instrucciones de los paneles para su instalación.
Tamaño Blanco Negro Almendra Acero Inoxidable
36 pulg (91 cm)
4318635 4318632 4318638 4318641
36 pulg (91 cm)
4378650 4378653 4378656 4378659
42 pulg (106 cm)
4318636 4318633 4318639 431864
2
42 pulg (106 cm)
4378651 4378654 4378657 4378660
48 pulg (122 cm)
4318637 4318634 4318640 4318643
48 pulg (122 cm)
4378652 4378655 4378658 4378661
Modelo Sin expendedor Con expendedor
Tamaño
36 pulg (91 cm)
42 pulg (106 cm)
48 pulg (122 cm)
A
32-3/8 pulg (82 cm)
38-3/8 pulg (97 cm)
44-3/8 pulg (113 cm)
B*
6 pulg (15 cm)
6 pulg (15 cm)
6 pulg (15 cm)
C
14-1/4 pulg (36 cm)
16-3/4 pulg (43 cm)
19-1/4 pulg (49 cm)
D
23-7/16 pulg (60 cm)
23-7/16 pulg (60 cm)
23-7/16 pulg (60 cm)
E
34-7/16 pulg (87 cm)
34-7/16 pulg (87 cm)
34-7/16 pulg (87 cm)
F
14-1/4 pulg (36 cm)
16-3/4 pulg (43 cm)
19-1/4 pulg (49 cm)
G
70-7/16 pulg (179 cm)
70-7/16 pulg (179 cm)
70-7/16 pulg (179 cm)
H
19-1/4 pulg (49 cm)
22-3/4 pulg (58 cm)
26-1/4 pulg (67 cm)
I
70-7/16 pulg (179 cm)
70-7/16 pulg (179 cm)
70-7/16 pulg (179 cm)
Página 5
No se requieren juegos de paneles para modelos con ”panel instalodo en la fábrica” o modelos con puertas laterales de acero inoxidable.
Color Número del juego
Aluminio mate 4387989 Blanco 4387990
A través de su distribuidor KitchenAid o llamando a Partes y Accesorios Whirlpool, al 1-800-442-9991están disponibles dos juegos que contienen una manija de la puerta de la nevera y una manija de la puerta del refrigerador. Use las manijas extendidas para puertas cuando necesite espacio adicional para los dedos entre la manija de la puerta y el panel personalizado. Siga las instrucciones contenidas en el juego para instalar las manijas de la puerta.
Dimensiones para tupir los filos del panel
Corte lateral
3/4 pulg (19 mm)
min.
1/4 pulg (6 mm) max.
panel
Corte del filo del panel lado de la manija
panel
Manija
2 pulg
(5 cm)
min.
1/4 pulg
(6mm) max.
Paneles a medida con un grosor mayor a 1/4 pulg. [6 mm]:
Pasar el tupí sobre la totalidad del largo o sobre áreas específicas de los paneles del lado de la manija 3-1/4 pulg. [8.25 cm]
Grosor
1/2 pulg [12 mm]
mínimo para
prevenir
deformidades
Ancho y altura
depende del tipo de instalación
Ranura para el
listón del zócalo
[si se desea]
Determinar la altura
antes
de efectuar los
cortes
Si el panel lateral se instala dentro de la moldura lateral y si el panel tiene un grosor mayor a 1/4 pulg. [6 mm], pase el tupí sobre el filo frontal del panel para amoldar a la moldura.
Dimensiones para tupir filos del panel
corte lateral
Página 6
5/32 pulg (4 mm)
1/4 pulg
(6 mm)
1/16 pulg
(1.5 mm)
7/32 pulg (5.5 mm)
13/32 pulg (10 mm)
3. Paneles laterales
3-1/4 pulg
(8.25 cm)
min.
A
B
C
25 pulg
(63.5 cm)
24-1/8
pulg
(61.3 cm)
23-1/2
pulg
(59.7 cm)
Modelo
A
B
C
36 pulg (91 cm)
36 pulg (91 cm)
35-1/2 pulg (90 cm)
35 pulg (89 cm)
42 pulg (106 cm)
42 pulg (106 cm)
41-1/2 pulg (105 cm)
41 pulg (104 cm)
48 pulg (122 cm)
48 pulg (122 cm)
47-1/2 pulg (120 cm)
47 pulg (119 cm)

Modelos con paneles

Tira de soporte Fije la tira de soporte con tornillo o material adhesivo compatible con aluminio y madera.
tira de
soporte
puerta
puerta
puerta
tira de
soporte
Puerta Dirija el borde delantero de la tira de soporte o fije una tira de 1/4 pulg (6 mm) para retención en la guarnición lateral del gabinete.
Moldura interior
del panel lateral
Moldura exterior
del panel lateral
Moldura exterior ahuecada del panel lateral
Corte del filo del panel lateral
Grosor
1/2 pulg [12 mm]
mínimo para
prevenir
deformidades
Ancho y altura
depende del tipo de instalación
Ranura para el
listón del zócalo
[si se desea]
Determinar la altura
antes
de efectuar los
cortes
Si el panel lateral se instala dentro de la moldura lateral y si el panel tiene un grosor mayor a 1/4 pulg. [6 mm], pase el tupí sobre el filo frontal del panel para amoldar a la moldura.
Dimensiones para tupir filos del panel
corte lateral
Corte del filo del panel lateral
3. Paneles laterales
Modelo
A
B
C
36 pulg (91 cm)
36 pulg (91 cm)
35-1/2 pulg (90 cm)
35 pulg (89 cm)
42 pulg (106 cm)
42 pulg (106 cm)
41-1/2 pulg (105 cm)
41 pulg (104 cm)
48 pulg (122 cm)
48 pulg (122 cm)
47-1/2 pulg (120 cm)
47 pulg (119 cm)

Modelos con puertas laterales de acero inoxidable

Página 7
5/32 pulg (4 mm)
1/4 pulg
(6 mm)
1/16 pulg
(1.5 mm)
3/16 pulg
(4.8 mm)
13/32 pulg (10 mm)
Moldura interior
del panel lateral
Moldura exterior
del panel lateral
puerta
puerta
puerta
Moldura exterior ahuecada del panel lateral
Puerta Dirija el borde delantero de la tira de soporte o fije una tira de 1/4 pulg (6 mm) para retención en la guarnición lateral del gabinete.
Tira de soporte Fije la tira de soporte con tornillo o material adhesivo compatible con aluminio y madera.
tira de
soporte
tira de
soporte
A
B
C
25 pulg
(63.5 cm)
23-3/8 pulg
(59.4 cm)
22-13/16
pulg
(57.9 cm)
Conexiones de
Agua y
Energía
Eléctrica
Se requiere una fuente eléctrica de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente, con fusible de 15 0 20 amperios. Se recomienda un fusible de tiempo diferido. También se recomienda que un circuito separado sea provisto para este artefacto.
Este artefacto esta equipado con un cordón para corriente con enchufe de tres puntas para puesta a tierra. Para minimizar el peligro de choque eléctrico, el cordón debe estar enchufado a un receptáculo de pared puesto a tierra, de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70 — ultima edición*, y todos los códigos y ordenanzas locales.
Pueden obtenerse copios del estándar listado en:
* National Fire Protection Association
Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269
Conexiones Eléctricas
Requerimiento para el Suministro de Agua
Use solamente tubería de cobre de 1/4" (6 mm) para suministro de agua.
No use tubería de cobre en zonas donde la temperatura sea menor que 32°F (0°)
Antes de unir la tubería de cobre al refrigerador, haga correr por lo menos 2 cuartos (1.9 L) de agua por la tubería de cobre a un balde para limpiar de impurezas la tubería de agua.
No ajuste en forma excesiva la abrazadera o casquillo. Esto puede machacar la tubería.
Controle que no haya pérdidas alrededor de la montura de la válvula.
4. Tubería vertical de agua fría: Use un taladro eléctrico puesto a tierra, o un taladro de mano para hacer una perforación de 3/16 pulg (4.5 mm), en un lugar fácilmente accesible de la tubería.
Tubería horizontal de agua fría: Use un taladro eléctrico puesto a tierra, o un taladro de mano para hacer una perforación de 3/16 pulg (4.5 mm) en la parte superior de la tubería de agua. Esto es para prevenir que el sedimento se junte en la válvula.
5. Coloque la arandela sobre el agujero en la tubería de agua. Gire el vástago de la válvula en el sentido de las agujas del reloj para exponer la lanceta perforadora a un máximo de 3/16 pulg (4.5 mm). Coloque en línea la lanceta de perforación con el agujero en la tubería. Coloque las dos mitades de la montura de la válvula en la tubería de agua. Gire el vástago de la válvula en el sentido de las agujas del reloj hasta que la lanceta de perforación entre en el agujero de la tubería y quede firmemente asentada. La válvula de la montura no está en la posición cerrada. Apriete la tuerca de la empaquetadura. En forma pareja y firmemente apriete los tornillos del soporte, para que la arandela forme una conexión contra perdidas. No
apriete demasiado los tornillos; la tubería de cobre puede resultar machacada.
6. Controle que ambas terminaciones de la tubería de cobre estén cortadas en escuadra. Deslice la tuerca de presión y casquillo en la tubería de cobre. Inserte la terminación de la tubería de cobre completamente en la válvula de salida. Apriete la tuerca de presión con una llave ajustable. No apriete
demasiado.
7. Abra el suministro de agua. Controle que no haya pérdida. Gire el vástago de la válvula en el sentido contrario de las agujas del reloj y haga correr el agua por la tubería de cobre a un balde. Gire el vástago de la válvula en el sentido de las agujas del reloj para cerrar el agua.
8. Guíe la tubería de cobre al área del refrigerador.
tuerca de presión
manga
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un enchufe de pared de conexión a tierra de tres terminales.
No retire el terminal de conexión a tierra.
No utilice un adaptador. No utilice un cable eléctrico de
extensión. No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte, incendio, o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Si las regulaciones lo permiten y se usa un cable a tierra separado, se recomienda que un electricista calificado determine trayecto de la puesta a tierra.
No utilizar la tubería de gas como tierra. Verificar con un electricista calificado si la unidad se encuentra conectada a tierra correctamente. No mantener el fusible en posición neutra o circuito de tierra.
Es responsabilidad del cliente: Llamar un instalador eléctrico calificado. Verificar que la instalación eléctrica es
correcta y en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, última edición*, además de todas las normas y ordenanzas municipales al efecto.
terminal de
tierra
alambre
eléctrico
retenedor
caja de pared con tierra
de enchufe triple
enchufe
triple con
tierra
La tubería de suministro de agua al refrigerador debe proveer 15-100 psi (103 ­690 kPa) de presión.
Para calcular la longitud de tubería de cobre de D.E. 1/4 pulg (6mm) necesaria:
1. Localice la tubería vertical de agua FRIA de 1/2 pulg (1.2 cm) o 1-1/4 pulg (3.2 cm) mas cerca del refrigerador. Una tubería horizontal de agua FRIA puede ser usada, si se sigue con cuidado las direcciones en el paso 4.
2. Mida la distancia de la tubería de agua fría al refrigerador. Agregue 24 pulg (61 cm) a esta medida.
Para pre-instalar la entrada de agua :
3. CIERRE el suministro de agua. ABRA el grifo mas cercano durante el tiempo suficiente para vaciar la tubería de agua.
Página 8
Pasos para la
Instalación
No baje el refrigerador contra la base de embalaje cuando remueve la base de embalaje.
No remueva la película protectora hasta que el refrigerador se encuentre en posición de operación.
Todas las cuatro patas niveladoras deben de estar en contacto con el piso para soportar y estabilizar todo el peso del refrigerador.
Mantenga el embalaje de cartón o laminado debajo del refrigerador hasta que esté instalado y en posición de operación.
Partes suministradas para la instalación:
• rejilla de la base
• bolsa con partes varias
Verifique que todas las partes fueron incluidas.
Página 9
4.Coloque el
interruptor de corriente situado encima del mueble en la posición “OFF”. Enchufe el
cordón de suministro de corriente en el toma corriente con conexión a tierra. Instale el retén en el toma corriente conectado a tierra usando un tornillo de la bolsa de partes.
retén
toma
corriente con
conexión a
tierra
cordón de
suministro
de
corriente
2.Coloque la carretilla de ruedas para
aparatos bajo el lado del refrigerador y envuelva holgadamente la correa de la carretilla alrededor del refrigerador. Inserte los postes esquineros de cartón entre la correa y el refrigerador en las guarniciones de los costados y en las manijas. Cuidadosamente apriete la correa asegurándose de que las guarniciones de los lados y las manijas están protegidas.
tubería de cobre
para agua hacia la
válvula
baje la esquina
frontal derecha
del refrigerador
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador esté completamente instalado.
Se necesitan dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en una lesión grave o mortal.
ADVERTENCIA
1.Remueva y guarde el paquete con
literatura y la bolsa de partes pegada a la puerta del refrigerador. Remueva los cuatro soportes (dos a cada lado) que fijan la base para embarque a la parte inferior del refrigerador.
No remueva la cinta ni el anclaje de la puerta hasta que el producto se encuentre asegurado en su posición final.
5.Coloque la parte de arriba del
embalaje de cartón o de madera laminada debajo del refrigerador. Remueva la carretilla. Abra las puertas del artefacto y remueva todas las cajas, paquetes con partes y material de empaque de los compartimientos del refrigerador y de la nevera. No remueva la película protectora.
Para no dañar el piso asegúrese de que los niveladores estén levantados (sin tocar el piso) y que el refrigerador esté sobre los rodillos antes de moverlo.
Mueva el refrigerador directamente hacia atrás en forma pareja dentro de la abertura. Verifique que:
• la tubería de cobre no está retorcida
• que el cordón de suministro de corriente se encuentra encima del refrigerador cerca de la cubierta.
Verifique que la tuberia de suministro de agua ha sido limpiada con un chorro de agua. Ver página 7.
6.Saque hacia adelante la tubería de
agua de debajo del refrigerador. Doble el extremo con mucho cuidado haciendo un gancho de 3 1/2 pulgadas o menor (180º) en la cañería de suministro de agua. No retuerza la linea de suministro de agua.
Quite el casquillo de la válvula del agua. Deslice la tuerca de presión y después la virola, encima de la línea de suministro de agua. Ajuste la tuerca de presión a la válvula de agua. No ajuste en exceso.
Poste
esquinero
sobre la
manija
Postes esquineros sobre
las guarniciones de los
costados
3.Coloque secciones del cartón de
embalaje en el piso cuando ruede la carretilla y el refrigerador dentro de la casa. Mueva el refrigerador cerca de la abertura empotrada.
tuerca de
presión de
1/4" (6 mm)
tubería de cobre
hacia la válvula
virola
tornillos
Nota: es más fácil conectar la tuberÌa de agua a la válvula del agua si la válvula del agua está fuera del soporte de montaje. Quite los dos tornillos que fijan la válvula del agua y jale hacia adelante. Conecte la tuberÌa de agua. Vuelva a fijar la válvula del agua al soporte de montaje.
Abra la válvula de suministro de agua a la posición “OPEN”. Ponga el interruptor del refrigerador en la posición “ON”. Espere unos minutos. Verifique que no haya goteo en la conexión de la tubería de agua.
panel
decorativo
Un panel para
relleno es necesario
si los paneles son
más delgados que
1/4 pulg (6 mm)
de espesor.
Si los
paneles son
de más de
1/4 pulg.
(6 mm) de
espesor,
burile los
bordes del
panel en
todos sus
lados.
manija de la puerta.
arandelas
de Nylon
Página 10
13. Si el techo sólido está a
1 pulgada (2.5 cm) por encima del refrigerador, las tablas de madera
antivuelcos no son necesarias.
Si el no existe un techo sólido o está a más de 1 pulgada (2.5 cm) por encima del refrigerador, localice los
parantes de la pared en la abertura para el refrigerador. Centre una tabla de madera en la pared de atrás máximo 1/2 pulgada (6 mm) encima del refrigerador. Sujete la tabla de madera a los parantes de la pared utilizando tornillos para madera - asegurando que los tornillos se introduzcan como mínimo 1 1/2 pulgadas (3.8 cm) en los parantes. Sujete una segunda tabla de madera al frente de la primera tabla. Las tablas de madera deben de extenderse como mínimo 2 pulgadas (5 cm) sobre la parte posterior de arriba de la cubierta del compresor del refrigerador.
11.Reemplace las manijas de
la puerta. Verifique que en la parte superior ambas manijas están alineadas.
Si las manijas no están alineadas,
afloje todos los tornillos de las manijas y ajústelas hacia arriba o hacia abajo. Apriete los tornillos. Si alguno de los tornillos de la puerta blanca ha sido dañado, reemplácelo con otro del paquete de partes.
P
A
S
O
C
R
I
T
I
C
O
S
tope (posición 130º)
posición 90°
bisagra inferior
12. Verifique que las puertas se
abren holgadamente. Si las puertas se abren con demasiada amplitud, quite el tope de la bisagra inferior. Mantenga la puerta abierta en una abertura inferior a los 90º. Coloque el tope en la bisagra en la posición de 90º en la bisagra inferior y ajustelo. Si la puerta no despeja el contratope después de haber sido ajustada, es posible que sea necesario biselar los topes.
P
A
S
O
C R
I
T
I C O
S
9.Abra las
puertas. Coloque un nivel contra la parte de atrás de la guarnición de la puerta, en la guía de la gaveta de hortalizas y en la guía de la canasta del congelador tal como se muestra. Ajuste las patas niveladoras hasta que el refrigerador esté nivelado. Verifique que las cuatro patas niveladoras hacen contacto con el piso y soportan todo el peso del refrigerador. Las puertas deben de estar instaladas antes de hacer la nivelación.
Verifique que
el refrigerador
está a nivel
8.Modelos con puertas laterales de acero
inoxidable: vaya al paso 9. Remueva todas las
cintas y los anclajes para puertas de las puertas del refrigerador y del congelador. Remueva los tornillos que fijan las manijas a los marcos de las puertas. Deslice los paneles decorativos dentro de los marcos de las puertas.
Si los paneles son más delgados que 1/4 pulg. (6 mm) de espesor, instale un panel de relleno
entre la puerta y el panel decorativo.
Si los paneles son de más de 1/4 pulg. (6 mm) de espesor, burile los bordes del panel
en todos sus lados.
10. Verifique que tanto las
puertas del refrigerador como las del congelador estén alineadas y a nivel.
Si es necesario ajustar las puertas hacia adentro o afuera, o hacia la
derecha o izquierda, afloje los tornillos de cabeza hexagonal de 3/8 pulg. (9 mm) en las bisagras de arriba.
Si es necesario ajustar las puertas hacia arriba o abajo, remueva el tope
de la puerta de la bisagra inferior. Remueva la placa de enclavamiento. Use una llave de boca de 1/2 pulgada o pinzas de cierre acanalado para hacer girar el buje a la ezquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj) para subir la puerta, hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) para bajar la puerta. Controle que las puertas estén niveladas. Vuelva a colocar la placa de enclavamiento y el tope de la puerta.
dos tablas antivuelcos
de madera de 2 pulg.
x 4 pulg. x 32 pulg.
(5 cm x 10 cm x
81 cm)
Centre la tabla
a 1/4 pulg.
(6 mm) como
máximo encima
del
refrigerador.
cubierta
2 pulg. (5 cm)
sujete a los parantes de la pared con seis tornillos para madera #8 de 3 pulg. (7.6 cm) (o más largos)
Las tablas deben de ser lo
suficientemente largas para cubrir
completamente la cubierta
del compresor.
P A
S
O
C R
I
T
I
C
O
patas
niveladoras
Use llave de tubo
y trinquete de
5/16 pulgadas
(8 mm)
7.Use llave de tubo para girar a la
derecha (en el sentido de las agujas del reloj) las patas niveladoras a ambos lados del refrigerador hasta que el peso recaiga sobre las patas niveladoras. Deben quitarse los rodilos del piso.
Para evitar daños al gabinete, no aplique más de 50 lb/pulg. (58 cm/kg) de torsión a las patas niveladoras.
Note: las cuatro patas niveladoras deben estar en contacto con el piso para sostener y estabilizar el peso total del refrigerador. Los rodillos sirven para mover el refrigerador, no para sostenerlo permanentemente.
atrás
adelante
Para obtener el uso más
eficiente de su refrigerador
empotrado, lea el manual de
funcionamiento y
mantenimiento KitchenAid.
Guarde sus manuales cerca al
refrigerador en caso de
necesidad.
Pieza No. 2006137 Rev. A © 1999 KitchenAid. ® Marca registrada/Marca de fábrica de
KitchenAid U.S.A., KitchenAid Canada, licenciataria en Canada
Preparados por KitchenAid, Benton Harbor, Michigan 49022
19.Abra la puerta de la unidad y
remueva la película protectora del marco de la puerta. Vuelva a verificar que no existen fugas de las conexiones de agua en la parte inferior del refrigerador.
Instale la rejilla inferior al gabinete por medio de dos tornillos. Instale las repisas y cajones en el refrigerador y congelador.
20.Ajuste los controles de
temperatura del refrigerador y congelador al punto medio entre “COLD” [FRIO] Y “COLDEST” [MUY FRIO]. Verifique que el compresor se encuentra funcionando correctamente, al igual que las cinco luces.
tornillos
rejilla inferior
ELECTRODOMESTICOS
Impreso en los EE.UU.
remover
2 tornillos
ensamblaje del
panel
decorativo de la
rejilla
superior
15.Modelos con paneles: Quite los
tornillos y la moldura lateral de un lado del panel decorativo. Inserte su panel.Reinstale la moldura lateral y los tornillos.
16.Modelos con paneles: Deslice el
panel decorativo hacia abajo para reajustarlo a la rejilla superior.
18.Si no se usan paneles laterales,
vaya al paso 18. Si la profundidad del área construida es
25 pulg. [63.5 cm] o más, los paneles
laterales pueden instalarse dentro de la moldura lateral o conectarse al exterior de la moldura lateral:
panel lateral
moldura
lateral
tira de soporte
pared trasera
puerta
Corte superior
B
A
• Interior de moldura lateral: Deslice el filo
frontal del lado pasado con el tupí del panel dentro de la moldura. Clave el filo posterior del panel a la tira de soporte.
NOTA: KitchenAid no se responsabiliza por la remoción de las molduras ni los paneles decorativos que impedirían el servico o del refrigerador.
A
B
Modelos con Modelos con paneles puertas laterales (ilustrados) de acero
inoxidable
24 pulg 23 pulg (61 cm) (58.4 cm)
24-5/8 pulg 23-3/8 pulg (62.5 cm max.) (59.4 cm)
®
14. Modelos con puertas laterales de
acero inoxidable: vaya al paso 17. Modelos con paneles: Deslice el panel decorativo
hacia arriba para quitarlo de la rejilla superior.
conjunto de la rejilla superior
conjunto del panel
decorativo de la
rejilla superior
panel de la
rejilla
guarnición
lateral del
gabinete
guarnición
lateral del
gabinete
conjunto de
las rejillas de
aire
tornillos del panel
de la rejilla
17. Modelos con puertas laterales de
acero inoxidable. Si necesita mayor espacio
hasta el cielo raso para inclinar el refrigerador, pueden removerse la rejilla superior y la guarnición lateral del gabinete. Incline el conjunto de las rejillas de aire hacia arriba para sacarlo de la rejilla superior. Quite los dos tornillos del panel de la rejilla y deslice el panel hacia abajo para removerlo del refrigerador. Quite los tornillos (seis a cada lado) que fijan la guarnición lateral del gabinete al refrigerador. Vuelva a ensamblar las piezas después de que la carretilla de ruedas haya sido removida del refrigerador.
Loading...