
I_Jtc enAid _
INSTALLATION INSTRUCTIONS
30"(76.2 CM), 36"(91.4 CM) AND 48"(121.9 CM)
COMMERCIAL STYLE DUAL FUEL
CONVECTION RANGE
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
CUISINIERE A CONVECTION- STYLE
COMMERCIAL A BI-COMBUSTIBLE
DE 30"(76,2 CM), 36"(91,4 CM) ET48" (121,9CM)
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
iMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
iMPORTANT :
,&,conserver pour consultation par I'inspecteur local des installations 61ectriques.
Jnstallateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire.
Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r6f@ence ult@ieure.
W10394571A

TABLEOF CONTENTS
TABLEDES MATIERES
RANGE SAFETY ............................................................................. 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Location Requirements ................................................................ 5
Water Filtration System Location Requirements ......................... 7
Water Supply Requirements ........................................................ 7
Electrical Requirements- U.S.A. Only ......................................... 7
Electrical Requirements - Canada Only ....................................... 8
Gas Supply Requirements ........................................................... 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................ 10
Unpack Range............................................................................ 10
Install Optional Backguard ......................................................... 11
Install Anti-Tip Bracket ............................................................... 11
Electrical Connection - U.S.A. Only ........................................... 12
Install Water Filtration System ................................................... 14
Make Gas Connection ............................................................... 15
Verify Anti-Tip Bracket Location ................................................ 16
Level Range................................................................................ 16
Install Grill Grease Trays ............................................................ 16
Install Griddle ............................................................................. 17
Electronic Ignition System ......................................................... 17
Reinstall Kick plate ..................................................................... 19
Complete Installation................................................................. 19
GAS CONVERSIONS .................................................................... 20
LP Gas Conversion .................................................................... 20
Natural Gas Conversion ............................................................. 22
Strip Circuits ............................................................................... 24
Wiring Diagrams ......................................................................... 25
SI_CURITI_ DE LA CUISINIF:RE ................................................... 30
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 31
Outillage et pieces ...................................................................... 31
Exigences d'emplacement ......................................................... 32
Exigences d'emplacement du systeme
de filtration de I'eau .................................................................... 34
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 35
Specifications de I'installation electrique .................................. 35
Specifications de I'alimentation en gaz ..................................... 35
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 37
Deballage de la cuisiniere .......................................................... 37
Installation du dosseret facultatif ............................................... 37
Installation de la bride antibasculement .................................... 37
Installation du systeme de filtration de I'eau .............................. 38
Raccordement au gaz ................................................................ 40
Verification de I'emplacement de la bride
antibasculement ......................................................................... 40
Reglage de I'aplomb de la cuisiniere ......................................... 40
Installation des plateaux &graisse du gril.................................. 41
Installation de la plaque a frire ................................................... 42
Systeme d'allumage electronique .............................................. 42
Reinstallation du garde-pieds .................................................... 44
Achever I'installation .................................................................. 44
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ....................... 45
Conversion pour I'alimentation au propane ............................... 45
Conversion pour I'alimentation au gaz naturel .......................... 47
Schemas des circuits du four .................................................... 50
Schemas de c&blage .................................................................. 51
2

RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death,
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance,
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier,
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
m Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
m If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
m A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.

Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to wail behind range.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
• Tape measure • 1/4",3/8",%e" nut drivers
• #2 Phillips screwdriver • 3/W'carbide tip masonry bit
• %" x 41¼'' flat-blade • Marker or pencil
screwdriver
• Level resistant to LP gas
• Drill • Noncorrosive leak-detection
• Wrench or pliers
• Pipe wrench • Tubing cutter
• Adjustable wrench or For LP/Natural Gas
8/8"wrench Conversions
• 3/8"drive ratchet • Adjustable wrench
• 1/8"drill bit • 1/2"deep-well socket
• 1%6"combination wrench • 7 mm nut driver
Parts supplied
Check that all parts are included.
• Anti-tip bracket kit
A. Anti-tip bracket
B. #8-18 x 111Phillips head screws (4)
NOTE: Anti-tip bracket must be securely mounted to
subfloor. Thickness of flooring may require longer screws to
anchor bracket to subfloor. Longer screws are available from
your local hardware store. See "Install Anti-Tip Bracket"
section.
Gas pressure regulator
• Burner grates
• Burner bases and caps
• Pipe-joint compound
solution
• Masking tape
• Grill grate (on grill models)
• Wave tray (on grill models)
• Flame spreader (on grill models)
• Burner assembly (on grill models)
• Grease trays (2) (on grill models)
• Griddle drip tray (on griddle models)
• Grill drip tray (on grill models)
• Island trim
• LP orifice package (W10393255)
• Conversion label (VV10393342)
NOTE: The cooktop is manufactured for use with Natural gas.
To convert to LP gas, see the "Gas Conversions" section.
Additional Parts Supplied on Steam-Assist Models
• Model W10049700 water filter kit
• 1¼.to 1¼.water supply union
Parts needed
• Power supply cord kit:
• 30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm) models - A UL listed
40 amp power supply cord kit
• 48" (121.9 cm) models - A UL listed 50 amp power supply
cord kit marked for use with nominal 13/8"(34.93 mm)
diameter connection openings
• A UL listed strain relief
• UL listed wire connectors
All models must be installed with a backguard if installing at
zero clearance to a combustible backwall. See "Cabinet
Dimensions" in the "Location Requirements" section for
installation requirements.
• 30" (76.2 cm) Adjustable Backguard
Order Part Number 8285148
• 36" (91.4 cm) Adjustable Backguard
Order Part Number 8284756
• 48" (121.9 cm) Adjustable Backguard
Order Part Number 8284755
• 9" (22.9 cm) Backguard for 30" (76.2 cm) Ranges
Order Part Number W10115773
• 9" (22.9 cm) Backguard for 36" (91.4 cm) Ranges
Order Part Number W10115776
• 9" (22.9 cm) Backguard for 48" (121.9 cm) Ranges
Order Part Number W10115777

• 22"(55.9cm)BackguardwithShelffor30"(76.2cm)
Ranges
OrderPartNumberW10225950
• 22"(55.9cm)BackguardwithShelffor36"(91.4cm)
Ranges
OrderPartNumberW10225949
• 22"(55.9cm)BackguardwithShelffor48"(121.9cm)
Ranges
OrderPartNumberW10225948
Toorder,seethe"AssistanceorService"sectionoftheUse
andCareGuide.
Additional Parts Needed on Steam-Assist Models
• Tubing staples/retainers
• 1¼,,O.D. flexible codes approved water supply tubing (to
make water connection)
• Water connection device (to connect 1¼.O.D. tubing to
water source). Check local codes for type of connection
required.
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas
supply and electrical supply. See "Electrical Requirements" and
"Gas Supply Requirements" sections.
It is recommended that all electrical connections be made by a
licensed, qualified electrical installer.
High Altitude Conversion
To convert the cooktop for elevations above 6,560 ft (1999.5 m),
order a High Altitude Conversion Kit.
• Part Number W10394296 - LP high altitude
• Part Number W10394295 - Natural gas high altitude
To order, see the "Assistance or Service" section of the Use and
Care Guide.
• Grounded electrical supply is required. See "Electrical
Requirements" section.
• Proper gas supply connection must be available. See "Gas
Supply Requirements" section.
• Contact a qualified floor covering installer to check that the
floor covering can withstand at least 200°F (93°C). Use an
insulated pad or 1¼,,(0.64 cm) plywood over carpet and under
range if installing range over carpeting.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used
will not discolor, delaminate or sustain other damage. This oven
has been designed in accordance with the requirements of UL
and CSA International and complies with the maximum allowable
wood cabinet temperatures of 194 ° (90°C).
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not
applicable, use the Standard for Manufactured Home
Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.
In Canada, the installation of this range must conform with the
current standards CAN/CSA-A240-1atest edition, or with local
codes.
Mobile home installations require:
• When this range is installed in a mobile home, it must be
secured to the floor during transit. Any method of securing
the range is adequate as long as it conforms to the standards
listed above.
Product Dimensions
30" (76.2 cm) models
IiOQIl:J< I '_> "
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do
not obstruct flow of combustion and ventilation air.
• It is the installer's responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located on the right vertical
surface of the oven door frame.
• It is recommended that a 600 CFM or larger range hood be
installed above the range.
• It is not recommended that a microwave hood combination
be mounted above the range.
• Recessed installations must provide complete enclosure of
the sides and rear of the range.
• To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated
surface units, cabinet storage space located above the
surface units should be avoided. If cabinet storage is to be
provided, the risk can be reduced by installing a range hood
that projects horizontally a minimum of 5 =(12.7 cm) beyond
the bottom of the cabinets.
• All openings in the wall or floor where range is to be installed
must be sealed.
• Do not seal the range to the side cabinets.
• Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
• The anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip
bracket shipped with the range, see "Install Anti-Tip Bracket"
section.
A
C
D
A. Optional backguard may be installed
B. 273/4" (70.5 cm) depth with control panel, see NOTE*
C. 353/4" (89.6 cm) cooktop height when setting on the wheels
D. 30" (76.2 cm) width
E.Model/serial rating plate location

36" (91.4 cm) models
A
IMPORTANT: If installing a range hood or a hood liner above the
range, follow the range hood or hood liner installation instructions
for dimensional clearances above the cooktop surface.
B
C
A
Gas
area
A. Optional backguard may be installed
B. 273/4'' (70.5 cm) depth with control panel, see NOTE*
C. 353/4"(90.2 cm) cooktop height when setting on the wheels
D. 36" (91.4 cm) width
E. Model/serial rating plate location
48" (121.9 cm) models
NOTE: The following illustration is for dimension planning
purposes only, and the locations and appearances of the features
shown may not match those of your model.
A
C
installation
area*
A. 18" (45.7 cm) upper cabinet to countertop
B. 30" (76.2 cm) modeh 30" (76.2 cm) min. upper cabinet width
36" (91.4 cm) modeh 36" (91.4 cm) min. upper cabinet width
48" (121.9 cm) modeh 48" (121.9 cm) min. upper cabinet width
C. 13" (33 cm) max. upper cabinet depth
D. For minimum clearance to top of range, see NOTE**
E. 30¼" (76.8 cm) on 30" (76.2 cm) models
36¼" (92.1 cm) on 36" (91.4 cm) models
48¼" (122.6 cm) on 48" (121.9 cm) models
F. 6" (15.2 cm) min. clearance from both sides of range to side
wall or other combustible material
G. 15" (38.1 cm)
H. 22" (55.9 cm) on 30" (76.2 cm) models
28" (71.1 cm) on 36" (91.4 cm) models
40" (101.6 cm) on 48" (121.9 cm) models
I. 1V2" (3.8 cm)
J. 3" (7.6 cm)
K. 5" (12. 7 cm)
L. 6" (15.2 cm) on 30" (76.2 cm) models
14" (35.5 cm) on 36" (91.4 cm) models
24" (61.0 cm) on 48" (121.9 cm) models
M. 10V2" (26.7cm)
N. 6" (15.2 cm)
O. 6" (15.2 cm), see NOTE***
N
A. Optional backguard may be installed
B. 273/4'' (70.5 cm) depth with control panel, see NOTE*
C. 353/4"(90.2 cm) cooktop height when setting on the wheels
D. 48" (121.9 cm) width
E. Model/serial rating plate location
*NOTE: When installed in a 24" (61.0 cm) base cabinet with
25" (63.5 cm) countertop; front of oven door protrudes
17/8'' (4.8 cm) beyond 24" (61.0 cm) base cabinet.
Cabinet Dimensions
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64 cm)
countertop depth, 24" (61 cm) base cabinet depth and
36" (91.4 cm) countertop height. Dimensions must be met in
order to ensure a flush fit to backwall.
6
*NOTE: Receptacle must be rotated 90° for Canadian
installation.
**NOTE: Minimum Clearances
30" (76.2 cm) models: 30" (76.2 cm) minimum clearance
between the top of the cooking platform and the bottom of an
uncovered wood or metal cabinet.
36" (91.4 cm) models: 42" (106.7 cm) minimum clearance
between the top of the cooking platform and the bottom of an
uncovered wood or metal cabinet.
48" (121.9 cm) models: 42" (106.7 cm) minimum clearance
between the top of the cooking platform and the bottom of an
uncovered wood or metal cabinet.
***NOTE: If backwall is constructed of a combustible material
and a backguard is not installed, a 6" (15.2 cm) minimum
clearance is required for all models.

_el °t..__1o_! _s_e_ __..,oc_t,_o_
For best results, do not install the water filtration system outside,
or in extreme hot or cold temperatures. Temperature of water
supply to the water filtration system must be between 40°F/4°C
and 100°F/38°C. Do not install on hot water supply line.
Locate the water filtration system near the cold water supply pipe
under the kitchen sink to filter cold water.
Make sure that the water filter assembly is installed in the upright
position.
It will be necessary to drill a V2"(1.3 cm) minimum diameter hole
in the upper right or left rear corner of the side wall of the cabinet
under the sink to route the water supply tubing through to the
range.
Depending on your installation configuration, more routing holes
may be required.
Coil enough flexible codes approved water supply tubing behind
the range to allow for the connection to the range to be made
behind the range prior to setting the range in place.
Typical Installation Configuration
NOTE: For unique installations, contact a licensed plumber.
In Massachusetts, a licensed plumber is required and the
Commonwealth of Massachusetts Plumbing Code 248-CMR
shall be adhered to.
Fiter
assembly
location
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path and wire gauge are in accordance with local
codes.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Do not use an extension cord.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service technician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded. Do not modify the
power supply cord plug. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
Electrical Connection
To properly install your range, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
• Range must be connected to the proper electrical voltage
and frequency as specified on the model/serial number rating
plate. The model/serial number rating plate is located on the
right vertical surface of the oven door frame. Refer to the
illustrations in the "Product Dimensions" section of the
"Location Requirements" section.
• This range may be manufactured with a 4-wire power supply
cord, or it may not include a power supply cord. Ifyour range
does not include a power supply cord, use a4-wire power
supply cord rated at 250 volts, 40 or 50 amps and
investigated for use with ranges.
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa) is required to operate the steam feature. In
Massachusetts, plumbing code 248 CMR 3.00 and 10.00 must
be followed and a licensed plumber shall be used. Ifyou have
questions about your water pressure, call a licensed, qualified
plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
range needs to be between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 psi (276 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 psi (276 kPa):
• Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Range Rating* Specified Rating of Power
Supply Cord Kit and
Circuit Protection
120/240 Volts 120/208 Volts Amps Range Size
8.8 - 16.5 kW 7.8 - 12.5 kW 40 or 50** 30" (76.2 cm),
36" (91.4 cm)
16.6 - 22.5 kW 12.6 - 18.5 kW 50 48" (121.9 cm)
*The NEC calculated load is less than the total connected load
listed on the model/serial rating plate.
**If connecting to a 50-amp circuit, use a 50-amp rated cord with
kit. For 50-amp rated cord kits, use kits that specify use with a
nominal 13/8"(34.9 mm) diameter connection opening.
• A circuit breaker is recommended.
• Wire sizes and connections must conform with the rating of
the range.
• The Tech Sheet is located behind the kick plate in a clear
plastic bag.

If connecting to a 4-wire system:
This range is manufactured with the ground connected to the
cabinet. The ground must be revised so the green ground wire of
the 4-wire power supply cord is connected to the cabinet. See
the "Electrical Connection - U.S.A. Only" section.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for new
branch-circuit installations (1996 NEC); mobile homes; and
recreational vehicles, or an area where local codes prohibit
grounding through the neutral conductor.
When a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-50R is used, a
matching UL listed, 4-wire, 250-volt, 40- or 50-amp, range power
supply cord must be used. This cord contains 4 copper
conductors with ring terminals or open-end spade terminals with
upturned ends, terminating in a NEMA Type 14-50R plug on the
supply end.
The fourth (grounding) conductor must be identified by a green or
green/yellow cover and the neutral conductor by a white cover.
Cord should be Type SRD or SRDT with a UL listed strain relief
and be at least 4 ft (1.22 m) long.
4-wire receptacle (14-50R)
The minimum conductor sized for the copper 4-wire power
cord are:
40-amp circuit
2 No.-8 conductors
1 No.-10 white neutral
1 No.-8 green grounding
If connecting to a 3-wire system:
Local codes may permit the use of a UL listed, 3-wire, 250-volt,
40- or 50-amp range power supply cord (pigtail). This cord
contains 3 copper conductors with ring terminals or open-end
spade terminals with upturned ends, terminating in a NEMA Type
10-50P plug on the supply end. Connectors on the appliance end
must be provided at the point the power supply cord enters the
appliance. This uses a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-50R.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground range.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path and wire gauge are in accordance with local
codes.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the CSA Standard C22.1, Canadian
Electrical Code, Part 1 - latest edition, and all local codes and
ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
• Check with a qualified electrical installer if you are not sure
the range is properly grounded.
• When a 4-wire, single phase 250 volt, 60 Hz., AC only
electrical supply is available, a 40-amp minimum circuit
protection is required on 30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm)
ranges and a 50-amp minimum circuit protections is required
on 48" (121.9 cm) ranges, fused on both sides of the line.
• A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
• This range is equipped with a CSA International Certified
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-50R
wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within reach of
range's final location.
3-wire receptacle (10-50R)
• Do not use an extension cord.
8

Explosion Hazard
Use a new CSA (nternational approved gas supply line.
Install a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition or CAN/CGA B149 -
latest edition.
IMPORTANT: Range cooktop must be connected to a regulated
gas supply.
IMPORTANT: Leak testing of the range cooktop must be
conducted according to the manufacturer's instructions.
Type of Gas
Natural Gas:
This range is design-certified by CSA International for use with
Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.
• This range is factory set for use with Natural gas. The model/
serial rating plate located on the right vertical surface of the
oven door frame has information on the types of gas that can
be used. If the types of gas listed do not include the type of
gas available, check with the local gas supplier.
LP Gas conversion:
Conversion must be done by a qualified service technician.
No attempt shall be made to convert the range cooktop from the
gas specified on the model/serial rating plate for use with a
different gas without consulting the serving gas supplier. To
convert to LP gas, use the LP gas conversion kit provided with
your range and see the "Gas Conversions" section. The parts for
this kit are in the literature package supplied with the range.
Gas Supply Line
• Provide a gas supply line of 3_,,(1.9 cm) rigid pipe to the
range location. A smaller size pipe on longer runs may result
in insufficient gas supply. With LP gas, piping or tubing size
can be V2" (1.3 cm) minimum. Usually, LP gas suppliers
determine the size and materials used in the system.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON ®ttape.
Flexible metal appliance connector:
• If local codes permit, a new CSA design-certified,
4 - 5 ft (122 - 152.4 cm) long, 5/8"(1.6 cm) or
3A,,(1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may
be used for connecting range to the gas supply line.
• A 1/2"(1.3 cm) male pipe thread is needed for connection
to the female pipe threads of the inlet to the range
pressure regulator.
• Do not kink or damage the flexible metal tubing when
moving the range.
Rigid pipe connection:
The rigid pipe connection requires a combination of pipe
fittings to obtain an in-line connection to the range. The rigid
pipe must be level with the range connection. All strains must
be removed from the supply and fuel lines so range will be
level and in line.
Must include a manual shutoff valve:
The supply line must be equipped with a manual shutoff
valve. This valve should be located in the same room but
external to the range opening, such as an adjacent cabinet. It
should be in a location that allows ease of opening and
closing. Do not block access to shutoff valve. The valve is for
turning on or shutting off gas to the range.
B
"%
A. Gas supply line
B. Shutoff valve "open" position
C. To range
1-®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.

Gas Pressure Regulator
Burner Input Rating - Altitude
The gas pressure regulator supplied with this range must be
used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for
proper operation:
Natural Gas:
Minimum pressure: 6" (15.2 cm) WCP
Maximum pressure: 14" (35.6 cm)WCP
LP Gas:
Minimum pressure: 11" (27.9 cm) WCP
Maximum pressure: 14" (35.6 cm)WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range.
Failure to do so can result in back or other injury.
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings need to be
reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m).
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure shown
on the model/serial rating plate.
Line pressure testing above 1/2psi gauge (14" WCP)
The range and its individual shutoff valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of
that system at test pressures in excess of 1/2psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at 1/2psi gauge (14" WCP) or lower
The range must be isolated from the gas supply piping system by
closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than 1/2psi (3.5 kPa).
3. Push down on kick plate to release plate from shoulder
screws.
4. Lay kick plate to the side to avoid scratching the stainless
steel.
5. For 48" (121.9 cm) models only, rotate center support
counterclockwise off the pallet until it stops.
1. Remove shipping materials, tape and film from range. Keep
shipping pallet under range. Remove oven racks, grates and
parts package from inside oven.
2. Remove screws from kick plate.
A. Kick plate
B. Remove these screws.
NOTE: This support is used only for shipping and is not
needed for installation.
6.
Lay a piece of cardboard from side packing on the floor
behind range. Using 2 or more people, firmly grasp each side
of range. Lift range up about 3" (8.0 cm) and move it back
until range is off shipping pallet. Set range on cardboard to
avoid damaging floor.
10

All ranges may require a backguard. See "Cabinet Dimensions" in
the "Location Requirements" section. See the "Tools and Parts"
section for information on ordering.
Remove island trim and attach backguard using 6 screws, insert
3 from the front and 3 from the back (9" [22.9 cm] backguard is
shown).
==I_=:_,,;=_ I!II _'II.I 1,11
....... i
Measurement C:
Optional distance from backwall. If backwall is constructed
of a combustible material and a backguard is not installed,
a 6" (15.2 cm) minimum clearance is required for all models.
Install anti-tip bracket accordingly.
;............................................................................A
I
I
I
t
c
A. Centerline
B.Centerlineof cutout to centerline
of anti-tip bracket
C. Backwall to back of range
3. Drill two %" (3.0 mm) holes that correspond to the bracket
holes of the determined mounting method. See the following.
Floor Mounting
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti=tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
1,
Determine which mounting method to use: floor or wall.
If you have a stone or masonry floor, you can use the wall
mounting method.
2,
Determine and mark centerline of the cutout space. The
mounting bracket must be installed on the right side of the
cutout. Position mounting bracket in cutout as shown in the
following illustration.
Measurement B:
30" (76.2 cm) ranges: 11%" (29.5 cm)
36" (91.4 cm) ranges: 14%" (37.1 cm)
48" (121.9 cm) ranges: 20%" (52.4 cm)
A
A. #12 x 1%" screws
B.Anti-tip bracket
Wall Mounting
A. #12 x 1%" screws
B. Anti-tip bracket
4. Using a Phillips screwdriver, mount anti-tip bracket to the wall
or floor with the two #12 x 1%" screws provided.
Depending on the thickness of your flooring, longer screws
may be necessary to anchor the bracket to the subfloor.
Longer screws are available from your local hardware store.
5. Move range close enough to opening to allow for electrical
connections to be made. Remove shipping base, cardboard
or hardboard from under range.
6. Continue installing your range using the following installation
instructions.
11

30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm) Models
48" (121.9 cm) Models
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Use a new 40 amp power supply cord.
Plug into a grounded outlet.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Disconnect power. 3. Add power supply cord strain relief.
2. Remove the terminal block cover screws and disengage • Assemble a UL listed strain relief in the opening.
mounting tabs to remove terminal block cover from back of
range.
I A
Disconnect power before servicing.
Use a new 50 amp power supply cord.
Plug into a grounded outlet.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Electrical Shock Hazard
€
A.Phillips headscrews
B. Terminalblock cover
C. Twomounting tabs at bottom
• Tighten strain relief screw against the power supply cord.
A. ULlisted strainrelief
12
4.
Complete installation following instructions for your type of
electrical connection:
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)

Electrical Connection Options
If your home has: And you will be Go to Section:
connecting to:
4-wire receptacle
(NEMA type 14-50R)
A UL listed,
250-volt
4-wire connection:
Power supply cord
minimum,
40- or 50-amp,
range power
supply cord
3-wire receptacle
(NEMA type 10-50R)
A UL listed,
250-volt
3-wire connection:
Power supply cord
minimum,
40- or 50-amp,
range power
supply cord
4-wire connection: Power supply cord
Use this method for:
• New branch-circuit installations (1996 NEC)
• Mobile homes
• Recreational vehicles
• In an area where local codes prohibit grounding through the
neutral
1.
Remove the ground-link screw from the range frame. Save
the ground-link screw. Bend the ground link away from the
range so that it does not contact the range.
4.
Connect the neutral (center) wire to the center terminal
connector using one of the hex washer head screws.
Securely tighten screw for proper electrical connection.
E
D
J G
0
H
A. Line 1
B. Green ground wire
C. Ground-link screw
D. Hex washer head screw
E. Silver-colored terminal
block screw
F. Ground link
G. Neutral (center) wire
H. Line 2
I. UL fisted strain refief and
40- or 50-amp range
power supply cord
5. Connect the other 2 wires (lines 1 and 2) to the outer
aluminum terminal blocks.
6. Securely tighten screws for proper electrical connection.
7. Tighten strain relief screws.
8. Replace terminal block cover.
3-wire connection: Power supply cord
Use this method only if local codes permit connecting cabinet-
ground conductor to neutral wire of power supply cord.
1. Use a 1¼,,nut driver and remove the hex washer head screws
from the aluminum terminal blocks.
2. Connect the neutral (center) wire to the center terminal
connector using one of the hex washer head screws.
Securely tighten screw for proper electrical connection.
N
A. Ground-link screw
B. Ground rink bent away from range
2. Connect the green ground wire from the power supply cord to
the range using the ground-link screw. The ground wire must
be attached first and must not contact any other terminal.
3. Use a 1¼,,nut driver to remove the hex washer head screws
from the terminal blocks.
D
C
E
B
F
G
A. Line 1
B. Ground rink
C. Hex washer head screw
D. Silver-colored terminal
block screw
E. Neutral (center) wire
F. Line 2
G. UL listed strain refief
and 40- or 50-amp range
power supply cord
3. Connect the other 2 wires (lines 1 and 2) to the outer terminal
screws on the terminal block.
4. Tighten strain relief screws.
5. Replace terminal block cover.
13

InstallModelW10049700WaterFilter
Connect to Water Filter Inlet (yellow)
1. Install the water filter near the cold water supply pipe under
the kitchen sink to filter the cold water.
IMPORTANT: Be sure to allow a minimum clearance of
11&" (3.8 cm) under the filter system for removing the filter
cartridge.
Make sure that the water filter assembly is installed in the
upright position.
Typical Installation Configuration
NOTE: For unique installations, contact a licensed plumber.
In Massachusetts, a licensed plumber is required and the
Commonwealth of Massachusetts Plumbing Code 248-CMR
shall be adhered to.
Water supply
_[_ line to oven
\
Cold water
supply
Hot Cold
er
y
water su
2.
Attach the supplied water filter mounting ring and screw at
the recommended location.
3.
Attach filter to the mounting ring.
J
/
Mounting ring and screw
NOTE: Use the quick connect stem and/or elbow adapter fittings
in the combination needed for your installation configuration.
1. Attach the supplied 3/8"to 1/4"stem or 3/8"to 1/4"elbow quick
connect adapter fitting to the yellow water filter inlet
connection by pushing the quick connect fitting past the
o-ring until you hit the backstop.
A. Quick connect elbow adapter fitting
B. Quick connect stem adapter fitting
2. Connect the flexible codes approved water supply line (not
provided) from the home cold water supply pipe to the quick
connect adapter fitting you just installed on the filter inlet
(yellow) side of the water filter.
3. Pull tube to ensure it is secured.
A
B C
=====m
N
m
A, ¼" water supply tubing
B, O-ring
C. Backstop
If you need to release tubing:
Push in collet to release tubing. With collet held in, pull tubing
straight out.
A
/
11/2"
(3.8 ore) clearance
Connect to Home Water Supply
1. Make connection to the cold water supply line.
• A leak-tight connection to the 1¼,,flexible codes approved
water supply line must be provided.
• Check local codes for type of connection required.
• Flexible codes approved water supply line must be cut with a
tubing cutter so the ends are concentric and without burrs.
NOTE: It is recommended that the cold water line be soft water.
14
m
|
m
A, Collet
Connect to Water Filter Outlet (blue)
1. Attach the supplied 3/8"to 1/4"stem or 3/8"to 1/4"elbow quick
connect adapter fitting to the blue water filter outlet
connection by pushing the quick connect fitting past the
o-ring until you hit the backstop.
2. Connect another piece of flexible codes approved water
supply line to the quick connect adapter fitting you just
installed on the filter outlet (blue) side of the water filter.

3. Pull tube to ensure it is secured.
[] ::1[] Water supply tubing to range
Water
supply
connection
Yellow
WATER
IN "-_
j Water supply tubing
Shutoff to cold water supply
valve
4. Route flexible codes approved water supply line through
undersink cabinet and oven cabinet cutout.
5. Connect the flexible codes approved water supply line to the
range copper tubing, using a ¼" to 1_,,water supply union.
C
,,¢
\
/
A. To home water supply
B. Rear of cabinet cutout
C. Flexible codes approved water supply fine from home
water supply
D. ¼" to ¼" water supply union (supplied in water filter kit)
E. Oven copper tubing
F Range front
6. Turn on water supply.
7. Check all connections for leaks.
NOTE: No flushing or conditioning of the water filter is required
prior to use.
Blue
WATER
OUT
F
%___,_ C_7__ _ __ _ _< _,__
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
1. Assemble flexible connector from gas supply pipe to pressure
regulator located in the middle rear of the range.
2. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the
smaller thread ends of the flexible connector adapters (see B
and G in the following illustration).
3. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the
other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters.
4. Use a _5/le"combination wrench and channel lock pliers to
attach the flexible connector to the adapters. Check that
connector is not kinked.
A B C
, // D
J
A. Gas pressure regulator
B. Use pipe-joint compound.
C. Adapter (must have 7/2"male
pipe thread)
D. Flexible connector
H G F
E.Manual gas shutoff valve
F 7/2"or 3/4"gas pipe
G. Use pipe-joint compound.
H. Adapter
Complete Connection
1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
A. Closed valve
B. Open valve
15

2. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a
leak is indicated. Correct any leak found.
3. Remove cooktop burner caps, burner bases and grates from
parts package. Place burner bases on cooktop. Place burner
caps on burner bases. Place grates over burners and caps.
4. Check that the range is plugged into the appropriate outlet
(see the "Electrical Requirements" section).
5. Turn on power supply. For further information, please refer to
the user instructions located in the Use and Care Guide.
1,
Turn all 4 leveling rods 1 full turn to raise the range and
provide enough clearance for the rear leveling leg to slide into
the anti-tip bracket.
2. Move range into its final location making sure rear leveling leg
slides into anti-tip bracket.
NOTE; If installing the range in a mobile home, you must secure
the range to the floor. Any method of securing the range is
adequate as long as it conforms to the standards in the "Location
Requirements" section.
1,
Remove flame spreader. Pull forward slightly on the flame
spreader to release the tabs from the rear slots and lift out.
B
A. Grifl front
B. Rear tabs and slots
2,
Cut and remove tie strap from rear of burner assembly.
A
NOTE; Range must be level for satisfactory baking performance.
1. Place rack in oven.
2. Place level on rack and check levelness of the range, first
side to side; then front to back.
3. If range is not level, adjust the leveling rods. Turn leveling
rods located behind the kick plate to level range and to raise
or lower range to the desired countertop height.
NOTE; All roller feet must be off the floor upon final installation.
B
A. Tie strap
3,
Lift burner assembly up and out to remove.
4.
Slide drip tray into opening on the right front side of the grill
basin. There are guides to assure correct placement of the
drip tray.
A
A. Drip tray
5,
Insert the large grease tray all the way under the back edge of
the grill basin and hook it into the slots.
i/ \ ',"'\
16
A. Front leveling rod
B. Rear leveling rod
_..z ,,_ ,, ,,, ',,t1
B
'A
A. Large grease tray
B.Slots

6.
Insert the small grease tray all the way under the front of the
grill basin and hook it into the slots.
When the 2 grease trays are installed properly, the small
grease tray will hook over the large grease tray.
D
A. Large grease tray
B. Grease tray connection
C. Small grease tray
D. Slots
7=
Insert the orifice tube on the front of the burner assembly into
the opening at the front of the grill basin and set burner
assembly into place.
The griddle is factory installed.
1. Place drip tray in the well at the front of the griddle. Slide tray
toward the back until it stops.
A
A. Griddle drip tray
B. Griddle
2. Clean griddle before using. Refer to the Use and Care Guide.
A. Front opening
8.
Insert front tabs of the flame spreader into slots at the front of
the grill basin, then the rear tabs into the rear slots.
B
........................A
A. Front tabs and slots
B. Rear tabs and slots
9. Check the surface burner and grill flames. Refer to the
"Electronic Ignition System" section.
10. Place the wave tray on top of the flame spreader.
Install Burner Heads and Caps
Install the burner base, making sure the igniter electrode is
properly aligned with the base. Place burner caps on top of
burner bases. If burner caps are not properly positioned, surface
burners will not light.
20,000 Btulh Ultra PowerTM Dual-Flame
Burner
A
A. Incorrect
B. Correct
15,000 Btu/h Professional Burner
A.Incorrect
' B. Correct
..........................................._1ii;i.]i_l_l!F...........................................
5,000 Btu/h Simmer/Melt Burner
/ _ A.Incorrect
-:,, ,:=:. g. Correct
11. Place the grill grate into position.
17

Initial Lighting and Gas Flame Adjustments
Cooktop burners use electronic igniters in place of standing
pilots. When the cooktop control knob is turned to any position,
the system creates a spark to light the burner. This sparking
continues until the flame is lit or the knob is turned to Off.
Check Operation of Cooktop Burners
Push in and turn each control knob to the "LITE" position.
The surface burners and grill flames should light within
4 seconds. The first time a burner is lit, it may take longer than
4 seconds to light because of air in the gas line.
After verifying the proper burner operation, turn the control knobs
to OFF.
If burners do not light properly:
• Turn cooktop control knob to the "OFF" position.
• Check that the range is plugged in and the circuit breaker has
not tripped or the fuse has not blown.
• Check that the gas shutoff valves are set to the "open"
position.
• Check that burner caps are properly positioned on burner
bases.
Repeat start-up. If a burner does not light at this point, contact
your dealer or authorized service company for assistance.
4.
Open the oven door and remove the 2 screws on each side of
the range that hold the control console in place.
NOTE: Make sure to leave oven door open or the control
console will not rest in the side brackets properly once it is
detached.
5.
Pull up on the control console and let it drop forward into the
notched console brackets on each side.
Flame Height
The cooktop flame should be a steady blue flame approximately
1_" (0.64 cm) high.
Dual Flame Burner
A
A. Upper (simmer) flame
B. Lower flame
Single Flame Burner
// \
To Adjust Flame Height:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Remove burner grates.
3. Remove the control knobs.
_A
A.Control console bracket
6.
Remove the round gasket from the valve stem.
7.
Put a control knob onto the valve stem of the burner you want
to adjust.
8. Turn the control knob to LO and using a butane extension
lighter, light the burner.
9. Remove the control knob.
18

10. Use a 1/8"x 4W' flat-blade screwdriver to adjust the flame
height. Tighten screw to reduce flame height. Loosen screw
to increase flame height.
NOTE: When you are converting to LP gas, the screw should
be tightened down completely on the single output valves.
The dual output valve should not be adjusted.
/
A. Single flame burner adjustment screw (on right side of valve)
B.Dual flame burner adjustment screw (on left side of valve)
11. When finished adjusting the flame height, put a control knob
back onto the valve stem and turn off the burner.
12. Remove the control knob.
13. Replace the round gasket.
14. Repeat steps 6 through 13 for any other burners that need
adjustment.
15. Lift up on the control console and set it back into place. For a
proper fit, the flange of the control console must hook over
the lip on the front of the range cooktop.
Kick Male
1. Align shoulder screw mounting holes with shoulder screws on
range.
2. Push kick plate up against front of range until the top screw
holes are aligned with the mounting holes on the front of the
range.
3. Reattach screws to the top of the kick plate.
C
A. Kick plate
B. Reattach these screws.
C. Top screw hole
D. Shoulder screw mounting hole
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. For oven use and cleaning, read the Use and Care Guide.
/
B
A. Control console flange
B. Front lip of range cooktop
16. Check that the control console is flush with the top edge of
the range.
A
A. Flush with range top
17. Replace the 2 screws on each side of the control console.
18. Replace the control knobs.
19. Replace burner grates.
20. Test the flame by turning the control from LO to HI, checking
the flame at each setting.
Check Operation of Oven(s)
1. Turn power on.
2. Start a Bake cycle. See the Use and Care Guide for operating
instructions.
If oven(s) does not operate, check the following:
• Household fuse is intact and tight; or circuit breaker has
not tripped.
• Electrical supply is connected.
• See "Troubleshooting" section in the Use and Care Guide.
3. When oven has been on for 10-15 minutes, open the oven
door, and feel for heat.
If you do not feel heat or if an error code ("F" followed by a
number plus "E" followed by a number) appears in the display
turn off the oven and contact a qualified technician.
4. Touch OFE
To set the clock and other oven functions, refer to the Use and
Care Guide.
If you need Assistance or Service:
Please reference the "Assistance or Service" section of the Use
and Care Guide or contact the dealer from whom you purchased
your range.
19

GAS CONVERSIONS
IMPORTANT: Gas conversions from Natural gas to LP gas must
be done by a qualified installer.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti=tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti=tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
1.
Turn the manual shutoff valve to the closed position.
...................B
A
'_ ....................C
A. To range
B.Shutoff valve(closed position)
C. Gas supply line
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Remove the access cap by using a wrench, turning the
access cap counterclockwise.
2. Remove spring retainer from the cap by pushing against the
flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to
locate the "NAT" or "LP" position. Turn over the spring
retainer so the "LP" is showing on the bottom. Snap the
spring retainer back into the cap. Reinstall the cap onto the
regulator.
.........S_
...... ¸¸%¸¸
E D
A. Access cap D. LP position
B. Gasket E.NAT position
C. Gas pressure regulator
3.
Test the gas pressure regulator and gas supply line.
C
The regulator must be checked at a minimum 1" (2.5 cm)
water column above the set pressure. The inlet pressure to
the regulator should be as follows for operation and checking
the regulator setting:
LP Gas:
Minimum pressure 11" (27.9 cm) WCP
Maximum pressure 14" (35.5 cm) WCR
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure
shown on the model/serial rating plate.
Line pressure testing above 1/2psi gauge (14" WOP)
The range and its individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures in excess of
1/2psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at 1/2psi gauge (14" WCP) or lower
The range must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2psi (3.5 kPa).
To Convert Surface Burners
1. If the burner grates are installed, remove them.
2. Remove burner cap.
2. Unplug range or disconnect power.
2O

3. Remove the burner base.
A
C--_ ......B
_"_..........A Small Burner
--A
Large Dual Burner
A. Burner cap
B. Burner base
Medium Burner
A. Burner cap
B. Burner base
C. Choke (for use with medium
burner, LP gas only)
A.Burner cap
B. Burner base
To Convert Grill Burner (on some models)
1. Remove grill grate, wave plate, flame spreader and burner
assembly. See "Install Grill Grease Trays" section for removal
instructions. Set parts aside.
2. Use a _/2"deep-well socket to remove the Natural gas orifice
hood. Replace with correct grill LP gas orifice hood. See "LP
Gas Orifice Spud/Hood Chart."
A
4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Insert nut driver into the gas opening and press down onto
the gas orifice spud and remove by turning the gas orifice
spud counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud
aside.
5. Replace with correct LP gas orifice spud. See the "LP Gas
Orifice Spud/Hood Chart."
Use the following chart to find the exact orifice spud
placement.
Fully insert choke into bottom of medium burner base. Choke
should snap into place.
LP Gas Orifice Spud/Hood Chart
Burner
Color Size Burner Style
Rating
3,000 BTU Blue 0.55 mm
Small burners
11,000 BTU Yellow 0.97 mm Medium burners
14,000 BTU
Red/ 1.05 mm
Large burner - main
Green
Green 0.35 mm
Large burner - simmer
A. Grill orifice hood location
3. Turn LP gas orifice hood down tightly onto orifice base.
4. Place Natural gas orifice hoods in plastic parts bag for future
use and keep with package containing literature.
5. Before replacing the burner assembly, loosen the screw at the
front of the burner and rotate the shutter so that the opening
is s/16"(8.0 mm) wide.
A
B
A. Shutter opening
B. Screw
6. Reinstall the burner assembly, flame spreader, wave plate,
and grill grate. See "Install Grill Grease Trays" section for
installation instructions.
7. Open shutoff valve in the gas supply line. The valve is open
when the handle is parallel to the gas pipe.
REMEMBER: Once you have completed converting the grill,
test the range for leaks by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show,
indicating a leak. Correct any leaks found.
8. Plug in range or reconnect power.
14,500 BTU Black 1.18 mm Grill burner
Burner orifice spud Grill orifice hood
A
A. Size stamp or color A. Size stamp
6. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future
use and keep with package containing literature.
7. Replace the burner base.
8. Replace burner cap.
9. Repeat steps 2 through 8 for the remaining burners.
Complete Installation
1. Refer to the "Make Gas Connection" section for properly
connecting the range to the gas supply.
2. Refer to the "Electronic Ignition System" section for proper
burner ignition, operation, and burner flame adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for
each cooktop burner.
Checking for proper cooktop burner flame is very important.
The small inner cone should have a very distinct blue flame
1_" (0.64 cm) to V2" (1.3 cm) long. The outer cone is not as
distinct as the inner cone. LP gas flames have a slightly
yellow tip.
3. Refer to "Complete Installation" in the "Installation
Instructions" section of this manual to complete this
procedure.
21

_i,-+_ _t/_,Jo,,1 _ ....._ A ...._,_ _,_t_
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
1. Turn manual shutoff valve to the closed position.
...................S
3,
Test the gas pressure regulator and gas supply line.
The regulator must be checked at a minimum 1" (2.5 cm)
water column above the set pressure. The inlet pressure to
the regulator should be as follows for operation and checking
the regulator setting:
Natural Gas:
Minimum pressure 6" (15.2 cm) WCP
Maximum pressure 14" (35.6 cm) WCP
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure
shown on the model/serial rating plate.
Line pressure testing above V2psi gauge (14" WCP)
The range and its individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures in excess of
1/2psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at V2psi gauge (14" WCP) or lower
The range must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than _/2psi (3.5 kPa).
J .............. < ......................C
A. Torange
B.Shutoff valve(closed position)
C. Gas supply line
2. Unplug range or disconnect power.
To Convert Gas Pressure Regulator
1,
Remove the access cap by using a wrench, turning the
access cap counterclockwise.
2.
Remove spring retainer from the cap by pushing against the
flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to
locate the "LP" or "NAT" position. Turn over the spring
retainer so the "NAT" is showing on the bottom. Snap the
spring retainer back into the cap. Reinstall the cap onto the
regulator.
A ¸P
To Convert Surface Burners
1. If the burner grates are installed, remove them.
2. Remove burner cap.
3. Remove the burner base.
_j ...........A
............_ .....
Large Dual Burner
A. Burner cap
B. Burner base
Medium Burner
A. Burner cap
B. Burner base
C. Choke (for use with medium
burner, LP gas only)
Small Burner
_ A.Burner cap
L....]
4,
Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
B. Burnerbase
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Insert nut driver into the gas opening and press down onto
the gas orifice spud and remove by turning the gas orifice
spud counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud
aside.
22
E D C
A. Access cap D. NAT position
B. Gasket E. LP position
C. Gas pressure regulator

5=
Replace with correct Natural gas orifice spud. See the
"Natural Gas Orifice Spud/Hood Chart."
Use the following chart to find the exact orifice spud
placement.
Remove choke from medium burner base.
Natural Gas Orifice Spud/Hood Chart
Burner Rating Size Burner Style
5,000 BTU 1.01 mm Small burners
15,000 BTU 1.75 mm Medium burners
20,000 BTU 2.10 mm Large burner - main
0.52 mm Large burner - simmer
18,000 BTU 1.93 mm Grill burner
Burner orifice spud
Grill orifice hood
3. Turn Natural gas orifice hood down tightly onto orifice base.
4. Place LP gas orifice hoods in plastic parts bag for future use
and keep with package containing literature.
5. Before replacing the burner assembly, loosen the screw at the
front of the burner and rotate the shutter so that the opening
is 3/8"(9.0 mm) wide.
A
B
A. Shutter opening
B. Screw
6. Reinstall the burner assembly, flame spreader, wave plate,
and grill grate. See "Install Grill Grease Trays" section for
installation instructions.
7. Open shutoff valve in the gas supply line. The valve is open
when the handle is parallel to the gas pipe.
\
REMEMBER: Once you have completed converting the grill,
test the range for leaks by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show,
indicating a leak. Correct any leaks found.
8. Plug in range or reconnect power.
x
A
A
A. Sizestamp A. Size stamp
6. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use
and keep with package containing literature.
7. Replace the burner base.
8. Replace burner cap.
9. Repeat steps 2 through 8 for the remaining burners.
To Convert Grill Burner (on some models)
1. Remove grill grate, wave plate, flame spreader and burner
assembly. See "Install Grill Grease Trays" section for removal
instructions. Set parts aside.
2. Use a 1/2"deep-well socket and remove the LP gas orifice
hood. Replace with correct grill Natural gas orifice hood. See
"Natural Gas Orifice Spud/Hood Chart."
Complete Installation
1. Refer to the "Make Gas Connection" section for properly
connecting the range to the gas supply.
2. Refer to the "Electronic Ignition System" section for proper
burner ignition, operation, and burner flame adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for
each cooktop burner.
Checking for proper cooktop burner flame is very important.
The small inner cone should have a very distinct blue flame
1¼.(0.64 cm) to 1/2"(1.3 cm) long. The outer cone is not as
distinct as the inner cone. LP gas flames have a slightly
yellow tip.
3. Refer to "Complete Installation" in the "Installation
Instructions" section of this manual to complete this
procedure.
A. Grill orifice hood loca#on
23

The following individual circuits are for use in diagnoses, and are shown in the ON position. Do not continue with the diagnosis of the
appliance if a fuse is blown, a circuit breaker is tripped, or if there is less than a 240 +10%/-15% volt power supply at the wall outlet.
Griddle 240V Control Wiring Diagram To Cooktop Stand-Alone and Freestanding
--_> R
w
).
>1 BK
Grill Reignition Wiring Diagram To Cooktop Stand-Alone and Freestanding
P2-1 P1-1
P1-3
Rotary Control
P1-4
P2-6 P1-6
c?_ j
ZJ_
m 1
Reignition Module
BU/W 1320W/240V BU/W
RTD
BU/W
BU
i]
) w
S
24

Caution: Label all wires prior to disconnection when servicing controls.Wiring errors cancause improper anddangerous operation.
Verifyproper operation after servicing.
Cooktop Schematics
4 Burner Cooktop
Griddle Spare j : W
R_o BU
R,.._r....."% BR
R,LoJoY
o
-o SW1
C)
o 0 SW2
o
o Z SW3 __
o _ SW4
o _
--_ L i55
o
R
OR
6 Burner Cooktop
Grill Spare
Lw,___4.___
R
....... iw ,,.
_o_I.'-_ I_
f_GND Mpa_nerHa_nreeSs
Power Cord Only To
Cooktop Stand Alone
Version
Griddle Spare_ o
GND
BR o
Y _ 3- sw3
_e.....i G =
o
o
C)
_ sw2 m
s_ g
_ _ SW4 0
° _
= L
o N
o
4( !....................
Cooktop
FrontView
i-;,l.....
I
:
I
:
OR !
i
:
Y I
i '-
:
I
:
I
Gdll Spare B_ GND _ --_
= Po,_r I-"_
I Cord = U I I
_GND Main- Harness
fTL_ Power Spare
Power Cord Only To
Cooktop Stand-Alone
Version
25

30"/36" (76.2 cm/91.4 cm) Oven Schematic for KDRS and YKDRS Models
NOTES:
• End of line tester is for manufacturing purpose only. • Circuit shown in STANDBY/OFF mode with oven door closed.
• Dots indicate connections or splices.
N L2 L1
W _R )BK
Control Panel
Spare
CooMop
Keypad
Spare
Communication
Control Power Transformer
BK
BK BK
BK BK
Latch Switch
(Operated By Motor)
BK Lalch
R
to
LEGEND
Appliance Manager P7-1
P2-1 Ps-_
P2-5 _,--0 T3-:
P2-6 T34
BR
P1-4 _ _ P8-4
i
P9-5 P]-"
L_P14
T1-2
T2-2 O___.__3I
P74 3 R
sW
0____@ Cony Fan
Cony- 1600W
3 R
Bake - 3000W
T3-z
30R OR
BU In Broil- 3500WBu
" "( )" The ma Ou o
36" (914 cm)- 3000W (Non-ResettaNe
R R W
Haloen Lihis
I 2_w?42ov%
OperateIn All Modes
Pl-_
_ _Exce t Sell-Clean
_-On somemodels
R/W
R/W
GND
338T (170°C)
Blower
BK_K_w
/
[2
f-
Ground
(Chassis)
---<
PlugWith
Female
Connector
Receptacle
WithMale
Connector
Light
ACDrive
Motor
RelayCoil
RelayContact
oQZ2S2SDo
Heating
Element
Enclosed
Thermistor
Operated
By Door
rhermalCutoff
(Non-
Resettable)
Thermostat
26

48" (121.9 cm) Oven Schematic for KDRS Models
NOTES:
• End of line tester is for manufacturing purpose only. • Circuit shown in STANDBY/OFF mode with oven door closed.
• Dots indicate connections or splices.
Control Panel
GND
Thermal Cutoff
R_V
Blower
Spare
Cooktop
Right 30"
Oven
Spare
Communication
L2
R
BK
I KeypadI
I_lP40
Userlntedace Board
Io o oPl_ o c_l
30" Door Lock Latch
R
TempSensor
1080_'lAt21°C (7Oh) _
1654 _'?At177°0 (350°F)
Meat Probe
78KEIAt 156% (60T) _ W-. W.
37KOA 322°C 90T
) BK
BR
B _O R
LatchSwitch
(OperatedBy Motor)
Y
BK
P8-1Appliance Manager
p1-7 'r _ P8-6
_1-4 I P1-1
_8-5 P1-3
P9-5 o___ _>_
T1-2
[2-2
P1-2
T1-1
_Conv. Fan
y Cony.- 1600W y
OOW OR Non-Resettable
_ooow BU
R BK B
BKI:_ _1 Halogen Lights
,R R_
BK Except Self-Clean
R/W
R/W f
25W/120VBub
Operate In All Modes
"1 338T (170°C)
Left18"
Oven
Ground
(Chassis)
BK BK c
BK BK
BK b_
, _ Y
BK BK
18" Door Lock Latch
R
TempSensor
10800 At21% (TO°F) ( %,A
1654E_At 177%(350°F)
Meat Probe W OR
78K£)At 15.6%(6Oh) _
37K¢_At322% (9Oh}
LEGEND
___>
PlugWith
Female
Connector
Receptacle
WithMale
Connector
Light
ACDrive
Motor
RelayCoil
B BR _T_ OR OR
Latch Switch
(OpelatedBy Moto/)
_Lo
€
RelayContact
Appliance P7-3
P8-1 Manager P7-1
_2-5
BR
] P1-2
=9-5
)2-3
P2-4
T1-2
c@222_
Heating
Element
OR _ Cony.Fan W
y Conv.-1600W y
W OR Non-Resettabb
,BU
=_ _- I Halogen Lights
KI_ I 25W/120V Bulb
P1-3
BK
R/W
R/W
Enclosed
Thermistor
Operate In All Modes
Except Self-Clean
Operated
By Door
ThermalCutoff
1338T (170'C)
rhermalCutoff
(Non-
Resettable)
Bbwer
Thermostat
27

30"/36" (76.2 cm/91.4 cm) Oven Schematic for KDRU and YKDRU Models
NOTES:
• End of line tester is for manufacturing purpose only. • Circuit shown in STANDBY/OFF mode with oven door closed.
• Dots indicate connections or splices.
L2 L1
W
R
b Control Panel
BK(
Spare
Cooktop
eee,nte_aceeeard II I
P2-1 (
' -- ' BK _'" spare 1080QAt21°C 70_F [ _¢)_^, _,
_" _"(-_'_-_1 C........ ication11654flAt177°C(350°F__
L_____J I I w _O>O_R
3K Control PowerTransformer I Msel_P,_ble5.6°C (6C°F)_
aI3K 37K fl At 32.2°0 9C°F _>W<W
3K BK
_qBK BK
/ DoorSwitch
(OnLatchAssy)
BK (OperatedByMotor)BK
_--->_<< Y
DoorLock Latch
d BK
BoilerNTC _ BRY _
100K_At25°C(7TF) I l
6.8K_ At 100°O(212T) BK ,> __ __
R
LatchSwitch
D8-1 PL_6 °P__5 P7-3
::::
r4-4 J. _#-"_'_
1111;
F_ <*-z_a
)1-4
r4-2 , ,
P9-5 P1-1
_3-5 / P1-3
3-4 1
P2-8
rl-2
r2-2 o___'F''_
€---_
o--- T2-1
_R
_W
> LR_Conv. Fan1
, [_Conv. Fan 2y
InBroil- 3500W | _.X4,.._
OR al_:#_t_o1_>
o?w +;
3K
P1-2
R
R/W
R/W
Halogen.25W/120.VBull
OperatemAll Mooes
IExceptSelf-Clean
Fi_ve W
Blower
R<#
BK
( W,
28
---<
PlugWith Receptacle
Female With Male
Connector Connector
Spare Steam
LEGEND
ACDrive _ H Enclosed
hig_ht @ RelayCoil melav_Contact_ °_
Motor Thermistor
Operated
By Door
o
Thermostat
F Vave

48" (121.9 cm) Oven Schematic for KDRU Models
NOTES:
• End of line tester is for manufacturing purpose only. • Circuit shown in STANDBY/OFF mode with oven door closed.
• Dots indicate connections or splices.
G P9-1
N L2 L1 Jj Y P;_°_c_Jv'_Yl iGGND
'W >R <BK Keypad ,_I_ot f_o_
p o_ _ _ _.. Line
_ _ PL2_J
user'nterfaceBo=II I App,anc,Manager
P I I I I I I Y T T 1_}--_-4_ At21_OmYF}('¢_ ..... -' I
_ _ B.._BK_KK -- BK BK T / MeatP,obe _ P2-5 I I _^ T3-3
/J _-I 1_ _ I / /78k_ At156+C1601:)( _13tM IA/ I _
BK Control Power Transformer I [ / " P2-6_ [ T3-4
"BK L/ I ITI
I BK _ BK T4-4_ I_
"_z w ,,_ __ I BR P1-5 [ [ P8-4
[- G _ r_n,_,,_i_m, I Control Panel
37k O At 32 2'0 (_1:) >_ P2-6 -o---
nUl!b_,>!_o"4"-:oX-_Z Pt-4 I I Pt-t
Thermal Cutoff
(Non-Resettable)
170+C(338T)
,OR _ Cony Fan1 W
y Conv-2800W
_OOOW B ]_ Thermal Cutoff r
OR In Broil- 3500W OR (N°n:Res2t!a.b!e)
_OOOW BU ; RIW _o_-
_eB
Steam Boiler- 1300W Blower
_R R _
GND
Conv,Fan2 W
BK
L2
Right30"
Oven
Spare
Communication
Left 18"
Oven
BK 30" Door Lock Latch BK Pg-_
Jo _ B_-_
BoilerNTC pn P3-4 I_ _::>_
_J
{ _r',J
R
J
R
Spare Steam
lOOk_ At25°C 77<I:)/-4_8K-_" Y P2-7
6.8kC_At 1_:_C 212t:
78k_ At 156% 601:)
Meat Probe
37k £z At 322"C 901:
(Operated By MotOr)B K
_W_
18" Door Lock Latch
R
TR
P2-8 T1-1
T1-2
Appliance Manager P7-3
P8-1
BK c
P_-I
P2-2 I
P2-5 __
P2-6 I
BP
BK
7_
Bt-
r4-2 I I P1-1
BK
P9-5
Y
B_-_ _ ,+_
P3-4
P2-3
c
_2-4 T1-1
r2-2
P7-1
I P1-2
---c----> P1-3
R _
R!W t
R/W L)
FillValve
[
OR _Conv. Fan
Conv.- 1600W y
OR Broil -2650W OR (Non-Resettable)
.... ]170°C (338°F)
,BU R/W_Z_-oF'Oqo_F
P.m _'Steam Boiler-1300W_ BK IBR
)R R Blower W
Thermal Cutoff
BK
BK Except Self-Clean
R/W
R/W
Operate In All Modes,
W
(
PlugWith Receptacle
Female With Male
Connector Connector
LEGEND
AC Drive _ H Enclosed
_ RelayCoil melav_Contact _ °_
Motor Thermistor
Operated lhermal Cutoff
Thermostat
By Door / Re_N_tnable)
29

p p ,_
SECURITE DE LA CUISINIERE
Votre securit6 et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c6s et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d6ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT • Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer un appareil.
• Ne pas toucher a un commutateur electrique.
• Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immediatement le fournisseur de gaz a partir du telephone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
• .&.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
Dans 1'12tatdu Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :
m Les travaux d'installation et r6paration doivent 6tre ex6cut6s par un plombier ou tuyauteur qualifi6 ou licenci6, ou par le
personnel qualifi6 d'une entreprise licenci6e par 1'12tatdu Massachusetts.
m Si une vanne & boisseau sph6rique est utilis6e, elle doit comporter une manette "T".
m Si un conduit de raccordement flexible est utilis6, sa Iongueur ne doit pas d6passer 3 pi.
30

Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinibre ce qui peut causer un d6cbs.
Joindre la bride antibasculement au mur derribre la cuisinibre.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinibre est d6plac6e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d6cbs ou des brQlures graves aux enfants et
aux adultes.
EXIGENCES D'INSTALLATION
Oudllta e ipf ces
Rassembler les outils et composants necessaires avant
d'entreprendre I'installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils n_cessaires
• Metre-ruban • Foret de ma_onnerie &
• Tournevis Phillips n° 2 pointe carburee de 3/le"
• Tournevis a lame plate de • Marqueur ou crayon
1/8"x 41¼'' • Compose d'etancheite des
• Niveau
• Perceuse
• Cle ou pince detection des fuites
• Cle a tuyauterie • Coupe-tube
• Cle & molette ou cle
de 8/8" Pour conversions pour gaz
• Cle & cliquet de 3/8" • Cle & molette
• Foret de 1/8" • Douille Iongue de 1/2"
• Cle mixte de 18/le" • Tourne-ecrou de 7 mm
• Tourne-ecrous de 1 ,,
3 "
Y8, %6"
Pi_ces fournies
Verifier que toutes les pieces sont presentes.
• Trousse de bride antibasculement
/4 , • Ruban adhesif de masquage
A ¸ \
A. Bride antibasculement
B. 4 vis _ t_te Phillips n° 8 - 18 x 1"
raccords filetes - resistant
au gaz propane
• Solution non-corrosive de
propane/naturel
\B
Risque de basculement
• Detendeur
• Grilles de brQleur
• T_tes et chapeaux de brQleur
• Grille du gril (sur modeles avec gril)
• Plateau ondule (sur modeles avec gril)
• Repartiteur de flammes (sur modeles avec gril)
• Ensemble de brQleur (sur modeles avec gril)
• Plateaux & graisse (2) (sur modeles avec gril)
• Plateau d'egouttement de la plaque & frire (sur modeles avec
plaque & frire)
• Plateau d'egouttement du gril (sur modeles avec gril)
• Garniture periph6rique
• Ensemble de gicleurs pour gaz propane (W10393255)
• €:tiquette de conversion (W10393342)
REMARQUE : La table de cuisson est con£_uepour une
utilisation au gaz naturel. Pour effectuer une conversion au
gaz propane, voir la section "Conversions pour changement
de gaz".
Pi_ces suppl_mentaires fournies avec les modules
injection de vapeur
• Filtre a eau du modele W10049700
• Raccord d'alimentation en eau de W' sur W'
Pi6ces n6cessaires
• Ensemble de cordon d'alimentation :
• Pour les modeles de 30" (76,2 cm) et 36" (91,4 cm) - Un
cordon d'alimentation de 40 amperes homologu6 UL.
• Pour les modeles de 48" (121,9 cm) - Un ensemble de
cordon d'alimentation electrique de 50 A homologu6 UL
pour une utilisation avec des ouvertures de raccordement
d'un diametre nominal de 13/8'' (34,93 mm).
• Un serre-c&ble homologu6 UL
• Connecteurs de ills (homologation UL)
REMARQUE : La bride antibasculement doit _tre solidement
fixee au sous-plancher. Selon I'epaisseur du plancher, des vis
plus Iongues pour I'ancrage de la bride dans le sous-plancher
peuvent s'averer necessaire. Des vis plus Iongues sont
disponibles aupres de votre quincaillerie locale. Voir la
section "Installation de la bride antibasculement".
31

Tousles modeles doivent etre installes avec un dosseret si
I'installation se fait sans degagement entre I'appareil et une
paroi arriere combustible. Pour les exigences d'installation,
voir "Dimensions du placard" dans la section "Exigences
d'emplacement".
• Dosseret reglable de 30" (76,2 cm)
Commander la piece numero 8285148
• Dosseret reglable de 36" (91,4 cm)
Commander la piece numero 8284756
• Dosseret reglable de 48" (121,9 cm)
Commander la piece numero 8284755
• Dosseret de 9" (22,9 cm) pour cuisinieres de
30" (76,2 cm)
Commander la piece numero W10115773
• Dosseret de 9" (22,9 cm) pour cuisinieres de
36" (91,4 cm)
Commander la piece numero W10115776
• Dosseret de 9" (22,9 cm) pour cuisinieres de
48" (121,9 cm)
Commander la piece numero W10115777
• Dosseret de 22" (55,9 cm) pour cuisinieres a tablette
de 30" (76,2 cm)
Commander la piece numero W10225950
• Dosseret de 22" (55,9 cm) pour cuisinieres a tablette
de 36" (91,4 cm)
Commander la piece numero W10225949
• Dosseret de 22" (55,9 cm) pour cuisinieres a tablette
de 48" (121,9 cm)
Commander la piece numero W10225948
Pour commander, voir la section "Assistance ou service" du
Guide d'utilisation et d'entretien.
Pibces suppl_mentaires n_cessaires pour les modules
injection de vapeur
• Agrafes/attaches de tuyau
• Tuyau d'alimentation flexible homologue par les codes en
vigueur de diametre externe de 1¼,,(pour la realisation du
raccordement en eau)
Dispositif de raccordement de I'eau (pour raccorder le
tuyau de diametre externe de 1¼,,& I'alimentation en eau).
Verifier les codes Iocaux pour connaitre le type de
raccordement exig&
Verifier les codes Iocaux et consulter le fournisseur de gaz.
Verifier I'alimentation en gaz et I'alimentation electrique
existantes. Voir les sections "Specifications electriques" et
"Specifications de I'alimentation en gaz".
II est recommande de faire realiser tousles raccordements
electriques par un electricien qualifie agree.
Conversion pour utilisation en haute altitude
Pour convertir la table de cuisson pour des altitudes superieures
&6 560 pi (1999,5 m), commander un ensemble pour conversion
en haute altitude.
• Piece numero W10394296 - gaz propane pour haute altitude
• Piece numero W10394295 - gaz naturel pour haute altitude
Pour commander, voir la section "Assistance ou service" du
Guide d'utilisation et d'entretien.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et
reglements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et
de ventilation.
• C'est a I'installateur qu'incombe la responsabilite de
respecter les distances de separation exigees pour
I'installation, specifiees sur la plaque signaletique de
I'appareil. La plaque signaletique est situee sur la surface
verticale a droite du chassis de la porte du four.
• II est recommande qu'une hotte de cuisiniere de 600 CFM ou
plus soit installee au-dessus de la cuisiniere.
• II n'est pas recommande de monter un ensemble four
micro-ondes avec hotte au-dessus de la cuisiniere.
• Dans le cas d'une cuisiniere encastree, I'enceinte doit
recouvrir completement les c6tes et I'arriere de la cuisiniere.
• Afin de supprimer le risque de brQlures ou d'incendie lie au
fait de se pencher au-dessus des unites de surface
chauffees, le rangement en armoire au-dessus des unites de
surface doit etre evit& Si un rangement en armoire est
envisage, le risque peut etre reduit par I'installation d'une
hotte de cuisine operant horizontalement sur un minimum de
5" (12,7 cm) au-del& du bas des armoires.
• Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
I'emplacement d'installation de la cuisiniere doivent etre
scellees.
• Ne pas realiser de scellement entre la cuisiniere et les
placards lateraux.
• Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures
decouper dans les placards. Ces dimensions constituent les
valeurs minimales des degagements de separation.
• La bride antibasculement doit etre installee. Pour I'installation
de la bride antibasculement expediee avec la cuisiniere, voir
la section "Installation de la bride antibasculement".
• Une source d'electricite avec liaison & la terre est necessaire.
Voir la section "Specifications electriques".
• Une source de gaz adequate doit etre disponible. Voir la
section "Specifications de I'alimentation en gaz".
• Contacter un installateur de revetement de sol qualifie, qui
pourra determiner si le revetement de sol peut resister & une
temperature d'au moins 200°F (93°C). Dans le cas de
I'installation de la cuisiniere par dessus un tapis ou sur de la
moquette, placer sous la cuisiniere une plaque d'appui isolee
ou une plaque de contreplaque de 1¼,,(0,64 cm).
IMPORTANT •Afin d'eviter d'endommager les placards,
consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des
placards pour determiner si les materiaux utilises peuvent subir
un changement de couleur, une destratification ou d'autres
dommages. Ce four a ete con(_u conformement aux exigences
des normes UL et CSA International et respecte les temperatures
maximales permises de 194°F (90°C) pour les placards en bois.
32

R6sidence mobile - Sp6cifications additionnelles
respecter Iors de I'installation
L'installation de cette cuisiniere doit _tre conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable,
I'installation doit satisfaire aux criteres de la norme Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou
aux dispositions des codes Iocaux.
Au Canada, I'installation de cette cuisiniere doit satisfaire aux
stipulations de la version la plus recente de la norme CAN/CSA-
A240 ou des codes Iocaux en vigueur.
Autres crit_res a respecter pour une installation en r_sidence
mobile :
• Dans le cas de I'installation de cette cuisiniere dans une
residence mobile, la cuisiniere doit _tre fixee au plancher
durant tout deplacement du vehicule. Toute methode de
fixation de la cuisiniere est adequate dans la mesure oQ elle
satisfait aux criteres des normes mentionnees ci-dessus.
Dimensions du produit
ModUles de 36" (91,4 cm)
A
C
D
ModUles de 30" (76,2 cm)
A
A. On peut installer un dosseret facultatif
B. 273/4'' (70,5 cm) de profondeur avec le tableau de
commande, voir REMARQUE*
C. 353/4 '' (89,6 cm) de hauteur de table de cuisson
Iors de I'installation des roulettes
D. 30" (76,2 cm) de largeur
E. Emplacement de la plaque signal_tique
A. On peut installer un dosseret facultatif
B. 273/4 '' (70,5 cm) de profondeur avec le tableau
de commande, voir REMARQUE*
C. 353/4 '' (90,2 cm) de hauteur de table de cuisson
lots de I'installation des roulettes
D. 36" (91,4 cm) de largeur
E. Emplacement de la plaque signal_tique
ModUles de 48" (121,9 cm)
REMARQUE : L'illustration suivante est fournie uniquement pour
le releve des dimensions necessaires; il est donc possible que les
emplacements et I'apparence des caracteristiques illustrees ici
ne correspondent pas a ceux de votre modele.
C
I
D
A
C
A. On peut installer un dosseret facultatif
B. 273/4" (70,5 cm) de profondeur avec le tableau
de commande, voir REMARQUE*
C. 353/4" (90,2 cm) de hauteur de table de cuisson
Iors de I'installation des roulettes
D. 48" (121,9 cm) de largeur
E. Emplacement de la plaque signal_tique
*REMARQUE : En cas d'installation dans un placard inferieur de
24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (63,5 cm), I'avant de la
porte du four depasse de 17/8"(4,8 cm) au-del& du cabinet
inferieur de 24" (61,0 cm).
33

Dimensions du placard
Les dimensions d'ouverture de placard indiquees sont valides
pour une installation avec une profondeur de plan de travail
de 25" (64,0 cm), une profondeur de placard inferieur de
24" (61,0 cm) et une hauteur de plan de travail de 36" (91,4 cm).
Les dimensions doivent _tre respectees pour que les el6ments
soient en affleurement avec la paroi arriere.
IMPORTANT • En cas d'installation d'une hotte au-dessus de la
cuisiniere, suivre les instructions fournies avec la hotte
concernant les dimensions de degagement a respecter au-
dessus de la surface de la table de cuisson.
A
Zone
d'installation
de gaz
Zone
d'installation/
N
_lectrique* L
A. 18" (45, 7 cm) entre le placard sup_rieur et le plan de travail
B. Modele de 30" (76,2 cm) : Largeur min. du placard sup_rieur
30" (76,2 cm)
Modele de 36" (91,4 cm) : Largeur min. du placard sup_rieur
36" (91,4 cm)
Modele de 48" (121,9 cm) : Largeur min. du placard sup_rieur
48" (121,9 cm)
C. Profondeur maximale du placard sup_rieur de 13" (33 cm)
D. Pour la distance de d_gagement minimale vers la partie
sup_rieure de la cuisson, voir la REMARQUE**
E.30¼" (76,8 cm) sur les modeles de 30" (76,2 cm)
36¼" (92,1 cm) sur les modeles de 36" (91,4 cm)
48¼" (122,6 cm) sur les modeles de 48" (121,9 cm)
F. D_gagement minimal de 6" (15,2 cm) entre les deux c6t_s de la
cuisiniere et la paroi lat_rale ou d'autres mat_riaux
combustibles
G. 15" (38,1 cm)
H. 22" (55,9 cm) sur les modeles de 30" (76,2 cm)
28" (71,1 cm) sur les modeles de 36" (91,4 cm)
40" (101,6 cm) sur les modeles de 48" (121,9 cm)
I. 1Y2" (3,8 cm)
J. 3" (7,6 cm)
K. 5" (12, 7 cm)
L. 6" (15,2 cm) sur les modeles de 30" (76,2 cm)
14" (35,5 cm) sur les modeles de 36" (91,4 cm)
24" (61,0 cm) sur les modeles de 48" (121,9 cm)
M. 10Y2" (26,7cm)
N. 6" (15,2 cm)
O. 6" (15,2 cm), voir la REMARQUE***
**REMAROUE : D_gagements minimaux
Cuisini_res de 30" (76,2 cm) : Distance de separation
minimale de 30" (76,2 cm) entre le dessus de latable de
cuisson et le fond d'un placard de bois ou de metal non
protege.
Cuisini_res de 36" (91,4 cm) : Distance de separation
minimale de 42" (106,7 cm) entre le dessus de la table de
cuisson et le fond d'un placard de bois ou de metal non
protege.
Cuisini_res de 48" (121,9 cm) : Distance de separation
minimale de 42" (106,7 cm) entre le dessus de la table de
cuisson et le fond d'un placard de bois ou de metal non
protege.
***REMARQUE : Si la paroi arriere est fabriquee & partir d'un
materiau combustible et qu'aucun dosseret n'est installe, un
degagement minimal de 6" (15,2 cm) est necessaire pour tous
les modeles.
_';:;_,,,i_!.:_:,_scu=<,,.,..,o,. ,., d @:]sl;'s,laC@ s:i@sI,_ Is,,..............%),'s[ :_!_.e"....... d@
Pour des resultats optimaux, ne pas installer le systeme de
filtration de I'eau & I'exterieur ou I'exposer & des temperatures
extr_mement elevees ou basses. La temperature en provenance
de I'alimentation en eau jusqu'au systeme de filtration de I'eau
doit _tre comprise entre 40°F/4°C et 100°F/38°C. Ne pas installer
sur une canalisation d'alimentation en eau chaude.
Localiser le systeme de filtration d'eau pres de la canalisation
d'alimentation en eau froide situe sous I'evier de la cuisine pour
filtrer I'eau froide.
S'assurer que I'ensemble de filtre & eau est installe en position
verticale.
II faudra percer un trou d'un diametre minimum de 1/2"(1,3 cm)
dans le coin superieur droit ou arriere gauche de la paroi laterale
du placard sous I'evier pour acheminer la canalisation
d'alimentation en eau jusqu'& la cuisiniere.
Selon la configuration d'installation, il faudra peut-_tre percer
davantage de trous pour I'acheminement des canalisations.
Enrouler suffisamment de tuyau d'alimentation flexible
homologue par les codes en vigueur derriere la cuisiniere pour
que le raccordement & la cuisiniere puisse _tre realise derriere la
cuisiniere avant la mise en place de celle-ci.
Configuration d'installation typique
REMARQUE : Pour des installations particulieres, contacter un
plombier agree.
Au Massachusetts, un plombier agree est exige et le code de
plomberie 248-CMR du Commonwealth du Massachusetts doit
_tre respect&
p_ p_
chaude froide
*REMARQUE : Pour installation au Canada, il est necessaire de
faire pivoter la prise de 90°.
34

}f7___ It !(_/_1_:_,_ _......__,_.=_.__................._ ................_....
Une alimentation en eau froide avec une pression comprise entre
30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour que la
caracteristique de cuisson a la vapeur puisse fonctionner. Au
Massachusetts, le code de plomberie 248 CMR 3.00 et 10.00
doit _tre respecte et on doit faire appel a un plombier agre& Si
vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
faire appel & un plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et le robinet d'arrivee d'eau de la
cuisiniere dolt _tre entre comprise entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et
827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme par osmose inverse dolt _tre d'un minimum de 40 Ib/
po2 (276 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme par osmose inverse est
inferieure a 40 Ib/po 2(276 kPa) :
• Verifier si le filtre a sediment dans le systeme & osmose
inverse est obstru& Remplacer le filtre si necessaire.
• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
faire appel & un plombier qualifie agre&
• Lorsqu'on dispose d'une alimentation electrique
monophasee a 4 conducteurs de 250 volts, 60 Hz, et CA
uniquement, une protection de circuit de 40 amperes
minimum est requise pour les cuisinieres de 30" (76,2 cm) et
36" (91,4 cm), et une protection de circuit de 50 amperes
minimum est requise pour les cuisinieres de 48" (121,9 cm);
dans chaque cas, la protection de circuit doit _tre protegee
par fusible aux deux extremites de la ligne.
• On recommande I'emploi d'un fusible temporise ou d'un
disjoncteur.
• Cette cuisiniere est dotee d'un cordon d'alimentation
(homologation CSA International) destine a _tre branche sur
une prise de courant murale standard 14-50R. Veiller ace
que la prise de courant murale soit placee a portee de la
position de service finale de la cuisiniere.
• Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
I i!III_I I .,I"I ,.lldl iI _;:,_,I::ij_li:I
:';:,) :,_, e_ oI0 1 : ;_:f-:¢laal: 0 ] elecf:_:'_::I s,,o
Risque de choc _lectrique
Relier la cuisini_re & la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Si les codes en vigueur le permettent et qu'un conducteur
distinct de liaison a la terre est utilise, on recommande qu'un
electricien qualifie verifie que la liaison & la terre et la taille du
conducteur de liaison & la terre sont conformes aux prescriptions
des codes Iocaux.
Verifier que le raccordement a la source d'electricite et le calibre
des conducteurs sont adequats et conformes aux prescriptions
de la plus recente edition de la norme CSA C22.1, partie 1 - Code
canadien de I'electricite, et de tout code ou r_glement local en
vigueur.
On peut obtenir un exemplaire de la norme ci-dessus aupr_s de :
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
• En cas de doute quanta la qualite de la liaison & la terre de la
cuisiniere, consulter un electricien qualifi&
Risque d'explosion
Utliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA International.
Installer un robinet d'arr_t.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canaisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander & une
personne quaifi6e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne quaifi6e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris6 d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Respecter les dispositions de tousles codes et r_glements en
vigueur.
IMPORTANT • L'installation doit satisfaire aux criteres de tousles
codes et r_glements Iocaux. En I'absence de code local,
I'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus recente
edition du American National Standard, National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CAN/CGA B149.
IMPORTANT : La table de cuisson de la cuisiniere dolt _tre
raccordee & une source d'alimentation en gaz regulee.
IMPORTANT : Les tests de fuite de la table de cuisson de la
cuisiniere doivent _tre effectu_s selon les instructions du
fabricant.
35

Type de gaz
Gaz naturel :
La conception de cette cuisiniere a ete homologuee par CSA
International pour I'alimentation au gaz naturel, ou pour
I'alimentation au propane apres conversion adequate.
• Cette cuisiniere a ete configuree a I'usine pour I'alimentation
au gaz naturel. La plaque signaletique des numeros de
modele et de serie situee sur la surface verticale &droite du
chassis de la porte du four indique les types de gaz
utilisables. Si le type de gaz disponible n'est pas mentionne
sur la plaque signaletique, consulter le fournisseur de gaz
local.
Conversion pour I'alimentation au propane :
L'operation de conversion doit etre executee par un technicien
de reparation qualifi&
Ne pas entreprendre de convertir la table de cuisson de la
cuisiniere pour une utilisation avec un gaz different de celui
indique sur la plaque signaletique sans d'abord consulter le
fournisseur de gaz. Pour laconversion au gaz propane, utiliser la
trousse de conversion au gaz propane fournie avec la cuisiniere
et voir la section "Conversions pour changement de gaz". Les
pieces pour cette trousse se trouvent dans le sachet de
documentation fourni avec la cuisiniere.
Canalisation de gaz
Installer une canalisation d'alimentation en gaz rigide de
3_,,(1,9 cm) jusqu'a I'emplacement d'installation de la
cuisiniere. L'emploi d'une canalisation de plus petit diametre
pour les circuits plus longs peut causer une deficience du
debit d'alimentation. Pour I'alimentation au gaz propane, le
diametre des canalisations doit etre de 1/2"(1,3 cm) ou plus.
En general, le fournisseur de gaz propane determine les
materiaux a utiliser et le diametre appropri&
REMARQUE : On doit utiliser un compose d'etancheite pour
tuyauteries resistant a I'action du gaz propane. Ne pas utiliser
de ruban adhesif TEFLON ®t.
Raccord m_tallique flexible :
Si les codes Iocaux le permettent, on peut utiliser un
raccord metallique flexible (homogation CSA), de
4 a 5 pi (122 a 152,4 cm) de long, de diametre interne de
%" (1,6 cm) ou %" (1,9 cm) pour le raccordement de la
cuisiniere a la canalisation d'alimentation en gaz.
Robinet d'arret manuel necessaire :
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arret manuel. Le robinet d'arret manuel doit etre separe de
la cuisiniere, mais doit se trouver dans la meme piece. La
canalisation doit se trouver en un endroit facilement
accessible pour les manceuvres d'ouverture/fermeture. Ne
pas entraver I'acces au robinet d'arret manuel. Le robinet sert
a ouvrir ou fermer I'arrivee de gaz a la cuisiniere.
B
A. Canalisation d'alimentation en gaz
B. Robinet d'arr#t manuel en position d'ouverture
C. Vers la cuisiniere
D_tendeur
Le regulateur de pression de gaz fourni avec cette cuisiniere doit
etre utilis& La pression d'alimentation du detendeur doit etre
comme suit pour un fonctionnement correct :
Gaz naturel :
Pression minimale :6" (15,2 cm) colonne d'eau
Pression maximale : 14" (35,6 cm) colonne d'eau
Gaz propane :
Pression minimale : 11" (27,9 cm) colonne d'eau
Pression maximale : 14" (35,6 cm) colonne d'eau
En cas d'incertitude quanta la pression d'alimentation a etablir,
contacter le fournisseur de gaz local.
D6bit thermique des br_leurs - Altitude
Les debits thermiques indiques sur la plaque signaletique
correspondent & une altitude d'utilisation inferieure ou egale a
2000 pi (609,6 m).
Lorsque I'appareil est utilise a une altitude superieure a
2000 pi (609,6 m), on doit reduire le debit thermique indique de
4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m).
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
• Un raccord avec filetage male de 1/2"(1,3 cm) est
necessaire pour la connexion sur le raccord a filetage
femelle a I'entree du detendeur de la cuisiniere.
• Ne pas deformer/ecraser/endommager le tube metallique
flexible Iors d'un deplacement de la cuisiniere.
Raccordement par un ensemble rigide :
On doit utiliser une combinaison de raccords pour realiser un
raccordement rigide entre la cuisiniere et la canalisation de
gaz. Le tuyau rigide doit se trouver au meme niveau que le
raccord de connexion de la cuisiniere. On doit veiller a ne
soumettre les sections de canalisation d'alimentation et de
combustible a aucune traction ou flexion afin que la cuisiniere
soit d'aplomb et correctement alignee.
1"®TEFLON est une marque d6pos6e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
36
On doit tester le detendeur sous une pression superieure d'au
moins 1" (colonne d'eau) a la pression de la tubulure de
distribution indiquee sur la plaque signaletique.
Pressurisation a une pression sup_rieure a 1/2Ib/po 2 (14" -
colonne d'eau)
Pour tout test de pressurisation du systeme a une pression
superieure a 1/2Ib/po 2(3,5 kPa), on doit deconnecter la cuisson et
son robinet d'arret des canalisations d'alimentation en gaz a
pressuriser.
Pressurisation a une pression de 1/2Ib/po 2(14" - colonne
d'eau) ou moins
La cuisiniere devra etre isolee des canalisations d'alimentation en
gaz par la fermeture du robinet d'arret manuel individuel durant
tout test de pressurisation des canalisations d'alimentation en
gaz a une pression egale ou inferieure a 1/2Ib/po 2(3,5 kPa).

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
a
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la cuisini_re.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Oter les materiaux d'emballage, le ruban adhesif et la
pellicule protectrice de la cuisiniere. Maintenir la palette
d'expedition sous la cuisiniere. Retirer les grilles de four et le
sachet de pieces de I'interieur du four.
2. Enlever les vis du garde-pieds.
/ B
A
lnsI:Aladon du dosse,@
Toutes les cuisinieres peuvent necessiter un dosseret. Voir
"Dimensions du placard" dans la section "Exigences
d'emplacement". Voir la section "Outillage et pieces" pour des
renseignements sur la commande.
Oter la garniture peripherique et fixer le dosseret a I'aide de 6 vis;
inserer 3 vis a I'avant et 3 en partant de I'arriere (dosseret illustre
de 9" [22,9 cm]).
deta " _ " " "II_:=_ _il I,, I _,l%vl Ii"_............................al]I:] l])a 6CII (:!l]](i_l]l'
A. Garde-pieds
B. Retirer ces vis.
3. Appuyer sur le garde-pieds pour degager la plaque des vis fl
epaulement.
4. Placer le garde-pieds sur le c6te pour eviter d'erafler I'acier
inoxydable.
5. Pour les modeles de 48" (121,9 cm) uniquement, faire pivoter
le support central dans le sens antihoraire pour le degager de
la palette jusqu'fl la butee.
\\\\\
REMARQUE : Ce support est utilise uniquement pour
I'expedition et n'est pas necessaire pour I'installation.
6.
Disposer un morceau de carton (provenant du c6te de
I'emballage) sur le plancher derriere la cuisiniere. A
2 personnes ou plus, saisir fermement chaque c6te de la
cuisiniere. Soulever la cuisiniere d'environ 3" (8 cm) et la
deplacer vers I'arriere jusqu'& la degager completement de la
palette d'expedition. Installer la cuisiniere sur le carton pour
eviter d'endommager le plancher.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisiniere ce qui peut causer un d_ces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de
la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisiniere est d6plac6e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d6cbs ou des br_lures graves aux enfants et aux
adultes.
1. Determiner la methode de montage a utiliser : au plancher ou
au mur.
Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser
la methode de montage au mur.
2. Determiner et marquer I'axe central de I'espace a decouper.
On doit installer la bride de montage du c6te droit de
I'ouverture decoupee. Placer la bride de montage dans
I'ouverture decoupee tel qu'indique dans I'illustration
suivante.
37

Mesure B :
Cuisinieres de 30" (76,2 cm) :11%" (29,5 cm)
Cuisinieres de 36" (91,4 cm) : 145/8'' (37,1 cm)
Cuisinieres de 48" (121,9 cm) : 205/8'' (52,4 cm)
Mesure C :
Autre distance possible &partir de la paroi arriere. Si la paroi
arriere est fabriquee & partir d'un materiau combustible et
qu'aucun dosseret n'est installe, un degagement minimal de
6" (15,2 cm) est necessaire pour tous les modeles. Adapter
I'installation de la bride antibasculement.
I
I
I
I
I
I
c
A. Axe central
B.Axe central de I'ouverture d_coup_e
jusqu'4 I'axe central
de la bride anti-basculement
C. Paroi arriere _ I'arriere de la cuisiniere
3. Percer deux trous de 1/8"(3,0 mm) qui correspondent aux
trous de la bride selon la methode de montage determinee.
Voir I'illustration ci-dessous.
Montage au plancher
4. A I'aide d'un tournevis Phillips, monter la bride
antibasculement au mur ou au plancher avec les deux vis
n° 12 x 15/8"fournies.
En fonction de I'epaisseur du plancher, des vis plus Iongues
peuvent s'averer necessaires pour fixer la bride au sous-
plancher. Des vis plus Iongues sont disponibles aupres de
votre quincaillerie locale.
5. Deplacer la cuisiniere suffisamment pres de I'ouverture pour
pouvoir effectuer les raccordements electriques. Retirer la
base d'expedition, le carton ou le panneau de fibres dur de
sous la cuisiniere.
6. Poursuivre I'installation de la cuisiniere en utilisant les
instructions d'installation suivantes.
Installation du module de filtre & eau W10049700
1=
Localiser le filtre a eau pres de la canalisation d'alimentation
en eau froide situe sous I'evier de la cuisine pour filtrer I'eau
froide.
IMPORTANT : Veiller & laisser un degagement minimal de
1V2" (3,8 cm) sous le systeme de filtration pour la depose de
la cartouche de filtre.
S'assurer que I'ensemble de filtre a eau est installe en
position verticale.
Configuration d'installation typique
REMARQUE : Pour des installations particulieres, contacter un
plombier agree.
Dans le Massachusetts, un plombier agree est exige et le code
de plomberie 248-CMR du Commonwealth du Massachusetts
doit _tre respect&
Conduit d'alimentation
du four
Montage au tour
A
A. Vis n° 12x1%"
B. Bride antibasculement
A. Vis n° 12 x 1%"
B. Bride antibasculement
Canalisation
I'arriv_e d'eau froide
H
, li Eau Eat
chaude froide
Filtre
J
/ du filtre, vers
2=
Fixer la bague d'accrochage et la vis de filtre a eau fournis
I'emplacement recommand&
3.
Fixer le filtre a I'anneau de montage.
Bague d'accrochage et vis ,,,_..____'_-_J
Espace libre de 1W' (3,8 crn) t
canalisation d'eau--
e,,
38

Raccordementb ralimentation en eau du domicile
Raccordement b la sortie du filtre b eau (bleu)
1. Effectuer le raccordement & la canalisation d'alimentation
d'eau froide.
• On doit effectuer un raccordement parfaitement etanche de
la canalisation d'alimentation en eau flexible de 1¼,,
homologuee par les codes en vigueur.
• Verifier les codes Iocaux pour connaitre le type de
raccordement exig&
La canalisation d'alimentation en eau flexible homologuee
par les codes en vigueur doit _tre
sectionnee avec un coupe-tube de maniere & ce que les
extremites soient concentriques et la coupe sans bavure.
REMARQUE : II est recommande que I'eau acheminee par la
canalisation d'alimentation en eau froide soit de I'eau douce.
Raccordement _ I'entr_e du filtre _ eau (jaune)
REMARQUE : Utiliser une tige & branchement rapide et/ou des
raccords d'adaptation coudes, et les diverses autres pieces
requises pour la configuration de I'installation.
1. Fixer le raccord d'adaptation de la tige de 3/8"sur %" ou le
raccord d'adaptation coude et & branchement rapide de 3/8"
sur 1/4"fournis au raccord d'entree jaune du filtre &eau en
enfon£;ant le raccord & branchement rapide au-del&
du joint torique, jusqu'& la butee.
1. Fixer le raccord d'adaptation de la tige de 3/8"sur 1/4"ou le
raccord d'adaptation coude et &branchement rapide de
3/8"sur 1/4"fournis au raccord de sortie bleu du filtre & eau en
enfon£;ant le raccord & branchement rapide au-del&
du joint torique, jusqu'& la butee.
2. Raccorder une autre canalisation d'alimentation en eau
flexible homologuee par les codes en vigueur au raccord
d'adaptation et & branchement rapide que I'on vient
d'installer du c6te de la sortie (bleue) du filtre & eau.
3. Tirer sur le tuyau pour s'assurer qu'il est bien fix&
3,--, Tuyau d'alimentation en
_U eau vers Jacuisiniere
Raccordement
ralimentation
en eau
V/ J d'alimentation
Robine en eau vers alimentation
d'arr6t en eau froide
ENTREE
(jaune)
SORTIE
D'EAU
(bleu)
A. Raccord d'adaptation coud_ et
branchement rapide
B. Raccord d'adaptation de tige
branchement rapide
2. Raccorder la canalisation d'alimentation en eau flexible
homologuee par les codes en vigueur (non fournie) & partir de
la canalisation d'alimentation en eau froide du domicile au
raccord d'adaptation et & branchement rapide que I'on vient
d'installer du cete de I'entree (jaune) du filtre & eau.
3. Tirer sur le tuyau pour s'assurer qu'il est bien fix&
A B
%,
A. Tuyau d'alimentation en eau de ¼"
B. Joint torique
C. Butte
C
Si ron doit d_gager le tuyau :
Enfoncer le collet pour liberer le tuyau. Tout en maintenant le
collet enfonce, retirer le tuyau en ligne droite.
A
4. Acheminer la canalisation d'alimentation en eau flexible
homologuee par les codes en vigueur & travers le placard
sous evier et I'ouverture decoupee dans le placard pour le
four.
5. Raccorder la canalisation d'alimentation en eau flexible
homologuee par les codes en vigueur & la canalisation en
cuivre de la cuisiniere a I'aide d'un raccord d'alimentation en
eau de W' par W'.
D
A. Vers I'afimentation en eau du domicile
B. Arriere de I'ouverture d_coup_e dans le placard
C. Canalisation d'alimentation en eau flexible
homologu_e par les codes en vigueur au point
d'alimentation en eau du domicile
D. Raccord d'afimentation en eau de ¼" par ¼" (fourni
avec I'ensemble de filtre _ eau)
E. Canalisation en cuivre du four
F. Avant de la cuisiniere
F
A.Collet
6. Ouvrir I'alimentation en eau.
7. Contr61er tousles raccords pour verifier I'absence de fuites.
REMARQUE : IIn'est pas necessaire de rincer ni de traiter le filtre
&eau avant de I'utiliser.
39

Achever le raccordement
1. Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert Iorsque la poignee est parallele au conduit
d'alimentation en gaz.
A. Robinet ferm_
B. Robinet ouvert
Risque d'expJosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA International.
InstalJer un robinet d'arr_t.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalJsation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander _ une
personne quaJifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 po) de Jacolonne d'eau.
Par personne qualifi_e, on comprend :
le personnel autorJs_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
1. Assembler le connecteur flexible de la canalisation
d'alimentation en gaz sur le regulateur de pression situ6 au
milieu de la cuisiniere.
2. Appliquer un compose d'etancheite des filetages resistant au
propane sur I'extremite filetee la plus petite des raccords
d'adaptation flexibles (voir Bet G dans I'illustration suivante).
3. Fixer un raccord d'adaptation sur le detendeur et I'autre
raccord d'adaptation sur le robinet d'arr_t de la canalisation
de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.
4. Utiliser une cle mixte de 1sAc"et une pince multiprise pour
fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation.
S'assurer que le raccord n'est pas deform&
A B C
D
2. Verifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
L'apparition de bulles indique une fuite. Reparer toute fuite
eventuelle.
3. 0ter les chapeaux, bases et grilles de brQleur de la table de
cuisson du sachet de pieces. Placer les bases de brQleur sur
la table de cuisson puis placer les chapeaux de brQleur sur
les bases de brQleur. Ensuite, placer les grilles de brQleur sur
les brQleurs et chapeaux.
4. Verifier que la cuisiniere est branchee dans la prise adequate
(voir la section "Specifications electriques").
5. Ouvrir la source d'alimentation. Pour plus de renseignements,
consulter les instructions pour I'utilisateur dans le Guide
d'utilisation et d'entretien.
1=
Toumer les 4 mires de nivellement d'un tour complet pour
soulever la cuisiniere et fournir suffisamment de degagement
pour que le pied de nivellement arriere puisse penetrer dans
la bride anti-basculement.
2. Deplacer la cuisiniere vers son emplacement final en
s'assurant que le pied de nivellement arriere glisse dans la
bride antibasculement.
REMARQUE • En cas d'installation de la cuisiniere dans une
residence mobile, il est imperatif de fixer la cuisiniere au sol.
Toute methode de fixation de la cuisiniere est adequate dans la
mesure o0 elle satisfait aux normes indiquees dans la section
"Exigences d'emplacement".
A. D_tendeur
B. Utiliser un compos_ d'_tanch_it_
pour tuyauteries.
C. Raccord d'adaptation (doit
comporter un filetage m_le de Y2")
D. Raccord flexible
40
H G F
E. Robinet d'arr_t manuel
F. Tuyau de gaz de Y2"ou %"
G. Utiliser un compos_
d'_tanch_it_ pour
tuyauteries.
H. Raccord d'adaptation
REMARQUE : La cuisiniere doit _tre d'aplomb pour que les
resultats de cuisson au four soient satisfaisants.
1. Placer la grille dans le four.
2. Placer un niveau sur la grille et contr61er I'aplomb de la
cuisiniere, d'abord transversalement, puis dans le sens avant/
arriere.

3. Si la cuisiniere n'est pas d'aplomb, ajuster les mires de
nivellement. Tourner les mires de nivellement situes derriere
le garde-pieds pour mettre la cuisiniere d'aplomb et pour
soulever ou abaisser la cuisiniere a la hauteur de plan de
travail desiree.
REMARQUE : Aucun pied & roulettes ne doit _tre en contact
avec le sol Iors de I'installation finale.
B
4.
Faire glisser le plateau d'egouttement dans I'ouverture du
c6te droit du bac du gril. IIy a des guides pour s'assurer de la
position correcte du plateau d'egouttement.
A
i/;:,h / \_
A. Plateaud'_gouttement
5.
Inserer completement le grand plateau & graisse sous le
rebord arriere du bac du gril et I'engager dans les encoches.
A. Mire de nivellement avant
B. Mire de nivellement arriere
1.
Oter le repartiteur de flammes. Tirer le repartiteur de flammes
legerement vers I'avant pour liberer les onglets des encoches
arriere et le soulever.
B
A. Avant du gril
B. Onglets et encoches arriere
2.
Couper et retirer I'attache de fixation de I'arriere de
I'ensemble de brQleur.
A
............ [:_ _ if,, ',,
B
A. Grand plateau _ graisse
B. Encoches
6.
Inserer completement lepetit plateau & graisse sous le rebord
avant du bac du gril et I'engager dans les encoches.
Lorsque les 2 plateaux & graisse sont correctement installes,
le petit plateau &graisse s'emboite sur le grand plateau &
graisse.
D
A. Grand plateau _ graisse
B. Connexion du plateau _ graisse
C. Petit plateau _ graisse
D. Encoches
A.Attache de fixation
3. Soulever I'ensemble de brQleur et le tirer vers I'exterieur pour
I'extraire.
7,
Inserer le tube & orifices & I'avant de I'ensemble de brQleur,
dans I'ouverture situee & I'avant du bac du gril et mettre
I'ensemble de brQleur en place.
A. Ouverture avant
41

8.
Inserer les onglets avant du repartiteur de flammes dans les
encoches situ6es a I'avant du bac du gril, puis les onglets
arriere dans les encoches arriere.
B
.........................A
A. Onglets et encoches avant
B. Onglets et encoches arriere
9. Contr61er les flammes sur les brQleurs du gril et de surface.
Consulter la section "Systeme d'allumage electronique".
10. Placer le plateau ondule par-dessus le repartiteur de
flammes.
Installation des bases et des chapeaux de brOleur
Installer la base du brQleur et s'assurer que I'electrode
d'allumage est correctement alignee avec la base. Placer les
chapeaux de brQleurs sur la t_te des bases des brQleurs. Si les
chapeaux de brQleurs ne sont pas correctement installes, les
brQleurs de surface ne s'allumeront pas.
Br_leur _ double flamme Ultra Power TM
de 20 000 BTU/h
t
FH /_
BrQleur de professionnel de 15 000 BTU/h
'Hi ill !
; ...................A
A. Incorrect
B. Correct
A. Incorrect
B. Correct
/
11. Mettre la grille de gril en position.
,. ....................................... _ k k_L _6/£ _L,
La plaque & frire est installee & I'usine.
1. Placer le plateau d'egouttement dans la cavite & I'avant de la
plaque & frire. Faire glisser le plateau vers I'arriere jusqu'& la
position de butee.
\
A. Plateau d'_gouttement de la plaque _ frire
B. Plaque _ frire
2.
Nettoyer la plaque & frire avant de I'utiliser. Consulter le Guide
d'utilisation et d'entretien.
Br£/leur pour faire mijoter/fondre de
5 000 BTU/h
j:
_- A. Incorrect
, _ B.Correct
J
Allumage initial et r_glages des flammes de gaz
A la place de flammes de veille, les brQleurs de la table de
cuisson sont dotes d'allumeurs electroniques. Lorsqu'on place le
bouton de commande de la table de cuisson &n'importe quelle
position, le systeme genere une etincelle pour allumer le brQleur.
Les etincelles continuent d'etre generees jusqu'& ce que la
flamme soit allumee ou que I'on tourne le bouton & Off (arr_t).
ContrSle du fonctionnement des br01eurs de la table de
cuisson
Enfoncer et tourner chaque bouton de commande &la position
"LITE" (allumage).
Les brQleurs de surface et les flammes du gril doivent s'allumer
en 4 secondes. La premiere fois que I'on allume un brQleur, il peut
prendre plus de 4 secondes pour s'allumer & cause de I'air se
trouvant dans la canalisation de gaz.
Apres avoir verifie le bon fonctionnement du brQleur, tourner les
boutons de commande & "OFF" (arr_t).
42

Si les bn31eurs ne s'allument pas correctement :
• Tourner le bouton de commande de la table de cuisson & la
position "OFF" (arr_t).
• Verifier que la cuisiniere est branchee et que le disjoncteur
n'est pas ouvert ou qu'un fusible n'a pas grill&
• Verifier que chaque robinet d'arr_t de gaz est & la position
"open" (ouverture).
• Verifier que les chapeaux de brQleurs sont correctement
places sur la base des brQleurs.
Rep6ter le processus de mise en marche. Si & ce stade un
brQleur ne s'allume pas, contacter le revendeur ou un depanneur
agre&
Hauteur de flamme
La flamme de la table de cuisson doit correspondre a une flamme
bleue stable d'environ 1¼,,(0,64 cm) de hauteur.
Br01eur a double flamme
A
5. Tirer la console de commande vers le haut et la laisser
retomber vers I'avant dans les brides & encoche de la console
situ6es de chaque c6te.
A.Bride de la console de commande
6=
0ter le joint circulaire de la tige de reglage du robinet.
7.
Placer un bouton de commande sur la tige de reglage du
brQleur que I'on souhaite regler.
A. Flamme (mijotage) sup_rieure
B. Flamme inf_rieure
BrOleur a flamme simple
! \
/
R_glage de la taille des flammes :
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique.
2. Oter les grilles de brQleur.
3. Oter les boutons de commande.
4. Ouvrir la porte du four et 6ter les 2 vis qui maintiennent la
console de commande en place de chaque c6te de la
cuisiniere.
/
8. Tourner le bouton de commande & LO (faible) et allumer le
brQleur avec un briquet & butane allong&
/
/
9=
Oter le bouton de commande.
10.
Regler la hauteur de flamme &I'aide d'un tournevis & lame
plate de 1/8"x 41¼''. Serrer la vis pour reduire la hauteur de la
flamme. Desserrer la vis pour augmenter la hauteur de
flamme.
REMARQUE : Pour la conversion pour I'alimentation au
propane, serrer completement la vis de reglage sur les
robinets & sortie unique. Aucun reglage n'est necessaire sur
le robinet &deux sorties.
\.. "..
REMARQUE : Veiller & laisser la porte du four entrouverte,
sans quoi la console de commande ne reposera pas
correctement sur les brides laterales une fois detach6e.
A
A. Vis de r_glage du brOleur D flamme simple (du c6t_ droit du robinet)
B. Vis de r_glage du brOleur D double flamme (du c6t_ gauche du
robinet)
B
43

11. Lorsque I'on atermine de regler la hauteur de flamme,
replacer le bouton de commande sur la tige de reglage du
robinet et eteindre le brQleur.
12. Oter le bouton de commande.
13. Remettre en place le joint circulaire.
14. Repeter les etapes 6 a 13 pour tout autre brQleur necessitant
un reglage.
15. Soulever la console de commande et la remettre en place.
Pour que les deux soient bien emboitees, le rebord de la
console de commande doit se rabattre par-dessus la bordure
de I'avant de la table de cuisson de la cuisiniere.
B
A.Rebord de laconsole de commande
B.Bordure avant de la table decuisson dela cuisiniere
16. Verifier que la console de commande est en affleurement
avec le bord superieur de la cuisiniere.
Y
1. Aligner les trous de montage des vis a epaulement avec les
visa epaulement de la cuisiniere.
2. Redresser le garde-pieds et le pousser contre I'avant de la
cuisiniere jusqu'& ce que les trous de vis superieurs soient
alignes avec les trous de montage & I'avant de la cuisiniere.
3. Reinstaller les vis au sommet du garde-pieds.
C
A. Garde-pieds
B. Visser _ nouveau ces vis.
C. Trou de vis sup_rieur
D. Trou de montage de vis _ _paulement
A
A. En affleurement avec le dessus de la cuisiniere
17. Remettre en place les 2 vis de chaque c6te de la console de
commande.
18. Reinstaller les boutons de commande.
19. Reinstaller les grilles des brQleurs.
20. Tester la flamme en tournant le bouton de commande pour le
faire passer de la position "LO" (basse) a la position "HI"
(elevee) et observer les flammes pour chaque reglage.
1. Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees. S'il
reste une piece, passer en revue les differentes etapes pour
decouvrir laquelle aurait ete oubliee.
2. Verifier la presence de tousles outils.
3. €:liminer/recycler tousles materiaux d'emballage.
4. Pour I'utilisation et le nettoyage du four, lire le Guide
d'utilisation et d'entretien.
Contr61e du fonctionnement du/des four(s)
1. Mettre I'appareil sous tension.
2. Lancer un programme de cuisson au four. Consulter le Guide
d'utilisation et d'entretien pour obtenir des instructions
detaillees.
Si le(s) four(s) ne fonctionne(nt) pas, contr61er ce qui suit :
• Les fusibles du domicile sont intacts et serres; le
disjoncteur n'est pas declench&
• L'appareil est raccorde & I'alimentation electrique.
• Voir la section "Depannage" dans le guide d'utilisation et
d'entretien.
3. Apres 10 a 15 minutes de fonctionnement du four, ouvrir la
porte du four et voir s'il y a de la chaleur.
Si aucune emission de chaleur n'est perceptible, ou si un
code d'anomalie ("F" suivi d'un chiffre plus "E" suivi d'un
chiffre) apparait sur I'afficheur, interrompre I'alimentation du
four et contacter un technicien qualifi&
4. Appuyer sur OFF (arr_t).
Pour le reglage de I'horloge et d'autres fonctions du four,
consulter le Guide d'utilisation et d'entretien.
44
Si vous avez besoin d'assistance ou de service :
Consulter la section "Assistance ou service" du Guide
d'utilisation et d'entretien ou contacter le marchand chez qui
vous avez achete votre cuisiniere.

CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
IMPORTANT : L'operation de conversion de I'appareil (pour
I'alimentation au gaz propane au lieu du gaz naturel) dolt _tre _i_,)'_ _._.: Ji _:_!_,;,/) /i;_!_#._!/_
execut6e par un installateur qualifi& ............................. ...... _'_"_:__":_ ' '_" _ .......................
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA International.
Installer un robinet d'arr_t.
Bien setter chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander & une
personne qualifi6e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi6e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisiniere ce qui peut causer un d_ces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de
la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisiniere est d_plac_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_cbs ou des br_lures graves aux enfants et aux
adultes.
1=
Tourner le robinet d'arr_t manuel pour le placer &la position
de fermeture.
Risque de basculement
.................S
A ,_ ..................................C
A. Versla cuisiniere
B.Robinet d'arr#t (position de fermeture)
C. Canalisationd'alimentation en gaz
2=
Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique.
45

Conversion du d_tendeur
1. Utiliser une cle pour enlever le chapeau de I'ouverture
d'acces; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
2. Oter le ressort de retenue du chapeau - pousser contre le
c6te plat du ressort de retenue. Examiner le ressort de
retenue pour identifier la position "NAT" ou "LP". Orienter
correctement le ressort de retenue pour que la mention "LP"
soit au fond. Reinstaller le ressort de retenue dans le
chapeau. Reinstaller le chapeau sur le detendeur.
A T B
E D C
A. Chapeau de I'ouverture d'acces D. Position LP
B.Joint d'_tanch_it_ E. Position NAT
C. D_tendeur
3=
Tester le detendeur et la canalisation d'alimentation en gaz.
On doit tester le detendeur sous une pression superieure d'au
moins 1" (2,5 cm) (colonne d'eau) & la pression de reglage.
Pour le fonctionnement et le contr61e du reglage du
detendeur, il faut que la pression d'admission au detendeur
corresponde aux indications ci-dessous :
Gaz propane •
Pression minimum : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)
Test de pressurisation de la canalisation d'alimentation
en gaz
On doit tester le detendeur sous une pression superieure
d'au moins 1" (colonne d'eau) & la pression de la tubulure de
distribution indiqu6e sur la plaque signaletique.
Pressurisation a une pression sup_rieure a 1/2Ib/po 2(14" -
colonne d'eau)
Pour tout test de pressurisation du systeme & une pression
superieure & 1/2Ib/po 2(3,5 kPa), on doit deconnecter la table
de cuisson et son robinet d'arr_t des canalisations
d'alimentation en gaz & pressuriser.
Pressurisation a une pression de 1/2Ib/po 2 (14" - colonne
d'eau) ou moins
La cuisiniere devra _tre isolee des canalisations
d'alimentation en gaz par la fermeture du robinet d'arr_t
manuel individuel durant tout test de pressurisation des
canalisations d'alimentation en gaz & une pression egale ou
inferieure & 1/2Ib/po 2(3,5 kPa).
3= Oter la base du brQleur.
,_,,.,,.,,.,,A
--A
....... ......B_:_........
Gros brQleur _ double flamme
A. Chapeau de brDleur
B. Base du brDleur
Br_leur moyen
A. Chapeau de brDleur
B. Base du brDleur
C. Douille de r_duction (pour
utilisation avec le brDleur de
moyenne puissance,
uniquement pour
I'alimentation au propane).
Petit br_leur
A. Chapeau de brDleur
B. Base du brDleur
4. Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extremit6 d'un
tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brQleur dans
le tourne-ecrou durant I'extraction. Inserer le tourne-ecrou
dans I'ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en
le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant.
Conserver & part le gicleur du brQleur.
5. Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz propane de taille
correcte. Voir le "Tableau de selection des gicleurs/injecteurs
femelles pour gaz propane".
Suivre les indications du tableau ci-dessous pour pouvoir
determiner I'emplacement exact de chaque gicleur de
brQleur.
Inserer completement la douille de reduction au fond de la
base du brQleur de moyenne puissance. La douille doit
s'emboiter en place.
Tableau de s_lection des gicleurs/injecteurs femelles pour
gaz propane
Puissance Cou- Taille Style de br01eur
thermique leur
3 000 BTU Bleu 0,55 mm Petits brQleurs
11 000 BTU Jaune 0,97 mm BrQleurs moyens
14 000 BTU Rouge/ 1,05mm
Gros brQleur - principal
Vert
Vert 0,35 mm
Gros brQleur - mijotage
/ ..............................
\
14 500 BTU Noir 1,18 mm BrQleur du gril
Gicleur de brOleur
Injecteur femelle du gril
Conversion des br61eurs de surface
1. Enlever les grilles de brQleur si elles sont installees.
2. 0ter le chapeau de brQleur.
46
A
A. Marquage ou couleur pour A. Marquage pour identification
identification de la taille de la taille

6. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de pieces
en plastique et les conserver avec le sachet de
documentation, pour pouvoir les reutiliser ulterieurement.
7. Reinstaller la base du brQleur.
8. Reinstaller le chapeau de brQleur.
9. Rep6ter les etapes 2 & 8 pour les autres brQleurs.
Conversion du br_leur du gril (sur certains modules)
1. Oter la grille du gril, le plateau ondule, le repartiteur de
flammes et I'ensemble de brQleur. Voir la section "Installation
des plateaux a graisse du gril" pour des instructions sur la
depose. Conserver les pieces & part.
2. Retirer I'injecteur femelle pour gaz naturel a I'aide d'une
douille Iongue de 1/2".Remplacer I'injecteur par un injecteur
femelle de gaz propane pour gril de taille correcte. Voir le
"Tableau de selection des gicleurs/injecteurs femelles pour
gaz propane".
\
A
A. Emplacement de I'injecteur femelle du gril
Achever I'installation
1. Pour le raccordement correct de la cuisiniere a la canalisation
d'alimentation en gaz, se reporter a la section
"Raccordement au gaz".
2. Pour I'allumage et I'utilisation corrects du brQleur ainsi que le
reglage des flammes sur le brOleur, voir la section "Systeme
d'allumage electronique".
IMPORTANT : II peut _tre necessaire de modifier le reglage
des flammes & la position du debit thermique minimum "LO"
pour chaque brQleur de la table de cuisson.
II est tres important de verifier I'etablissement de flammes
correctes sur les brQleurs de la table de cuisson. Le petit
c6ne interne doit comporter une flamme bleue tres distincte
de 1¼,,(0,64 cm) & 1/2"(1,3 cm) de Iongueur. Le c6ne externe
n'est pas aussi disctinct que le c6ne interne. Les flammes
d'un brQleur alimente au propane comportent une pointe
legerement jaune.
3. Voir le paragraphe "Achever I'installation" de la section
"Instructions d'installation" du present manuel pour achever
ce processus.
3. Tourner I'injecteur femelle pour gaz propane vers le bas
jusqu'& ce qu'il soit bien serre contre la base de I'injecteur.
4. Placer les injecteurs femelles pour gaz naturel dans le sachet
de pieces en plastique et les conserver avec le sachet de
documentation, pour pouvoir les reutiliser ulterieurement.
5. Avant de remettre le brQleur en place, desserrer la vis
I'avant du brQleur et faire pivoter la virole de reglage de fa£_on
& ce que I'ouverture fasse s/le" (8,0 mm) de largeur.
B
A. Ouverture de la virole de r_glage
B. Vis
6.
Reinstaller le brOleur, le repartiteur de flammes, le plateau
ondule, et la grille du gril. Voir la section "Installation des
plateaux &graisse du gril" pour les instructions d'installation.
7.
Ouvrir le robinet d'arr_t de la canalisation d'alimentation en
gaz. Le robinet est ouvert Iorsque la manette est parallele a la
canalisation de gaz.
NE PAS OUBLIER : Apres avoir execute la conversion du gril,
effectuer un test de recherche des fuites au niveau de la
cuisiniere en appliquant une solution de detection des fuites
homologuee non corrosive. La formation de bulles identifie
une fuite. €:liminer toute fuite detectee.
8.
Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisiniere ce qui peut causer un d_ces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de
la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisiniere est d_plac_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_ces ou des br_lures graves aux enfants et aux
adultes.
1. Placer le robinet d'arr_t manuel & la position de fermeture.
................................................................................S
A .... ..................................C
A. Versla cuisiniere
B.Robinet d'arr_t (position de fermeture)
C.Canalisation d'alimentation en gaz
2. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique.
47

Conversion du d_tendeur
1. Utiliser une cle pour enlever le chapeau de I'ouverture
d'acces; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
2. Oter le ressort de retenue du chapeau - pousser contre le
c6te plat du ressort de retenue. Examiner le ressort de
retenue pour identifier la position "LP" ou "NAT". Orienter
correctement le ressort de retenue pour que la mention "NAT"
soit au fond. Reinstaller le ressort de retenue dans le
chapeau. Reinstaller le chapeau sur le detendeur.
E D
A. Chapeau de
I'ouverture d'acces
B. Joint d'dtanchditd
C. Ddtendeur
3=
Tester le detendeur et la canalisation d'alimentation en gaz.
D. Position NAT
E. Position LP
d
On doit tester le detendeur sous une pression superieure d'au
moins 1" (2,5 cm) (colonne d'eau) & la pression de reglage.
Pour le fonctionnement et le contr61e du reglage du
detendeur, il faut que la pression d'admission au detendeur
corresponde aux indications ci-dessous :
Gaz naturel •
Pression minimum : 6" (15,2 cm) (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)
Test de pressurisation de la canalisation d'alimentation
en gaz
On doit tester le detendeur sous une pression superieure
d'au moins 1" (colonne d'eau) & la pression de la tubulure de
distribution indiqu6e sur la plaque signaletique.
Pressurisation a une pression sup_rieure a 1/2Ib/po 2(14" -
colonne d'eau)
Pour tout test de pressurisation du systeme & une pression
superieure & 1/2Ib/po 2(3,5 kPa), on doit deconnecter la table
de cuisson et son robinet d'arr_t des canalisations
d'alimentation en gaz & pressuriser.
Pressurisation a une pression de 1/2Ib/po 2 (14" - colonne
d'eau) ou moins
La cuisiniere devra _tre isolee des canalisations
d'alimentation en gaz par la fermeture du robinet d'arr_t
manuel individuel durant tout test de pressurisation des
canalisations d'alimentation en gaz & une pression egale ou
inferieure & 1/2Ib/po2 (3,5 kPa).
3. Oter la base du brQleur.
--A
--A
Gros brQleur _ double flamme
A. Chapeau de brDleur
B. Base du brDleur
Br_leur moyen
A. Chapeau de brOleur
B. Base du brOleur
C. Douille de rdduction (pour
utilisation avec le brOleur de
moyenne puissance,
uniquement pour
I'alimentation au propane).
Petit br_leur
A. Chapeau de brDleur
B. Base du brDleur
4. Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extremit6 d'un
tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brQleur dans
le tourne-ecrou durant I'extraction. Inserer le tourne-ecrou
dans I'ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en
le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant.
Conserver & part le gicleur du brQleur.
5. Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz naturel de taille
correcte. Voir le "Tableau de selection des gicleurs/injecteurs
femelles pour gaz naturel".
Suivre les indications du tableau ci-dessous pour pouvoir
determiner I'emplacement exact de chaque gicleur de
brQleur.
Enlever la douille de reduction de la base du brQleur de
moyenne puissance.
Tableau de s_lection des gicleurs/injecteurs femelles pour
gaz naturel
Puissance Taille Style de br01eur
thermique
5 000 BTU 1,01 mm Petits brQleurs
15 000 BTU 1,75 mm BrQleurs moyens
20 000 BTU 2,10 mm
0,52 mm
Gros br01eur - principal
Gros br01eur - mijotage
18 000 BTU 1,93 mm BrQleur du gril
Gicleur de brOleur Injecteur femelle du gril
Conversion des br_leurs de surface
1. Enlever les grilles de brQleur si elles sont installees.
2. Oter le chapeau de brQleur.
48
A
A. Marquage pour identification A. Marquage pour identification
de la taille de la taille

6. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de pieces en
plastique et avec les documents fournis avec I'appareil, pour
pouvoir les reutiliser ulterieurement.
7. Reinstaller la base du brQleur.
8. Reinstaller le chapeau de brQleur.
9. Rep6ter les etapes 2 & 8 pour les autres brQleurs.
Conversion du br_leur du gril (sur certains modules)
1. Oter la grille du gril, le plateau ondule, le repartiteur de
flamme et I'ensemble de brQleur. Voir la section "Installation
des plateaux a graisse du gril" pour des instructions sur la
depose. Conserver les pieces & part.
2. Retirer I'injecteur femelle pour gaz propane & I'aide d'une
douille Iongue de 1/2".Remplacer I'injecteur par un injecteur
femelle pour gaz naturel pour gril de taille correcte. Voir le
"Tableau de selection des gicleurs/injecteurs femelles pour
gaz naturel".
\
A
A. Emplacement de I'injecteur femelle du gril
3. Tourner I'injecteur femelle pour gaz naturel vers le bas jusqu'&
ce qu'il soit bien serre contre la base de I'orifice.
4. Placer les injecteurs femelles pour gaz propane dans le
sachet de pieces en plastique et les conserver avec le sachet
de documentation, pour pouvoir les reutiliser ulterieurement.
5. Avant de remettre le brOleur en place, desserrer la vis
I'avant du brQleur et faire pivoter la virole de reglage de fa£_on
& ce que I'ouverture fasse 3/8"(9,0 mm) de largeur.
6.
Reinstaller le brQleur, le repartiteur de flammes, le plateau
ondule, et la grille du gril. Voir la section "Installation des
plateaux &graisse du gril" pour les instructions d'installation.
7=
Ouvrir le robinet d'arr_t de la canalisation d'alimentation en
gaz. Le robinet est ouvert Iorsque la manette est parallele a la
canalisation de gaz.
NE PAS OUBLIER : Apr_s avoir execut6 la conversion du gril,
effectuer un test de recherche des fuites au niveau de la
cuisiniere en appliquant une solution de detection des fuites
homologu6e non corrosive. La formation de bulles identifie
une fuite, leliminer toute fuite detect6e.
8.
Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
Achever I'installation
1. Pour le raccordement correct de la cuisiniere a la canalisation
d'alimentation en gaz, se reporter a la section
"Raccordement au gaz".
2. Pour I'allumage et I'utilisation corrects du brQleur ainsi que le
reglage des flammes sur le brQleur, voir la section "Systeme
d'allumage electronique".
IMPORTANT : II peut _tre necessaire de modifier le reglage
des flammes & la position du debit thermique minimum "LO"
pour chaque brQleur de la table de cuisson.
II est tres important de verifier I'etablissement de flammes
correctes sur les brQleurs de la table de cuisson. Le petit
c6ne interne doit comporter une flamme bleue tres distincte
de 1¼,,(0,64 cm) & 1/2"(1,3 cm) de Iongueur. Le c6ne externe
n'est pas aussi disctinct que le c6ne interne. Les flammes
d'un brQleur alimente au propane comportent une pointe
legerement jaune.
3. Voir le paragraphe "Achever I'installation" de la section
"Instructions d'installation" du present manuel pour achever
ce processus.
B
A. Ouverture de la virole de rdglage
B. Vis
49

_ 4¸'i¸¸¸ _ _,_, _,__ ,,/ ,,f_ ._ ,_., _ _,_
Les circuits suivants sont utilises pour le diagnostic; les illustrations presentent la configuration de fonctionnement de rappareil. Ne pas
poursuivre le processus de diagnostic si un fusible est grille ou si un disjoncteur s'est ouvert, ou si la tension disponible sur la prise de
courant murale est de moins de 240 volts CA +10 % / -15 %.
Schema de c&blage de commande _ 240 V de la plaque _ frire _ la table de cuisson autonome et autoportante
_) R
P2-1 P1-1
Commande rotative
BU/BL 1320W/240V BU/BL
P1-3
RID
P1-4
I
>l N
P2-6
Schema de c&blage du rallumage du gril &la table de cuisson autonome et autoportante
P1-6
BU/BL
i 1
-oMAR MA:o
Module de rallumage du gril
BU
> BL _ (
__J
/-
50

Mise en garde : Lors de toute intervention sur les circuits, _tiqueter chaque conducteur avant de le d_connecter.
Une erreur Iors du rebranchement pourrait susciter une situation dangereuse ou un fonctionnement incorrect.
Wrifier le bon fonctionnement de I'appareil apr_s I'intervention.
Schemas de la table de cuisson
Table de cuisson a 4 breleurs
Sourcesecondake I_1 R
pourlaplaque : : BL
a fri,e !_,
Source secondaire
pour le 9ril i "_
[c070:....
!d'alimentati_0n _,,,__
LI__ IN IBL
I NEU
• R
C _ _!_ /_ -_ y_._
__o........_o R
R_,....../o BU
RI_E_o._ o MAR
JA
Terre
o
-o
_c,o_ i
oOi
-o
o
o
o
mi
L _
SW1
SW2
SW3 ,o
SW4
NEU
¥
BU i
I
I
OR i
Vuedeface
delatable
decuisson
Table de cuisson a 6 br_leurs
Cordon d'alimentation
uniquement a la version
de la table de cuisson autonome
Source secondaire
pour la plaque a frire
Source secondake
pour le 9ril
Coldon r ""
Id'alimentalion ': LJ
•
_ VE
R
Terre
MAR
JA
BL
BU
o
SWl
FR
--e _- Sw2 CO
(D.
SW4 _.
°_ _
NEU
o
-o
OR !
JA i
VE i
i
:
I
:
I
:
i
i "
:
I
t
L["_J"_o
Terre F#_i_en_Ut_r_nsci_Ind aire
Cordon d'alimentation
uniquementa laversion
de latablede cuissonautonome
I
51

Sch6ma du four 30"/36" (76,2/91,4 cm) pour les modules KDRS et YKDRS
REMARQUES : • Les points indiquent des connexions ou des epissures.
• Le testeur de fin de ligne ne sert qu'& la fabrication. • Circuit illustre en mode STANDBY/OFF (attente/arr6t) avec la
porte du four fermee.
NEU L2 L1
>_L_BL,
Source secondaJre
dela tabbedecuisson
BL>R) N
Qavier
Carte de Hnterfaceutilisateur
N
TabLeau de cammande
Contacteur deporte -
sat systeme de verrouJllage
mo_rJs_DJsosJtifde _mrrouillage-
Venflhteur de cony.
Cu[ssonau four- 3000W
Gdlinterne- 3500W
Gri_exteme- 30"(76,2 ¢m)-2000W
36'(91,4 cm)- 3000W
TERRE NEU L2
Vent_ateur
N
Masse
(Ch_.ssis)
Ficheavec
oonnecteur
femelle
Ficheavec
connecteur
m&le
Lampe
Moteur
J'entrainement
CA
LEGENDE
Bobine
derelais
Contacteur
derelais
EI6ment
chauffant
Thermistance
enrobee
_Sur cedains modeFes
Manoeuvr6
parla porte
Thermostat
52

Schema du four 48" (121,9 cm) pour les modules KDRS
REMARQUES :
• Le testeur de fin de ligne ne sert qu'& la fabrication. • Circuit illustre en mode STANDBY/OFF (attente/arr_t) avec la
• Les points indiquent des connexions ou des epissures, porte du four fermee.
Tableau de commande
Coupe-circuit
thermique
TERRE NEU
BL
NEU L2 L1 l
R 'N |VE TERRE
BL I C'av'er I
dae°iLartc_b_eCdCeodcaiisreson _|
Four de droite - |
30" (76,2 ore) /
N
_ __R
IJ rP40 JJJ
Carte de I'interface utilisateur
xW
Transformateur d'alimentation de commande I
Loduetde verrou de porte- 30" (76,2cm)
R
Capteurdetemp
10800a70F (2YC) _}RI \/I
78kf? _ 60T(15,6'C/
MAR
everrouill
A AR _ e
Contacteur de lequet -
motods@
naire de I'a
¢
P8-1 ,
>2-2 I _3 _I3z2
_2-6
_7 P8_
,_ L___ -_
JA
N
P9_5 ._e.__ _
T_2 _
T2_2 _
defin
deli ne
Testeu_
OR _
JA Cony- 1600W JA
Cuissonau lour-3o0oW
OR GrEhnteme-3ooow OR Inonrearmable/
...... _38T (170_C)'
F_UGrilexterne'2OooW BU J R/BL " r-,
.Bu uv H,_ U &_
R R Ve_itilateur BL
N N BL
R N N
Ply2
N sauf pour I'autonettoyage
P9_2
R/BL f-
R/BL
L'am uie halogene
& tous les modes
!
Source secondeire
de communication L
Fourde gauche-
18" (45,7crn)
Masse
(Ch&ssis)
%_
j R
Ficheavec
connecteur
femelle
Ficheavec
connecteur
m&le
Loquetde verrou de porte- 18" (45,7 cm)
R R
cOX
Lampe
Moteur
J'entrafnement
CA
Capteurde temp BL V
1654_&& 350F (1770)
Sofldea viande
78k£_&6OF(156_0)
37k_'?a90F (32,20/
,4A MA _rT_,t_. OR
Contadeur de Ioquet -
motoris@
LEGENDE
Bobine
derelais
Contacteur
derelais
3estionn£ire de I'appareil P7-3
8 1 P7-1
N
_2-5 _
_2-6
N
N
MAR
_1-5
!iii
F4-3 [__o_p_ _
LT Pt-1
_8-5 Pl-2
_9-5
P2-3
p214
TI-2
T2-2
Element
chauffant
BL
OR o(_c- Ventilateurde cony. BL
JA cony- 16cow JA
Ouissonaufou_-25o0w
Gril-265OW thermique
_BU _r
OR (non rearmable)
I 338T (170_0)
BL
Pl-3
R/BL
R/BL
Thermistance
enrobee
_tous les modes,
saul pour I'autenetteyage
Manoeuvre C uit
parla porte ntheer,amlq?be) Thermostat
Coupe-circuit
Ventilateu[
53

Sch6ma du four 30"/36" (76,2/91,4 cm) pour les mod61es KDRU et YKDRU
REMARQUES :
• Le testeur de fin de ligne ne sert qu'& la fabrication. • Circuit illustre en mode STANDBY/OFF (attente/arr6t) avec la
• Les points indiquent des connexions ou des epissures, porte du four fermee.
NEU L2 L1
>BLm,
Source secondaire
de la table decuisson
BL) R N_
I " I E
P9-1 TVE TERR
Cartede rJnterfaceutJlJsateur I I I
L/LJ
J I /_ Opt dt p BL ">_cVI
N decommunication a
Transformateurd'alimentation d......... de I 7S_llkd_._16_]_1560/
i
N 32-6 ^ T3-3
G
N _ r__f ['_ _'_
i
i
q
G
Loquetde verroude porte
N
G
1O0 kO &7TF (25_0)
Capteur NTC bouilloire _-c P3-4
6,8kOa212T(100 oc) N ,> cP2-7 _>__E&_
R
Tableaude commande
P8-1 PL_ Ph_ P7-3
s..........da,re_o2_?_;%_o,
_edelppa__GestionnairedeI'_ppareil_ P7-1
_2-2
P2-5
_7_0F_2_ci_B>B_
N
N
MAR
Contaeteurdeporte-
sursystemedeverrouillage
OontacteurdeIoquet-motorise
Contacteur P1-2
manometrique l _ ::_
R 4:T1-2
R c T2-2
J_ _cP3-5 P1-3
I Lf,_-o_ _:_
P1-5
P1-7
P1-4
T4-2 _<_
Nc
c P9-5 P1-1
<:P2-8
TERRE
;R
DB[
_ Ventilateurde conv.1
R R _ _ U_-"
_OR ..... OR (no_,6_,m_b_<
T3-4
R
R/BL
R/BL
Ventilateur decony.2
CuJssonauloul-3000W Dispositif
v v v 338T 170_C
Gdlinterne-3500W _ _
,,_ _ BL
Electrovanneremplissage
JA
Ventilateur
&touslesmodes,
saulpourI'autonettoyee
_L'amp°ule halogene25W/120V fonctionne
therm_que
N( BL_
NEU L2
d
R
Fche__ec
Masse connecteur connecteur
Ch_.sss femelle m_.le
54
___>
Ficheavec
Source secondaire pour la vapeur
LI_GENDE
/_mn_ I Bobine I Contacteurl
_-"'"_ d'entrafnement de relais derelais
CA
o_
Element
chauffant
_ _ Co_uit _ _
IThermistancelManceuvreI P -. I IElectrovannel
/
thermlque Thermostat rem hssa e
enrobee" parla portetnon r6armable) P ' g

Schema du four 48" (121,9 cm) pour les modules KDRU
REMARQUES :
• Le testeur de fin de ligne ne sert qu'& la fabrication. • Circuit illustre en mode STANDBY/OFF (attente/arr_t) avec la
• Les points indiquent des connexions ou des epissures, porte du four fermee.
VE P9-1
Source secondaire
de la table de cuJsson
Four de droite- I _
NEU [2
L1 j j JA P9-3,-Lconductivit6EvETTERRE
BL IR
_ Carte de I'intefface utiiisateur I I I ]P6_nai,e de I'appareil
',, N N a on e avlane T3-3
Transformateurd'alimentationdecommande I I _) "_l_z'b._l T3-4
N / N ,iT4-41 I I T3-1
[_ VE _ Tableau de commande
_ _ _ Testeu_
. 10800 a70F/21C)
¢ 1
_o_Pl-4 I I Plq
Dis ositifde verrouillage -
P_ 1_SJ
I
Dispositif thermique
(non rearmable)
338T (170"0)
OR Ventilateur decony. 1 BL
OR onl interne- 3500W OR (non r_armab_e)
BU G_ ex_e_n__(_° w BU
Bouilloirevapeur - 11300W Ventilateur
,R R
N
R N N N
TERRE NEU L2
Ventilaleur de cony. 2 BL
Dispositif thermique
I _38T(170_0)
MAR
de communie_on
Fourdegauche- |
N Loquet de verrou de porte 30"(76.2 cm) N __o-E_:_-
n_. ] Capteur NTC boulllolre _l ,^ t P3-4
m°_omC_r[q ue I 100k_ & 7TF (25_C)_. _ _JA 1PP2:7 T_
_r- a 6'8 KO a 212 _ 000 b) _ R TI-2j_ _°2z2-
Source secondaire pour laRvapeur " T:-:
' I
-- I= Ca.............. _P21 _ _F_
N mo_rise N T4 2
N _ ' N P9-5
/
-- -- "velar°u'agN_e " T4-2_ I P1-1
_ '_ PI
Loquet de verrou de porte 18"(45 7 cm) 4
_ __ _w_ -- P3-4 i ^
Ca£teurNTCdela bouilloke _h_. JA DO _
lOOk_a25°C(77_F) _ " JA''*=-',, / P9-3 R
I _ R/BL
| R T2-2 c---
-_ r- P2-3 --
1080ElA70F (21C/
JAR 4P3-5 I P9-3
IGestionnaire de I'appareil P7-3 R
.
sursystem deverrouillag_
Dis ositifde verreuillage -
L_ P2-4 T1-1 R/BL
,N
R Electrovanne remplissage B[
R/BL L) <
c_ Ventilateur de conv. B[,
W OR (non r_armaNe)
BU Bouilloire vapeur- R/B_ _,
_^_:_ N 1300W _ N I MAR
Dispositifthermique
|338T (170_0)
R/BL f
Ventilateur
BL
N R B
N
25 /120 V fonetionne
Fich_ec --->
Masse connecteur connecteur
Ficheavec
Chesss femelle m_tle
LI_GENDE
/_ I Bobine ContacteurI
_-...,_ d'entrafnement de relais derelais
CA
c_
Element
chauffant
_ _ Co_uit _ _
Thermistance Manceuvre P - IElectrovannel
enrobee parla porte the[m_que,. Thermostat remplissage
I ! tnoorearmao,et!I I
55

W10394571A 3/11
© 2011. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A.
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprime aux E.-U.