Kitchenaid Bpdh5000fs0, Bpdh5000bs1, Bpdh2500as0, Bpdh2500as1, Bpdh2500as2 Owner's Manual

...
DEHUMIDIFIER
Use & Care Guide
Full light (except 15 pint model)
Front grille
morn
Humidistat (except 15 pint model)
VIEW
Rw grille (except 15 pint model)
and seria
Model
number label (on cabinet under water pan)
REAR VlEW
Evaporator cdl (not shown)
Drain hose connection
Part No. 1162709 Rev. A
a-sa
Contents
mportant Safety
important Safety instructions ........................ .2
Before Using Your Dehumidifier
Install properly
Electrical requirements ................................... .4
Using Your Dehumldifier ................................ .5
15 pint model 25, 30, 40 and 50 pint models
Setting the water level adjustment ................. .8
Water disposal methods
Carlng For Your Dehumldifier ...................... -10
if You Need Servlce Or Assistance ............. .12
Warranty
Thank you for buying this dehumidifier. Please complete the form below. Have this information
ready if you need senrice or call with a question.
l
Copy model and serial numbers from label (see diagram on front cover) and purchase date from sales slip.
l
Keep this book and sales slip together in a handy place.
Model Number
Serial Number
Purchase Date
Service Company Phone Number
................................................. 3
..................................................
.................................
.........................................................
...................
........................
Page
.3
.6 .6
.9
16
nstructions
To reduce the risk of fire, eiectrkai shock or personal Injury when using your dehu-
midifier, follow these basic precautions:
l
Read all instructions before using your dehumldifier.
l
Complete the installation and electrical requirements as described in “Before Using Your Dehumidlfier” on pages 3 and 4.
l
Never allow children to operate or play with the dehumidifier.
l
Never clean dehumidifier part8 with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion.
. FOR YOUR SAFETY.
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR
OTHER FLAMMABLE VAPORS AND
LIQUIDS IN THE ViCiNiTY OF THIS OR ANY
OTHER APPUANCE. THE FUMES CAN
CREATE A FIRE HAZARD OR EXPLOSION. It is your responsibility to be sure your dehu-
midifier:
l
Is properly installed on a floor, table or shelf that is reasonably level and strong enough to support unit with a full pan of water. Unit can weigh between 22.5 kg (50 Ibs.) and 33.8 kg (75 Ibs.), depending on the amount of water collected in the pan.
l
Is the correct size for the area you want to dehumidify.
l
Is connected to the proper kind of outlet, with the correct electrical supply and grounding. (See “Electrical requirements” on page 4.)
l
Is used only for jobs expected of home dehumidifiers.
l
Is not used by children or anyone unable to operate it properly.
l
Is properly maintained.
l
Is used in an area where the room tempera­ture will not fall below 18.3% (65°F).
- SAVE THESE INSTRUCTiONS -
DO NOT REMOVE TECH SHEET from inside cabinet. Your service technician will need this information.

Before Using Your Dehumidifier

Install properly

Personal injury Hazard
Because your dehumidifier weighs be­tween 225 kg (50 ibs.) and 83.8 kg (75 ibs.), depending on the amount of water coi­iected In the pan, it Is recommended that you use proper lifting technlquee when lifting or moving your unit. Failure to do ao could result in personal injury.
1. Allow at least 30.5 cm (12 inches) of space on all sides of the unit for good air circulation.
12
inchss
:
,
2. Install the unit on a floor, table or shelf. When installing the unit on a table or shelf, be sure it is strong enough to support the unit with a full pan of water. A table or shelf may be a better position from which to handle the water pan. Do not sit or stand on this product. The height of a table or shelf may help prevent icing of coils due to colder air near the floor (such as can be found in a basement).
3. Keep all outside doors, windows and other openings closed when dehumidifier is operat­ing. Humid outdoor air will add to the dehumidifier’s operating load.
4. The water pan must be properly posi-
tioned, on the hangers inside the cabinet, when dehumidifier is operating in order for the automatic shut-off to operate correctly.
5. On most models, two rollers let you easily
move the dehumidifier. Remove the water pan. Tilt unit forward and roll to another position.
If your model does not have rollers, pick up
the unit to move it to another position.
Beet;J$g Your Dehumidifier

Electrical requirements

OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINANCES.
Electrical ground is required on this appliance. A 115 volt, 60 Hz., AC only, 15 ampere fused electrical supply is recommended. (Time delay fuse or circuit breaker is recommended.) It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. Do not use an extension cord.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, REMOVE THE POWER SUPPLY CORD GROUND PRONG.
Recommended grounding method
For your personal safety, this appliance must be grounded. This appliance is equipped with a power supply cord having a B-prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating grounding type wall receptacle, grounded in accordance with all local codes and ordinances. If a mating wall receptacle is not available, it is the responsi­bility of the customer to have a properly grounded, 3-prong wall receptacle installed by a qualified electrician.

Using Your Dehumidifier

You will use your dehumidifier more during months when you’re not heating your home. However, your dehumidifier can help prevent excessive moisture and keep you comfortable all
year long, in any area of your home.
l
Use in a basement to help prevent moisture damage.
l
Use in cooking, laundry, bathing and dishwashing areas which have excess moisture.
l
Use to prevent moisture damage anywhere
books or valuables are stored.
Usi:ttpz Dehumidifier
15 pint model
This model does not have an On/Oft Switch, a De-leer Control or a Humidistat.
l
To turn unit on-plug power supply cord into
electrical outlet. Be sure to use the correct grounding technique. (See page 4.)
l
To turn unti off-unplug power supply cord from electrical outlet.
NOTE: This unit may or may not have a water level control. (Refer to the diagram on page 9.)
l
lf your model has a water level control switch, it
will automatically turn the unit off when the pan
is full. You can adjust the level of water
collected in the pan. (See Setting the water
level adjustment” on page 9.)
l
lf your unit does not have a water level control switch, the pan should be checked often and emptied when it is 54 to % full. You may also
choose one of the alternate water disposal
methods described on page 9 in “Water disposal methods.”
PAN FULL
0
HUMIDISTAT
Do not operate dehumidifier d tempers­tures below 16.3% (65’F). The coils msy become iced over and unit will not operate
pwerly.

25,30, 40 and 50 pint models

Control panel These units have a control panel containing two
controls-the Pan Full Light and the Humidistat. Pan Full Light-This light glows when the water
pan is full and needs to be emptied. Humidistat-This controls the amount of moisture
left in the room. When the humidity in the room increases, the unit automatically starts. When the humidity decreases to the selected level, the unit automatically stops. The unit will run constantly when control is set to DRYEST.
PAN FULL HUMIDISTAT
0
.
Unit operetion
1. Turn Humidistat to OFF. Plug power supply cord into electrical outlet. Be sure to use the correct grounding technique. (See page 4.)
PAN FULL
I
0
HUMIDISTAT
OFF
2 Turn Humidistat left toward DRYEST for
normal operation. Set at 5 or 6 to start. Adjust later, if necessary.
lt you need more dehumidification, turn Humidistat left to a higher number. If you need less, turn Humidistat right to a lower number.
3. Stop the unit manually by turning Humidistat right to OFF.
DRYEST
De-icer control
Do not operate dehumidifier at tempem­tures below 18.3% (65°F). The coils msy become iced over and unit will not operate
pwerly.
Your dehumidifier is equipped with a feature to help you get the most comfort from your new appliance by permitting it to operate down to
18.3% (65’F). lf your dehumidifier runs when
room temperature and humidii conditions are tow, frost can form on its evaporator coil. This interferes with proper operation.
The De-icer Control senses frost build-up on
the evaporator coil and automatically shuts off the compressor. The fan continues to run, drawing air across the coil and melting the frost. When the coil is defrosted, the compressor is automatically restarted, and dehumidifying is
resumed.
Using Your Dehumidifier Contlnusd
Watsr tsvsl adjustment
Nor&al fill
Maximum RII
Setting the water level adiustment
The-Water Level Adjustment can be set in two positions to turn off the unit automatically when the pan is full. This prevents the danger of overflow.
Pan must be in proper position for Water Level
Control Switch to work.
l
NORMAL FILL-et Water Level Adjustment to the indentation on the left side. The water pan and water will weigh approximately 7.2 kg (16 lbs.) and water pan will be % full.
l
MAXMUM FILL-et Water Level Adjustment to the raised area on the right side. The water pan and water will weigh approximately 10.8 kg
(24 Ibs.) and water pan will be % full.
The Water Level Control Switch will automatically turn off the dehumidifier at the fill level you selected when pan is properly placed. Loosen the screw to move the Water Level Adjustment.
Retighten screw when adjusted to desired setting.
Personal injury Hazard
Do not use the water that collects in the water pan for drinklng purposes. it is not sanitary and coukf cause iliness.
There are three methods of disposing of water.
1. Empty pan manually. When pan is full, remove it, empty it into a
large sink or tub, and put it back in place. Be sure pan lo properly placed so the Water Level Control Switch will work to shut off
the unit automatically.
2. Place unit directly over drain. Pan has a threaded hose connection which
can be left open. Cut out opening with a knife
or 19 mm (%.) wood drill. Once opened, hose
connection will continually drain water from the pan. Be sure to keep unit directly over a drain.
3. Attach garden hose to the threaded hose
connection to carry water to drain.
l
Pan has a threaded hose connection which can be left open. Cut out opening with a knife or 19 mm (w) wood drill.
l
Attach garden hose. Be sure hose does not kink or bend. It should lie flat from unit to drain. (Hose is not included.)
l
Once hose connection is opened, pan will continually drain through the hose. Be sure
to keep hose flat and in drain.

Caring For Your Dehumidifier

Your dehumidifier is designed to serve you year-
round. lt needs practically no attention. However,
you should check your dehumidifier and inspect
the coils annually.
You may call a service company to perform this annual checkup or you can do it yourself. Cost of annual inspection is the owner’s responsibility. OR lt you are familiar with electrical appliances and
their functions, below we have listed instructions
which would allow you to do the inspection and maintenance yourself. However, we suggest you contact a qualified se&e company to perform
this service, as we will not be held responsible for
any personal injury or damages, should you elect
to service this unit.
Electrical Shock and
Personal injury Hazard
l
Disconnect power supply cord from receptacle before performing any main@ nanca Failure to do so could resuit in electrical shock.
l
Be careful when cleaning the coils. Fins are sharp. Failure to do so could result in personal injury.
Socket -imat screws (on l idm of cabinet)
1. Disconnect power supply cord.
2. To remove outer cabinet:
l
To take off the plastic front grills, remove the two screws at the bottom. Drop grille down and take out.
l
Remove the socket head screws on each side of cabinet.
10
Top flange screws
A
l
Remove the top flange ecrews.
l
For 25,30,40 and 50 pint modeis: Remove the rear grille. Pull down at bottom and drop grille down.
l
Lii cabinet from base.
3. Coils should be inspected annually. Brush clean, if necessary, with warm water and mild detergent. Rinse and dry thoroughly. Be sure power supply cord is disconnected from
reeelptaclr
4. The compressor is sealed and needs no oiling. The fan motor is preiubricated and does
not require further oiling under normal operating conditions. However, if the dehumidifier is operated under severe environmental conditions (dust, dirt, high
temperatures) the fan motor should be oiled
annually. Follow the instructions in step 5.
Fan motor oil tubes
5. Oil the motor through the tubes provided. Use SAE %20 grade oil.
6. Wash plastic parts with a soft cloth, warm water and mild detergent. Rinse and dry with a soft cloth.
7. Replace cabinet and grilles.
8. Reconnect power supply cord.
11

If You Need Service Or Assistance

Before you call for service . . . lt you are having an operating problem, check the
chart to see what the cause might be before you call for assistance.
PROBLEM
Unit won’t run.
Unit blows fuses or trips circuit breaker.
Unit ices over.
Water collects on floor.
CHECK IF
l
Power cord is plugged into a live
circuit with proper voltage.
l
Fuse has blown or circuit breaker has tripped. Also check if a tims­delay fuse has been used.
l
Time-delay fuse being used is of correct capacity.
l
An extension cord is being used.
l
Coils are iced over or clogged with lint.
l
Humidity is too low.
l
Room temperature is too cool.
l
Unit is level.
l
Hose is kinked or drain is clogged.
l
Water pan is overflowing.
WHAT TO DO
l
Firmly plug power cord into electri­cal outlet. Check circuit voltage at fuse/circuit breaker box.
l
Replace fuse with a time-delay fuse of the correct capacity. Reset circuit breaker.
l
Replace fuse with a time-delay fuse of the correct capacity.
l
Do not use an extension cord with this or any other appliance.
l
See “Unit ices over” section in this chart, or clean lint from coils (see pages 1 O-l 1 for instructions).
l
Do not operate unit when humidity
is low.
l
Do not operate unit in temperatures below 18.3% (65°F). Damage to the
unit could occur.
l
Level unit front-to-back and side-to­side.
l
Remove clog from drain or unkink
hose.
l
Remove and empty water pan. Be sure to replace pan properly and check to see that the unit is level.
Special dehumidifier needs . . .
l
Annual Inspection Clean coils, inspect drain and hoses. If neces-
sary, oil the fan motor (see pages 1 O-l 1).
l
Moving When moving, keep the unit in an upright
position.
12
For service in the U.S.
1. If you need assistance* . . Call our Consumer Assistance Center tele-
phone number. Dial free from anywhere in the U.S.:
l-800-253-1301 and talk wifh one of our trained consultants. The consulfant can instruct you in how to obtain satisfactory operation from your appliance or, if service is necessary, recommend a qualified service company in your area.
2. If you need 8ervlce+ . . . We have a nationwide network of authorized
service companies. Our service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States. To locate the authorized sewice company in your area, call our Consumer Assistance Center telephone number (see Step 1) or look in your telephone directory Yellow Page under:
APPu*HcEI- HaJsEHoLD-
NAJOR-BENICELREPAIR
3. ff you need replacement parts* . . . To locate replacement parts in your area, refer to
Step 2 above or call our Consumer Assistance Center number in Step 1.
4. If you are not satlsfled wlth how the problem was solvd . . .
l
Contact the Major Appliance Consumer Action
Panel (MACAP). MACAP is a group of indepen­dent consumer experts that voices consumer views at the highest levels of the major appli­ance industry.
l
Contact MACAP only when the dealer and authorized servicer have failed to resofve your problem.
Major Appliance Consumer Action Panel 20 North Wacker Drive Chicago, IL 60606
l
MACAP will in turn inform us of your action.
l
When requesting assistance, please provide:
model number, serial number, date of pur­chase, and a complete description of the
problem This information is needed in order to
better respond to your request.
13
gYt~nNcl Service Or Assistance
For service in Canada:
PROCARE APPUANCE SERVlCE4NGLlS LlMlTED
CONSUMER SERVlCES
Direct sewice branches: BRlTlSH COLUMBIA Vancouver Procare Appliance Service
2991 Grandview
604X32-741 6
ALBERTA
ONTARIO
Victoria Procare Appliance Sewice
3117 Steele Street
Surrey Procare Appliance Service
Calgary Procare Appliance Service
Edmonton
Toronto (hllsslsoauga)
Toronto (Markham)
Windsor
London
Hamilton
Unit #2,6145 - 130th St.
#15 6025 12th St. S.E. Procare Appliance Sewice
12235 Fort Road
Procare Appliance Service 5945 Ambler Drive
Procare Appliance Service Unit #l , 110 Torbay Rd.
Procare Appliance Service 3160 Grand Marais Ave. E.
Prccare Appliance Sewice 317 Adelaide St. S., Suite 109
Procare Appliance Sewice
310 Kenora Avenue
604-386-2206
604-590-6422
403-253-9267
4034746576
416-624-2600
416-475-9511
519-9443551
519-666-6633
416-560-7444
SASKATCHEWAN
14
Barrle
Ottawa
Regina
Saskatoon
Procare Appliance Service
4 Alliance Blvd. Procare Appliance Sewice
28 Capital Drive
Procare Appliance Service 660 Henderson Drive
Procare Appliance Sewice 1505 Ontario Avenue
705-726-3922
613-225-0510
306-569-9681
306-652-9285
MANITOBA Winnipeg
Procare Appliance Service 1683 Church Avenue
204-694-5308
QUEBEC Montreal East
Montreal West
Brosserd
Chkoutimi
Quebec City
Sherbrooke (Rock Forest) 483 Industrial Blvd.
Trois Rivieres Prccare Appliance Service
NOVA SCOTIA
Dartmouth
For service in areas other than those listed, contact your Appliance Dealer.
Procare Appliance Service 8620 Pie IX Blvd.
Prccare Appliance Service 6230 Trans Canada Highway
Procare Appliance Service 9605 F. lgnace St.
Prccare Appliance Service 163 Bosse Street W.
Procare Appliance Service 5275 Boul. Wilfrid Harnel, Suite 140
Procare Appliance Service
6183 Cotieil St.
Procare Appliance Service 10 Akerley Blvd., Suite 23
514-376-5260
514-735-8402
514-397-l 840
418-543-0267
418-871-5251
819-564-6565
819-375-9674
902-468-6634
15
Dehumidifier Warranty
LENGTH OF WARRANTY FULL ONE-YEAR WARRANTY
From Date of Purchase
FULL FIVE-YEAR WARRANTY From Date of Purchase
WE WILL NOT PAY FOR
A
Service calls to:
1. Correct the installation of the dehutidiiier.
2. Instruct you how to use the dehumidifier.
3. Replace house fuses or correct house wiring.
B. Pickup and delivery. This product is designed to ba repaired in the home.
C. Damage to the dehumidifier caused by accident, misuse, fire, flood, acts of God or use of
products not mentioned in this manual.
D. Repairs to parts or systems caused by unauthorized modifications made to the appliance.
Service under the full warranties must be provided by an authorized service company. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Outside the United States or Canada, a different warranty may apply. For details, please contact your authorized distributor or military exchange.
WE WILL PAY FOR Replacement parts and repair labor to correct defects in
materials or workmanship. Replacement parts to correct defects in materials or workman-
ship in the sealed refrigeration system. These parts are:
1. Compressor 4. Drier-Strainer
2. Evaporator
3. Condenser
5. Connecting Tubing
lf you need service, first see the “Service and Assistance” section of this book. After checking Sewice and Assistance,” additional help can be found by calling our Consumer Assistance Center telephone number, 1-800-253-l 301, from anywhere in the U.S. For service in Canada, see ‘Procare Appliance Sewice” on page 14 for the service branch in your area.
Printed in U.S.A.
DiSHUMIDIFICATEUR
Guide d’utilisation
et d’entretien
Ecioirege int6grai (except6 lo mod&i0 de t5 pinto@
/
Grille avent
WE AVANT
Humidirtat (except6 IO mod&i0 ck 15 pinks)
Tableau do commanck (except6 IO mod&i0 de 15 pin-)
Grille l rrih (except6 IO mod& ck 15 pinks)
/
kiquetta indiquant mod&h et numko dr drie (our ie mwbie
l ou8iebac~eau)
WE ARRIERE
6wpuntin & I’&aporateur (non iliu8M)
Bich
\-
Connexion du tuyau da vidange
Pike No 1162709 Rd. A
Avant d’utiliser votre dbhumidificateur
Installation correcte
Danger de blearurer corporellw
Etant donni que votre d&humldlflcateur p&oe entre 22.5 kg (50 iba) et 33.8 kg (75 lb&), l uhrant la quantitk d’eau recueillie danr le bat, il ert recommande d’utiliser dea techniquw de levage approprl6es breque VOW l oulevez ou d6placez votre appareil. Le d6faut de suivre ce8 con8eila pourrait causer une blessure corporella
1. Laisser un espace d’au moins 30,5 cm (12 po) tout autour de I’appareil pour assurer une bonne circulation d’air.
SO,5
30,s
cm
cm
t2po
2. Installer I’appareil sur le sol, une table ou une etagere. Lorsqu’on pose lkppareil sur une table ou une Otagere, #assurer que cellesci sont assez solides pour supporter l’appareil avec un bat plein d’eau. Une table ou une Btagke peut Qtre une meilleure solution pour pemwttre de manipuler le bat a eau. Ne pas s’asseoir ou se tenir debout sur I’appareil. La hauteur de la table ou de ktaglrre peut contribuer Ir emp6cher le givre des serpentins en raison de la presence d’air plus froid p&s du plancher (tel qu’on le rencontrerait dans un sous-sol).
3. Fermer toutes les portes extkieures. fen&es et autres ouvertures lorsque le deshumidificateur est en marche. L’air exterieur humide augmentera la charge de
fonctionnement.
4. Le bat P eau doit Qre posltionni comme II
taut, sur les crochets 2r l’interieur du msuble,
lorsque le dkhumidificateur est en marche afin que l’arr6t automatique fonctionne de mankre approprike.
5. Sur la plupart des modhles, deux rouleaux
vous permetfent de deplacer facilemant le deshumidificateur. Enlever le bat B eau.
Pencher l’appareil vers l’avant et le rouler dans une autre position.
Si votre modele n’a pas de rouleaux, soulever l’appareil pour le d6placer dans une autre position.
3
~ua~~~d’utlliser votre d6ehumidiflcateur
iw10 h a br0ch08
aver terre
/
Cordon ­dklimentation
\ Broche da mire ~IaterreJ
Prim mural0
dutyPi 3 brochea
ewe terra
Sphifications 6lectriques
RESPECTER TOUS LES REGLEMENTS ET CODES GOUVERNEMENTAUX.
La masse Blectrique est Indlspeneabie pour cet appareil.
Une alimentation Blectrique de 115 volts, 60 Hz.
courant altematif seulement. avec un fusible de
15 amperes est recommandee. (Un fusible 21 retardemant ou un disjoncteur est racommand8). II est prkferable d’utiliser un circuit &pare ne
servant qu’a cet appareil. Ne pas employer de
ralbnge Blectrique.
NE PAS ENLEVER. EN AUCUNE CIRCONSTANCE, LA BROCHE DE TERRE DU CORDON D’AUMENTATION.
MOthode recommandke de mise & terre
Pour votre s&uriG personnelle, cet appareil doif Btre mis a la terre. Get appareil est muni d’un cordon d’alimentation ayant une fiche a 3 broches avec mise a la terre. Pour minimiser Is danger Oventuel de choc, le cordon doit Qtre branch6 dans une prise compatible de type mural avec mise a la terre, mis a la tens conforrn~ment B tous les reglements et codes locaun Si I’on ne dispose pas dune prfse murale compatible, il appartient au client de faire installer une prise murale a 3 broches avec mise a la terre appropride par un &ctricien qualifie.
Table des matihes
Importantes con-
Page Importantes consigner de sewrite Avant d’utiiiser votre d~ehumidificateur
Installation Sp&ziiications
Utilisation
Le modele de 15 pintes Les modeles de 25. 30, 40 et 50 pintes Effectuer le rdglage du niveau Beau
Mhodes d’lvacuation Entretlen de votre &humldfficateur Si vous avez beroln de service ou d’aide
Garantie .......................................................... 16
Noue vous remerclone d’avoir achetb ce dsshumidificateur. Priere de remplir l’imprime ci-dessous. Lorsque vous avez besoin du service aprbs-vents ou d&ire2 poser une question, ayet lee renseignements suivants B porthe de main.
l
Copiez les num&os de modele et de s&fe qui figurent sur l’etiquette (voir le diagramme sur le couvercle avant) et la date de I’achat sur la fiche ds vente.
l
Consewez la pr&ente brochure et la fiche de vente ensemble, dans un endroit accessible.
Nutiro du modsle
Nun-ho de eerie
Date de I’achat
Nuns&o de telephone de I’entreprise
d’entretien
NE PAS ENLEVER LA FICHE TECHNIQUE de l’intirieur du rneuble. Votre technicien d’entretien aura besoin de ces renseignements.
correcte .......................................
&ctriques
de votre tiehumidificateur
..............................
..................................
de l’eau ....................
...............
.............
.2
....... .
.3 .4
.......... .5
........ .6
.8 .9
.......... 10
.. .12
signes de sQcurit6
6
Pour rWrlre Ie rlaque d’lncendl@ de choc dlectrique ou de bleaeure corporelle Ion de I’utlllsatbn de votre d&ehumldtfkateur,
l
ulvez tea p&cautions da bare:
8 Liaez toutes lee conelgnee avant d’utiliwr
votre d&humfdlficateur.
8 Achevez i’lnetallatlon et conformez-voue
aux epWflcation8 &ctrlque8 tel que dewit au chapltre “Avant d’utiliser votre d~shumidifiiateur” en pagea 3 et 4.
l
Ne laissez jamais fes enfants fake
fonctionner le deehumidificateur ou jouer
B proximitk de celukl.
8 Ne nettoyez jamaie lee pi&ces du
d&humidifiiateur aver dee liquidea Inflammables. Lee vapeurs rfsquent de
c&r un danger d’incendie ou d’explooion.
8 POUR VOTRE SECURlTE 8
NE PAS EMMAGASINER OU UTILISER D’ESSENCE OU D’AUTRES VAPEURS ET LIGUIDES INFLAMMABLES A PROXlMlTE DE CET APPAREIL OU DE N’IMPORTE QUEL AUTRE APPAREIL LES VAPEURS PEUVENT CREER UN DANGER D’INCENDIE OU UNE EXPLOSION.
Vous Qtes responsable de vous assurer que votre d&humidificateur:
l
Est install6 de rnaniere appropride sur le sol, une table ou une Btagere qui esf
raisonnablement ds niveau et suffisamment solide pour supporter l’appareil avec un bat plein deau. L’appareil peut peser entre 22,5 kg (50 Ibs.) et 33.8 kg (75 Ibs.), suivant la quantite d’eau recueillie dans le bat.
l
Est de la taille convenable pour la zone que vous voulez d&humidifier.
l
Est branch6 au type de prise approprfd, a I’alimentation hlectrique et la mise P la terre qu’il faut. (Voir ‘SpBcifications Blectriques” a la page 4.)
l
N’est ernploye que pour des tlches qui sont aftendues de deshumidificateurs de maison d’habitation.
l
N’est pas utilise par des enfants ou quiconque n’est pas en rnesure de le faire fonctionner comms il faut.
. Est bien entretenu. . Est utilisd dans un endroif air la temperature
ambiante ne tombera pas en-dessous de 18,3”C (65°F).
- CONSERVER CES CONSIGNES -
2
Utilisation de votre dbhumidificateur
Vous utiliserez plus votre d6shumidificateur pendant les mois qui ne r&es&tent pas le chauffage de votre r&idence. Toutefois, votre d6shumidiiicateur peut contribuer a emp&cher une humidit excessive et voue apporter Is confort tout au long de l’annee dans n’in-porte quelle partie de votre habitation.
l
Au sous-sol pour contrfbuer a ernpkher les degas causas par l’humidit6.
l A
la cuisine, la buanderie, la Salle de bains et B proximite du law-vaisselle 00 il y a un excPs d’humidite.
l
Pour emp6cher les dommages causes par
l’humidit6 dans les endroits oh il y a des livres ou des Objet8 da valeur.
5
Utillsetion de votre d~ehumidificeteur
(suite)
Le modhle de 15 pintes
Ce mod&le n’a pas d’interrupteur MarchelAn& de commande de ddgivrage ou d’humidistat.
l
Pour mettre I’appareii en marche - brancher le COrdOII d’alk?WntatiOn dans fa phe de courant. S’assurer que Ton utilise la methode de mise a la tens approprik (Voir page 4.)
l
Pour arraer I’appareil - dibrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.
REMARQUE : Ce mOd&le peut Acre dqui@ dune commands de niveau d’eau. Se rdfker au diagramme a la page 8.
l
Si votre appareil est hquip4 dune commande du niveau d’eau, il s’arrhtera automatiquernent lorsque le bat est plein. Vous pouvez tigler le
niveau d’eau recueillie dans le bat. (Voir
‘Effectuer le rdglage du niveau d’eau” a la page
8.1
l
Si votre appareil n’a pas de commande de
niveau d’eau. il est nkessaire de vkfier frequemment le bat et de le vider lorsqu’il est a demi ou aux % plein. Vous pouvez aussi choisir
l’une des m&hodes d’&acuation d’eau
possibles d&rites a la page 9 ‘Methodes
d%vacuation de l’eau.”
,
PAN FULL
0
HUMIDISTAT
Ne pas faire fonctlonner le dkshum*dificateur i dw tempkreturee
inf&ieuree i 18,3”C (65°F). Lee eerpentine
pourraient ee glvrer et I’appareil no marchera pas de feqon eetisfaleante.
Les mod&les de 25,30,40 et
50 pintes
\
Tableau de commande
Ces appareils sont munis dun tableau de commande contenant deux commandes - la lampe tdmoin Plein et l’humidistat.
Lampe tCmoin Plein - Cette lampe t&nOin s’allume lorsque le bat B eau est plein et doit Qre vid6.
Humidistat - Cet instrument commande la quantity d’humidii8 restant dans la pike. Lorsque l’humidife de la pike augmente, l’appareil se met automatiquement en marche. Lorsque l’humiditi diminue au niveau choisi, I’appareil s’arrGte autornatiquement. L’appareil marchera constamment lorsque la commande est en posifion DRYEST (le plus set).
6
I
PAN FULL
HUMIDISTAT -1
Fonctionnemant de I’appareil
1. Toumer l’humidistat en position OFF (Appareil a I’arrGt). Wencher le cordon dalimentation dans la prise de courant. S’assurer que l’on errploie la methods appropriee de mise B la
terre (Se reporter a la page 4.)
7
PAN FULL
0
HUMIDISTAT
2. Toumer l’humidistat vers la gauche, vers DRYEST (le plus set). pour le fonctionnement normal. Wgler sur 5 ou 6 pour d&narrer. Ajuster plus tard, si rkcessaire.
Si vous avez besoin de plus de d&humidification, toumer l’humidistat vers la gauche sur un chiffre plus 6leve. Si vous en
desire2 moins, tourner I’humidistat sur un chiffre plus bas.
3. Arr6ter l’appareil manuellement en toumant I’humidistat vers la droite a OFF (Arrht).
Commande de figlvraga
Ne pas utiliser le d~shumldificateur i des
tempbratures infkrieures i 18,3X (65°F).
Lea 8erpentlno peuvent 88 givrer et I’appareil ne fonctionnera pas de faqon satisfaisante.
Votre deshumidificateur est muni cfun dispositif qui contribue B vous apporter le maximum de confort en le mettant en mesure de fonctionner B une temperature aussi basse que 18,3”C (65’F). Si votre dkshumidificateur fonctionne lorsque les conditions de ternpirature et d’humidiie sont basses, du givre peut se former sur le serpentin de I’evaporateur, ce qui ernpkhera son bon fonctionnement.
La comrnande de degivrage detecte l’accumulation de givre sur le serpentin de I’evaporateur et arrQte automatiquernent le compresseur. Le ventilateur continue P toumer, aspirant de fair sur le serpentin et faisant fondre le givre. Lorsque le serpentin est degivre, le compresseur est automatiquernent remis en marche et la d&humidification recommence.
7
rHseyion de votre diehumidiflceteur
commsndo du nlvoeu beau
Rempliasage maximum
Effectuer le reglage du niveau d’eau
Le reglage du niveau deau peut Gtre mis dans deux positions pour mettre I’appareil & l’arr8t automatiquement lorsque le bat est plein. Ceci emp&he le risque de debordement.
Pour que l’interrupteur de commande du niveau d’eau fonctionne, le bat doit se trouver dans une position appropriee.
l
REMPLISSAGE NORMAL - placer le reglage du niveau d’eau dans le cran du c6te gauche. Le bat et l’eau peseront approximativement
7.2 kg (16 Ibs.) et le bat & eau sera A rnoitie plein.
l
REMPLISSAGE MAXIMUM - placer le reglage du niveau d’eau dans la partie surr5levee du cM droit. Le bat B eau et l’eau p&eront approximativement 10.8 kg (24 Ibs.) et le bat ir
eau sera aux % plein. L’interrupteur de commande de niveau d’eau arrOtera automatiquement le deshumidificateur au niveau de remplissage que vous avez choisi lorsque Is bat est place comms il faut. Desserrer la vis pour deplacer le reglage de niveau d’eau. Resserrer la vis lorsque le reglage est fait de la man&e desiree.
M6thodes d’6vacuation de I’eau
Danger de bfeeeures corporellee
Ne pas utllleer I’eau qul eet recuelllle dane Is bat B eau pour bolre. Elk n’eet pee potable et peut causer dee maladke.
II existe trois m&hodes pour 6vacuer I’eau.
1. Vider le bat 1 la meln. Lorsque le bat est plein. le vider dans un
grand Bvier ou une baignoire et le remettre en place. S’aesurer que le bat est plac6 comme il faut, da f-on i ce que
I’lnterrupteur de commende du niveau
d’eau faeee mettre I’epparell eutomatiquernent b I’arr&.
2. Placer I’eppareil directement audeeeue de
Ucoulement d’eau. Le bat a un raccord de tuyau filet6 qui peut
6tre laisse ouvert. D6couper l’ouverture avec
un couteau ou une m&he a bois de 19 mm (% de PO). Lorsque I’ouverture sera faite. le
raccord de tuyau Ovacuera continuellement l’eau du bat. S’assurer que l’appareil se trouve directement audessus d’un ecoulement d’eau.
3. Fixer un tuyau d’arroeage de jardin au raccord filet6 de tuyau pour 6vacuer I’eau i koulernent
l
Le bat a un raccord filet6 pour tuyau qui peut Qtre laissl ouvert. D6couper l’ouverture B I’aide d’un couteau ou une m&che B bois
delgmm(%depo).
l
Brancher le tuyau d’arrosage. S’assurer qu’il n’est pas plie ou tordu. II devrait Otre a plat depuis l’appareil jusqu’a lkoulement. (luyau non compris.)
l
Une fois que le raccord du tuyau est ouvert,
le bat se videra continuellement par le tuyau. S’assurer que le tuyau reste a plat et dans kcoulement.
9
Entretien de votre dbhumidificateur
Votre d6shumidiiicateur est cony pour servir toute l’annee. II n’a pratiquement pas besoin d’entretien. Cependant. voue devriez Is verifier et inspecter les serpentins annuellement.
Vous pouvez faire appel & un service d’entretien pour effectuer cette vkfiiation annuelle ou bien vous pouvez la faire vous­rrkne. Le coiit de l’inspection annuelle est a la
charge du proprietaire. ou
Si vous Btes familier avec lee appareils electriques et leur fonctionnement, nous avone indique, cidessous, lee instructions a suivre pour inspecter et entretenir, vous-time, vos appareils &ctriques. Nous recommandone. cependant,
que vous vous adressiez a un atelier de
reparations qualifie pour faire ce service. Nous ne
serons pas tenus responsables pour toutes blessures ou tous dommages survenus si vous choisissez de faire l’entretien de cet appareil vous-mime.
Choc Blectrlque et danger
de bleeeuree corporellee
l
Wbranchez le cordon d’alimentation avant d’effectuer tout entretien. La dhfeut de se conformer i cette recommendation pourrait causer un choc kctrlque.
l
Soyez prudent lore du nettoyage dee serpentine. Les allettes sont aigukes. Le defaut de se conformer B cet avertieeement pourrait r6eulter en dee bleeeuree corporellee.
10
Vi0 h t&e creuse (SIN les owe)
1. Debrancher le cordon d’alimentation.
2. Pour enlever les panneaux exterieurs:
l
Pour enlever la grille avant en plastique, enlever les deux vis du bas. Abaisser la grille et la retirer.
l
Enlever les vis & tQte creuse de chaque cM
de l’appareil.
Via de la collsrette du haut
l
Enlever les vis de la collerette du haut.
l
Pour les mod&k de 25.30,40 et 50
pintes : Enlever la grille arriere. Tirer vers Is bas au fond et faire tomber la grille vers le bas.
l
Soulever l’ensemble de la base.
3. Les serpentins devraient btre inspect& ennuellement. Les brosser, si n4cessaire B l’eau chaude avsc un detergent doux. Rincer et laisser &her & fond. S’aeeurer que le cordon d’alirnentation est *branch&
4. Le compresseur est scelli et n’exige pas de graissage. Le moteur du ventilateur est prWbrlfl6 et n’exlgs pas d’autre graieeage dane dee condltlone normales ds fonctionnernsnt Gependant, si le deshumidiiicateur fonctionne dans des conditions d’environnement penibles
(poussiere. ealetes, temperatures Blevks), le moteur du ventilateur devrait gtre graisse
annuellemsnt. Suivre les consignes indiquees
& I’etape 5.
Tubesdo gralaeage du moteur du
VOlttlldOUr
5. Graisser le moteur par les tubes prevus B cet
effet. Utiliser de l’huile SAE No. 20.
6. Laver les pieces en plastique avsc un chiffon
doux, de I’eau chaude et un detergent doux. Rincer et s&her avec un chiffon doux.
7. Rernettre la carrosserie et les grilles.
8. Rebrancher le cordon d’alimentation.
11
Si vous avez besoin de service ou d’aide
Avant de faire appel au
l
ervke . . .
Si vous avez un problems de fonctionnement,
vkffiez le tableau pour essayer d’en determiner
la cause avant d’appeler un technicien.
PROBLEME L’apparell ne
msrche pae.
l
Le cordon d’alimentation est branch6 sur un circuit sous tension
VERIFIER SI
av8c la tension appropriee.
l
Le fusible a saute ou le disjoncteur s’est dklenche. Verifier aussi si on a utilise un fusible a retardement.
L’apparell fait l auter lee
l
Le fusible a retardement utilise est
de la capacite appropriee. fusible8 ou dklenche le dleJoncteur.
l
Une rallonge a 8th utilisee.
l
Les serpentins sont givtis ou
encrasses.
L’apperell ee
l
Chumidite est trop basse. givre.
l
~oi~emp6rature de la piece est trop
OUE FAIRE
l
Brancher fermement Is cordon d’alimentation dans la prise de courant. Vkifier la tension du circuit A la bolts a fusibleslau disjoncteur.
l
Remplacer le fusible par un fusible & retardement de la capacite approprik Retablir le disjoncteur.
l
Remplacer le fusible par un fusible a retardement de la capacite approprik
l
Ne pas utiliser de rallonge avsc cet appareil ou av8c tout autre appareil.
l
Voir Is chapitre Y’appareil se givre” au present tableau, ou nettoyer les peluches des serpentins (voir les re­commandations aux pages 10-l 1).
l
Ne pas faire marcher l’appareil lorsque I’humidite est basse.
l
Ne pas faire marcher l’appareil & des temperatures inferieures B
16,3X (65’F). Des dommagee pourraient se produire B lkppareil.
l
De I’eau tombe
L’appareil est de niveau.
sur fe plancher
l
Le tuyau est pinch ou Wcoulement est bouche.
l
Le bat 6 eau deborde.
Beeolne ep6ciaux du d6ehumidiflcateur . . .
l
Inspection annuelle Nettoyer les serpentins, inspecter l’koulement et les tuyaux. Graisser le moteur du ventilateur, si nkessaire (voir pages 1 O-l 1).
l
Deplacement En cas de deplacement, maintenir I’appareil en position verticale.
12
l
Mettre I’appareil de niveau d’avant en arriere et dun c6tt8 B I’autre.
l
Enlever le bouchon de koulement ou depincer le tuyau.
l
Enlever et vider le bat B eau. Bien replacer le bat comme il faut et veriiier pour s’assurer que I’appareil est de niveau.
Pour service aux LU. :
1. Sl voue avez beeoin d’eesletance* . . .
Appelez Is nurn6ro de N&phone du Centre d’Aeeletance aux coneommeteure. Compoeeu gratuftement depule tout point dee &U. :
l-800-253-1301
et parlez &I I’un de nos cons&ants form&. Le
consultant peut vous indiquer comment obtenir
un fonctionnement satisfaisant de votre appareil ou, ei un service est necessaire. recommander une sociQB de service competenta dans votre region.
2. Si voue avez beeoin de service* . . . Nous avons un reseau national de so&t& de
service autorisees. Les techniciens de service sont form& pour remplir les conditions de la garantie du produit n’importe oti aux ctats-Unis.
Pour trouver la societe de sewice autorisee dans votre region, appeler notre num&o de telephone du Centre d’Assistance aux consommateurs (voir &ape 1) ou consulter les Pages Jaunes de votre annuaire du telephone g la rubrique:
QROS APPARElIS - &LEClFIOMtNAQERS -
3. Sl voue avez beeoln de pkee de rechange* . . .
Pour trouver des pieces de rechange dans votre region. se refferer & l’etape 2 ci-dessus ou appelez le num&o du Centre d’Assistance aux Consommateurs indique & l’etape 1.
4. Si vous n’6tes pas eatiefait de la mankre dont le probkme a 6th Geolu’ . . .
l
Prendre contact avec Is Major Appliance Consumer Action Panel (MACAP). MACAP est un groupe de consommateurs experts independants qui exprime les vues des consommateurs aux niveaux les plus eleves de l’industrie des gros appareils &ctrotinagers.
l
Prendre contact avec MACAP seulement lorsque Is concessionnaire ou la maison de service autorisee n’ont pas corrige votre probl&ne.
Major Appliance Consumer Action Panel 20 North Wacker Drive Chicago, IL 60606
l
MACAP P son tour nous informera ds votre
action.
l
Si vous avez besoin dassistance, priere de
fournir : le num&o de modele, le num&o de
serie. la date d’achat et une description complete du probleme. Ces renseignements sont necessaires pour mieux repondre B votre demande.
13
Si voua avsc besoln de service ou d’aida (suite)
Pour service au Canada :
PROCARE SERVICE D’APPAREILS MENAGERS-INGLIS LIMIT~E
SERVICE AUX CONSOMMATEURS Succursales de sewice de district : COLOMBIE Vancouver
BRITANNIQUE 2991 Grandview Hwy.
Procare Service D’appareils Mdnagers
604-432-7416
ALBERTA
ONTARIO
Victoria Procare Service D’appareils Wnagers
Surrey
Calgary Procare Service D’appareils MBnagers
Edmonton
Toronto (Mississauga)
Toronto (Markham)
Windsor
London
Hamilton
3117 Steele Street
Procare Service D’appareils MBnagers
Unit #2,8145 - 130th St.
#15 6025 12th St. S.E. Procare Service D’appareils MOnagers
12235 Fort Road
Procare Service D’appareils MBnagers 5945 Ambler Drive
Procare Service D’appareils Mknagers
Unit #l, 110 Torbay Rd.
Procare Service D’appareils MOnagets 3180 Grand Marais Ave. E.
Procare Service D’appareils Mhnagers 317 Adelaide St. S., Suite 109
Procare Service D’appareils Minagers 310 Kenora Avenue
604-366-2206
604-590-6422
403-253-9267
403-474-6576
416-624-2800
416-475-9511
51 Q-944-3551
51 Q-686-8633
416-560-7444
SASKATCHEWAN
14
Barrie
Ottawa
Regina
Saskatoon
Procare Service D’appareils MBnagers 4 Alliance Blvd.
Procare Service D’appareils MBnagers 26 Capital Drive
Procare Service D’appareils MBnagers 660 Henderson Drive
Procare Service D’appareils MBnagers 1505 Ontario Avenue
705-726-3922
613-225-0510
306-569-9681
306-652-9285
MANITOBA
Winnipeg Procare Service D’appareils Mhnagers
1683 Church Avenue
204-694-5308
QUEBEC
NOUVELLE­l!COSSE
Mont&l Est
Procare Service D’appareils M6nagers
8620, boul. Pie IX
Mont&l Ouest
Procare Sewice D’appareils MBnagers 6230, route Transcanadienne
Brossard
Procare Service D’appareils Mhnagers 9605, rue F. lgnace
Chkoutiml
Procare Service D’appareils Mhnagers 163, rue Bosse Ouest
QuCbec
Procare Service D’appareils MOnagers
5275, boul. Wilfrid Hamel, Bureau 140
Sherbrooke (Rock Forest)
Procare Service D’appareils MBnagers
483, bout Industrial
Trois-Rivi&es Procare Service D’appareils MBnagers
6183, rue Cotbeil
Dartmouth
Procare Service D’appareils MOnagers 10 Akerley Blvd., Suite 23
Pour obtenir des services techniques en dehors des centres mentionnhs,
veuillez communiquer avec votre marchand d’appareils.
514-376-5260
514-735-8402
514-397-l 840
418-543-0267
418-871-5251
81 Q-564-6565
819-375-9674
9024686634
15

Garantie du dbhumidificateur

DURtE DE LA GARANTIE GARANTIE COMPLETE D’UN
AN
A
compter de la date de I’achat
GARANTIE COMPLkTE DE CINQ ANS
A
compter de la date de l’achat
NOUS NE SUPPORTERONS PAS LES FRAIS DE
A
D’appels de service pour:
1. Corriger l’installation du dishumidifiiateur.
2. Vous enseigner comment utiliser le d6shumidifiiateur.
3. Remplacer les fusibles de la maison ou corrfger le clblage de la maison. B. L’enlPvement et la livraison. Ce produit est congu pour Otre repare dans I’habitation. C. Les dommages au dkshumidificateur causas par accident, mauvais emploi, incendie, inondation,
cas de force majeure ou utilisation de produits non cit& dans ce rnanuel.
D. RBparations des piktces ou syst&nes imputables a des modifications non autorisles de l’appareil.
Le sewice en vertu des garanties totales doit 6tre foumi par une entreprise de sewice autoride. Cette garantie vous donne des droits kgaux spkifiques, et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient dun &at a &at ou dune province a I’autre.
En dehors des kats-Unis ou du Canada, une garantie diffkrente peut s’appliquer. Pour de plus arnples details, priere de prendre contact avec votre distributeur autorise ou magasin de l’arm6e.
NOUS SUPPORTERONS LES FRAIS DE Pikes de rschange et la main-d’auvre de reparation pour
corriger les ddfauts de matkiaux ou de maind’ceuvre.
Pikes de rechange et la main-d’auvre de reparation pour coniger les ddfauts de mat&faux ou de main-d’ceuvre dans le systeme scellb de kfrigdration. Ces pikes sent:
1. Compresseur
2. fkvaporateur
3. Condenseur
4. S&choir-tarnis
5. Tube de raccord
Si vous avez besoin de service, voir dabord le chapitre ‘Service et Assistance” du present ouvrage. Apr6s avoir v&if% avec “Service et Assistance,” une aide suppkmentaire est disponible en appelant notre nutiro de t&phone du Centre d’Assistance aux Consommateurs, 1-800-253-l 301, a partir de n’importe 00 aux ttats-Unis. Pour service au Canada, voir “Procare Service D’appareils MBnagers” a la page 14 pour obtenir les succursales de sewice local.
Imprim aux ctats-Unis d’Am6rique
Loading...