KitchenAid 5KSM150PS, 5K45SS User Manual

MULTIFUNCTIONELE KEUKENROBOTS MET KANTELBARE KOP
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
TILT-HEAD STAND MIXERS
GUIDE TO EXPERT RESULTS
BATTEURS SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE
GUIDE DU CONNAISSEUR
KÜCHENMASCHINEN MIT KIPPBAREM MOTORKOPF
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
GUIDA PER OTTENERE RISULTATI PROFESSIONALI
BATIDORAS DE PIE CON CABEZA INCLINABLE
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
KÖKSMASKIN MED UPPFÄLLBART DRIVHUVUD
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
TILT-HEAD STAND KJØKKENMASKINER
VEILEDNING FOR PROFESJONELLE RESULTATER
NOSTOPÄISET PÖYTÄMALLISET YLEISKONEET
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
BRUGSANVISNING TIL KØKKENMASKINE
SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER
BATEDEIRAS COM POSICIONADOR DE CABEÇA MOVEL
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
HRÆRIVÉL
LEIÐBEININGAR RÉTTA NOTKUN
ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΜΕ ΚΙΝΟΥΜΕΝΗ ΚΕΦΑΛΗ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
s
t
r
a
p
g
n
i
v
o
m
e
r
f
o
g
n
i
t
r
e
s
n
i
e
r
o
f
e
b
g
u
l
p
n
0
U
:
N
1
O
I
T
U
A
8
C
6
4
2
1
O
A S
d
U
i
n
A
a
n
g i
e
h c i
ch
M
t i
, h
K
p
e s o J .
t S
Model 5KSM150PSModel 5K45SS
®
MULTIFUNCTIONELE KEUKENROBOTS MET KANTELBARE KOP
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
TILT-HEAD STAND MIXERS
GUIDE TO EXPERT RESULTS
BATTEURS SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE
GUIDE DU CONNAISSEUR
KÜCHENMASCHINEN MIT KIPPBAREM MOTORKOPF
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
GUIDA PER OTTENERE RISULTATI PROFESSIONALI
BATIDORAS DE PIE CON CABEZA INCLINABLE
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
KÖKSMASKIN MED UPPFÄLLBART DRIVHUVUD
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
TILT-HEAD STAND KJØKKENMASKINER
VEILEDNING FOR PROFESJONELLE RESULTATER
NOSTOPÄISET PÖYTÄMALLISET YLEISKONEET
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
BRUGSANVISNING TIL KØKKENMASKINE
SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER
BATEDEIRAS COM POSICIONADOR DE CABEÇA MOVEL
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
Nederlands
HRÆRIVÉL
LEIÐBEININGAR RÉTTA NOTKUN
ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΜΕ ΚΙΝΟΥΜΕΝΗ ΚΕΦΑΛΗ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
s
t
r
a
p
g
n
i
v
o
m
e
r
f
o
g
n
i
t
r
e
s
n
i
e
r
o
f
e
b
g
u
l
p
n
0
U
:
N
1
O
I
T
U
A
8
C
6
4
2
1
O
A S
d
U
i
n
A
a
n
g i
e
ch i
h c
M
it
,
K
ph e s o
J . t S
Model 5KSM150PSModel 5K45SS
Nederlands
Inhoudstabel
De veiligheid van de multifunctionele keukenrobot .................................................................1
Belangrijke voorzorgsmaatregelen ...........................................................................................1
Elektrische vereisten ................................................................................................................2
Onderdelen van de multifunctionele keukenrobot met kantelbare kop
model 5K45SS ........................................................................................................................3
Onderdelen van de multifunctionele keukenrobot met kantelbare kop
model 5KSM150PS ................................................................................................................4
Uw multifunctionele keukenrobot met kantelbare kop in elkaar zetten ...................................5
Uw schenkschild in elkaar zetten ............................................................................................6
®
Uw KitchenAid
Speling tussen platte menghaak en kom .................................................................................7
Onderhoud en reiniging .........................................................................................................8
Planetair mixen .......................................................................................................................8
Gebruik van de multifunctionele keukenrobot .........................................................................8
Richtlijnen voor de snelheidsinstelling – keukenrobots/mixers met 10 snelheden .....................9
Mixtips ..................................................................................................................................10
Mixen en kneden van gistdeeg .............................................................................................11
Eiwitten ................................................................................................................................12
Slagroom ..............................................................................................................................12
Hulpstukken en accessoires – algemene instructies ..............................................................13
Wanneer u service nodig hebt .............................................................................................. 14
Garantie op de KitchenAid
huishoudelijk gebruik in Europa ............................................................................................ 15
Dienst na-verkoop/After sales service .....................................................................................15
Klantencontact ......................................................................................................................16
-hulpstukken gebruiken ................................................................................. 6
®
-keukenrobots met kantelbare kop voor
De veiligheid van de multifunctionele
keukenrobot
Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk.
We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheidswaar­schuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen steeds, en leef ze na.
Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of
anderen gedood of verwond kunnen worden. Alle veiligheidswaarschuwingen staan na het veiligheidsalarmsymbool
en na de woorden “GEVAAR” of “WAARSCHUWING” afgedrukt. Deze woorden betekenen dat:
U gedood of ernstig verwond kunt
GEVAAR
WAARSCHUWING
Alle veiligheidswaarschuwingen informeren u over het potentiële gevaar, over hoe u het risico op verwondingen kunt verminderen, en wat er kan gebeuren, als u de instructies niet opvolgt.
worden, als u de instructies niet onmiddellijk opvolgt.
U gedood of ernstig verwond kunt worden, als u de instructies niet opvolgt.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten er altijd basisveiligheidsvoorzorgen worden getroffen, waaronder de volgende:
1. Lees alle instructies.
2. Om u te beschermen tegen het risico van elektrische schokken, mag u de mixer niet in water of een andere vloeistof plaatsen.
3. Het is niet de bedoeling dat het apparaat gebruikt wordt door kleine kinderen of zwakke personen zonder toezicht.
4. Trek de stekker van de multifunctionele keukenrobot uit het stopcontact wanneer deze niet in gebruik is en vóórdat u onderdelen monteert of verwijdert, en vóóraleer u de mixer reinigt.
5. Vermijd het aanraken van bewegende onderdelen. Hou handen, haar, kleding, en ook spatels of ander gerei uit de buurt van de platte menghaak wanneer het apparaat in werking is. Zo verkleint u de kans op verwondingen aan personen en/of schade aan de multifunctionele keukenrobot.
6. Stel de multifunctionele keukenrobot niet in werking met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker of na een storing, of nadat de multifunctionele keukenrobot gevallen is of op één of andere manier beschadigd werd. Bezorg het apparaat terug bij de dichtstbijzijnde geautoriseerde dienst na-verkoop. Daar kan de multifunctionele keukenrobot dan worden onderzocht, gerepareerd en elektrisch of mechanisch afgesteld worden.
7. Het gebruik van hulpstukken die door KitchenAid niet aanbevolen of verkocht worden, kunnen brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
8. Gebruik de multifunctionele keukenrobot/mixer niet buitenhuis.
9. Laat het snoer niet over de rand van de tafel of de werktafel hangen.
10. Verwijder de platte menghaak, de draadgarde of de kneedhaak van de multifunctionele keukenrobot, voordat u hem schoonmaakt.
11. Dit product werd enkel voor huishoudelijk gebruik ontworpen.
Nederlands
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
1
Nederlands
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/ EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA).
mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste verwerking van dit product als afval.
Het symbool de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval
op het product of op
Elektrische vereisten
Uw multifunctionele keukenrobot/mixer werkt op een regelmatige 220-240 volt wisselstroom, 50/60 hertz huisstroom. Het wattverbruik van onze multifunctionele keukenrobot staat op de sierband gedrukt. Dit wattverbruik wordt bepaald door het hulpstuk dat de meeste stroom nodig heeft. Het is mogelijk dat andere aanbevolen hulpstukken heel wat minder stroom nodig hebben.
Gebruik geen verlengsnoer. Is het elektriciteitssnoer te kort, laat dan een gekwalificeerde elektricien of monteur in de buurt van het apparaat een stopcontact installeren.
Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking.
Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft.
WAARSCHUWING
Gevaar voor elektrische schokken
Steek de stekker in een geaard stopcontact.
Randaarde niet verwijderen.
Gebruik geen adapter.
Gebruik geen verlengsnoer.
Het niet opvolgen van deze instructies kan de dood, brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
2
Onderdelen van de multifunctionele
keukenrobot met kantelbare kop
model 5K45SS
Hulpstukkenas
Nederlands
MotorkopMotorkop
Snelheidsregelaar
Bijstellingsschroef voor de hoogte­afstelling van de kom
Hulpstukknop
s
t
r
a
p
g
n
i
v
o
m
e
r
f
o
g
n
i
t
r
e
s
n
i
e
r
o
f
e
b
g
u
l
p
n
U
:
N
10
O
I
T
U
A
8
C
6
4
21
O
A
S
d
U
i
n
A
a
n
ig
e
h ic
h
c
M
it
,
h
K
p
e
s
o J . t
S
Hendel voor de vergrendeling van de motorkop (niet afgebeeld)
As van garde
Platte menghaak
Draadgarde
Roestvrijstalen kom van
4.25 liter
Grendelplaat voor de kom
Deeghaak
3
Nederlands
Onderdelen van de multifunctionele
keukenrobot met kantelbare kop
model 5KSM150PS
Hulpstukkenas
Motorkop
Snelheidsregelaar
Bijstellingsschroef voor de hoogte­afstelling van de kom
Hulpstukknop
Hendel voor de vergrendeling van de motorkop (niet afgebeeld)
As van garde Platte menghaak
Schenkschild
Draadgarde
Roestvrijstalen kom van 4.83 liter met ergonomisch handvat
Grendelplaat voor de kom
Deeghaak
4
Uw multifunctionele keukenrobot
met kantelbare kop in elkaar zetten
Bevestigen van de kom
1. Zet de snelheidsregelaar op “O” (UIT).
2. Trek de stekker van de multifunctionele keukenrobot uit het stopcontact of schakel de stroom uit.
3. Hou de hendel in de stand “ontgrendelen” en kantel de motorkop naar achteren.
4. Plaats de kom op de grendelplaat.
5. Draai de kom voorzichtig met de klok mee.
Verwijderen van de kom
1. Zet de snelheidsregelaar op “O” (UIT).
2. Trek de stekker van de multifunctionele keukenrobot uit het stopcontact of schakel de stroom uit.
3. Hou de hendel in de stand “ontgrendelen” en kantel de motorkop naar achteren.
4. Draai de kom tegen de klok in.
Pen
Verwijderen van de platte menghaak, de draadgarde of de kneedhaak
1. Zet de snelheidsregelaar op “O” (UIT).
2. Trek de stekker van de multifunctionele keukenrobot uit het stopcontact of schakel de stroom uit.
3. Hou de hendel in de stand “ontgrendelen” en breng de motorkop omhoog.
4. Duw de platte menghaak zo ver mogelijk naar boven en draai naar links.
5. Verwijder de platte menghaak door hem langs de as van de garde naar beneden te halen.
De motorkop vergrendelen
1. Verzeker u ervan dat de motorkop volledig naar beneden staat.
2. Plaats de hendel in de “vergrendel-positie”.
3. Test vóór u begint te mengen de vergrendeling door te proberen de motorkop omhoog te bewegen.
De motorkop ontgrendelen
1. Plaats de hendel in de “ontgrendel-positie”.
NOOT: De multifunctionele keukenrobot mag enkel worden gebruikt wanneer de hendel in de stand “vergrendelen” staat.
Nederlands
Bevestigen van de platte menghaak, de draadgarde of de kneedhaak
1. Zet de snelheidsregelaar op “O” (UIT).
2. Trek de stekker van de multifunctionele keukenrobot uit het stopcontact of schakel de stroom uit.
3. Hou de hendel in de stand “ontgrendelen” en breng de motorkop omhoog.
4. Schuif de platte menghaak op de as van de garde en duw hem daarbij zo ver mogelijk naar boven.
5. Draai de platte menghaak naar rechts en haak deze over de pen op de as.
21
O
Het bedienen van de snelheidsregelaar
Stop de stekker van de multifunctionele keukenrobot in een daarvoor geschikt stopcontact. De snelheidsregelaar dient altijd op de laagste snelheid gezet te worden vóór het apparaat te starten. Daarna brengt u geleidelijk aan de snelheidsregelaar naar de gewenste (hogere) snelheid om te voorkomen dat de ingrediënten uit de kom spatten. Zie pagina 9 voor de snelheidsinstelling – keukenrobots/mixers met 10 snelheden”.
5
4
10
6
8
Richtlijnen voor
Nederlands
Uw schenkschild in elkaar zetten*
Bevestigen van het schenkschild
1. Zet de snelheidsregelaar op “0”
(UITSCHAKELEN).
2. Trek de stekker van de multifunctionele
keukenrobot uit het stopcontact of schakel de stroom uit.
3. Bevestig de platte menghaak, kneedhaak
of draadgarde EN de kom. (zie pagina 5)
4. Schuif het schenkschild vanaf de
voorkant van de keukenrobot over de kom, totdat het schild in het midden zit. De onderste rand van het schild moet in de kom passen.
Uw KitchenAid®-hulpstukken gebruiken
Vultrechter
Verwijderen van het schenkschild
1. Zet de snelheidsregelaar op “0” (UITSCHAKELEN).
2. Trek de stekker van de multifunctionele keukenrobot uit het stopcontact of schakel de stroom uit.
3 Licht de voorkant van het schenkschild
uit de komrand en trek naar voren.
4 Verwijder het toebehoren alsook de kom.
Gebruik van het schenkschild
1. Voor de beste resultaten draait u het schild zo dat de motorkop het “u”-vormige gat in het schild bedekt. De vultrechter bevindt zich nu rechts van de hulpstuknaaf als u voor de keukenrobot staat.
2. Giet de ingrediënten in de kom via de vultrechter.
* Als er een schenkschild bij geleverd is. Bij
sommige modellen is dit standaard, bij anderen een optie.
Platte menghaak voor normale tot zware mengsels:
cakes zachte ronde koekjes schuimpjes zoete broodjes suikergoed gehaktbrood koekjes aardappelpuree taartdeeg
Draadgarde voor mengsels die luchtig moeten worden gemaakt:
eieren biscuitdeeg eiwitten luchtig biscuitgebak slagroom mayonaise vloeibare karamel bepaald suikergoed
Kneedhaak voor het mixen en kneden van gistdeeg:
brood koffiebroodjes krenten broodjes pizzadeeg
6
Speling tussen platte menghaak en kom
Uw multifunctionele keukenrobot is in de fabriek zodanig afgesteld, dat de platte menghaak de bodem van de kom net niet raakt. Indien de platte menghaak echter om één of andere reden de bodem van de kom wel raakt of zich te ver van de bodem bevindt, kan de speling makkelijk worden gecorrigeerd.
1. Zet de snelheidsregelaar op “O” (UIT).
2. Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact of schakel de stroom uit.
3. Zet de motorkop omhoog.
4. Draai de schroef (A) IETWAT tegen de wijzers van de klok in (naar links) om de platte menghaak omhoog te brengen, of met de wijzers van de klok mee (naar rechts) om de platte menghaak te laten zakken.
5. Stel de platte menghaak zodanig in dat deze de bodem van de kom net niet raakt. Mocht u overdrijven in het afstellen van de schroef, kan het gebeuren dat de vergrendelingshendel van de kom niet op zijn plaats vergrendelt.
NOOT: Is de platte menghaak behoorlijk afgesteld, dan zal deze de bodem of de zijkant van de kom niet raken. Indien echter de platte menghaak of de draadgarde te dicht bij de kom zijn afgesteld en de bodem wel raken, kan de toplaag van de menghaak wegslijten, of kunnen de draden van de garde slijten.
A
Nederlands
7
Nederlands
Onderhoud en Reiniging
De kom, de witte platte menghaak en de witte kneedhaak zijn vaatwasbestendig. Maak deze eventueel grondig schoon in heet water met zeepsop en spoel ze zorgvuldig af, vóór ze af te drogen. Bewaar geen standaard toebehoren op de as.
NOOT: De draadgarde is NIET vaatwasbestendig!
NOOT: zorg er altijd voor dat u de stekker van de multifunctionele keukenrobot uit het stopcontact trekt vooraleer u deze schoonmaakt. Veeg de multifunctionele keukenrobot af met een zachte en vochtige doek. Gebruik geen huishoudelijke/ commerciële schoonmaakmiddelen. Niet in water onderdompelen. Veeg de as van de garde regelmatig schoon en verwijder daarbij alle mogelijke resten die er zich kunnen ophopen.
Planetair mixen
Wanneer het apparaat in werking is, beweegt de platte menghaak overal in de stilstaande kom, waarbij hij op hetzelfde ogenblik in de tegengestelde richting rond zijn eigen as draait. Het diagram toont
duidelijk aan dat de platte menghaak geen plek in de kom overslaat. Uw KitchenAid keukenrobot zal sneller en grondiger mixen dan de meeste andere elektrische mixers. Daarom moet de mixtijd voor de meeste recepten aangepast worden, om te vermijden dat de mengsels overmatig geklopt worden.
®
multifunctionele
Gebruik van de multifunctionele keukenrobot
De kom en de platte menghaak werden ontworpen om grondig te mixen, zonder regelmatig te moeten schrapen. Het is meestal voldoende om tijdens het mixen de kom één of twee keer te schrapen. Schakel het apparaat uit, voordat u begint met schrapen. Het is mogelijk dat de multifunctionele keukenrobot opwarmt tijdens het gebruik. Het is namelijk mogelijk dat u bij zware belastingen en een langere mixtijd de bovenkant van het apparaat niet rustig kunt
NOOT: Schraap de wand van de kom niet schoon wanneer de keukenrobot in werking is.
aanraken. Dat is normaal.
8
Richtlijnen voor de snelheidsinstelling – keukenrobots/mixers met 10 snelheden
Alle snelheden gaan gepaard met het ‘Soft Start™’-mechanisme dat er automatisch voor zorgt dat de multifunctionele keukenrobot op een lagere snelheid start, om te voorkomen dat ingrediënten rondspatten of meel opstuift bij het opstarten, en vervolgens aanzienlijk versnelt tot de geselecteerde snelheid voor een optimale prestatie.
Snelheidsindicaties
1 ROEREN Om langzaam te roeren, te mengen, te pureren en alle
mixmethoden te beginnen. Gebruik deze snelheid om meel en droge ingrediënten toe te voegen aan het beslag, en om vloeistoffen toe te voegen aan droge ingrediënten. Gebruik deze snelheid 1 (ROEREN) zeker niet om gistdeeg te mixen of te kneden.
2 LANGZAAM MENGEN Om langzaam te mengen, te pureren en sneller te
roeren. Gebruik deze snelheid om gistdeeg, zwaar beslag en suikergoed te mengen en te kneden, om aardappelen of andere groenten te pureren, om bakvet in het meel te versnijden, om dun of spattend beslag te mixen. Gebruik de blikopener en de set met pastaroller en -snijder op deze snelheid.
4 MENGEN, KLOPPEN Om halfzwaar beslag zoals dat van koekjes te
mixen. Gebruik deze snelheid om suiker en bakvet te mengen, en om suiker toe te voegen aan eiwitten voor schuimgebakjes. Middelmatige snelheid voor cakemengsels. Gebruik deze snelheid bij: de voedselmolen, de roterende groenteschaaf/rasp, de set met pastaroller en -snijder, en de fruit- en groentezeef.
6 KLOPPEN, Voor matig snel kloppen (schuimen) of stijfslaan. Gebruik ROMIG ROEREN deze snelheid om cakes, donuts en ander beslag te
mixen. Hoge snelheid voor cakemengsels. Gebruik de citruspers op deze snelheid.
Nederlands
8 SNEL KLOPPEN, Om room, eiwitten en gekookt suikerglazuur stijf STIJFSLAAN te slaan.
10 SNEL STIJFSLAAN Om kleine hoeveelheden room of eiwitten stijf te slaan,
NOOT: Gebruik maximaal snelheid 2 bij de bereiding van gistdeeg. Bij een hogere snelheid
zou de keukenrobot/mixer schade kunnen oplopen.
of aardappelpuree op het einde stijf te slaan. Gebruik deze snelheid voor de graanmolen. NOOT: bij zware belastingen kan de multifunctionele keukenrobot géén snelle snelheden aanhouden, zoals bij het gebruik van de graanmolen.
9
Nederlands
Mixtips
Aanpassen van uw recept aan de multifunctionele keukenrobot
De instructies in dit boekje kunnen worden gebruikt om uw favoriete recepten aan te passen voor het gebruik met uw KitchenAid multifunctionele keukenrobot.
Uw eigen waarnemingen en ervaring zullen u helpen bij het bepalen van de juiste werkwijze bij het mixen. Houd het beslag of deeg in de gaten en meng het zolang tot het er uitziet zoals het recept aangeeft, zoals bijvoorbeeld “glad en romig”. Raadpleeg de “Richtlijnen voor de snelheidsinstelling­keukenrobots/mixers met 10 snelheden” op pagina 9 om de juiste mixsnelheid te bepalen.
Ingrediënten toevoegen
De te volgen standaardprocedure bij het mixen van het meeste beslag, in het bijzonder cake- en koekjesbeslag, bestaat erin het volgende toe te voegen:
1
3 droge ingrediënten
1
2 vloeibare ingrediënten
1
3 droge ingrediënten
1
2 vloeibare ingrediënten
1
3 droge ingrediënten Gebruik snelheid 1 (ROEREN) tot de ingrediënten goed gemengd zijn. Voer daarna de snelheid geleidelijk op tot de gewenste snelheid is bereikt.
Voeg de ingrediënten altijd zo dicht mogelijk tegen de zijkant van de kom toe, niet rechtstreeks in de bewegende menghaak. Het schenkschild kan worden gebruikt om het toevoegen van ingrediënten te vereenvoudigen. NOOT: Als op de bodem van de kom ingrediënten niet grondig gemixt zijn, betekent dit dat de menghaak zich te ver van de bodem van de kom bevindt. Zie “Speling tussen platte menghaak en kom” op pagina 7.
Cakemengsels
Wanneer u kant-en-klare (verpakte) cakemengsels bereidt, gebruik dan snelheid 4 voor een middelmatige snelheid en
®
snelheid 6 voor een hoge snelheid. Voor het verkrijgen van het beste resultaat, dient u zich te houden aan de aanwijzingen en aangegeven mixtijd op de verpakking.
Noten, rozijnen of gekonfijt fruit toevoegen
Vaste bestanddelen moeten tijdens de laatste seconden van het mixen op snelheid 1 (ROEREN) vermengd worden. Het beslag moet dik genoeg zijn om te voorkomen dat het fruit of de noten naar de bodem van de pan zakken tijdens het bakken. Kleverig fruit moet met meel bestrooid worden om beter verspreid te worden in het beslag.
Vloeibare mengsels
Mengsels met grote hoeveelheden vloeibare ingrediënten moeten op lagere snelheden gemixt worden om spatten te voorkomen. Verhoog de snelheid pas wanneer het mengsel dikker geworden is.
Gistdeeg kneden
Gebruik ALTIJD de kneedhaak om gistdeeg te mixen en te kneden. Gebruik snelheid 2 om gistdeeg te mixen of te kneden. Bij gebruik van eenders welke andere snelheid, verhoogt de kans op een ontregeling van het apparaat.
Gebruik NOOIT recepten die meer dan 870 g universeel meel of 810 g volkorenmeel nodig hebben, bij het maken van deeg met een multifunctionele keukenrobot met kantelbare kop van 4,25 liter (4.5 qrt).
Gebruik NOOIT recepten die meer dan 1 kg universeel meel of 810 g volkorenmeel nodig hebben, bij het maken van deeg met een multifunctionele keukenrobot met kantelbare kop van 4,8 liter (5 qrt).
10
Mixen en kneden van gistdeeg
De “Rapid Mix” (snelmixmethode) is een methode om brood te bakken, waarbij droge gist met andere droge ingrediënten gemengd moet worden, vóór er vloeistof aan toegevoegd wordt. Bij de gebruikelijke methode wordt daarentegen de gist opgelost in warm water.
1. Doe alle droge ingrediënten, inclusief de gist, in de kom, behalve de laatste 125 tot 250 g (1 tot 2 kopjes) meel.
2. Bevestig de kom en deeghaak. Vergrendel de motorkop. Ga naar snelheid 2 en mix gedurende ongeveer 15 seconden, of tot de ingrediënten vermengd zijn.
3. Behoud snelheid 2 en voeg geleidelijk vloeibare ingrediënten aan het meelmengsel toe, en mix 1 tot 2 minuten langer.
NOOT: Indien de vloeibare ingrediënten te
snel worden toegevoegd, zullen ze een plasje vormen rond de deeghaak en zullen ze het mixproces aanzienlijk vertragen.
Nederlands
5. Eens het deeg vastzit aan de deeghaak, kneed u nog 2 minuten op snelheid 2, of tot het deeg zacht en elastisch is.
6. Ontgrendel en kantel de motorkop naar achter en haal het deeg van de deeghaak. Volg de receptinstructies om het deeg te laten rijzen, vorm te geven en te bakken.
Gebruikt u de traditionele methode om een lievelingsrecept te bereiden, los dan gist op in warm water in een verwarmde kom. Voeg de overblijvende vloeistoffen en droge ingrediënten toe, behalve de laatste 125 tot 250 g (1 tot 2 kopjes) meel. Ga over naar snelheid 2 en mix ongeveer gedurende 1 minuut, of tot de ingrediënten grondig vermengd zijn. Ga vervolgens voort met stappen 4 tot 6. Beide methodes zijn even geschikt voor het maken van brood. Voor mensen die voor het eerst brood bakken, kan de snelmixmethode echter wat sneller en makkelijker zijn. Ze is ietwat temperatuurbestendiger, omdat de gist met droge ingrediënten gemixt wordt i.p.v. met warme vloeistof.
4. Behoud snelheid 2 en voeg voorzichtig het overblijvende meel, per 60 g ( toe. Ga door met het mixen totdat het deeg aan de deeghaak blijft vastzitten en de zijkanten van de kom loslaat, gedurende ongeveer 2 minuten.
1
2 kopje)
11
Nederlands
Eiwitten
Plaats eiwitten op kamertemperatuur in een schone, droge kom. Bevestig de kom en de draadgarde. Om rondspatten te vermijden, gaat u geleidelijk naar de aangegeven snelheid en slaat u de eiwitten stijf tot het gewenste niveau. Zie tabel hieronder.
HOEVEELHEID SNELHEID
1 eiwit .....................GELEIDELIJK naar 10
2-4 eiwitten ...................GELEIDELIJK naar 8
6 of meer
eiwitten ...................GELEIDELIJK naar 8
Het stijfslaan/kloppen doorloopt de volgende stadia
Met uw KitchenAid
®
multifunctionele keukenrobot worden eiwitten snel stijfgeslaan. Let er dus goed op dat u de eiwitten niet overmatig stijfslaat. In deze lijst leest u wat u kunt verwachten.
Schuimig
Grote, onregelmatige luchtbellen.
Slagroom
Giet koude slagroom in een afgekoelde kom. Bevestig de kom en de draadgarde. Om rondspatten te vermijden, gaat u geleidelijk naar de aangegeven snelheid en slaat u de slagroom stijf tot het gewenste niveau. Zie tabel hieronder.
HOEVEELHEID SNELHEID
59 ml
1
(
4 van een kopje) ..........GELEIDELIJK naar 10
118 ml
1
(
2 van een kopje) ..........GELEIDELIJK naar 10
236 ml (1 kopje) ............GELEIDELIJK naar 8
472 ml (1 pint) ...............GELEIDELIJK naar 8
Niveaus van stijfslaan
Let goed op de room tijdens het stijfslaan. Omdat uw KitchenAid keukenrobot zo snel stijfslaat, zijn er telkens maar enkele seconden tussen de niveaus van stijfslaan. Let op de volgende kenmerken:
®
multifunctionele
Begint vorm te krijgen
De luchtbellen zijn fijn en compact, het product is wit.
Zachte pieken
Zachte pieken vallen omver, wanneer de draadgarde verwijderd wordt.
Bijna stijf
Er worden scherpe pieken gevormd wanneer de draadgarde verwijderd wordt, maar de eiwitten zijn eigenlijk nog zacht.
Stijf maar niet droog
Er worden scherpe, stijve pieken gevormd wanneer de draadgarde verwijderd wordt. De eiwitten zijn egaal qua kleur en glimmen.
Stijf en droog
Er worden scherpe, stijve pieken gevormd wanneer de draadgarde verwijderd wordt. De eiwitten hebben een gespikkelde en doffe aanblik.
Begint dikker te worden
De room is dik en vla-achtig.
Behoudt zijn vorm
Er worden zachte pieken in de room gevormd wanneer de draadgarde verwijderd wordt. Kan met andere ingrediënten vermengd worden bij het bereiden van desserts en sauzen.
Stijf
Er worden stijve, scherpe pieken gevormd wanneer de draadgarde verwijderd wordt. Gebruik de room als bovenlaag op cakes of desserts, of als vulling voor roomsoezen.
12
Hulpstukken en accessoires
Algemene informatie
De KitchenAid garanderen. De hulpstukkenas en de -naafbus zijn vierkant, zodat er tijdens de overbrenging van vermogen naar het hulpstuk geen kans op verschuiven bestaat. De hulpstuknaaf en het ashuis zijn spits toelopend om een nauwsluitende montage te garanderen, zelfs na langdurig gebruik en slijtage. De KitchenAid kunnen werken aangezien deze is ingebouwd.
®
-hulpstukken werden zodanig ontworpen om een lange levensduur te
®
-hulpstukken vereisen geen extra voedingseenheid om te
Nederlands
Hulpstuknaafbus
‡Geen onderdeel van keukenrobot/mixer
Algemene instructies
Bevestigen van de optionele toebehoren
1. Zet de snelheidsregelaar op “O” (UIT).
2. Trek de stekker van het apparaat uit het
stopcontact of schakel de stroom uit.
3. Maak de hulpstukknop los door er tegen
de wijzers van de klok in aan te draaien.
4. Verwijder het hulpstuknaafdeksel.
5. Plaats de hulpstukkenas in de vierkante
hulpstuknaafbus. Het kan eventueel nodig zijn om het hulpstuk heen en weer te bewegen. Wanneer het hulpstuk in de juiste positie staat, zal de pen op het hulpstuk in de uitsparing op de naafrand passen.
6. Klem de hulpstukknop vast door er
met de wijzers van de klok mee aan te draaien tot het hulpstuk goed aan de keukenrobot bevestigd is.
7. Stop de stekker in een geschikt
stopcontact.
Hulpstukknop
Uitsparing
Hulpstukashuis
Verwijderen van de optionele toebehoren
1. Zet de snelheidsregelaar op “O” (UIT).
2. Trek de stekker van de multifunctionele keukenrobot uit het stopcontact of schakel de stroom uit.
3. Maak de hulpstukknop los door er tegen de wijzers van de klok in aan te draaien. Draai het hulpstuk lichtjes heen en weer, terwijl u eraan trekt.
4. Plaats het hulpstuknaafdeksel terug. Klem de hulpstukknop vast door er met de wijzers van de klok mee aan te draaien.
Hulpstukkenas‡
Pen
Hulpstukasomhulsel
13
Nederlands
Wanneer u service nodig hebt
WAARSCHUWING
Gevaar voor elektrische schokken
Trek de stekker uit het stopcontact, voordat u begint te herstellen.
Doet u dat niet, dan kan dat de dood of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Lees de tekst hieronder voordat u de dienst na-verkoop benadert.
1. Het is mogelijk dat het apparaat opwarmt tijdens het gebruik. Het is mogelijk dat u bij een zware belasting en een langere mixtijd de bovenkant van het apparaat niet rustig kunt aanraken. Dat is normaal.
2. De multifunctionele keukenrobot kan eventueel een doordringende geur afgeven, vooral wanneer hij nieuw is. Dat is normaal bij elektrische motoren.
3. Als de platte menghaak de kom raakt, schakel dan het apparaat uit. Zie “Speling tussen platte menghaak en kom” op pagina 7.
Als uw multifunctionele keukenrobot slecht werkt of niet werkt, controleer dan het volgende:
- Zit de stekker van de keukenrobot in het stopcontact?
- Is de zekering in de voeding naar de multifunctionele keukenrobot perfect in orde? Hebt u een kast met stoppen, zorg dan dat er voeding is.
- Schakel de multifunctionele keukenrobot uit gedurende 10-15 seconden, en schakel hem vervolgens weer aan. Start de mixer nog steeds niet, laat hem dan gedurende 30 minuten afkoelen voordat u hem opnieuw aanzet.
- Als het probleem niet te wijten is aan één van de bovenstaande zaken, raadpleeg dan de rubriek “Dienst na-verkoop”.
14
Garantie op de KitchenAid® - keukenrobots
met kantelbare kop voor huishoudelijk
gebruik in Europa
Duur van de garantie:
Artisan® keukenrobot 5KSM150PS: Vijf jaar volledige garantie vanaf de aankoopdatum.
KitchenAid Classic® keukenrobot 5K45SS: Twee jaar volledige garantie vanaf de aankoopdatum.
KITCHENAID IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR INDIRECTE SCHADE.
KitchenAid zal betalen voor het volgende:
Het vervangen van onderdelen, het transport en arbeidsloon voor het repareren van defecten ten gevolge van materiaal- of constructiefouten. De reparatie dient te geschieden door een geautoriseerde dienst na-verkoop van KitchenAid.
KitchenAid zal niet betalen voor het volgende:
A. Reparaties wanneer
de multifunctionele keukenrobot/mixer gebruikt werd voor handelingen die niets met het op een normale manier bereiden van voedingswaren te maken hebben.
B. Schade als gevolg van
een ongeluk, wijzigingen, verkeerd gebruik, misbruik, of schade als gevolg van een installatie/werking die niet in overeenstemming is met lokale elektrische voorschriften.
Dienst na-verkoop/after sales service
Nederlands
Alle reparaties moeten in het land van aankoop uitgevoerd worden door een geautoriseerde dienst na-verkoop van KitchenAid. Neem contact op met de dealer van wie u het apparaat gekocht hebt, om de naam van de dichtstbijzijnde geautoriseerde dienst na-verkoop van KitchenAid te verkrijgen.
In België:
Gebroeders Nijs Mechelsesteenweg 56 B-2840 RUMST
Tel: +32 (0)15 30 67 60
In Nederland:
Micave B.V. Schimminck 10 a NL-5301 KR ZALTBOMMEL
Tel: +31 (0)418 54 05 05
15
Nederlands
Klantencontact
In België: Gratis oproepnummer:
00800 38104026
Adres: KitchenAid Europa, Inc. Postbus 19 B-2018 ANTWERPEN 11
www.KitchenAid.com
In Nederland: Tel.: +31 (0)418 54 05 05 Adres: Micave B.V.
Schimminck 10 a NL-5301 KR ZALTBOMMEL
www.KitchenAid.com
®Geregistreerd handelsmerk van KitchenAid, V.S.
™Handelsmerk van KitchenAid, V.S.
De vorm van de staande keukenrobot is een handelsmerk van KitchenAid, V.S.
© 2006. Alle rechten voorbehouden.
Technische beschrijvingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
9709851
16
(5380dZw706)
MULTIFUNCTIONELE KEUKENROBOTS MET KANTELBARE KOP
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
TILT-HEAD STAND MIXERS
GUIDE TO EXPERT RESULTS
BATTEURS SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE
GUIDE DU CONNAISSEUR
®
KÜCHENMASCHINEN MIT KIPPBAREM MOTORKOPF
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
GUIDA PER OTTENERE RISULTATI PROFESSIONALI
BATIDORAS DE PIE CON CABEZA INCLINABLE
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
KÖKSMASKIN MED UPPFÄLLBART DRIVHUVUD
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
TILT-HEAD STAND KJØKKENMASKINER
VEILEDNING FOR PROFESJONELLE RESULTATER
NOSTOPÄISET PÖYTÄMALLISET YLEISKONEET
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
BRUGSANVISNING TIL KØKKENMASKINE
SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER
BATEDEIRAS COM POSICIONADOR DE CABEÇA MOVEL
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
HRÆRIVÉL
LEIÐBEININGAR RÉTTA NOTKUN
ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΜΕ ΚΙΝΟΥΜΕΝΗ ΚΕΦΑΛΗ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
English
s
t
r
a
p
g
n
i
v
o
m
e
r
f
o
g
n
i
t
r
e
s
n
i
e
r
o
f
e
b
g
u
l
p
n
0
U
:
N
1
O
I
T
U
A
8
C
6
4
2
1
O
A S
d
U
i
n
A
a
n
ig
e
ch i
h
c
M
it
,
K
ph e s o
J . t S
Model 5KSM150PSModel 5K45SS
Table of Contents
Stand Mixer Safety ..........................................................................................................1
Important Safeguards .....................................................................................................1
Electrical Requirements ...................................................................................................2
5K45SS Tilt-Head Stand Mixer Features ........................................................................... 3
5KSM150PS Tilt-Head Stand Mixer Features .................................................................... 4
Assembling Your Tilt-Head Stand Mixer ........................................................................... 5
English
Assembling Your Pouring Shield ......................................................................................6
Using Your KitchenAid
Beater to Bowl Clearance ................................................................................................7
Care and Cleaning ..........................................................................................................8
Planetary Mixing Action ..................................................................................................8
Stand Mixer Use .............................................................................................................8
Speed Control Guide - 10 Speed Mixers .......................................................................... 9
Mixing Tips ...................................................................................................................10
Mixing and Kneading Yeast Dough ...............................................................................11
Egg Whites ................................................................................................................... 12
Whipped Cream ...........................................................................................................12
Attachments and Accessories - General Instructions ...................................................... 13
When You Need Service ................................................................................................14
Household KitchenAid
Service Centers ..............................................................................................................15
Customer Service ..........................................................................................................16
®
Accessories ................................................................................6
®
Tilt-Head Stand Mixer Warranty ...............................................15
Stand Mixer Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:
You can be killed or seriously
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
injured if you don’t immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
IMPORTANT SAFEGUARDS
English
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid.
3. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
4. Unplug Stand Mixer from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from beater during operation to reduce the risk of injury to persons and/or damage to the Stand Mixer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6. Do not operate Stand Mixer with a damaged cord or plug or after the Stand Mixer malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electrical shock or injury.
8. Do not use the Stand Mixer outdoors.
9. Do not let the cord hang over edge of table or counter.
10. Remove flat beater, wire whip or dough hook from Stand Mixer before washing.
11. This product is designed for household use only.
1
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
English
The symbol on the documents accompanying the
on the product, or
Electrical Requirements
Your Stand Mixer operates on a regular 220-240 volt A.C., 50/60 hertz house current. The wattage rating for your Stand Mixer is printed on the trim band. This wattage is determined by using the attachment which draws the greatest power. Other recommended attachments may draw significantly less power.
product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance.
2
5K45SS Tilt-Head Stand Mixer Features
Attachment Hub
Speed Control Lever
Beater Height Adjustment Screw
Motor Head
O
A
S
d
U
i
n
A
a
n
g i
e
ich
h
M
itc
, h
K
p
e
s o J
t.
S
Attachment Knob
s
t
r
a
p
g
n
i
v
o
m
e
r
f
o
g
n
i
t
r
e
s
n
i
e
r
o
f
e
b
g
u
l
p
n
U
:
N
10
O
I
T
U
A
8
C
6
4
21
Motor Head Locking Lever (not shown)
English
Beater Shaft
Flat Beater
Wire Whip
4,25 liter (4.5 qrt) Stainless Steel Bowl
Bowl Clamping Plate
Dough Hook
3
5KSM150PS Tilt-Head Stand Mixer Features
Attachment Hub
English
Speed Control Lever
Beater Height Adjustment Screw
Motor Head
Attachment Knob
Motor Head Locking Lever (not shown)
Beater Shaft
Flat Beater
Pouring Shield
Wire Whip
4,8 liter (5 qrt) stainless steel bowl
Bowl Clamping Plate
Dough Hook
4
Assembling Your Tilt-Head Stand Mixer
To Remove Flat Beater, Wire Whip, or Dough Hook
1. Turn speed control to “O”.
2. Unplug stand mixer or disconnect power.
3. Hold the locking lever in the UNLOCK position and raise motor head.
4. Press beater upward as far as possible
To Attach Bowl
1. Turn speed control to “O”.
2. Unplug stand mixer or disconnect power.
3. Hold the locking lever in the UNLOCK position and tilt motor head back.
4. Place bowl on bowl clamping plate.
5. Turn bowl gently in clockwise direction.
To Remove Bowl
1. Turn speed control to “O”.
2. Unplug stand mixer or disconnect power.
3. Hold the locking lever in the UNLOCK position and tilt motor head back.
4. Turn bowl counterclockwise.
Pin
and turn left.
5. Pull beater from beater shaft.
To Lock Motor Head
1. Make sure motor head is completely down.
2. Place locking lever in LOCK position.
3. Before mixing, test lock by attempting to raise head.
To Unlock Motor Head
1. Place lever in UNLOCK position.
NOTE: Motor head should always be kept in LOCK position when using mixer.
English
To Attach Flat Beater, Wire Whip, or Dough Hook
1. Turn speed control to “O”.
2. Unplug stand mixer or disconnect power.
3. Hold the locking lever in the UNLOCK position and raise motor head.
4. Slip beater onto beater shaft and press upward as far as possible.
5. Turn beater to right, hooking beater over pin on shaft.
21
O
4
10
6
8
To Operate Speed Control
Plug mixer in proper electrical outlet. Speed control lever should always be set on lowest speed for starting, then gradually moved to desired higher speed to avoid splashing ingredients out of bowl. See page 9 for Speed Control Guide.
5
Assembling Your Pouring Shield*
To Remove Pouring Shield
1. Turn speed control to “O”.
2. Unplug stand mixer or disconnect power.
3. Lift the front of the pour shield clear of the bowl rim and pull forward.
4. Remove attachment and bowl.
English
To Attach Pouring Shield
1. Turn speed control to “O”.
2. Unplug stand mixer or disconnect power.
3. Attach flat beater, dough hook, or wire whip and bowl (see page 5).
4. From the front of the mixer, slide the pouring shield over the bowl until the shield is centered. The bottom rim of the shield should fit within the bowl.
Pouring Chute
To Use Pouring Shield
1. For best results, rotate the shield so the motor head covers the “u” shaped gap in the shield. The pouring chute will be just to the right of the attachment hub as you face the mixer.
2. Pour the ingredients into the bowl through the pouring chute.
Using Your KitchenAid® Accessories
Flat Beater for normal to heavy mixtures:
cakes biscuits creamed frostings quick breads candies meat loaf cookies mashed potatoes pie pastry
Wire Whip for mixtures that need air incorporated:
eggs sponge cakes egg whites angel food cakes heavy cream mayonnaise boiled frostings some candies
Dough Hook for mixing and kneading yeast doughs:
breads coffee cakes rolls buns pizza dough
* If Pouring Shield is included.
6
Beater to Bowl Clearance
Your Stand Mixer is adjusted at the factory so the flat beater just clears the bottom of the bowl. If, for any reason, the flat beater hits the bottom of the bowl or is too far away from the bowl, you can correct clearance easily.
1. Turn speed control to “O”.
2. Unplug stand mixer or disconnect power.
3. Lift motor head.
4. Turn screw (A) SLIGHTLY counter clockwise (left) to raise flat beater or clockwise (right) to lower flat beater.
5. Make adjustment with flat beater, so it just clears surface of bowl. If you over adjust the screw, the bowl lock lever may not lock into place.
NOTE: When properly adjusted, the flat beater will not strike on the bottom or side of the bowl. If the flat beater or the wire whip is so close that it strikes the bottom of the bowl, coating may wear off the beater or wires on whip may wear.
A
English
7
Care and Cleaning
Bowl, white flat beater and white dough hook may be washed in an automatic dishwasher. Or, clean them thoroughly in hot sudsy water and rinse completely before drying. Do not store beaters on shaft.
NOTE: The wire whip is NOT dishwasher­safe!
English
Planetary Mixing Action
During operation, the flat beater moves around the stationary bowl, at the same time turning in the opposite direction on its own axis. The diagram shows the complete
Stand Mixer Use
NOTE: Always be sure to unplug Stand
Mixer before cleaning. Wipe Stand Mixer with a soft, damp cloth. Do not use household/commercial cleaners. Do not immerse in water. Wipe off beater shaft frequently, removing any residue that may accumulate.
coverage of the bowl made by the path of the beater. Your KitchenAid faster and more thoroughly than most other electric mixers. Therefore, the mixing time in most recipes must be adjusted to avoid overbeating.
The bowl and beater are designed to provide thorough mixing without frequent scraping. Scraping the bowl once or twice during mixing is usually sufficient. Turn unit off before scraping. The Stand Mixer may warm up during use. Under heavy loads with extended mixing time, you may not be able to comfortably touch the top of the unit. This is normal.
®
Stand Mixer will mix
NOTE: Do not scrape bowl while Stand Mixer is operating.
8
Speed Control Guide – 10 Speed Mixers
All speeds have the Soft Start™ feature which automatically starts the Stand Mixer at a lower speed to help prevent ingredient splash-out and “flour puff” at startup then quickly increases to the selected speed for optimal performance.
Number of Speed Stir
Speed STIR For slow stirring, combining, mashing,
starting all mixing procedures. Use to add flour and dry ingredients to batter, and add liquids to dry ingredients. Do not use STIR Speed to mix or knead yeast doughs.
2 SLOW MIXING For slow mixing, mashing, faster stirring. Use
to mix and knead yeast doughs, heavy batters and candies, start mashing potatoes or other vegetables, cut shortening into flour, mix thin or splashy batters. Use with Can Opener attachment.
4 MIXING, For mixing semi-heavy batters, such as cookies. BEATING Use to combine sugar and shortening and
to add sugar to egg whites for meringues. Medium speed for cake mixes. Use with: Food Grinder, Rotor Slicer/Shredder, Pasta Roller, and Fruit/Vegetable Strainer.
6 BEATING, For medium fast beating (creaming) or whipping. CREAMING Use to finish mixing cake, doughnut, and other
batters. High speed for cake mixes. Use with Citrus Juicer attachment.
English
8 FAST BEATING, For whipping cream, egg whites, and WHIPPING boiled frostings.
10 FAST WHIPPING For whipping small amounts of cream, egg
NOTE: Will not maintain fast speeds under
NOTE: Do not exceed Speed 2 when preparing yeast doughs as this may cause damage to the mixer.
whites or for final whipping of mashed potatoes. Use with Pasta Maker and Grain Mill attachments.
heavy loads, such as when using Pasta Maker or Grain Mill attachments.
9
Loading...
+ 206 hidden pages