Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze.
Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat.
Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać.
Jest to znak symbolizujący zagrożenie.
Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia.
Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają oprócz
symbolu zagrożenia, także słowa: ˝NIEBEZPIECZEŃSTWO˝ i ˝UWAGA˝.
Te słowa oznaczają, że:
istnieje zagrożenie dla życia lub możliwość
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa, określają rodzaj potencjalnego
zagrożenia, wskazują jak ograniczyć możliwość zranienia i informują, co może się
wydarzyć, jeśli zalecenia instrukcji nie będą przestrzegane.
okaleczenia, w przypadku niezastosowania
się natychmiast do zaleceń instrukcji.
istnieje zagrożenie dla życia lub
możliwość okaleczenia w przypadku
nieprzestrzegania zaleceń instrukcji.
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Używając urządzeń elektrycznych, należy zawsze przestrzegać następujących
środków ostrożności:
1. Czytać uważnie wszystkie instrukcje.
2. W celu uniknięcia porażenia, nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach.
3. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej
sprawności sensorycznej lub umysłowej, a także pozbawione doświadczenia i wiedzy
w zakresie obsługi. Osoby takie winny otrzymać bezpośredni stały nadzór i naukę
obsługi urządzenia przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
4. Koniecznie nadzorować obsługę urządzenia przez dzieci, aby nie traktowały go jak
zabawki.
5. Wyjąć z gniazdka przewód zasilający, gdy: są zakładane lub zdejmowane jego części i
akcesoria oraz przed jego czyszczeniem.
6. Nie dotykać elementów urządzenia będących w ruchu.
7. Nie używać urządzeń elektrycznych z uszkodzonymi przewodami lub wtyczkami, po
stwierdzeniu awarii, upadku lub jakiegokolwiek innego uszkodzenia. Takie urządzenie
powinno być oddane do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia i ewentualnej
naprawy.
8. Użycie nieoryginalnych części zamiennych lub niezalecanych przez producenta, może
spowodować awarię, pożar, porażenie lub zranienie.
9. Nie używać urządzenia na dworze, poza budynkiem.
10. Nie dopuszczać do tego, żeby przewód zasilający zwisał poza krawędź blatu.
11. Aby ograniczyć ryzyko poważnych obrażeń oraz uszkodzeń malaksera, podczas
obróbki żywności trzymać ręce i narzędzia z dala od ruchomych ostrzy i tarcz.
Szpatułka może być użyta tylko wtedy, gdy malakser nie pracuje.
12. Uwaga na ostrza malaksera.
13. Aby ograniczyć ryzyko zranienia, nie umieszczać ostrzy i tarcz przed uprzednim
odłączeniem urządzenia od sieci zasilającej.
14. Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, że pokrywa jest właściwie
zamocowana.
396
PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
15. Podczas pracy malaksera nigdy nie wkładać produktów żywnościowych rękami.
Zawsze używać popychacza.
16. Nie próbować blokować mechanizmów zabezpieczenia zamka pokrywy.
17. Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
PROSIMY ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ
Wymagania elektryczne
Napięcie: 220-240 V
Częstotliwość: 50/60 Hz
Moc: 650 W
UWAGA: Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazda, należy skontaktować
się z wykwalifikowanym elektrykiem. Nie modyfikować wtyczki w
jakikolwiek sposób. Nie należy używać adaptera.
Utylizacja odpadów sprzętu elektrycznego
Urządzenie to zostało oznakowane zgodnie z
Europejską Dyrektywą 2002/96/EC w sprawie
utylizacji odpadów sprzętu elektrycznego
ielektronicznego (WESE).
Zapewniając właściwą utylizację tego
urządzenia, przyczyniamy się do ochrony
naturalnego środowiska a tym samym
poprawy stanu zdrowia człowieka oraz
jakości jego życia.
Ten symbol
dokumencie mu towarzyszącym oznacza,
że urządzenie nie może być traktowane jako
normalny odpad gospodarstwa domowego.
umieszczony na produkcie lub
Przeciwnie, powinno być przekazane
doodpowiedniego punktu zbiórki
iprzetwarzania surowców wtórnych, lub
dosklepu, w którym zostało zakupione.
Odpady muszą być wywożoneiutylizowane
zgodnie z polskimi przepisami
ozagospodarowaniu odpadów.
W celu uzyskania dokładniejszych informacji
na ten temat oraz odzyskiwania surowców
wtórnych i recyklingu tego urządzenia, należy
kontaktować się z Państwową Inspekcją
Ochrony Środowiska lub miejscowym
przedsiębiorstwem wywozu nieczystości.
Polski
397
Części i akcesoria
Popychacz
3w 1
Pokrywa misy z
podajnikiem
3 w 1
Uszczelka
Misa robocza
4 L
Zewnętrzna
regulacja
grubości
plastrów
398
Organizer na
akcesoria
Mini-miska 1L i
mini-nóż
Szpatuła
Mieszadło do
ciasta
Podstawa z
ciśnieniowego
odlewu
cynkowego
Uniwersalny nóż ze
stali nierdzewnej
Trzepaczka do
jajek
CZĘŚCI MALAKSERA I CECHY
Części i akcesoria
ZESTAW DO KROJENIA
W KOSTKĘ
Pokrywa
➃
Misa szefa 2.4 L
Tarcza tnąca zestawu do
➂
krojenia w kostkę (8mm)
Kratka zestawu do
➁
krojenia w kostkę
Dwustronna tarcza trąca
(2mm i 4 mm)
Zewnętrznie regulowana
tarcza tnąca na plasterki
(plastry cienkie-grube)
Polski
Wyciskacz do cytrusów
Narzędzie do usuwania
➄
resztek produktów z kratki
zestawu do krojenia w
kostkę
Tarka do tarcia na miazgę
Tarcza do frytek
Trzpień montażowy
wyciskarki do cytrusów
Trzpień
montażowy
tarcz
399
Objaśnienie angielskich opisów na częściach malaksera
ElementyAngielski opisObjaśnienie
Feed Chute Max FillMaksymalna pojemność
Max Thick LiquidPoziom cieczy gęstych
Max Thin LiquidPoziom cieczy rzadkich
BPA FREEElement pozbawiony BPA
Mini BowlMini miska
Max LiquidMaksymalna pojemność
BPA FREEElement pozbawiony BPA
Prep BowlMisa szefa
No Processing BladeElement pozbawiony noża
BPA FREEElement pozbawiony BPA
TWIST TO LOCKPRZEKRĘCIĆ ABY OTWORZYĆ
400
MultipurposeNóż uniwersalny
PUSH TO LOCKWcisnąć do zatrzaśnięcia
Mini MultipurposeMini nóż
PUSH TO LOCKWcisnąć do zatrzaśnięcia
DoughMieszadło do ciasta
Adjustable Slicing
(thin to thick)
Regulowana zewnętrznie
tarcza tnąca w plasterki
(cienkie – grube)
ZĘŚCI MALAKSERA I CECHY
Objaśnienie angielskich opisów na częściach malaksera
ElementyAngielski opisObjaśnienie
Disc AdapterTrzpień montarzowy
Fine ShreddingDrobne ścieranie
Medium ShreddingŚrednie ścieranie
Ice ShaveŚcieranie na miazgę
French FryKrojenie frytek
Polski
Dicing Kit Lid
➃
Front
Twist to lock
8mm Dicing Kit Blade
➂
Dicing Kit Grid
➁
8mm grid
Front
8mm Grid Cleanout Tool
➄
Egg WhipTrzepaczka do jajek
Zestaw do krojenia w kostkę
➃
Przód
Przekręcić do zablokowania
Tarcza tnąca zestawu do
➂
krojenia w kostkę (8 mm)
Kratka zestawu do krojenia
➁
w kostkę
kratka 8mm
Przód
Narzędzie do usuwania
➄
resztek produktów z kratki
zestawu do krojenia w kostkę