KitchenAid 5KFP1335EER operation manual

Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR FOOD PROCESSOR
INHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEITSHINWEISE ZUM FOOD PROCESSOR
Wichtige Sicherheitshinweise .................................................................................. 36
Elektrische Voraussetzungen ................................................................................... 38
Entsorgung von Elektrogeräten ............................................................................... 38
TEILE UND MERKMALE
Bestandteile des Food Processors ........................................................................... 39
Übersetzung der englischen Teilebezeichnungen .................................................... 40
Wichtige Merkmale des Food Processors ............................................................... 41
Mitgeliefertes Zubehör ............................................................................................42
Zusammenbauen der Scheiben ............................................................................... 43
Welches Zubehör für welchen Zweck? ................................................................... 44
VOR DEM ERSTEN VERWENDEN DES FOOD PROCESSORS
Vor dem ersten Verwenden .................................................................................... 45
Abnehmen der Abdeckung der Arbeitsschüssel ......................................................45
AUFBAUEN DES FOOD PROCESSORS
Anbringen der Arbeitsschüssel ................................................................................ 46
Anbringen der Abdeckung der Arbeitsschüssel .......................................................47
Einsetzen der variablen Schneidscheibe .................................................................. 48
Einstellen der Schnittstärke ..................................................................................... 49
Einsetzen der Reibscheibe ....................................................................................... 50
Einsetzen des Vielzweckmessers oder des Teigmessers* .......................................51
Einsetzen der Minischüssel* und des Minimessers* ................................................ 52
Einsetzen des Schneebesens* ..................................................................................53
Verwenden des 3-in-1-Einfüllstutzens ..................................................................... 54
BEDIENEN IHRES FOOD PROCESSORS
Vor dem Verwenden ............................................................................................... 55
Verwenden der Geschwindigkeitsstufen 1 und 2 .................................................... 56
Verwenden des Puls-Modus (
Entnehmen der verarbeiteten Zutaten ...................................................................57
PFLEGE UND REINIGUNG ........................................................................................ 58
TIPPS FÜR TOLLE ERGEBNISSE
Verwenden des Vielzweckmessers .........................................................................59
Verwenden der Schneid- oder Reibscheibe ............................................................60
Verwenden des Teigmessers* .................................................................................. 61
Nützliche Hinweise ................................................................................................. 61
PROBLEMLÖSUNG .....................................................................................................63
GARANTIE UND KUNDENDIENST ........................................................................ 64
) ............................................................................ 56
Deutsch
*nur im Lieferumfang von Modell 5KFP1335
35
Page 2
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit.
Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise.
Dies ist das Warnzeichen.
Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
Alle Sicherheitshinweise stehen nach diesem Zeichen oder dem Wort „GEFAHR“ oder „WARNUNG“. Diese Worte bedeuten:
Sie können schwer oder tödlich verletzt
GEFAHR
werden, wenn Sie diese Hinweise nicht unmittelbar beachten.
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise erklären Ihnen die Art der Gefahr und geben Hinweise, wie Sie die Verletzungsgefahr verringern können, aber sie informieren Sie auch über die Folgen, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.
Sie können schwer oder tödlich verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch von Elektrogeräten müssen immer folgende grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden:
1. Lesen Sie alle Instruktionen. Verletzungsgefahr bei
falscher Verwendung des Geräts.
2. Um sich gegen das Risiko von Elektroschocks zu schützen, setzen Sie den Food Processor nie ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
3. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie unerfahrene und unwissende Personen gedacht. Dieser Personenkreis sollte das Gerät ausschließlich unter Aufsicht oder Anleitung den sicheren Gebrauch des Gerätes und der damit verbundenen Gefahren betreffend verwenden.
36
Page 3
SICHERHEITSHINWEISE ZUM FOOD PROCESSOR
4. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht verwenden, damitsie nicht damit spielen. Das Gerät darf nicht vonKindern benutzt werden. Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Kinder dürfen das Gerät nur unter Anleitung reinigen und pegen.
5. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird undbevor Sie Teile anbringen, abnehmen oder das Gerät reinigen.
6. Berühren Sie keine sich bewegenden Teile.
7. Betreiben Sie kein Gerät mit einem beschädigten
Kabel oder Stecker oder nachdem es nicht richtig funktioniert hat, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde. Lassen Sie das Gerät von der nächstgelegenen Kundendienststelle überprüfen, reparieren oder elektrisch bzw. mechanisch einstellen.
8. Die Verwendung von nicht von KitchenAid empfohlenem Zubehör kann zu einem Brand, Stromschlag oder zu Verletzungen führen.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
10. Das Netzkabel nicht über die Tischkante oder über
die Kante der Arbeitsplatte hängen lassen.
11. Fassen Sie beim Verarbeiten von Zutaten nicht mit den Händen oder Hilfsmitteln in den Behälter, die Messer oder Scheiben, da es ansonsten zu schweren Körperverletzungen oder Geräteschäden kommen könnte. Sie können einen Schaber verwenden, aber nur, wenn der Food Processor nicht in Betrieb ist.
12. Die Messer sind scharf. Seien Sie beim Anfassen der scharfen Messer und Schneiden sowie beim Entleeren der Schüssel und während der Reinigung besondersvorsichtig.
13. Um das Risiko von Verletzungen zu verringern, setzen Sie die Messer oder Scheiben nieauf das Basisteil, ohne den Behälter vorher sorgfältig zu befestigen.
Deutsch
37
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE ZUM FOOD PROCESSOR
14. Achten Sie darauf, dass die Abdeckung fest verriegelt ist, bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen.
15. Geben Sie die Zutaten nicht mit der Hand in die Maschine. Verwenden Sie stets den Stößel.
16. Versuchen Sie nicht, die Verriegelung der Abdeckung zu umgehen.
17. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnliche Nutzung gedacht, beispielsweise:
- Personalküchen in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
- Bauernhöfe
- durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Beherbergungsbetrieben
- Pensionen.
18. Beachten Sie beim Eingießen heißer Flüssigkeiten in den Food Processor, dass diese plötzlich herausspritzen können.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF
Elektrische Voraussetzungen
Spannung: 220–240 Volt Frequenz: 50-60 Hertz Leistung: 300 Watt
Entsorgung von Elektrogeräten
Entsorgen des Verpackungsmaterials
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und mit dem Recycling­Symbol versehen. Die verschiedenen Komponenten der Verpackung müssen daher verantwortungsvoll und in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen und Vorschriften zur Abfallentsorgung entsorgt werden.
Entsorgen des Produkts am Ende seiner Lebensdauer
- In Übereinstimmung mit den Anforderungen der EU-Richtlinie 2012/19/EU zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) ist dieses Gerät mit einer Markierung versehen.
- Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit
38
HINWEIS: Wenn der Stecker nicht in die
Steckdose passt, wenden Sie sich an einen
qualizierten Elektriker. Ein Steckertausch
sollte nur von einem Fachmann vorgenommen werden.
des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.
- Das Symbol beiliegenden Dokumentation bedeutet, dass es nicht als Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer zuständigen Sammelstelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden muss.
Einzelheiten zu Behandlung, Verwertung und Recycling des Produktes erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem Abfallunternehmen oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
am Produkt oder der
Page 5
TEILE UND MERKMALE
Bestandteile des Food Processors
Abdeckung der
Arbeitsschüssel mit
Zubehörbehälter*
3-in-1-Einfüllstutzen
Arbeitsschüssel mit 3,1 L Inhalt
Externe
Schnittstärken-
verstellung
950-mL-Minischüssel*
mit Minimesser*
Dreiteiliger
Stopfer
Deutsch
Basis
Externe verstellbare
Schneidscheibe (dünn bis dick)
*nur im Lieferumfang von Modell 5KFP1335
Beidseitig verwendbare
Reibscheibe (2 mm und 4 mm)
Schneebesen*
Teigmesser*
ScheibenadapterSchneidadapter Antriebsadapter
Vielzweckmesser
aus Edelstahl
39
Page 6
TEILE UND MERKMALE TEILE UND MERKMALE
Übersetzung der englischen Teilebezeichnungen
Teil Englische Bezeichnung Übersetzung
CAUTION : Do not open until blades stop
Max Fill
VORSICHT: Vor dem Öffnen warten, bis die Klinge zum Stillstand gekommen ist.
Max. Füllstand
Liquid Level
TWIST TO LOCK Warning
Rotating Blade Hazard Always use food pusher. Keep ngers out of openings. Keep away from children. Failure to do so can result in amputation and cuts.
Drive Adapter
Slicing Adapter
Multipurpose
PUSH TO LOCK
Mini Multipurpose*
PUSH TO LOCK Dough*
Adjustable Slicing (thin to thick)
Flüssigkeitsfüllstand
ZUM VERRIEGELN DREHEN Warnung
Gefahr durch rotierende Messerscheibe Stets den Stößel verwenden. Keine Finger in die Öffnungen stecken. Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren und verwenden. Andernfalls kann es zu abgetrennten Gliedmaßen oder Schnitten kommen.
Antriebsadapter
Schneidadapter
Vielzweckmesser
ZUM VERRIEGELN DRÜCKEN
Mini-Vielzweckmesser*
ZUM VERRIEGELN DRÜCKEN Teig*
Variable Schneidscheibe (dünn bis dick)
Fine Shredding
Medium Shredding
Egg Whip*
40
Feine Reibe
Mittelgrobe Reibe
Schneebesen*
*nur im Lieferumfang von Modell 5KFP1335
Page 7
Wichtige Merkmale des Food Processors
Externe Schnittstärkenverstellung
Mit der exklusiven externen Schnittstärken­verstellung von KitchenAid können Sie die Schnittstärke der Schneidscheibe von dünn bis dick einstellen, ohne die Scheibe aus dem Gerät nehmen zu müssen. Verschieben Sie bei eingesetzter Schneidscheibe einfach den Schnittstärken hebel auf die gewünschte Einstellung. Das funktioniert ohne Abnehmen der Abdeckung und sogar bei eingeschaltetem Food Processor!
Stufe 1 / Stufe 2 / Puls-Modus ( Zwei Geschwindigkeitsstufen und der Puls-Modus ( Regelung großartige Ergebnisse für nahezu alle Zutaten.
Abdeckung der Arbeitsschüssel mit 3-in-1-Einfüllstutzen
Durch den 3-in-1-Einfüllstutzen passen auch größere Zutaten wie Tomaten, Gurken und Kartoffeln. So müssen Sie weniger Zutaten in kleine Stücke schneiden.
) ermöglichen dank exakter
)
Dreiteiliger Stopfer
Die drei Stopfer sind ineinander gesteckt. Entfernen Sie den mittelgroßen Stopfer aus dem großen Stopfer, um den mittelgroßen Einfüllstutzen zu verwenden.
Für die stetige Verarbeitung kleiner Zutaten (Kräuter, Nüsse, einzelne Möhren, Sellerie) entfernen Sie den kleinen Stopfer. Schon steht der kleine Einfüllstutzen zur Verfügung!
Ein kleines Loch in der Unterseite des kleinen Stopfers ermöglicht das Einträufeln von Öl. Geben Sie einfach die gewünschte Menge an Öl oder einer anderen Flüssigkeit hinein.
Robuste Basis
Die schwere Basis mit Antirutschfüßen sorgt für Stabilität und geringe Vibrationen während der Verarbeitung von Zutaten.
Deutsch
41
Page 8
ZUBEHÖR
Mitgeliefertes Zubehör
Arbeitsschüssel mit 3,1 L Inhalt
Die langlebige, große Arbeitsschüssel bietet viel Platz für Zutaten.
950-mL-Minischüssel* mit Minimesser*
Die Minischüssel mit dem Edelstahl­Minimesser ist perfekt für das Zerhacken und Mischen kleiner Mengen geeignet.
Extern verstellbare Schneidscheibe
Die Scheibe kann auf Schnittstärken zwischen etwa 1 und 6 mm eingestellt werden. Das ist optimal für die allermeisten Zutaten.
Beidseitig verwendbare Reibscheibe
Die Reibscheibe ist beidseitig einsetzbar – für grobe oder feine Verarbeitung, beispielsweise von Käse oder Gemüse.
Antriebsadapter
Der Antriebsadapter verbindet über einen weiteren Adapter die Schneid­oder Reibscheibe und das Minimesser* mit der Antriebswelle an der Basis.
Schneidadapter
Dieser Adapter wird auf den Antriebsadapter aufgesteckt, um sodann die variable Schneidscheibe einzusetzen.
Scheibenadapter
Dieser Adapter wird auf den Antriebsadapter aufgesteckt, um sodann die Reibscheibe einzusetzen.
Vielzweckmesser aus Edelstahl
Diese vielseitige Klinge hackt, vermengt, mischt und emulgiert Zutaten binnen Sekunden.
Teigmesser*
Das Teigmesser wurde zum Vermengen und Kneten von Hefeteig entwickelt.
Schneebesen*
Der Schneebesen schlägt Eiweiß für Baisers,
Mousse, Soufés und Nachspeisen.
Zubehörbehälter*
Schicker und robuster Behälter zum Aufbewahren und Schützen Scheiben und weiteren Zubehörteile.
Spatel / Reinigungswerkzeug* (ohne Abbildung)
Die spezielle Form ermöglicht ein müheloses Entfernen von Zutaten aus Schüsseln, von Scheiben und Messern.
der Messer,
*nur im Lieferumfang von Modell 5KFP1335
42
Page 9
ZUBEHÖR
Zusammenbauen der Scheiben
Ihrem Food Processor sind zwei Scheibenadapter beigelegt. Der eine wird für die variable Schneidscheibe benötigt, der andere für die beidseitig verwendbare Reibscheibe und alle weiteren (optionalen) Zubehörscheiben.
Variable
Schneidscheibe
Schneidadapter Scheibenadapter
Antriebsadapter Antriebsadapter
Beidseitig
verwendbare Reibscheibe
Deutsch
Zusammengebaut
43
Page 10
ZUBEHÖR
Welches Zubehör für welchen Zweck?
Vorgang Einstellung Zutaten Zubehör
Zerkleinern
Dünn
schneiden
Mitteldick
reiben
Hacken
Mixen
Pürieren
Dick
schneiden
Fein reiben
Käse Schokolade Obst Frische Kräuter Nüsse Tofu Gemüse Fleisch
Pastasoße Pesto Salsa Soßen Kuchenteig Pastetenteig
Obst (weich) Kartoffeln Tomaten Gemüse (weich)
Käse Schokolade Obst (hart) Gemüse (hart)
Kartoffeln Gemüse (weich)
Kohl Käse Schokolade Obst (hart) Gemüse (hart)
Edelstahl-Vielzweckmesser
ODER
Minischüssel* und Mini-
Vielzweckmesser aus Edelstahl*
Variable Schneidscheibe
Beidseitig verwendbare Reibscheibe
Hefeteig
Kneten
Eier
Schlagen
Teigmesser aus Kunststoff*
Schneebesen*
*nur im Lieferumfang von Modell 5KFP1335
44
Page 11
VOR DEM ERSTEN VERWENDEN DES FOOD PROCESSORS
Vor dem ersten Verwenden
Waschen Sie vor dem ersten Verwenden des Food Processors die Arbeitsschüssel, die Abdeckung der Arbeitsschüssel, die Minischüssel*, die Stopfer, die Scheiben und die Messer von Hand oder in
der Spülmaschine (siehe „Pege und Reinigung“).
Abnehmen der Abdeckung der Arbeitsschüssel
Beim Verpacken des Food Processors wird die Minischüssel* in die Arbeitsschüssel gelegt, die anschließend mit der Abdeckung verschlossen wird.
So nehmen Sie die Abdeckung der Arbeitsschüssel für die erste Reinigung ab:
Deutsch
Halten Sie die Abdeckung am
1
Einfüllstutzen und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn. Nehmen Sie die Abdeckung nun ab.
Nach dem Waschen sollten Sie zerlegte Scheiben, Wellen und Messer stets im mitgelieferten Behälter* und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Die Minischüssel* kann ganz einfach in der Arbeitsschüssel aufbewahrt werden.
*nur im Lieferumfang von Modell 5KFP1335
Nehmen Sie die Minischüssel* heraus.
2
45
Page 12
Anbringen der Arbeitsschüssel
HINWEIS: Wählen Sie das gewünschte Zubehör und setzen Sie es wie auf den folgenden
Seiten beschrieben ein.
Antriebswelle
Stellen Sie den Food Processor auf einer
1
trockenen und ebenen Arbeitsäche so
auf, dass die Bedienelemente nach vorn weisen. Verbinden Sie den Food Processor erst mit dem Stromnetz, nachdem er vollständig aufgebaut ist.
Halten Sie die Arbeitsschüssel am
3
Griff und drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn, um sie fest mit der Basis zu verbinden.
Setzen Sie die Arbeitsschüssel auf die
2
Basis. Dabei muss die Erhebung an der Mulde in der Basis ausgerichtet sein. Das Loch in der Mitte muss über die Antriebswelle geführt werden.
46
Page 13
AUFBAUEN DES FOOD PROCESSORS
Anbringen der Abdeckung der Arbeitsschüssel
HINWEIS: Der Food Processor kann nur mit eingesetzter und verriegelter Arbeits schüssel
und Abdeckung verwendet werden. Auch der große Stopfer muss bis zur Markierung für den maximalen Füllstand in den Einfüllstutzen eingesetzt sein (circa bis zur Hälfte des Stutzens).
Zutaten-
stopfer
Deutsch
Setzen Sie die Abdeckung so
1
auf die Arbeitsschüssel, dass der Einfüllstutzen sich ein wenig links
vom Schüsselgriff bendet. Greifen
Sie den Einfüllstutzen und drehen Sie die Abdeckung nach rechts, bis die Abdeckung einrastet.
HINWEIS: Das gewünschte Zubehör muss installiert werden, bevor Sie die Abdeckung anbringen.
Setzen Sie den Stopfer in den 3-in-1-
2
Einfüll stutzen ein. Einzelheiten zum Verarbeiten unterschiedlich großer
Zutaten nden Sie unter „Verwenden des 3-in-1-Einfüllstutzens“.
47
Page 14
Einsetzen der variablen Schneidscheibe
WICHTIG: Die variable Schneidscheibe kann nur in einer Richtung eingesetzt werden.
Setzen Sie nach dem Anbringen der
1
Arbeitsschüssel den Antriebsadapter auf die Antriebswelle an der Basis.
Setzen Sie das Schneidmesser mit dem
3
Schneid adapter auf den Antriebsadapter auf.
TIPP: Möglicherweise müssen Sie den Scheiben- oder Antriebsadapter ein wenig drehen, damit er passt.
Halten Sie die variable Schneidscheibe
2
an den beiden Fingeröffnungen und richten Sie die Stifte am Schneidscheibenadapter an den L-Schlitzen der Scheibe aus. Schieben Sie die Scheibe nach unten auf den Adapter und drehen Sie sie, damit die Stifte in den L-Schlitzen einrasten.
Bringen Sie die Abdeckung an und
4
verriegeln Sie sie sorgfältig.
48
Page 15
AUFBAUEN DES FOOD PROCESSORS
Einstellen der Schnittstärke
HINWEIS: Der Hebel funktioniert
nur in Verbindung mit der variablen Schneidscheibe. Bei anderen Scheiben oder
Dünner
Dicker
Messern hat er keine Auswirkung.
Stellen Sie die gewünschte Schnittstärke über den Wahlhebel ein: links für dünnere Scheiben, rechts für dickere Scheiben.
Deutsch
49
Page 16
Einsetzen der Reibscheibe
WICHTIG: Beim Einsatz der beidseitig verwendbaren Reibscheibe muss die gewünschte Seite
(mittel/fein) nach oben weisen.
Halten Sie die Scheibe an den beiden
1
Fingeröffnungen und setzen Sie den Scheibenadapter in die Öffnung an der Scheibenunterseite ein.
Schieben Sie nach dem Anbringen der
3
Arbeits schüssel den Antriebsadapter auf die Antriebswelle.
TIPP: Möglicherweise müssen Sie den Scheiben- oder Antriebsadapter ein wenig drehen, damit er passt.
Schieben Sie den Antriebsadapter so
2
weit wie möglich in den Scheibenadapter; er rastet hörbar ein.
Bringen Sie die Abdeckung an und
4
verriegeln Sie sie sorgfältig.
50
Page 17
AUFBAUEN DES FOOD PROCESSORS
Einsetzen des Vielzweck messers oder des Teigmessers*
Setzen Sie das Messer auf die
1
Antriebswelle. Drehen Sie das Messer, bis es vollständig auf die Antriebswelle rutscht.
WICHTIG
verwendet werden.
: Das Vielzweckmesser und das Teigmesser* können nur in der Arbeitsschüssel
Drücken Sie es zum Verriegeln
2
nach unten. Achten Sie darauf, das Vielzweck messer so weit auf die Welle zu schieben, wie es geht. Das Vielzweckmesser ist mit einer Dichtung ausgestattet, welche die Öffnung in der Arbeitsschüssel verschließt. Bringen Sie die Abdeckung an und verriegeln Sie sie sorgfältig.
Deutsch
*nur im Lieferumfang von Modell 5KFP1335
51
Page 18
Einsetzen der Minischüssel* und des Minimessers*
Setzen Sie die Minischüssel in der
1
Arbeits schüssel auf die Antriebswelle. Drehen Sie die Minischüssel, bis die Nasen an der oberen Schüsselkante in die Vertiefungen der Arbeitsschüssel greifen.
Bringen Sie die Abdeckung an und
3
verriegeln Sie sie sorgfältig.
Setzen Sie den Antriebsadapter in
2
das Mini messer ein; schieben Sie ihn anschließend auf die Antriebswelle. Möglicherweise müssen Sie das Messer drehen, damit es vollständig auf die Welle rutscht. Drücken Sie es fest nach unten, damit es einrastet.
Um die Minischüssel wieder zu
4
entfernen, müssen Sie zuerst das Minimesser am Oberteil gerade nach oben abziehen. Heben Sie dann die Schüssel gerade nach oben heraus. Verwenden Sie dazu die beiden Finger öffnungen an der Oberkante der Schüssel.
*nur im Lieferumfang von Modell 5KFP1335
52
Page 19
AUFBAUEN DES FOOD PROCESSORS
Einsetzen des Schneebesens*
WICHTIG: Der Schneebesen kann nur in der Arbeitsschüssel verwendet werden.
Achten Sie darauf, dass der
1
Schneebesen korrekt zusammengebaut ist. Falls die beiden Teile zum Reinigen zerlegt wurden, müssen Sie den Stift am Schneebesen adapter auf den Schlitz am Schneebesen ausrichten und drehen, um beides miteinander zu verbinden.
Bringen Sie die Abdeckung an und
3
verriegeln Sie sie sorgfältig.
Setzen Sie nach dem Anbringen der
2
Arbeits schüssel den Schneebesen auf die Antriebswelle. Drehen Sie den Schneebesen, bis er vollständig auf die Antriebswelle rutscht.
Deutsch
*nur im Lieferumfang von Modell 5KFP1335
53
Page 20
AUFBAUEN DES FOOD PROCESSORS
Verwenden des 3-in-1-Einfüll stutzens
Der 3-in-1-Einfüll stutzen enthält einen dreiteiligen Zutatenstopfer. Verwenden Sie den Stopfer als Ganzes, um große Zutaten zu verarbeiten. Mit den beiden Innenteilen können Sie mittelgroße und kleine Zutaten verarbeiten.
Zum Schneiden oder Reiben kleiner Zutaten setzen Sie den dreiteiligen Zutatenstopfer in den Einfüllstutzen ein. Ziehen Sie dann den kleinen Stopfer wieder heraus. Über den kleinen Einfüllstutzen und Stopfer können Sie kleine und dünne Zutaten verarbeiten, beispielsweise Karotten oder Stangensellerie. Achten Sie darauf, den kleinen Stopfer einzusetzen, wenn Sie den kleinen Einfüll­stutzen nicht verwenden.
Um langsam Öl oder andere Flüssigkeiten in die Arbeitsschüssel zu geben, können Sie den kleinen Stopfer mit der gewünschten Flüssigkeitsmenge füllen. Ein kleines Loch an der Unterseite des Stopfers träufelt die Flüssigkeit mit gleichbleibender Geschwindigkeit ein.
54
Page 21
BEDIENEN IHRES FOOD PROCESSORS
Vor dem Verwenden
Vor dem Verwenden des Food Processors
WARNUNG
Gefahr durch rotierende Messerscheibe
Stets den Stößel verwenden. Keine Finger in die Öffnungen stecken. Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren und verwenden. Andernfalls kann es zu abgetrennten
Gliedmaßen oder Schnitten kommen.
müssen Arbeitsschüssel, Messer und Abdeckung korrekt auf der Basis des Food Processor angebracht sein (siehe „Aufbauen
des Food Processors“).
Diese Markierung in der Arbeitsschüssel gibt an, welche Menge an Flüssigkeit mit dem Food Processor maximal verarbeitet werden kann.
Deutsch
55
Page 22
BEDIENEN IHRES FOOD PROCESSORS
Verwenden der Geschwindigkeits stufen 1 und 2
WICHTIG: Warten Sie, bis Messer oder Scheibe vollständig zum Stillstand gekommen sind,
bevor Sie die Abdeckung der Arbeitsschüssel entfernen. Schalten Sie den Food Processor aus, bevor Sie die Abdeckung entfernen oder den Food Processor vom Stromnetz trennen.
Drücken Sie zum Einschalten des
1
Food Processors die Taste für Geschwindigkeits stufe 1 (niedrige Geschwindigkeit für weiche Zutaten) oder die Taste für Geschwindigkeits­stufe 2 (hohe Geschwindigkeit für harte Zutaten). Der Food Processor läuft; die Anzeige leuchtet.
HINWEIS
Abdeckung korrekt angebracht und verriegelt sind (siehe „Aufbauen des Food Processors“).
: Falls der Food Processor nicht anläuft, prüfen Sie, ob Arbeitsschüssel und
Drücken Sie zum Anhalten des
2
Food Processors die Taste O (AUS). Die Anzeige erlischt und das Messer bzw. die Scheibe kommt binnen weniger Sekunden zum Stillstand.
Verwenden des Puls-Modus ( )
Sie können über die Pulse-Taste ( ) die
Dauer und Häugkeit der Verarbeitung
exakt dosieren. Sie ist für punktgenaues Verarbeiten gedacht. Halten Sie die PULSE-Taste ( gedrückt; lassen Sie sie zum Beenden los.
) für schnelles Verarbeiten
56
Page 23
BEDIENEN IHRES FOOD PROCESSORS
Entnehmen der verarbeiteten Zutaten
Drücken Sie die Taste O (AUS).Trennen
1
Sie den Food Processor vor dem Zerlegen vom Stromnetz.
Falls Sie eine Scheibe verwendet haben,
3
müssen Sie diese herausnehmen, bevor Sie die Schüssel entfernen können. Halten Sie die Scheibe an den beiden Fingeröffnungen und ziehen Sie sie gerade nach oben heraus. Entfernen Sie den Adapter.
Drehen Sie die Abdeckung nach
2
links, um sie von der Arbeitsschüssel abzunehmen.
Bei Verwendung der Minischüssel*
4
müssen Sie diese an den Fingeröffnungen an der Oberkante der Schüssel greifen und herausnehmen.
Deutsch
*nur im Lieferumfang von Modell 5KFP1335
57
Page 24
Drehen Sie die Arbeitsschüssel nach
5
links, um sie zu entriegeln. Heben Sie sie zum Entfernen an.
PFLEGE UND REINIGUNG
Das Vielzweckmesser kann vor dem
6
Entleeren der Schüssel aus dieser entfernt werden. Sie können es aber auch dort belassen. Entnehmen Sie nun die Zutaten mit einem Spatel aus der Schüssel. Verwenden Sie den Spatel auch, um das Messer von Nahrungs­mittel resten zu säubern.
1. Drücken Sie die Taste O (AUS).
2. Trennen Sie den Food Processor vor dem Reinigen vom Stromnetz.
3. Reinigen Sie die Basis mit einem feucht­warmen Tuch und etwas Spülmittel und wischen Sie sie anschließend mit einem feuchten Tuch ab. Trocknen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Scheuerpads.
4. Beachten Sie, dass Sie BPA-freie Schüsseln auf besondere Art handhaben müssen. Falls Sie die Schüssel in einer Spülmaschine reinigen, müssen Sie die folgenden Hinweise beachten.
- Alle Teile sind spülmaschinengeeignet, sofern sie auf dem oberen Auszug der Maschine platziert werden.
- Legen Sie die Schüssel nicht auf die Seite.
- Verwenden Sie keine hohen Temperaturen (zum Beispiel zum
Desinzieren oder für Heißdampf).
58
5. Verwenden Sie beim Spülen und Reinigen der Teile des Food Processors von Hand keine Scheuermittel oder Scheuerpads. Diese könnten die Schüssel und die Abdeckung zerkratzen oder trübe machen. Trocknen Sie alle Teile nach dem Reinigen gründlich ab.
6. Damit die Verriegelung nicht beschädigt wird, sollten Sie die Schüssel und die Abdeckung vor dem Aufbewahren nicht verriegeln.
7. Schlingen Sie das Netzkabel um die Arbeitsschüssel. Sicheren Sie den Stecker, indem Sie ihn am Kabel befestigen.
8. Bewahren Sie zerlegte Scheiben, Wellen und Messer stets im mitgelieferten Behälter* und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
*nur im Lieferumfang von Modell 5KFP1335
Page 25
TIPPS FÜR TOLLE ERGEBNISSE
Verwenden des Vielzweckmessers
Zerkleinern von frischem Obst und Gemüse:
Schälen, entkernen bzw.
in 2,5 bis 4 cm große Stücke zerschneiden. Zutaten mit kurzen Puls-Stößen ( 1 bis 2 Sekunden auf gewünschte Größe zerkleinern. Gegebenenfalls die Seiten der Schüssel sauber kratzen.
Pürieren von gekochtem Obst und Gemüse (ausgenommen Kartoffeln):
60 mL Flüssigkeit nach Rezept je 235 mL Zutaten hinzugeben. Zutaten mit kurzen Puls-Stößen fein gehackt sind. Anschließend solange verarbeiten, bis die gewünschte Textur erreicht ist. Gegebenenfalls die Seiten der Schüssel sauber kratzen.
Zubereiten von Stampfkartoffeln:
Gekochte Kartoffeln mithilfe der Reibscheibe zerkleinern. Anschließend Reibscheibe gegen Vielzweckmesser auswechseln. Weiche Butter, Milch und Gewürze hinzugeben. 3 bis 4 Mal für je 2 bis 3 Sekunden im Puls-Modus ( glatt und die Milch eingezogen ist. Nicht zu stark verarbeiten.
Zerhacken von klebrigem oder Trockenobst:
Die Zutaten müssen kalt sein. 60 mL Mehl nach Rezept je 120 mL Trockenobst hinzugeben. Obst mit kurzen Puls-Stößen bis die gewünschte Textur erreicht ist.
Feines Hacken von Zitronenschale:
Mit einem scharfen Messer die farbigen Teile (ohne die weiße Haut) von der Zitrone (oder anderen Zitrusfrüchten) abschälen. Schale in dünne Streifen schneiden. Verarbeiten, bis sie fein gehackt ist.
Zerhacken von Knoblauch oder frischen Kräutern oder kleinen Gemüsemengen:
Zutaten bei laufendem Gerät durch den Einfüllstutzen hinzugeben. Verarbeiten, bis sie zerhackt sind. Für optimale Ergebnisse darauf achten, dass Schüssel und Kräuter vor dem Zerhacken möglichst trocken sind.
HINWEIS
Schüsselinnenseite zerkratzen.
Samen entfernen. Zutaten
) á
( )
verarbeiten, bis sie
) verarbeiten, bis die Masse
( )
verarbeiten,
: Beim Verarbeiten von Nüssen und anderen harten Zutaten kann die Oberäche der
Hacken von Nüssen, Zubereiten von Nussbutter:
Maximal 710 mL Nüsse mit kurzen Puls-Stößen ( gewünschten Textur verarbeiten. Für eine gröbere Textur geringere Mengen mit 1 oder 2 Puls-Stößen á 1 bis 2 Sekunden verarbeiten. Für eine feinere Textur mehr Puls-Stöße ( solange verarbeiten, bis die Masse glatt ist. Speise im Kühlschrank aufbewahren.
Zerhacken von gekochtem oder rohem Fleisch, Geflügel oder Fisch bzw. Meeresfrüchten:
Die Zutaten müssen sehr kalt sein. Zutaten in 2,5 cm große Stücke zerschneiden. Maximal 455 g mit kurzen Puls-Stößen ( á 1 bis 2 Sekunden zur gewünschten Größe verarbeiten. Gegebenenfalls die Seiten der Schüssel sauber kratzen.
Zubereiten von Brot, Keksen oder Cracker-Krümeln:
Zutaten in 3,5 bis 5 cm große Stücke zerbrechen. Nach Wunsch verarbeiten. Für größere Stücke 2 bis 3 Mal für je 1 bis 2 Sekunden im Puls-Modus ( Anschließend nach Wunsch verarbeiten.
Schmelzen von Schokolade für ein Rezept:
Schokolade und Zucker nach Rezept in die Arbeitsschüssel geben. Verarbeiten, bis sie fein gehackt ist. Flüssigkeit nach Rezept erhitzen. Heiße Flüssigkeit bei laufendem Gerät durch den Einfüllstutzen schütten. Verarbeiten, bis die Masse glatt ist.
Reiben von hartem Käse wie Parmesan und Romano:
Niemals Käse verarbeiten, der einer scharfen Messerspitze widersteht. Das Vielzweckmesser kann zum Reiben von hartem Käse verwendet werden. Käse in 2,5 cm große Stücke zerschneiden. In Arbeitsschüssel geben. Mit kurzen Puls-Stößen ( gehackt ist. Solange verarbeiten, bis er fein gehackt ist. Käsestückchen können auch bei laufendem Geräte über den Einfüllstutzen hinzugegeben werden.
) á 1 bis 2 Sekunden zur
) verwenden. Für Nussbutter
) verarbeiten.
) verarbeiten, bis er grob
Deutsch
)
59
Page 26
Verwenden der Schneid- oder Reibscheibe
Schneiden oder Reiben von langem und relativ
dünnem Obst und Gemüse, beispielsweise Sellerie, Karotten und Bananen:
Zutaten schneiden, damit sie senkrecht oder waagerecht durch den Einfüllstutzen passen. Stutzen so befüllen, dass die Zutaten nicht durch rutschen. Mit gleichmäßigem Druck verarbeiten.
Alternativ den kleinen Einfüllstutzen im zweiteiligen Stopfen verwenden. Zutaten vertikal in den Stutzen geben und mit dem kleinen Stopfen der Verarbeitung zuführen.
Schneiden oder Reiben von rundem Obst und Gemüse, beispielsweise Zwiebeln, Äpfeln und Paprika:
Schälen, entkernen bzw. Samen entfernen. In Hälften oder Viertel schneiden, damit die Zutaten durch den Stutzen passen. Zutaten in den Stutzen geben. Mit gleichmäßigem Druck verarbeiten.
Schneiden oder Reiben von kleinem Obst und Gemüse, beispielsweise Erdbeeren, Pilzen und Radieschen:
Zutaten senkrecht oder waagerecht in den Einfüll stutzen schichten. Stutzen so füllen, dass die Zutaten nicht durchrutschen. Mit gleichmäßigem Druck verarbeiten. Alternativ den kleinen Einfüll stutzen im zweiteiligen Stopfen verwenden. Zutaten vertikal in den Stutzen geben und mit dem kleinen Stopfen der Verarbeitung zuführen.
Schneiden von rohem Fleisch und Geflügel, beispielsweise für Pfannengerichte:
Zutaten zerschneiden oder rollen, damit sie in den Einfüllstutzen passen. Zutaten einrollen und 30 Minuten bis 2 Stunden einfrieren/kühlen, bis sie sich hart anfühlen (abhängig von den Zutaten). Sicherstellen, dass die Zutaten noch mit einem scharfen Messer angebohrt werden können. Falls nicht, ein wenig antauen lassen. Mit gleichmäßigem Druck verarbeiten.
Schneiden von gekochtem Fleisch oder Geflügel, einschließlich Salami, Peperoni usw.:
Die Zutaten müssen sehr kalt sein. Zutaten in Stücke schneiden, die durch den Stutzen passen. Mit festem, gleichmäßigem Druck verarbeiten.
Reiben von Spinat und anderen Blättern:
Blätter stapeln. Zusammenrollen und aufrecht in den Stutzen geben. Mit gleichmäßigem Druck verarbeiten.
Reiben von festem und weichem Käse:
Fester Käse muss sehr kalt sein. Für beste Ergebnisse bei weichem Käse wie Mozzarella, diesen vor dem Verarbeiten 10 bis 15 Minuten tiefkühlen. Zutaten in Stücke schneiden, die durch den Stutzen passen. Mit gleichmäßigem Druck verarbeiten.
60
Page 27
TIPS FOR GREAT RESULTS
Verwenden des Teigmessers*
Das Teigmesser wurde zum schnellen und gründlichen Vermengen und Kneten
Nützliche Hinweise
• Verarbeiten Sie keine Zutaten, die so fest oder stark gefroren sind, dass sie nicht mit der Spitze eines scharfen Messers angebohrt werden können. So vermeiden Sie eine Beschädigung von Messer oder Motor. Falls eine harte Zutat, beispielsweise eine Karotte, unter dem Messer eingeklemmt wird, müssen Sie das Gerät stoppen und das Messer entfernen. Entfernen Sie die Zutaten vorsichtig vom Messer.
• Arbeitsschüssel oder Minischüssel* nicht überfüllen. Bei dünnen Mixturen, Arbeits­schüssel nur zur Hälfte bis maximal zwei Dritteln füllen. Bei dickeren Mixturen, Arbeits schüssel zu maximal drei Vierteln füllen. Bei Flüssigkeiten Höchst füllstand beachten (siehe „Bedienen Ihres Food Processors – Maximaler Flüssigkeits-
füllstand“. Beim Zerhacken sollte die
Arbeitsschüssel zu maximal 1/3 bis 1/2 gefüllt sein. Die Minischüssel* ist für eine Menge von 235 mL Flüssigkeit oder 120 mL fester Zutaten geeignet.
• Platzieren Sie die Schneidscheiben so,
dass die Schnittäche sich geringfügig rechts neben dem Einfüllstutzen bendet.
So kann das Messer vor dem Kontakt mit den Zutaten eine volle Umdrehung absolvieren.
• Um die Geschwindigkeit des Geräts voll auszunutzen, sollten die zu zerhackenden Zutaten bei laufendem Gerät in den Einfüllstutzen gegeben werden.
von Hefeteig entwickelt. Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn die zu knetende Menge nicht mehr als 350 g Mehl enthält.
• Verschiedene Zutaten erfordern für optimale Reib- und Schneidergebnisse unterschiedlich viel Druck. Wenden Sie bei weichen, zarten Zutaten (Erdbeeren, Tomaten usw.) grundsätzlich nur wenig Druck an, bei mittelfesten Zutaten (Zucchini, Kartoffeln usw.) etwas mehr Druck und bei harten Zutaten (Karotten, Äpfel, harte Käsesorten, teilweise gefrorenes Fleisch usw.) festen Druck.
• Weiche und mittelharte Käsesorten können sich auf der Reibscheibe verteilen oder aufrollen. Kühlen Sie den Käse, bis er härter wird, um dies zu vermeiden.
• Einige dünne Zutaten wie Karotten oder Sellerie können im Stutzen umkippen, was zu einem uneinheitlichen Schnitt führt. Schneiden Sie die Zutat daher in mehrere Stücke, die gleichzeitig nebeneinander in den Stutzen gefüllt werden. Verwenden Sie zum Verarbeiten kleiner oder dünner Zutaten den kleinen Einfüllstutzen im zweiteiligen Stopfer.
Deutsch
* nur im Lieferumfang von Modell 5KFP1335
61
Page 28
• Verwenden Sie beim Zubereiten von Kuchen- oder Plätzchenteig das Vielzweckmesser, um zuerst Fett und Zucker cremig zu schlagen. Fügen Sie die trockenen Zutaten zum Schluss hinzu. Geben Sie Nüsse und Obst oben auf die Mehlmischung, um zu starkes Zerhacken zu vermeiden. Verarbeiten Sie Nüsse und Obst mit kurzen Puls-Stößen (
), bis diese mit den anderen Zutaten vermischt sind. Verarbeiten Sie Speisen nicht zu stark.
• Falls sich geriebene oder geschnittene Zutaten an einer Seite der Schüssel ansammeln, müssen Sie das Gerät stoppen und die Zutaten mit einem Spatel verteilen.
• Entnehmen Sie die Zutaten, sobald diese die Unterseite der Schneid- oder Reibscheibe erreichen.
• Nach dem Schneiden oder Reiben kann es vorkommen, dass einige größere Stücke auf der Oberseite der Scheibe zurückbleiben. Sie können diese von Hand zerschneiden und zur Mischung geben.
• Planen Sie die Verarbeitung so, dass Sie die Schüssel möglichst selten reinigen müssen. Verarbeiten Sie daher zuerst trockene und
feste Zutaten; danach kommen üssige
Zutaten an die Reihe.
• Um das Vielzweckmesser schnell von Resten zu befreien, leeren Sie die Arbeitsschüssel. Setzen Sie dann die Abdeckung wieder auf und betätigen Sie die Puls-Taste (
) 1 bis 2 Sekunden lang, damit die Reste vom Messer geschleudert werden.
• Legen Sie die Abdeckung nach dem Abnehmen mit der Oberseite auf die
Arbeitsäche. So bleibt diese sauber.
• Verwenden Sie einen Spatel, um Zutaten aus der Schüssel zu entfernen.
• Ihr Food Processor ist NICHT für folgende Einsatzzwecke gedacht:
- Mahlen von Kaffeebohnen, Getreide oder harten Gewürzen
- Mahlen von Knochen und anderen nicht essbaren Bestandteilen von Nahrungsmitteln
- Verüssigen von frischem Obst und Gemüse
- Schneiden von hart gekochten Eiern und ungekühltem Fleisch
• Falls sich Kunststoffteile durch das Verarbeiten bestimmter Zutaten verfärben, können Sie diese mit Zitronensaft reinigen.
62
Page 29
PROBLEMLÖSUNG
Sollte Ihr Food Processor nicht richtig oder überhaupt nicht funktionieren, prüfen Sie bitte die folgenden Punkte:
Der Food Processor läuft nicht:
• Stellen Sie sicher, dass Schüssel und Abdeckung korrekt ausgerichtet und verriegelt sind. Der große Stopfer muss im Einfüll stutzen stecken.
• Wenn Sie den großen Einfüllstutzen verwenden, dürfen die Zutaten nicht über die Maximal markierung am Stutzen hinausragen.
Maximalmarkierung am
Einfüllstutzen
• Drücken Sie immer nur eine Taste gleichzeitig. Der Food Processor funktioniert nicht, wenn Sie mehrere Tasten gleichzeitig drücken.
• Ist der Food Processor mit dem Netz verbunden?
• Ist die Sicherung im Stromkreis des Food Processors in Ordnung? Wenn Sie einen Stromunterbrechungsschalter haben, überzeugen Sie sich davon, dass der Stromkreis geschlossen ist.
• Trennen Sie den Food Processor vom Netz und stecken Sie den Stecker dann wieder in die Steckdose.
• Warten Sie vor dem Verwenden des Food Processors, bis dieser Zimmertemperatur erreicht hat.
Der Food Processor reibt und schneidet nicht ordentlich:
• Stellen Sie sicher, dass die erhabene Seite der Scheibe auf dem Standardadapter nach oben weist.
• Prüfen Sie beim Einsatz der variablen Schneidscheibe, ob die gewünschte Stärke eingestellt ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Zutaten zum Schneiden oder Reiben geeignet sind.
Beachten Sie die „Tipps für tolle Ergebnisse“.
Die Abdeckung der Arbeitsschüssel lässt sich bei eingesetzter Scheibe nicht schließen:
• Stellen Sie sicher, dass die Scheibe korrekt eingesetzt ist. Die Erhebung muss oben liegen und die Scheibe muss vollständig auf dem Antriebsadapter sitzen.
Nabe
Lässt sich das Problem auf diese Weise nicht beheben, wenden Sie sich an eine der im Abschnitt
„Garantie und Kundendienst“ genannten Stellen.
Deutsch
63
Page 30
GARANTIE UND KUNDENDIENST
KitchenAid-Garantie für Food Processoren
Garantiezeitraum:
Europa, Naher Osten und Afrika:
Für Modell 5KFP1335, 5KFP1325: Drei Jahre Komplett­garantie ab dem Kaufdatum.
KITCHENAID ÜBERNIMMT KEINERLEI GARANTIE FÜR NEBEN- UND FOLGEKOSTEN.
KitchenAid erstattet die Kosten für:
Ersatzteile und Arbeits­kosten, um Materialschäden und Fertigungs fehler zu beheben. Die Reparatur muss von einem anerkannten KitchenAid­Kunden dienst zentrum vorgenommen werden.
KitchenAid übernimmt keine Kosten für:
A. Reparaturen an Food
Processoren, die für andere Zwecke als für die normale Speisenzubereitung im Haushalt eingesetzt werden.
B. Reparaturen von Schäden, die
durch Unfälle, Abänderungen, falsche bzw. missbräuchliche Verwendung und Installation und Betrieb unter Verletzung der geltenden elektrischen Vorschriften verursacht wurden.
Kundendienst
Wenn Sie Fragen haben oder ein KitchenAid-Kundendienstzentrum suchen, wenden Sie sich bitte an die folgenden Kontakte.
HINWEIS : Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten lokal von einem anerkannten KitchenAid-Kundendienstzentrum ausgeführt werden.
Für Deutschland:
Hotline: Gebührenfreie Telefonberatung unter: 0800 5035005
E-Mail-Kontakt
Besuchen Sie www.Kitchenaid.de und klicken Sie unten auf der Seite auf „Kontakt“.
Rufnummer für allgemeine Fragen:
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Website:
64
Spezikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
www.Kitchenaid.eu
©2017 Alle Rechte vorbehalten.
Loading...