Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit.
Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden.
Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise.
Dies ist das Warnzeichen.
Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder
zu Verletzungen führen können.
Alle Sicherheitshinweise stehen nach diesem Zeichen oder dem Wort „GEFAHR“
oder „WARNUNG“. Diese Worte bedeuten:
Sie können schwer oder tödlich verletzt
GEFAHR
werden, wenn Sie diese Hinweise nicht
unmittelbar beachten.
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise erklären Ihnen die Art der Gefahr und geben Hinweise, wie Sie die
Verletzungsgefahr verringern können, aber sie informieren Sie auch über die Folgen, wenn Sie
diese Hinweise nicht beachten.
Sie können schwer oder tödlich verletzt werden,
wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch von Elektrogeräten müssen immer
folgende grundlegende Sicherheitsmaßnahmen
beachtet werden:
1. Lesen Sie alle Instruktionen. Verletzungsgefahr bei
falscher Verwendung des Geräts.
2. Um sich gegen das Risiko von Elektroschocks zu
schützen, setzen Sie den Food Processor nie ins
Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
3. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie
unerfahrene und unwissende Personen gedacht.
Dieser Personenkreis sollte das Gerät ausschließlich
unter Aufsicht oder Anleitung den sicheren Gebrauch
des Gerätes und der damit verbundenen Gefahren
betreffend verwenden.
36
SICHERHEITSHINWEISE ZUM FOOD PROCESSOR
4. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht verwenden,
damitsie nicht damit spielen. Das Gerät darf nicht
vonKindern benutzt werden. Bewahren Sie das
Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Kinder dürfen das Gerät nur unter
Anleitung reinigen und pegen.
5. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn
das Gerät nicht benutzt wird undbevor Sie Teile
anbringen, abnehmen oder das Gerät reinigen.
6. Berühren Sie keine sich bewegenden Teile.
7. Betreiben Sie kein Gerät mit einem beschädigten
Kabel oder Stecker oder nachdem es nicht richtig
funktioniert hat, fallen gelassen oder anderweitig
beschädigt wurde. Lassen Sie das Gerät von der
nächstgelegenen Kundendienststelle überprüfen,
reparieren oder elektrisch bzw. mechanisch einstellen.
8. Die Verwendung von nicht von KitchenAid
empfohlenem Zubehör kann zu einem Brand,
Stromschlag oder zu Verletzungen führen.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
10. Das Netzkabel nicht über die Tischkante oder über
die Kante der Arbeitsplatte hängen lassen.
11. Fassen Sie beim Verarbeiten von Zutaten nicht mit
den Händen oder Hilfsmitteln in den Behälter, die
Messer oder Scheiben, da es ansonsten zu schweren
Körperverletzungen oder Geräteschäden kommen
könnte. Sie können einen Schaber verwenden, aber
nur, wenn der Food Processor nicht in Betrieb ist.
12. Die Messer sind scharf. Seien Sie beim Anfassen
der scharfen Messer und Schneiden sowie beim
Entleeren der Schüssel und während der Reinigung
besondersvorsichtig.
13. Um das Risiko von Verletzungen zu verringern, setzen
Sie die Messer oder Scheiben nieauf das Basisteil,
ohne den Behälter vorher sorgfältig zu befestigen.
Deutsch
37
SICHERHEITSHINWEISE ZUM FOOD PROCESSOR
14. Achten Sie darauf, dass die Abdeckung fest verriegelt
ist, bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen.
15. Geben Sie die Zutaten nicht mit der Hand in die
Maschine. Verwenden Sie stets den Stößel.
16. Versuchen Sie nicht, die Verriegelung der Abdeckung
zu umgehen.
17. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und
ähnliche Nutzung gedacht, beispielsweise:
- Personalküchen in Läden, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen
- Bauernhöfe
- durch Gäste in Hotels, Motels und anderen
Beherbergungsbetrieben
- Pensionen.
18. Beachten Sie beim Eingießen heißer Flüssigkeiten
in den Food Processor, dass diese plötzlich
herausspritzen können.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF
Elektrische Voraussetzungen
Spannung: 220–240 Volt
Frequenz: 50-60 Hertz
Leistung: 300 Watt
Entsorgung von Elektrogeräten
Entsorgen des Verpackungsmaterials
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 %
wiederverwertbar und mit dem RecyclingSymbol versehen. Die verschiedenen
Komponenten der Verpackung müssen daher
verantwortungsvoll und in Übereinstimmung
mit den geltenden Gesetzen und Vorschriften
zur Abfallentsorgung entsorgt werden.
Entsorgen des Produkts am Ende seiner
Lebensdauer
- In Übereinstimmung mit den Anforderungen
der EU-Richtlinie 2012/19/EU zu Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) ist dieses Gerät
mit einer Markierung versehen.
- Sie leisten einen positiven Beitrag für den
Schutz der Umwelt und die Gesundheit
38
HINWEIS: Wenn der Stecker nicht in die
Steckdose passt, wenden Sie sich an einen
qualizierten Elektriker. Ein Steckertausch
sollte nur von einem Fachmann
vorgenommen werden.
des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer
gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im
unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches
Gerät durch unsachgemäße Entsorgung
negative Konsequenzen nach sich ziehen.
- Das Symbol
beiliegenden Dokumentation bedeutet, dass
es nicht als Hausmüll entsorgt werden darf,
sondern bei einer zuständigen Sammelstelle
für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten abgegeben werden muss.
Einzelheiten zu Behandlung, Verwertung
und Recycling des Produktes erhalten
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung,
Ihrem Abfallunternehmen oder dem Händler,
bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
am Produkt oder der
TEILE UND MERKMALE
Bestandteile des Food Processors
Abdeckung der
Arbeitsschüssel mit
Zubehörbehälter*
3-in-1-Einfüllstutzen
Arbeitsschüssel
mit 3,1 L Inhalt
Externe
Schnittstärken-
verstellung
950-mL-Minischüssel*
mit Minimesser*
Dreiteiliger
Stopfer
Deutsch
Basis
Externe verstellbare
Schneidscheibe (dünn bis dick)
*nur im Lieferumfang von Modell 5KFP1335
Beidseitig verwendbare
Reibscheibe (2 mm und 4 mm)
Schneebesen*
Teigmesser*
ScheibenadapterSchneidadapter Antriebsadapter
Vielzweckmesser
aus Edelstahl
39
TEILE UND MERKMALETEILE UND MERKMALE
Übersetzung der englischen Teilebezeichnungen
TeilEnglische BezeichnungÜbersetzung
CAUTION : Do not
open until blades stop
Max Fill
VORSICHT: Vor dem Öffnen
warten, bis die Klinge zum
Stillstand gekommen ist.
Max. Füllstand
Liquid Level
TWIST TO LOCK
Warning
Rotating Blade Hazard
Always use food pusher.
Keep ngers out of openings.
Keep away from children.
Failure to do so can result
in amputation and cuts.
Drive Adapter
Slicing Adapter
Multipurpose
PUSH TO LOCK
Mini Multipurpose*
PUSH TO LOCK
Dough*
Adjustable Slicing
(thin to thick)
Flüssigkeitsfüllstand
ZUM VERRIEGELN DREHEN
Warnung
Gefahr durch rotierende
Messerscheibe
Stets den Stößel verwenden.
Keine Finger in die Öffnungen stecken.
Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren und verwenden.
Andernfalls kann es zu abgetrennten
Gliedmaßen oder Schnitten kommen.
Antriebsadapter
Schneidadapter
Vielzweckmesser
ZUM VERRIEGELN DRÜCKEN
Mini-Vielzweckmesser*
ZUM VERRIEGELN DRÜCKEN
Teig*
Variable Schneidscheibe
(dünn bis dick)
Fine Shredding
Medium Shredding
Egg Whip*
40
Feine Reibe
Mittelgrobe Reibe
Schneebesen*
*nur im Lieferumfang von Modell 5KFP1335
Wichtige Merkmale des Food Processors
Externe Schnittstärkenverstellung
Mit der exklusiven externen Schnittstärkenverstellung von KitchenAid können Sie die
Schnittstärke der Schneidscheibe von dünn
bis dick einstellen, ohne die Scheibe aus
dem Gerät nehmen zu müssen. Verschieben
Sie bei eingesetzter Schneidscheibe
einfach den Schnittstärken hebel auf die
gewünschte Einstellung. Das funktioniert
ohne Abnehmen der Abdeckung und sogar
bei eingeschaltetem Food Processor!
Stufe 1 / Stufe 2 / Puls-Modus (
Zwei Geschwindigkeitsstufen und der
Puls-Modus (
Regelung großartige Ergebnisse für nahezu
alle Zutaten.
Abdeckung der Arbeitsschüssel
mit 3-in-1-Einfüllstutzen
Durch den 3-in-1-Einfüllstutzen passen auch
größere Zutaten wie Tomaten, Gurken und
Kartoffeln. So müssen Sie weniger Zutaten
in kleine Stücke schneiden.
) ermöglichen dank exakter
)
Dreiteiliger Stopfer
Die drei Stopfer sind ineinander gesteckt.
Entfernen Sie den mittelgroßen Stopfer aus
dem großen Stopfer, um den mittelgroßen
Einfüllstutzen zu verwenden.
Für die stetige Verarbeitung kleiner Zutaten
(Kräuter, Nüsse, einzelne Möhren, Sellerie)
entfernen Sie den kleinen Stopfer. Schon
steht der kleine Einfüllstutzen zur Verfügung!
Ein kleines Loch in der Unterseite des kleinen
Stopfers ermöglicht das Einträufeln von Öl.
Geben Sie einfach die gewünschte Menge
an Öl oder einer anderen Flüssigkeit hinein.
Robuste Basis
Die schwere Basis mit Antirutschfüßen
sorgt für Stabilität und geringe Vibrationen
während der Verarbeitung von Zutaten.
Deutsch
41
ZUBEHÖR
Mitgeliefertes Zubehör
Arbeitsschüssel mit 3,1 L Inhalt
Die langlebige, große Arbeitsschüssel bietet
viel Platz für Zutaten.
950-mL-Minischüssel* mit Minimesser*
Die Minischüssel mit dem EdelstahlMinimesser ist perfekt für das Zerhacken und
Mischen kleiner Mengen geeignet.
Extern verstellbare Schneidscheibe
Die Scheibe kann auf Schnittstärken
zwischen etwa 1 und 6 mm eingestellt
werden. Das ist optimal für die allermeisten
Zutaten.
Beidseitig verwendbare Reibscheibe
Die Reibscheibe ist beidseitig einsetzbar –
für grobe oder feine Verarbeitung,
beispielsweise von Käse oder Gemüse.
Antriebsadapter
Der Antriebsadapter verbindet über
einen weiteren Adapter die Schneidoder Reibscheibe und das Minimesser*
mit der Antriebswelle an der Basis.
Schneidadapter
Dieser Adapter wird auf den Antriebsadapter
aufgesteckt, um sodann die variable
Schneidscheibe einzusetzen.
Scheibenadapter
Dieser Adapter wird auf den Antriebsadapter
aufgesteckt, um sodann die Reibscheibe
einzusetzen.
Vielzweckmesser aus Edelstahl
Diese vielseitige Klinge hackt, vermengt, mischt
und emulgiert Zutaten binnen Sekunden.
Teigmesser*
Das Teigmesser wurde zum Vermengen
und Kneten von Hefeteig entwickelt.
Schneebesen*
Der Schneebesen schlägt Eiweiß für Baisers,
Mousse, Soufés und Nachspeisen.
Zubehörbehälter*
Schicker und robuster Behälter zum
Aufbewahren und Schützen
Scheiben und weiteren Zubehörteile.
Spatel / Reinigungswerkzeug*
(ohne Abbildung)
Die spezielle Form ermöglicht ein müheloses
Entfernen von Zutaten aus Schüsseln,
von Scheiben und Messern.
der Messer,
*nur im Lieferumfang von Modell 5KFP1335
42
ZUBEHÖR
Zusammenbauen der Scheiben
Ihrem Food Processor sind zwei Scheibenadapter beigelegt. Der eine wird für die variable
Schneidscheibe benötigt, der andere für die beidseitig verwendbare Reibscheibe und alle
weiteren (optionalen) Zubehörscheiben.
Variable
Schneidscheibe
SchneidadapterScheibenadapter
AntriebsadapterAntriebsadapter
Beidseitig
verwendbare Reibscheibe
Deutsch
Zusammengebaut
43
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.