KUNDENDIENST UND GARANTIE ................................................................................45
Deutsch
25
SICHERHEITSHINWEISE ZUM FOOD PROCESSOR
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit.
Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden.
Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise.
Dies ist das Warnzeichen.
Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder
zu Verletzungen führen können.
Alle Sicherheitshinweise stehen nach diesem Zeichen oder dem Wort „GEFAHR“
oder „WARNUNG“. Diese Worte bedeuten:
Sie können schwer oder tödlich verletzt
GEFAHR
werden, wenn Sie diese Hinweise nicht
unmittelbar beachten.
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise erklären Ihnen die Art der Gefahr und geben Hinweise, wie Sie die
Verletzungsgefahr verringern können, aber sie informieren Sie auch über die Folgen, wenn Sie
diese Hinweise nicht beachten.
Sie können schwer oder tödlich verletzt werden,
wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch von Elektrogeräten müssen immer folgende grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden:
1. Lesen Sie sämtliche Anleitungen.
2. Um sich gegen das Risiko von Elektroschocks zu schützen, setzen Sie den Food Processor
nie ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
3. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder geeignet. Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, aber auch unerfahrene und unwissende
Personen, sollten das Gerät ausschließlich unter Aufsicht oder Anleitung einer anderen Person,
die für die Sicherheit der erstgenannten Personen verantwortlich ist, bedienen.
4. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht verwenden, damit sie nicht damit spielen.
5. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird
und bevor Sie Teile anbringen, abnehmen oder das Gerät reinigen.
6. Berühren Sie keine sich bewegenden Teile.
7. Betreiben Sie kein Gerät mit einem beschädigten Kabel oder Stecker oder nachdem es
nicht richtig funktioniert hat, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde. Lassen
Sie das Gerät von der nächstgelegenen Kundendienststelle überprüfen, reparieren oder
elektrisch bzw. mechanisch einstellen.
8. Die Verwendung von nicht von KitchenAid empfohlenem Zubehör kann zu einem Brand,
Stromschlag oder zu Verletzungen führen.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
10. Das Netzkabel nicht über die Tischkante oder über die Kante der Arbeitsplatte hängen lassen.
11. Fassen Sie beim Verarbeiten von Zutaten nicht mit den Händen oder Hilfsmitteln in den
Behälter, die Messer oder Scheiben, da es ansonsten zu schweren Körperverletzungen
oder Geräteschäden kommen könnte. Sie können einen Schaber verwenden, aber nur,
wenn der Food Processor nicht in Betrieb ist.
12. Die Messer sind scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF.
26
SICHERHEITSHINWEISE ZUM FOOD PROCESSOR
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
13. Um das Risiko von Verletzungen zu verringern, setzen Sie die Messer oder Scheiben
nie auf das Basisteil, ohne den Behälter vorher sorgfältig zu befestigen.
14. Achten Sie darauf, dass die Abdeckung fest verriegelt ist, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
15. Geben Sie die Zutaten nicht mit der Hand in die Maschine. Verwenden Sie stets den Stößel.
16. Versuchen Sie nicht, die Verriegelung der Abdeckung zu umgehen.
17. Dieses Produkt ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF.
Elektrische Voraussetzungen
Spannung: 220–240 Volt
Frequenz: 50/60 Hertz
Leistung: 300 Watt
HINWEIS: Wenn der Stecker nicht in die
Steckdose passt, wenden Sie sich an einen
qualizierten Elektriker. Ein Steckertausch
sollte nur von einem Fachmann
vorgenommen werden.
Deutsch
Entsorgung von Elektrogeräten
In Übereinstimmung mit den Anforderungen
der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer
Markierung versehen.
Bitte schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit anderer, indem Sie das Gerät
sachgerecht entsorgen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden
Produktdokumentation ist folgendes Symbol
einer durchgestrichenen Abfalltonne
abgebildet:
Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im
normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist.
Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof
mit einer getrennten Sammlung für
Elektro- und Elektronikgeräte.
.
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen
Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen
Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an
den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll
oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät
erworben haben, um weitere Informationen
über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
27
TEILE UND MERKMALE
Bestandteile des Food Processors
Abdeckung der
Arbeitsschüssel mit
Zubehörbehälter
3-in-1-Einfüllstutzen
Arbeitsschüssel
mit 3,1 L Inhalt
Externe
Schnittstärken-
verstellung
950-mL-Minischüssel
mit Minimesser
Dreiteiliger
Stopfer
4385826698335
Basis
Externe verstellbare
Schneidscheibe (dünn bis dick)
28
Beidseitig verwendbare
Reibscheibe (2 mm und 4 mm)
ScheibenadapterSchneidadapter Antriebsadapter
Schneebesen
Teigmesser
Vielzweckmesser
aus Edelstahl
TEILE UND MERKMALE
Übersetzung der englischen Teilebezeichnungen
TeilEnglische BezeichnungÜbersetzung
CAUTION : Do not
open until blades stop
Max Fill
VORSICHT: Vor dem Öffnen
warten, bis die Klinge zum
Stillstand gekommen ist.
Max. Füllstand
Liquid Level
TWIST TO LOCK
Drive Adapter
Slicing Adapter
Multipurpose
PUSH TO LOCK
Mini Multipurpose
PUSH TO LOCK
Dough
Adjustable Slicing
(thin to thick)
Flüssigkeitsfüllstand
ZUM VERRIEGELN DREHEN
Deutsch
Antriebsadapter
Schneidadapter
Vielzweckmesser
ZUM VERRIEGELN DRÜCKEN
Mini-Vielzweckmesser
ZUM VERRIEGELN DRÜCKEN
Teig
Variable Schneidscheibe
(dünn bis dick)
Fine Shredding
Medium Shredding
Egg Whip
Feine Reibe
Mittelgrobe Reibe
Schneebesen
29
TEILE UND MERKMALE
Wichtige Merkmale des Food Processors
Externe Schnittstärkenverstellung
Mit der exklusiven externen Schnittstärkenverstellung von KitchenAid können Sie die
Schnittstärke der Schneidscheibe von dünn
bis dick einstellen, ohne die Scheibe aus
dem Gerät nehmen zu müssen. Verschieben
Sie bei eingesetzter Schneidscheibe
einfach den Schnittstärken hebel auf die
gewünschte Einstellung. Das funktioniert
ohne Abnehmen der Abdeckung und sogar
bei eingeschaltetem Food Processor!
Stufe 1 / Stufe 2 / Puls-Modus
Zwei Geschwindigkeitsstufen und der
Puls-Modus ermöglichen dank exakter
Regelung großartige Ergebnisse für nahezu
alle Zutaten.
Abdeckung der Arbeitsschüssel
mit 3-in-1-Einfüllstutzen
Durch den 3-in-1-Einfüllstutzen passen auch
größere Zutaten wie Tomaten, Gurken und
Kartoffeln. So müssen Sie weniger Zutaten
in kleine Stücke schneiden.
Dreiteiliger Stopfer
Die drei Stopfer sind ineinander gesteckt.
Entfernen Sie den mittelgroßen Stopfer aus
dem großen Stopfer, um den mittelgroßen
Einfüllstutzen zu verwenden.
Für die stetige Verarbeitung kleiner Zutaten
(Kräuter, Nüsse, einzelne Möhren, Sellerie)
entfernen Sie den kleinen Stopfer. Schon
steht der kleine Einfüllstutzen zur Verfügung!
Ein kleines Loch in der Unterseite des kleinen
Stopfers ermöglicht das Einträufeln von Öl.
Geben Sie einfach die gewünschte Menge
an Öl oder einer anderen Flüssigkeit hinein.
Robuste Basis
Die schwere Basis mit Antirutschfüßen
sorgt für Stabilität und geringe Vibrationen
während der Verarbeitung von Zutaten.
ZUBEHÖR
Mitgeliefertes Zubehör
Arbeitsschüssel mit 3,1 L Inhalt
Die langlebige, große Arbeitsschüssel bietet
viel Platz für Zutaten.
950-mL-Minischüssel mit Minimesser
Die Minischüssel mit dem Edelstahl-Minimesser
ist perfekt für das Zerhacken und Mischen
kleiner Mengen geeignet.
Extern verstellbare Schneidscheibe
Die Scheibe kann auf Schnittstärken zwischen
etwa 1 und 6 mm eingestellt werden. Das ist
optimal für die allermeisten Zutaten.
Beidseitig verwendbare Reibscheibe
Die Reibscheibe ist beidseitig einsetzbar – für
grobe oder feine Verarbeitung, beispielsweise
von Käse oder Gemüse.
Antriebsadapter
Der Antriebsadapter verbindet über einen
weiteren Adapter die Schneid- oder
Reibscheibe und das Minimesser
mit der Antriebswelle an der Basis.
Schneidadapter
Dieser Adapter wird auf den Antriebsadapter
aufgesteckt, um sodann die variable
Schneidscheibe einzusetzen.
30
Scheibenadapter
Dieser Adapter wird auf den Antriebsadapter
aufgesteckt, um sodann die Reibscheibe
einzusetzen.
Vielzweckmesser aus Edelstahl
Diese vielseitige Klinge hackt, vermengt, mischt
und emulgiert Zutaten binnen Sekunden.
Teigmesser
Das Teigmesser wurde zum Vermengen
und Kneten von Hefeteig entwickelt.
Schneebesen
Der Schneebesen schlägt Eiweiß für Baisers,
Mousse, Soufés und Nachspeisen.
Zubehörbehälter
Schicker und robuster Behälter zum
Aufbewahren und Schützen
Scheiben und weiteren Zubehörteile.
Spatel / Reinigungswerkzeug
(ohne Abbildung)
Die spezielle Form ermöglicht ein müheloses
Entfernen von Zutaten aus Schüsseln,
von Scheiben und Messern.
der Messer,
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.