When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against re, electrical shock and injury to persons do not immerse
base, cord, plug, or
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug
Allow to cool before putting on or taking off parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the
nearest Authorized Service Facility for examination, repair, or adjustment.
7. Use of replacement parts or accessory attachments not recommended by
manufacturer may result in re, shock, or injury to persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over counter or table edges, or allow to come into contact
with heated surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
the Glass Tea Kettle from outlet when not in use and before cleaning.
the Glass Tea Kettle in water or other liquids.
GLASS TEA KETTLE SAFETY | 3
Page 4
GLASS TEA KETTLE SAFETY
11. The Glass Tea Kettle should only be used to heat water.
12. Do not use the
13. Do not use the
Glass Tea Kettle without lid properly closed.
Glass Tea Kettle with loose or weakened handle.
14. Do not use the appliance for other than intended use.
15. Do not clean the
Glass Tea Kettle with abrasive cleaners, steel wool,
or other abrasive materials.
16. This product is designed for indoor household use only.
Not designed for commercial use.
17. Do not overll the
Glass Tea Kettle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Voltage: 120 V.A.C.
Frequency: 60 Hz
Wattage: 1500 W
NOTE: The Glass Tea Kettle has a
3 prong grounded plug. To reduce the
risk of electrical shock, this plug will t
in an outlet only one way. If the plug
does not t in the outlet, contact a
qualied electrician. Do not modify
the plug in any way.
Do not use an extension cord. If the
power supply cord is too short, have a
qualied electrician or serviceman install
an outlet near the appliance.
A short power supply cord (or detachable
power supply cord) should be used to
reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over
a longer cord.
Longer detachable power supply cords or
extension cords are available and may be
used. If a longer detachable power supply
cord or extension cord is used:
- The marked electrical rating of the cord
set or extension cord should be at least
as great as the electrical rating of the
appliance.
- If the appliance is of the grounded
type, the extension cord should be
a grounding type 3-wire cord.
- The cord should be arranged so that it
will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally.
4 | GLASS TEA KETTLE SAFETY
Page 5
USING THE GLASS TEA KETTLE
PREPARING THE GLASS TEA KETTLE FOR USE
Before first use
Before using your Glass Tea Kettle for
the rst time, wash the kettle and steeper
assembly, including the lid, in hot, soapy
water, then rinse with clean water and dry.
Fill the Glass Tea Kettle with water to the
MAX ll line, place the steeper assembly
in the Glass Tea Kettle, and run one cycle
at the maximum temperature. To avoid
damage, do not fully immerse the Glass
Tea Kettle in water, and do not use abrasive
cleaners or scouring pads.
NOTE: The entire Glass Tea Kettle is
hand-wash only. To avoid damage, do
not wash any part of the Glass Tea Kettle,
steeper, lids, steeper holder or the base
with power cord in a dishwasher.
ENGLISH
Place the base with power cord on
a flat, sturdy surface and plug it into
a 3 prong grounded outlet, a chime
will sound indicating that the power
1
is on. If desired, wrap excess cord
around the cord holder on the
bottom of the base.
FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE GLASS TEA KETTLE
Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes,
and tips on how to use your Glass Tea Kettle.
USING THE GLASS TEA KETTLE | 5
Page 6
USING THE GLASS TEA KETTLE
STEEPING CHART
NOTE: Making the perfect cup of tea is easy with the KitchenAid Glass Tea Kettle. Water
temperature and steep time are two key elements for optimal tea flavor. For best results,
follow the recommendation on your tea’s packaging for suggested water temperature
and steep times. If it does not have these suggestions, see the chart below. Keep in mind,
steep time determines flavor, so use a timer to find your perfect strength.
TEA TYPEGREENWHITEOOLONGBLACKHERBAL
SUGGESTED
TEMPERATURE
SETTING
(C°/F°)
80°85°90°95°100°
176°185°194°203°212°
SUGGESTED
STEEP TIME
1-33-53-54-55-7
(MINUTES)
Warm Mode: Warm is designed to keep your tea warm at the optimal drinking
temperature 70°C/158°F.
NOTE: Some teas call for different temperatures. Check your tea package for
suggested steeping times and temperatures.
OPTIONAL METHOD — BREWING WITH TEA BAGS
The Glass Tea Kettle may be used for tea bags as well as loose leaf tea. Use the following
methods if you prefer to use tea bags.
Using the Glass Tea Kettle tea
steeper: After the water reaches the
correct temperature for brewing (see
the “Steeping chart”), cut any strings
1
or tags off of the tea bag, and place
the tea bag directly into the tea
steeper. Brew your tea as normal.
6 | USING THE GLASS TEA KETTLE
Placing tea bags directly into the
Glass Tea Kettle: After the water
reaches the correct temperature for
brewing (see the “Steeping chart”),
lift the tea steeper lid off of the
Glass Kettle, and place the tea bag
2
string over the inner edge of the
kettle lid. Then, insert and twist the
tea steeper lid to catch the string
and suspend the tea bag in the
water. Brew your tea as normal.
Page 7
USING THE GLASS TEA KETTLE
6
5
4
3
2
BREWING TEA
Put the lid back on the Glass Tea
Kettle, without the steeper. The
Fill the Glass Tea Kettle with filtered
water up to the desired level for the
1
amount of tea you want to brew. Do
not fill past the Max line.
IMPORTANT: We recommend adding
tea and the steeper only after the water
is heated.
two lids are properly locked into
each other when the indicator on
the tea steeper lid is lined up with
2
the indicator next to the locked
symbol on the kettle lid. After
locking the lids together, place
the Glass Tea Kettle onto the
power base.
ENGLISH
Select the appropriate temperature
for the kind of tea you are brewing
by sliding the temperature selector
3
to the correct setting. See the
“Steeping chart” for more detailed
information.
Press the ON/OFF button on the
base to start heating the water. The
light around the button will flash
4
while the water is heating in the
Glass Tea Kettle.
USING THE GLASS TEA KETTLE | 7
Page 8
USING THE GLASS TEA KETTLE
While the water is heating, place the
tea steeper in the tea steeper holder
to keep it steady while filling it with
5
tea leaves (or tea bags). Follow the
instructions on the tea packaging for
the amount of tea to use.
NOTE: For tea that does not include
brewing directions, start with 1 Tbsp. per
10 oz. cup. Add more tea if the flavor is
too weak, and less tea if the flavor is too
strong. Experiment for the best flavor.
TIP: For best results, we recommend prewetting the tea leaves in the steeper with
a little warm water before the steeper is
added to the kettle. (This can be done
while the steeper is in the steeper holder).
This will allow the leaves to settle into the
steeper during the steeping process.
OPTIONAL: To boil water instead of
steeping tea, slide the temperature
selector to HERBAL (100°C/212°F).
Once the water reaches the correct
temperature for brewing your
selected tea, a chime will sound
and the light around the ON/OFF
6
button will stop flashing, but remain
lit, indicating that the water is ready
for steeping the tea.
8 | USING THE GLASS TEA KETTLE
Remove the tea steeper lid from the
kettle after the desired temperature
7
is reached.
Page 9
USING THE GLASS TEA KETTLE
ENGLISH
Hold the tea steeper lid in one
hand, and grip the tea steeper
holder in the other hand. With slight
downward pressure, rotate the tea
8
steeper lid into place on the tea
steeper. Then, using the handle, lift
the steeper assembly up, out of the
steeper holder.
Use a timer to brew your tea for
the appropriate time. See the
10
“Steeping chart” for more detailed
information.
Place the tea steeper lid assembly
inside the kettle lid. Twist the handle
so that the tea steeper lid locks into
place in the kettle lid. When locked
9
into place, the indicator on the
tea steeper lid will line up with the
indicator next to the locked symbol
on the kettle lid.
After steeping for the desired
amount of time, twist the lid to
release and lift the steeper assembly
from the Glass Tea Kettle. Using the
11
handle on the tea steeper lid, place
the tea steeper assembly back in the
tea steeper holder.
NOTE: Use the handle to remove. The
steeper cylinder will be hot.
USING THE GLASS TEA KETTLE | 9
Page 10
USING THE GLASS TEA KETTLE
The kettle automatically goes
Hold the tea steeper lid in one
hand, and grip the tea steeper
holder in the other hand. With slight
downward pressure, rotate the tea
12
steeper lid off of the tea steeper.
Then, place the tea steeper lid back
inside the kettle lid, twisting to lock
into place.
NOTE: Use the handle to remove. The
steeper cylinder will be hot.
TIP: If the tea steeper lid is stuck on the
tea steeper, this issue may be caused by
twisting the tea steeper lid too tightly
onto the tea steeper. Use a slight pressure
to rotate the tea steeper lid when placing
on the tea steeper. Do not over-rotate.
FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE GLASS TEA KETTLE
Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes,
and tips on how to use your Glass Tea Kettle.
into Warm mode after reaching
temperature and holds for 30
minutes at Warm (158°F/70°C). The
light around the ON/OFF button
will remain lit while the Glass Tea
13
Kettle is in Warm mode. If the kettle
is removed, to keep the kettle warm
after replacing it on the base, slide
the temperature selector over to
WARM and press the ON/OFF
button again.
10 | USING THE GLASS TEA KETTLE
Page 11
CARE AND CLEANING
DESCALING THE GLASS TEA KETTLE
Calcium deposits (scale) from water will
build up in the Glass Tea Kettle over time
and impair brewing efciency and tea
quality. If you notice scale buildup inside
your kettle or that it takes longer than
usual to brew, then it is time to descale. To
get the best performance from your Glass
Tea Kettle, clean frequently. The cleaning
interval will depend on the hardness of
the water you put into the Glass Tea Kettle.
Descaling should be done as soon as
possible to preserve the performance
and life of your Glass Tea Kettle.
CLEANING THE GLASS TEA KETTLE AND ACCESSORIES
IMPORTANT: To avoid damage, never immerse the Glass Tea Kettle or the base in
water or place in the dishwasher.
To descale the Glass Tea Kettle:
1. Fill the Glass Tea Kettle with white
vinegar to the MIN (0.5 L) mark.
2. Add water to the 1.0 L mark.
3. Boil and allow to stand overnight.
4. Empty the solution from the Glass
Tea Kettle.
5. Fill the Glass Tea Kettle with water,
bring to a boil and drain out the
water. Repeat this step twice. The
Glass Tea Kettle is now ready to use.
ENGLISH
6
5
4
3
2
After using the Glass Tea Kettle,
remove the lids and steeper. Wash
the lid parts, steeper, and steeper
1
holder by hand with a soft cloth,
in warm sudsy water.
Clean the Glass Tea Kettle and base
by hand only. Wash with a soft, damp
cloth. Dry thoroughly with a soft, dry
2
cloth. Do not wash in the dishwasher.
Do not immerse in water.
NOTE: After washing, store your Glass Tea Kettle out of the reach of small children.
FOR DETAILED INFORMATION ON CLEANING THE GLASS TEA KETTLE
Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes,
and tips on how to use your Glass Tea Kettle.
CARE AND CLEANING | 11
Page 12
WARRANTY
KITCHENAID® GLASS TEA KETTLE WARRANTY
FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA,
PUERTO RICO, AND CANADA
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Glass Tea
Kettles operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico,
and Canada.
Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase.
KitchenAid Will Pay Hassle-Free Replacement of your Glass Tea Kettle.
for Your Choice of: See the next page for details on how to arrange
for service, or call the Customer eXperience Center
toll-free at 1-800-541-6390.
OR
The replacement parts and repair labor costs to
KitchenAid Will A. Repairs when your Glass Tea Kettle is used in
Not Pay for: other than normal single family home use.
B. Damage resulting from accident, alteration,
misuse or abuse.
C. Any shipping or handling costs to deliver
your Glass Tea Kettle to an Authorized
Service Center.
D. Replacement parts or repair labor costs for
Glass Tea Kettles operated outside the
50 United States, District of Columbia, Puerto
Rico, and Canada.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES
THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE
SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE
TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA
DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. This warranty gives you specic legal rights and you may also have
other rights which vary from state to state or province to province.
correct defects in materials and workmanship.
Service must be provided by an Authorized
KitchenAid Service Center.
12 | WARRANTY
Page 13
WARRANTY
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – 50 UNITED STATES,
DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards
of KitchenAid that, if your Glass Tea
Kettle should fail within the rst year
of ownership, KitchenAid will arrange
to deliver an identical or comparable
replacement to your door free of charge
and arrange to have your original Glass Tea
Kettle returned to us. Your replacement
unit will also be covered by our one year
limited warranty.
If your Glass Tea Kettle should fail within
the rst year of ownership, simply call our
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – CANADA
toll-free Customer eXperience Center at
1-800-541-6390 Monday through Friday.
Please have your original sales receipt
available when you call. Proof of purchase
will be required to initiate the claim. Give
the consultant your complete shipping
address. (No P.O. Box numbers, please.)
When you receive your replacement
Glass Tea Kettle, use the carton, packing
materials, and prepaid shipping label to
pack up your original Glass Tea Kettle and
send it back to KitchenAid.
ENGLISH
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards of
the KitchenAid brand that, if your Glass
Tea Kettle should fail within the rst year
of ownership, we will replace your Glass
Tea Kettle with an identical or comparable
replacement. Your replacement unit will
also be covered by our one year limited
warranty.
If your Glass Tea Kettle should fail within
the rst year of ownership, simply call our
toll-free Customer eXperience Center at
1-800-807-6777 Monday through Friday.
Please have your original sales receipt
available when you call. Proof of purchase
will be required to initiate the claim. Give
the consultant your complete shipping
address.
When you receive your replacement
Glass Tea Kettle, use the carton, packing
materials, and prepaid shipping label to
pack up your original Glass Tea Kettle and
send it back to KitchenAid.
ARRANGING FOR SERVICE AFTER THE WARRANTY EXPIRES, OR
ORDERING ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS
In the United States and Puerto Rico:
For service information, or to order
accessories or replacement parts, call
toll-free at 1-800-541-6390 or write to:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Outside the United States and
Puerto Rico:
Consult your local KitchenAid dealer or
the store where you purchased the Glass
Tea Kettle for information on how to
obtain service.
For service information in Canada:
Call toll-free 1-800-807-6777.
in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada.
WARRANTY | 13
Page 14
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Couvercle de l’infuseur à thé
(centre du couvercle avec poignée)
Filtre à tartre en inox
Infuseur à thé en inox amovible
bouilloire en verre
pour le thé
Couvercle de
la bouilloire (extérieur)
Poignée de la bouilloire
Sélecteur de température
Ensemble d’infuseur à thé: Couvercle de l’infuseur à thé* et Infuseur à thé en inox amovible*
*Pièce également illustrée ci-dessus
Support pour
infuseur à thé
14 | PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Socle de la bouilloire
Cordon enroulable (sous le socle)
Bouton Marche/Arrêt
Page 15
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE EN VERRE
POUR LE THÉ
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer
certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour éviter tout incendie, choc électrique ou blessures corporelles, ne pas
immerger le socle, le cordon, la prise ou la bouilloire en verre pour le thé dans de
l’eau ou tout autre liquide.
4. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou
à proximité d’enfants.
5. Débrancher la bouilloire en verre pour le thé lorsqu’elle n’est pas utilisée et avant
tout nettoyage. Attendre que l’appareil ait refroidi avant d’installer ou de retirer
des pièces.
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE EN VERRE POUR LE THÉ | 15
Page 16
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE EN VERRE
POUR LE THÉ
6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est
endommagé(e), lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu’il
a été endommagé d’une quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de
dépannage agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
7. L’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires non recommandé(e)s par
le fabricant peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures
corporelles.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un comptoir, ou
toucher une surface chaude.
10. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un
four chaud.
11. La bouilloire en verre pour le thé doit être utilisée uniquement pour chauffer de
l’eau.
12. Ne pas faire fonctionner la bouilloire en verre pour le thé si le couvercle n’est pas
bien fermé.
13. Ne pas faire fonctionner la bouilloire en verre pour le thé si la poignée est
instable ou abîmée.
14. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu.
15. Ne pas nettoyer la bouilloire en verre pour le thé avec des nettoyants abrasifs,
des tampons en laine d’acier ou tout autre produit abrasif.
16. Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique d’intérieur. Cet
appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale.
17. Ne pas trop remplir la bouilloire en verre pour le thé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
16 | SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE EN VERRE POUR LE THÉ
Page 17
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE EN VERRE
POUR LE THÉ
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Tension : 120 V CA
Fréquence : 60 Hz
Puissance : 1500 W
REMARQUE : La bouilloire en verre pour
le thé comporte une fiche à 3 broches
reliée à la terre. Pour réduire le risque de
choc électrique, cette fiche ne peut être
insérée dans une prise que dans un seul
sens. Si cette fiche ne convient pas à la
prise, contacter un électricien qualifié. Ne
pas modifier la prise de quelque manière
que ce soit.
Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon
d’alimentation électrique est trop court,
faire installer une prise près de l’appareil
électroménager par un électricien ou un
technicien de service qualifié.
On doit utiliser un cordon d’alimentation
court (ou détachable) afin de réduire le
risque qu’une personne s’emmêle dans un
cordon d’alimentation qui serait plus long
ou trébuche dessus.
Des cordons d’alimentation ou rallonges
amovibles plus longs existent et peuvent
être utilisés. Si on utilise un cordon
d’alimentation détachable ou de rallonge
plus long :
- Les caractéristiques électriques de
l’ensemble cordon ou de la rallonge
indiquées doivent être au moins
aussi élevées que les caractéristiques
électriques de l’appareil.
- Si l’appareil comporte une mise à la
terre, la rallonge doit correspondre à
un cordon de type mise à la terre à 3
conducteurs.
- Le cordon doit être disposé de sorte
qu’il ne pende pas par dessus le plan
de travail ou la table de cuisine, où
des enfants pourraient tirer dessus ou
trébucher dessus involontairement.
FRANÇAIS
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE EN VERRE POUR LE THÉ | 17
Page 18
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE EN VERRE
POUR LE THÉ
PRÉPARATION DE LA BOUILLOIRE EN VERRE POUR THÉ EN VUE
DE L’UTILISER
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser la bouilloire en verre
pour la première fois, laver la bouilloire
et l’infuseur, y compris le couvercle, à
l’eau chaude et savonneuse, puis rincer
dans une eau propre et sécher. Remplir la
bouilloire en verre pour thé avec de l’eau
jusqu’à ligne de remplissage MAX, placer
l’ensemble de l’infuseur à thé dans la
bouilloire, puis faire fonctionner un cycle à
la température maximale. Pour éviter tout
dommage, ne pas immerger la bouilloire en
verre pour thé complètement dans l’eau et
ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de
tampons à récurer.
REMARQUE : Toutes les pièces de la
bouilloire en verre pour thé ne doivent
être lavées qu’à la main. Pour éviter tout
dommage, ne pas mettre la bouilloire en
verre pour thé, l’infuseur, les couvercles,
le support de l’infuseur ou le socle avec
le cordon d’alimentation dans un
lave-vaisselle.
Placer le socle avec le cordon
d’alimentation sur une surface de
niveau et brancher l’appareil dans une
prise à trois alvéoles reliée à la terre,
1
une sonnerie retentira indiquant la
mise sous tension. Enrouler l’excès
de cordon autour de son support de
rangement situé dans le bas du socle.
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS SUR L’UTILISATION DE LA BOUILLOIRE EN VERRE
POUR LE THÉ :
Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des
recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser la bouilloire en verre pour le thé.
18 | UTILISATION DE LA BOUILLOIRE EN VERRE POUR LE THÉ
Page 19
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE EN VERRE
POUR LE THÉ
TABLEAU D’INFUSION DU THÉ
REMARQUE : préparer la tasse de thé parfaite, rien de plus facile avec la bouilloire
en verre pour le thé KitchenAid. La température de l’eau et le temps d’infusion sont
l’essence même de la saveur optimale du thé. Pour d’excellents résultats, consulter le
mode d’emploi sur l’emballage du thé et utiliser la température de l’eau et les durées
d’infusion suggérées. Si l’emballage ne contient pas de suggestions, voir le tableau
ci-dessous. Garder à l’esprit que le temps d’infusion est déterminant pour la saveur.
Utiliser donc une minuterie pour trouver l’intensité parfaite.
TYPE DE THÉVERTBLANCOOLONGNOIRTISANE
FRANÇAIS
RÉGLAGE
DE LA
80°85°90°95°100°
TEMPÉRATURE
SUGGÉRÉE
176°185°194°203°212°
(C°/F°)
DURÉE
D’INFUSION
SUGGÉRÉE
1-33-53-54-55-7
(EN MINUTES)
Réglage Chaud : Chaud est conçu pour maintenir votre thé au chaud à la température de
consommation idéale 70°C/158°F.
REMARQUE : certains thés nécessitent différentes températures. Consulter l’emballage
de votre thé pour voir les températures et durées d’infusion suggérées.
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE EN VERRE POUR LE THÉ | 19
Page 20
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE EN VERRE
POUR LE THÉ
MÉTHODE FACULTATIVE — INFUSION AVEC LES SACHETS DE THÉ
La bouilloire en verre pour thé peut être utilisée pour les sachets de thé ainsi que pour les
thés en feuilles. Suivre les méthodes suivantes si les sachets de thé sont utilisés.
Placement des sachets de thé
directement dans la bouilloire en
Utilisation de l’infuseur à thé de
la bouilloire en verre pour thé :
Une fois que l’eau atteint la bonne
température pour l’infusion (voir
« Tableau d’infusion du thé »),
1
couper les ficelles ou les étiquettes
des sachets de thé, puis placer le
sachet de thé directement dans
l’infuseur à thé. Infuser le thé
comme d’habitude.
verre pour thé : Une fois que l’eau
atteint la bonne température pour
l’infusion (voir « Tableau d’infusion
du thé »),
l’infuseur à thé de la bouilloire
en verre, puis placer la ficelle du
2
sachet de thé sur le bord interne
du couvercle de la bouilloire. Insérer
et tourner ensuite le couvercle de
l’infuseur à thé pour saisir la ficelle
et suspendre le sachet de thé
dans l’eau. Infuser le thé comme
d’habitude.
retirer le couvercle de
20 | UTILISATION DE LA BOUILLOIRE EN VERRE POUR LE THÉ
Page 21
6
5
4
3
2
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE EN VERRE
POUR LE THÉ
BREWING TEA
Remettre le couvercle sur la
bouilloire en verre pour le thé,
sans l’infuseur. Les deux couvercles
Remplir la bouilloire en verre pour
thé avec de l’eau filtrée jusqu’au
niveau souhaité pour la quantité de
1
thé voulue pour l’infusion. Ne pas
remplir au-delà du niveau Max.
IMPORTANT : Nous recommandons
d’ajouter le thé et l’infuseur seulement
après que l’eau est chauffée.
sont correctement verrouillés l’un
dans l’autre lorsque la repère du
couvercle de l’infuseur à thé est
2
alignée sur la repère figurant à
côté du symbole de verrou sur le
couvercle de la bouilloire. Après
avoir verrouillé les couvercles
ensemble, placer la bouilloire sur
son socle d’alimentation.
FRANÇAIS
Sélectionner la température adaptée
au type de thé à laisser infuser
en faisant glisser le sélecteur de
température jusqu’au réglage
3
approprié. Voir le
d’infusion du thé »
« Tableau
pour des
informations détaillées.
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE EN VERRE POUR LE THÉ | 21
Appuyer sur le bouton ON/OFF
(marche/arrêt) sur le socle de la
bouilloire pour commencer à faire
chauffer l’eau. La lumière autour du
4
bouton clignotera pendant que l’eau
est chauffée dans la bouilloire en
verre pour thé.
Page 22
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE EN VERRE
POUR LE THÉ
Pendant que l’eau chauffe, placer
l’infuseur à thé sur son support
pour qu’il soit stable pendant
l’introduction des feuilles de thé
5
(ou des sachets de thé). Suivre les
instructions figurant sur l’emballage
du thé pour savoir quelle quantité
de thé utiliser.
REMARQUE : lorsque l’emballage du thé
ne comprend pas d’instructions d’infusion,
commencer par 1 c. à thé pour une tasse
de 10 onces. Ajouter plus de thé si le
goût n’est pas assez intense et moins de
thé s’il est trop intense. Faire des essais
pour trouver la saveur optimale.
CONSEIL : Pour obtenir de bons
résultats, nous vous recommandons de
préhumidifier les feuilles de thé dans
l’infuseur à l’aide d’eau chaude avant
d’ajouter l’infuseur dans la bouilloire.
(Cette opération peut être effectuée alors
que l’infuseur est placé sur son support).
Les feuilles de thé pourront ainsi bien
se positionner dans l’infuseur pendant
l’infusion.
FACULTATIF : pour faire bouillir l’eau au
lieu de laisser infuser le thé, faire glisser
le sélecteur de température jusqu’à
HERBAL (tisane) (100°C/212°F).
22 | UTILISATION DE LA BOUILLOIRE EN VERRE POUR LE THÉ
Page 23
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE EN VERRE
POUR LE THÉ
Une fois que l’eau atteint la bonne
température pour l’infusion du thé
sélectionné, une sonnerie retentit
et la lumière autour du bouton
6
ON/OFF (marche/arrêt) arrête
de clignoter, mais reste allumée
indiquant que l’eau est prête
pour l’infusion du thé.
Retirer le couvercle de l’infuseur
à thé de la bouilloire après que la
7
température désirée est atteinte.
FRANÇAIS
Tenir le couvercle de l’infuseur à thé
dans une main, puis saisir le support
de l’infuseur à thé dans l’autre main.
Avec une légère pression vers le bas,
tourner le couvercle de l’infuseur à
8
thé pour le verrouiller sur l’infuseur
à thé. En utilisant la poignée, sortir
ensuite l’ensemble de l’infuseur du
support de l’infuseur.
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE EN VERRE POUR LE THÉ | 23
Placer l’ensemble couvercle de
l’infuseur à thé à l’intérieur du
couvercle de la bouilloire. Tourner
la poignée pour que l’infuseur à
thé se verrouille en place dans le
couvercle de la bouilloire. Lorsqu’il
9
est verrouillé en place, la repère
du couvercle de l’infuseur à thé
est alignée sur la repère figurant à
côté du symbole de verrou sur le
couvercle de la bouilloire.
Page 24
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE EN VERRE
POUR LE THÉ
Après l’infusion pendant une période
souhaitée, tourner le couvercle pour
Utiliser une minuterie pour laisser
infuser le thé le temps nécessaire.
10
Voir le « Tableau d’infusion du thé »
pour des informations détaillées.
dégager et sortir l’ensemble de
l’infuseur de la bouilloire en verre
pour thé. En utilisant la poignée
11
sur le couvercle de l’infuseur à thé,
replacer l’ensemble de l’infuseur
à thé dans le support de l’infuseur
à thé.
REMARQUE : utiliser la poignée pour la
retirer. L’infuseur est brûlant.
24 | UTILISATION DE LA BOUILLOIRE EN VERRE POUR LE THÉ
Page 25
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE EN VERRE
POUR LE THÉ
La bouilloire passe automatiquement
Tenir le couvercle de l’infuseur à thé
dans une main, puis saisir le support
de l’infuseur à thé dans l’autre main.
Avec une légère pression vers le bas,
tourner le couvercle de l’infuseur
12
à thé pour le retirer de l’infuseur à
thé. Replacer ensuite le couvercle
de l’infuseur à thé à l’intérieur du
couvercle de la bouilloire et le
tourner pour le verrouiller.
REMARQUE : utiliser la poignée pour la
retirer. L’infuseur est brûlant.
CONSEIL : Si le couvercle de l’infuseur à
thé est coincé dans l’infuseur à thé, trop
serrer le couvercle sur l’infuseur à thé
peut en être la cause. Utiliser une légère
pression pour tourner le couvercle de
l’infuseur à thé afin de le verrouiller sur
l’infuseur à thé. Ne pas trop serrer.
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS SUR L’UTILISATION DE LA BOUILLOIRE EN VERRE
POUR LE THÉ :
Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des
recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser la bouilloire en verre pour le thé.
au mode Chaud après avoir atteint la
température voulue et reste pendant
30 minutes sur Warm (chaud)
(70°C /158°F). La lumière autour
du bouton ON/OFF (marche/arrêt)
reste allumée lorsque la bouilloire en
13
verre pour thé est en mode Chaud.
Si la bouilloire est retirée : pour la
maintenir au chaud après l’avoir
replacée sur son socle, faire glisser
le sélecteur de température jusqu’à
WARM et appuyer de nouveau sur le
bouton ON/OFF (marche/arrêt).
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE EN VERRE POUR LE THÉ | 25
Page 26
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
DÉTARTRAGE DE LA BOUILLOIRE EN VERRE POUR LE THÉ
Avec le temps, des dépôts de calcium
(tartre) présents dans l’eau s’accumulent
dans la bouilloire et réduisent l’efcacité
du processus d’infusion ainsi que la qualité
du thé. Si l’on remarque une accumulation
de tartre à l’intérieur de la bouilloire ou
que l’infusion prend plus de temps que
d’habitude, alors il est temps de détartrer.
Pour tirer le meilleur parti de votre
bouilloire en verre pour thé, la nettoyer
fréquemment. La fréquence de nettoyage
dépend de la dureté de l’eau versée
dans la bouilloire. Le détartrage doit être
effectué dès que possible pour préserver la
performance et la longévité de la bouilloire
en verre pour thé.
Détartrage de la bouilloire en verre
pour thé :
1. Remplir la bouilloire en verre pour le
thé de vinaigre blanc jusqu’au repère
MIN (0,5 L).
2. Ajouter de l’eau jusqu’au repère
de 1,0 L.
3. Faire bouillir et laisser reposer
pendant la nuit.
4. Vider le mélange de la bouilloire
en verre.
5. Remplir la bouilloire en verre pour le
thé d’eau, la porter à ébullition et vider
l’eau. Répéter cette étape deux fois.
La bouilloire en verre pour le thé est
désormais prête à l’utilisation.
NETTOYAGE DE LA BOUILLOIRE EN VERRE POUR LE THÉ ET
ACCESSOIRES
IMPORTANT : Pour éviter des dommages, ne jamais immerger la bouilloire en verre
pour le thé ou son socle dans l’eau ou les mettre dans le lave-vaisselle.
6
5
4
3
2
Après utilisation de la bouilloire
en verre pour le thé, retirer les
couvercles et l’infuseur. Laver à la
main les couvercles, l’infuseur et
1
le support de l’infuseur avec un
chiffon doux, dans de l’eau chaude
savonneuse.
Nettoyer à la main seulement le
socle et la bouilloire. Laver avec
un linge doux et humide. Sécher
2
soigneusement avec un chiffon doux
et sec. Ne pas laver au lave-vaisselle.
Ne pas immerger dans l’eau.
REMARQUE : après l’avoir lavée, ranger la bouilloire en verre pour le thé hors de
portée des jeunes enfants.
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS SUR LE NETTOYAGE DE LA BOUILLOIRE EN
VERRE POUR LE THÉ :
Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des
recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser la bouilloire en verre pour le thé.
26 | ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Page 27
GARANTIE ET DÉPANNAGE
GARANTIE ET DÉPANNAGE DE BOUILLOIRE EN VERRE POUR
LE THÉ KITCHENAID® POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE
DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du bouilloire en
verre pour le thé lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral
de Columbia, à Porto Rico et au Canada.
Durée de la garantie :Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
KitchenAid prendra en
charge les éléments
suivants à votre choix :
KitchenAid ne paiera
pas pour :
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
SONT EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉES PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN, OU À LA
PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER;
PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES
PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette
garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à
votre choix : Remplacement sans difculté du bouilloire
en verre pour le thé. Voir la page suivante pour plus
de détails concernant la procédure à suivre pour un
dépannage, ou appeler le numéro sans frais
1-800-541-6390 du Centre eXpérience clientèle.
OU
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre
pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.
Le service doit être fourni par un centre de dépannage
agréé KitchenAid.
A. Les réparations lorsque le bouilloire en verre pour
le thé est utilisé à des ns autres qu’un usage
domestique unifamilial normal.
B. Les dommages causés par : accident, altération,
mésusage ou abus.
C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour
livrer le bouilloire en verre pour le thé à un centre de
dépannage agréé.
D. Le pièces de rechange ou frais de main d’œuvre pour
le bouilloire en verre pour le thé lorsqu’il est utilisé
à l’extérieur des 50 États des États-Unis, du district
fédéral de Columbia, de Porto Rico et du Canada.
FRANÇAIS
GARANTIE ET DÉPANNAGE | 27
Page 28
GARANTIE ET DÉPANNAGE
GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ – 50 ÉTATS
DES ÉTATS-UNIS, DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de KitchenAid que si le bouilloire
en verre pour le thé cesse de fonctionner
au cours de la première année suivant son
acquisition, KitchenAid livrera gratuitement
à votre porte un appareil de remplacement
identique ou comparable et prendra les
dispositions nécessaires pour que le bouilloire
en verre pour le thé d’origine nous soit
retourné. L’appareil de remplacement sera
également couvert par notre garantie limitée
d’un an. Veuillez suivre ces instructions pour
bénécier de ce service de qualité.
Si votre bouilloire en verre pour le thé cesse
de fonctionner durant la première
année suivant son acquisition, il vous suft
d’appeler notre Centre eXpérience clientèle
au numéro sans frais 1-800-541-6390, du
lundi au vendredi. Veuillez avoir votre reçu de
vente à portée de main au moment de votre
appel. Une preuve d’achat est indispensable
pour que votre réclamation puisse être
traitée. Fournissez votre adresse de livraison
complète au représentant. (Pas de boîte
postale)
À réception du bouilloire en verre pour le
thé de rechange, utiliser le carton et les
matériaux d’emballage pour emballer le
bouilloire en verre pour le thé d’origine.
GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ – CANADA
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de la marque KitchenAid que si
le bouilloire en verre pour le thé cesse de
fonctionner au cours de la première année
suivant son acquisition, KitchenAid Canada
remplacera le bouilloire en verre pour le thé
par un appareil de remplacement identique
ou comparable. L’appareil de remplacement
sera également couvert par notre garantie
limitée d’un an.
Si votre bouilloire en verre pour le thé cesse
de fonctionner durant la première année
suivant son acquisition, il vous suft d’appeler
notre Centre d’eXpérience à la clientèle au
1-800-807-6777, du lundi au vendredi.
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée
de main au moment de votre appel. Une
preuve d’achat est indispensable pour
que votre réclamation puisse être traitée.
Fournissez votre adresse de livraison
complète au représentant.
Après avoir reçu votre bouilloire en verre
pour le thé de rechange, utiliser le carton,
les matériaux d’emballage et l’étiquette
d’expédition prépayée pour emballer le
bouilloire en verre pour le thé d’origine
et la renvoyer à KitchenAid.
OBTENIR UN DÉPANNAGE UNE FOIS LA GARANTIE EXPIRÉE OU
COMMANDER DES ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE
Aux États-Unis et à Porto Rico :
our des informations sur le service de
dépannage ou pour commander des
accessoires ou des pièces de rechange,
composer le numéro sans frais
1-800-541-6390 ou écrire à :
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
est une marque de commerce aux É.-U. et ailleurs. Utilisé sous licence au Canada.
28 | GARANTIE ET DÉPANNAGE
En dehors des États-Unis et
de Porto Rico :
Consulter le revendeur KitchenAid local ou le
détaillant auprès le bouilloire en verre pour
le thé a été acheté pour connaître la marche
à suivre en cas d’intervention de dépannage
nécessaire.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Canada :
1-800-807-6777.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Mexique :
01-800-0022-767.
Page 29
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
PIEZAS Y ACCESORIOS
Tapa para macerar el té
(sección central de la tapa con asa)
Filtro para sarro de acero
inoxidable
Tapa de la tetera
(sección externa)
Macerador de té
desmontable de acero
inoxidable
Tetera de vidrio
Conjunto del macerador de té: Tapa para macerar el té*y Macerador de té desmontable
de acero inoxidable*
* La pieza también se muestra
más arriba.
Selector de temperatura
Base de la tetera
ESPAÑOL
Manija de la tetera
Botón On/Off
(Encendido/apagado)
Soporte del
macerador de té
Almacenaje del cable (en el lado
inferior de la base)
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS | 29
Page 30
SEGURIDAD DE LA TETERA DE VIDRIO
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben tener siempre precauciones
básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Use las asas o las perillas.
3. Para proteger contra incendios, electrocución y lesiones a las personas, no
sumerja la base, el cable, el enchufe ni la tetera de vidrio en agua o en otros
líquidos.
4. Es necesario supervisar atentamente cuando los niños usen o estén cerca de
cualquier electrodoméstico.
5. Desenchufe la tetera de vidrio del contacto cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Espere que se enfríe antes de colocar o retirar piezas.
6. No opere ningún aparato que tenga el cable o el enchufe dañado, que haya
funcionado mal o que se haya dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al
lugar de servicio autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste.
30 | SEGURIDAD DE LA TETERA DE VIDRIO
Page 31
SEGURIDAD DE LA TETERA DE VIDRIO
7. El uso de piezas de repuesto o accesorios no recomendados por el fabricante
puede causar incendios, electrocución o lesiones a personas.
8. No lo use al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue sobre los bordes de la mesa o el mostrador, ni
permita que entre en contacto con supercies calientes.
10. No lo coloque cerca ni encima de un quemador eléctrico o a gas que esté
caliente ni adentro de un horno caliente.
11. La tetera de vidrio debe usarse solo para calentar agua.
12. No use la tetera de vidrio si la tapa no está debidamente cerrada.
13. No use la tetera de vidrio si la manija está oja o desgastada.
14. No dé al aparato un uso diferente de aquél para el cual que fue diseñado.
15. No limpie la tetera de vidrio con limpiadores abrasivos, estropajos de acero u
otros materiales abrasivos.
16. Este producto ha sido diseñado únicamente para el uso dentro del hogar.
No está diseñado para uso comercial.
17. No llene en exceso la tetera de vidrio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
SEGURIDAD DE LA TETERA DE VIDRIO | 31
Page 32
SEGURIDAD DE LA TETERA DE VIDRIO
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Tensión: 120 VCA
Frecuencia: 60 Hz
Vatiaje: 1500 W
NOTA: La tetera de vidrio tiene un
enchufe de 3 terminales con conexión
a tierra. Para reducir el riesgo de
electrocución, este enchufe encajará en
un contacto de pared de una sola manera.
Si el enchufe no encaja en el contacto
de pared, póngase en contacto con un
electricista competente. No modifique el
enchufe de ninguna manera.
No use un cable eléctrico de extensión.
Si el cable de suministro eléctrico
es demasiado corto, haga que un
electricista o un técnico de servicio
competente instale un contacto cerca del
electrodoméstico.
Deberá usarse un cable de suministro
eléctrico corto (o un cable de suministro
eléctrico desmontable) para reducir el
riesgo de enredarse o tropezar con un
cable más largo.
Existen en el mercado cables de
suministro eléctrico desmontables
más largos o cables de extensión que
se pueden usar. Si se usa un cable de
suministro eléctrico desmontable más
largo o un cable de extensión:
- La clasicación eléctrica indicada en
el juego de cables o en el cable de
extensión debe ser al menos igual a la
clasicación eléctrica del aparato.
- Si el aparato es del tipo con conexión
a tierra, el cable de extensión debe ser
un cable de 3 terminales con conexión
a tierra.
- Deberá arreglarse el cable de manera
que no cuelgue sobre el mostrador o
la parte superior de la mesa, donde
podría ser jalado por los niños o causar
tropiezos accidentales.
32 | SEGURIDAD DE LA TETERA DE VIDRIO
Page 33
USO DE LA TETERA DE VIDRIO
PREPARACIÓN DE LA TETERA DE VIDRIO PARA EL USO
Antes del primer uso
Antes de utilizar la tetera de vidrio por
primera vez, lave la tetera y el conjunto
del macerador, incluida la tapa, en agua
jabonosa caliente; después, enjuague con
agua limpia y seque. Llene la tetera de
vidrio con agua hasta la línea de llenado
MAX (Máximo), coloque el conjunto del
macerador en la tetera de vidrio y haga
funcionar un ciclo a la temperatura máxima.
Para evitar daños, no sumerja la tetera de
vidrio por completo en el agua y no utilice
limpiadores o estropajos abrasivos.
NOTA: La totalidad de la tetera de
vidrio se debe lavar a mano únicamente.
Para evitar daños, no lave en lavavajillas
ninguna pieza de la tetera de vidrio,
el macerador, las tapas, el soporte
del macerador ni la base con el
cable eléctrico.
ESPAÑOL
Coloque la base con el cable
eléctrico sobre una superficie plana
y sólida y enchúfela en una toma de
tres clavijas con conexión a tierra;
sonará un timbre para indicar que
1
la electricidad está encendida. Si lo
desea, recoja el cable sobrante en
el soporte para cable que hay en la
parte inferior de la base.
PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DE LA TETERA
DE VIDRIO
Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas
inspiradoras y consejos sobre cómo usar la tetera de vidrio.
USO DE LA TETERA DE VIDRIO | 33
Page 34
USO DE LA TETERA DE VIDRIO
TABLA DE MACERADO
NOTA: La preparación de una taza de té perfecta es simple con la tetera de vidrio
de KitchenAid. La temperatura del agua y el tiempo de macerado son dos elementos
fundamentales para el sabor óptimo del té. Para lograr resultados óptimos, siga las
recomendaciones del envase de té respecto de la temperatura del agua y los tiempos
de macerado sugeridos. Si no tiene estas sugerencias, consulte la tabla a continuación.
Tenga presente que el tiempo de macerado determina el sabor, de modo que debe
usar un temporizador para encontrar la concentración perfecta para usted.
TIPO DE TÉVERDEBLANCO OOLONGNEGRO
AJUSTE DE
TEMPERATURA
SUGERIDA
(°C/°F)
80°85°90°95°100°
176°185°194°203°212°
HIERBAS
TIEMPO DE
MACERADO
SUGERIDO
1-33-53-54-55-7
(MINUTOS)
Ajuste Warm (Calentar): Este ajuste está diseñado para mantener el té caliente a la
temperatura óptima para beber (70 °C/158 °F).
NOTA: Algunos tés requieren temperaturas diferentes. Verifique en el paquete
del té las temperaturas y los tiempos de macerado sugeridos.
DE
34 | USO DE LA TETERA DE VIDRIO
Page 35
USO DE LA TETERA DE VIDRIO
MÉTODO OPCIONAL — PREPARACIÓN CON SAQUITOS DE TÉ
La tetera de vidrio se puede usar tanto con saquitos de té como con té en hebras. Use
los métodos siguientes si preere usar saquitos.
Uso del macerador de té de la
tetera de vidrio: Una vez que
el agua alcanza la temperatura
correcta para macerar (vea la “Tabla
de macerado”), corte el cordón o
1
las etiquetas del saquito de té y
coloque el saquito directamente
dentro del macerador de té. Macere
el té de manera normal.
Uso del macerador de té de la
tetera de vidrio: Una vez que
el agua alcanza la temperatura
correcta para macerar (vea la “Tabla
de macerado”), corte el cordón o
2
las etiquetas del saquito de té y
coloque el saquito directamente
dentro del macerador de té. Macere
el té de manera normal.
ESPAÑOL
USO DE LA TETERA DE VIDRIO | 35
Page 36
USO DE LA TETERA DE VIDRIO
6
5
4
3
2
CÓMO PREPARAR TÉ
Coloque la tapa nuevamente
en la tetera de vidrio, sin el
Llene la tetera de vidrio con agua
filtrada hasta el nivel deseado
para la cantidad de té que desee
1
preparar. No llene por encima de la
línea Max (Máximo).
IMPORTANTE: Recomendamos agregar
el té y el macerador solo después de que
el agua se haya calentado.
macerador. Las dos tapas se traban
debidamente una dentro de la otra
cuando la indicadora de la tapa
del macerador de té se alinea con
2
la indicadora junto al símbolo de
bloqueo en la tapa de la tetera.
Después de trabar las tapas juntas,
coloque la tetera de vidrio sobre la
base eléctrica.
Para seleccionar la temperatura
adecuada para la clase de té que
esté preparando, deslice el selector
de temperatura hasta el ajuste
3
correcto. Para obtener información
más detallada, vea la “Tabla de
macerado”.
36 | USO DE LA TETERA DE VIDRIO
Presione el botón ON/OFF
(Encendido/Apagado) en la base
para comenzar a calentar el agua. La
4
luz alrededor del botón parpadeará
mientras el agua se esté calentando
en la tetera de vidrio.
Page 37
USO DE LA TETERA DE VIDRIO
Mientras el agua se está calentando,
coloque el macerador de té en
el soporte del macerador para
mantenerlo estable mientras lo llena
5
con hojas (o saquitos) de té. Siga las
instrucciones del envase de té para
ver la cantidad de té que debe usar.
NOTA: Para un té que no incluya
instrucciones de la preparación, comience
con 1 cuchara de té por cada taza de
10 oz. Agregue más té si el sabor está
demasiado suave y menos té si está
demasiado intenso. Experimente hasta
encontrar el sabor óptimo.
SUGERENCIA: Para obtener mejores
resultados, le recomendamos humedecer
las hojas del té en el filtro con el agua
tibia antes de agregarlo al hervidor de
agua. (Esto se puede realizar si el filtro
está en el portafiltro de té). Esto permitirá
que las hojas se remojen en el filtro
durante el proceso de remojo.
OPCIONAL: Para hervir agua en lugar
de macerar té, deslice el selector de
temperatura hasta HERBAL (Té de
hierbas) (100 °C/212 °F).
ESPAÑOL
Una vez que el agua alcance la
temperatura correcta para preparar
el té seleccionado, sonará un timbre
y la luz alrededor del botón ON/
6
OFF (Encendido/Apagado) dejará de
parpadear, lo cual indica que el agua
está lista para macerar el té.
Retire la tapa del macerador de
té de la tetera cuando se haya
7
alcanzado la temperatura deseada.
USO DE LA TETERA DE VIDRIO | 37
Page 38
USO DE LA TETERA DE VIDRIO
Sostenga la tapa del macerador en
una mano y sujete el soporte del
macerador de té con la otra. Con
una ligera presión hacia abajo, rote
la tapa del macerador de té en su
8
lugar sobre el macerador. Después,
use la manija para levantar el
conjunto del macerador y retirarlo
de su soporte.
Use un temporizador para macerar
el té durante el tiempo debido. Para
10
obtener información más detallada,
vea la “Tabla de macerado”.
Coloque el conjunto de la tapa del
macerador de té dentro de la tapa
de la tetera. Gire el asa de modo
que la tapa del macerador se trabe
en su lugar en la tapa de la tetera.
9
Una vez trabada en su lugar, la
indicadora de la tapa del macerador
de té se alineará con la indicadora
junto al símbolo de bloqueo en la
tapa de la tetera.
Después de macerar el tiempo
deseado, gire la tapa para soltarla y
levante el conjunto del macerador
para retirarlo de la tetera de
11
vidrio. Use el asa de la tapa del
macerador para colocar el conjunto
del macerador nuevamente en el
soporte del macerador de té.
38 | USO DE LA TETERA DE VIDRIO
NOTA: Use la manija para retirarla. El
cilindro del macerador estará caliente.
Page 39
USO DE LA TETERA DE VIDRIO
La tetera para automáticamente
al modo Warm (Calentar) y se
Sostenga la tapa del macerador
en una mano y sujete el soporte
del macerador de té con la otra.
Con una ligera presión hacia abajo,
rote la tapa del macerador de
12
té para retirarla del macerador.
Después, vuelva a colocar la tapa
del macerador dentro de la tapa
de la tetera y gire para trabarla
en su lugar.
NOTA: Use la manija para retirarla. El
cilindro del macerador estará caliente.
SUGERENCIA: Si la tapa del macerador
de té se atasca en el macerador, puede
deberse a que la tapa del macerador
se apretó demasiado al girarla sobre el
macerador de té. Use una presión ligera
al rotar la tapa del macerador de té
cuando la coloca sobre el macerador.
No rote en exceso.
PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DE LA TETERA
DE VIDRIO
Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas
inspiradoras y consejos sobre cómo usar la tetera de vidrio.
mantiene durante 30 minutos
en WARM (Calentar) (158 °F/70
°C). La luz alrededor del botón
ON/OFF (Encendido/Apagado)
permanecerá encendida mientras la
tetera de vidrio esté en modo Warm
13
(Calentar). Si la tetera se retira,
para mantenerla caliente después
de volver a colocarla en la base,
deslice el selector de temperatura
nuevamente hasta WARM (Calentar)
y presione otra vez el botón ON/
OFF (Encendido/Apagado).
ESPAÑOL
USO DE LA TETERA DE VIDRIO | 39
Page 40
CUIDADO Y LIMPIEZA
CÓMO QUITAR EL SARRO DE LA TETERA DE VIDRIO
Con el paso del tiempo se acumularán
depósitos de calcio (sarro) del agua en la
tetera de vidrio y reducirán la eciencia de
la elaboración y la calidad del té. Si observa
acumulación de sarro en el interior de la
tetera o si demora más que lo habitual
para macerar, es hora de quitar el sarro.
Para obtener un óptimo rendimiento de la
tetera de vidrio, límpiela con frecuencia.
El intervalo entre una limpieza y otra
dependerá de la dureza del agua que se
coloque en la tetera de vidrio. El sarro se
debe quitar lo antes posible para mantener
el rendimiento y la vida útil de la tetera
de vidrio.
Cómo quitar el sarro de la tetera de
vidrio:
1. Llene la tetera de vidrio con vinagre
blanco hasta la marca MIN (Mínimo)
de 0.5 L.
2. Agregue agua hasta la marca de 1.0 L.
3. Haga hervir y deje reposar hasta el día
siguiente.
4. Vacíe la solución de la tetera de vidrio.
5. Llene la tetera de vidrio con agua,
póngala a hervir y vacíe el agua.
Repita este paso dos veces. La tetera
de vidrio ya estará lista para el uso.
LIMPIEZA DE LA TETERA DE VIDRIO Y LOS ACCESORIOS
IMPORTANTE: Para evitar daños, nunca sumerja la tetera de vidrio ni la base en
agua ni las coloque en la lavavajillas.
6
5
4
3
2
Después de usar la tetera de vidrio,
retire las tapas y el macerador. Lave
las piezas de las tapas, el macerador
1
y el soporte del macerador a mano
con un paño suave en agua jabonosa
tibia.
Limpie la tetera de vidrio y la base
únicamente a mano. Lave con
un paño suave húmedo. Seque
2
meticulosamente con un paño suave
seco. No la lave en la lavavajillas. No
la sumerja en el agua.
NOTA: Después de lavarla, guarde la tetera de vidrio lejos del alcance de los niños
pequeños.
PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL LIMPIEZA DE LA TETERA
DE VIDRIO
Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas
inspiradoras y consejos sobre cómo usar la tetera de vidrio.
40 | CUIDADO Y LIMPIEZA
Page 41
GARANTÍA Y SERVICIO
GARANTÍA DEL TETERA DE VIDRIO KITCHENAID® PARA
LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO
DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente
para el tetera de vidrio usadas en los cincuenta estados de Estados Unidos,
el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
Duración de la garantía:Un año de garantía completa a partir de la fecha
KitchenAid pagará por lo
siguiente, a su elección:
KitchenAid no pagará
por:
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE
CORRESPONDA LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE
SEA LEGALMENTE PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR
LEY SERÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR
LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL
ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O
REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos
legales especícos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los
cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
de compra.
Reemplazo sin dicultades de su tetera de vidrio.
Consulte la siguiente página para obtener detalles
acerca de cómo obtener el servicio o llame al Centro
para la eXperiencia del cliente, sin cargo, al
1-800-541-6390.
O BIEN
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de
reparación para corregir los defectos en los materiales
y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por
un Centro de servicio autorizado por KitchenAid.
A. Reparaciones cuando su tetera de vidrio se use
para nes ajenos al uso doméstico normal de una
familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso
indebido o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar el
tetera de vidrio a un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para
tetera de vidrio operados fuera de los cincuenta
estados de Estados Unidos y Distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá.
ESPAÑOL
GARANTÍA Y SERVICIO | 41
Page 42
GARANTÍA Y SERVICIO
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN LOS
CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO
DE COLUMBIA Y PUERTO RICO
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si el tetera de vidrio
presentara alguna falla durante el primer
año de compra, KitchenAid se encargará de
entregar un reemplazo idéntico o comparable
a su domicilio sin cargo y arreglará la
devolución el tetera de vidrio original a
nosotros. La unidad de reemplazo estará
también cubierta por nuestra garantía limitada
de un año.
Si el tetera de vidrio
año de compra, simplemente llame a nuestro
fallara durante el primer
Centro para la eXperiencia del cliente
al
1-800-541-6390
Tenga a mano el recibo de compra original
cuando llame. Se requerirá el comprobante
de compra para iniciar un proceso de reclamo.
Proporcione al asesor su dirección de envío
completa. (No proporcionar números de
apartados postales)
Cuando usted reciba el tetera de vidrio
de reemplazo, use la caja y los materiales de
empaque y la etiqueta de envío prepagado
para empacar
y envíela a KitchenAid.
, de lunes a viernes.
el tetera de vidrio
original
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN CANADÁ
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas de
KitchenAid que, si
alguna falla durante el primer año de compra,
KitchenAid Canada reemplazará
vidrio
con uno idéntico o similar. La unidad de
reemplazo estará también cubierta por nuestra
garantía limitada de un año.
Si el tetera de vidrio fallara durante el primer
año de compra, simplemente llame a nuestro
Centro para la eXperiencia del cliente al
1-800-807-6777
el tetera de vidrio
, de lunes a viernes. Tenga
presentara
el tetera de
a mano el recibo de compra original cuando
llame. Se requerirá el comprobante de
compra para iniciar un proceso de reclamo.
Proporcione al asesor su dirección de envío
completa.
Cuando usted reciba el tetera de vidrio
de reemplazo, use la caja y los materiales de
empaque y la etiqueta de envío prepagado
para empacar
y envíela a KitchenAid.
el tetera de vidrio
original
CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO DESPUÉS DE QUE EXPIRE
LA GARANTÍA O CÓMO PEDIR ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del
servicio técnico o para pedir accesorios
o piezas de repuesto, llame sin costo al
1-800-541-6390 o escriba a:
Centro para la eXperiencia del cliente,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218