Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
30" (76.2 CM) FREESTANDING AND SLIDE-IN
DUAL FUEL RANGES
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES
CUISINIÈRES AUTOPORTANTES ET
ENCASTRABLES À BI-COMBUSTIBLE
DE 30" (76,2 CM)
Table of Contents/Table des matières..................................................................................2
W10526084A
TABLE OF CONTENTS
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
TABLE DES MATIÈRES
RANGE SAFETY .............................................................................2
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ.......................39
Conversion pour l'alimentation au propane...............................39
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel ..........................41
RANGE SAFETY
2
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•
Do not try to light any appliance.
•
Do not touch any electrical switch.
•
Do not use any phone in your building.
•
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
•
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
IMPORTANT: Do not install a ventilation system that blows air downward toward this gas cooking appliance. This type of
ventilation system may cause ignition and combustion problems with this gas cooking appliance resulting in personal injury or
unintended operation.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
■ Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
■ If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
■ A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Anti-Tip
Bracket
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
• See installation instructions for details.
Range Foot
WARNING
3
INSTALLATION REQUIREMENTS
A
B
†®TORX and T20 are registered trademarks of Saturn Fasteners, Inc.
B
A
B
C
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
■ Tape m e a s ure
■ Flat-blade screwdriver
■ Phillips screwdriver
■ Level
■ Hand or electric drill
■ Hammer
■ Wrench or pliers
■ Pipe wrench
■ ¹⁵⁄₁₆" combination wrench
■ ³⁄₈" nut driver
■ ¹⁄₄" nut driver
■ ¹⁄₈" (3.2 mm) drill bit (for
wood floors)
■ Marker or pencil
Parts supplied
Check that all parts are included.
■ Masking tape
■ Pipe-joint compound
resistant to LP gas
■ ³⁄₁₆" (4.8 mm) carbide-tipped
masonry drill bit (for
concrete/ceramic floors)
■ Noncorrosive leak-detection
solution
For LP/Natural Gas
Conversions
■ ½" combination wrench
■ 7 mm combination wrench
■ 7 mm nut driver
■ Size T20
®
TORX®†
screwdriver
Rear Filler Strip (optional)
The filler strip may be used to fill a gap between the rear of the
slide-in range and the wall in a freestanding range cutout.
A. Filler strip
B. Countertop
C. Countertop cutout
To order, see the “Assistance or Service” section of the Use and
Care Guide. Order Part Number W10113902A (black),
W10113903A (white) or W10113904A (biscuit).
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do
not obstruct flow of combustion and ventilation air.
■ It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located inside the oven door on
the right-hand side oven door trim.
A. Anti-tip bracket
B. #12 x 1
■ Anti-tip bracket must be securely mounted to subfloor or
wall. Thickness of flooring may require longer mounting
screws to anchor bracket to subfloor. Longer mounting
⁵⁄₈
" screws
screws are available from your local hardware store.
Parts needed
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas
supply and electrical supply. See “Electrical Requirements” and
“Gas Supply Requirements” sections.
■ The range should be located for convenient use in the
kitchen.
■ Recessed installations must provide complete enclosure of
the sides and rear of the range.
■ To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated
surface units, cabinet storage space located above the
surface units should be avoided. If cabinet storage is to be
provided, the risk can be reduced by installing a range hood
or microwave hood combination that projects horizontally a
minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
■ All openings in the wall or floor where range is to be installed
must be sealed.
■ Do not seal the range to the side cabinets.
■ Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
4
■ The anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip
A
B
E
D*
C*
F**
B*
D
A
E**
C
F
bracket shipped with the range, see “Install Anti-Tip Bracket”
section.
■ Grounded electrical supply is required. See “Electrical
Requirements” section.
■ Proper gas supply connection must be available. See “Gas
Supply Requirements” section.
■ Contact a qualified floor covering installer to check that the
floor covering can withstand at least 200°F (93°C).
■ Use an insulated pad or ¼" (0.64 cm) plywood under range if
installing range over carpeting.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used
will not discolor, delaminate or sustain other damage. This oven
has been designed in accordance with the requirements of UL
and CSA International and complies with the maximum allowable
wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
Product Dimensions
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not
applicable, use the Standard for Manufactured Home
Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.
In Canada, the installation of this range must conform with the
current standards CAN/CSA-A240-latest edition, or with local
codes.
Mobile home installations require:
■ When this range is installed in a mobile home, it must be
secured to the floor during transit. Any method of securing
the range is adequate as long as it conforms to the standards
listed above.
■ Four-wire power supply cord or cable must be used in a
mobile home installation. The appliance wiring will need to be
revised. See “Electrical Connection” section.
Freestanding Range
A.
5³⁄₄
" (14.6 cm)
B. 30" (76.2 cm)
C. 41
³⁄₄
" (106.0 cm) overall height
with leveling legs screwed all
the way in.*
D. 36" (91.4 cm) cooktop trim
height with leveling legs
screwed all the way in*
*Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting
the leveling legs.
**When installed in a 24" (61.0 cm) base cabinet with 25"
(63.5 cm) countertop; front of oven door protrudes 1" (2.5 cm)
beyond 24" (61.0 cm) base cabinet.
E. Model/serial number plate
(located on the right-hand
side oven door trim)
F. 2 7
¹⁄₄
handle to standoff at back
of range**
" (69.2 cm) max. from
Slide-in Range
A. 30
⁹⁄₁₆
" (77.6 cm)
B. 35
⁵⁄₈
" (90.5 cm) height to
underside of cooktop edge
with leveling legs screwed
all the way in*
C. Model/serial number plate
(located on the right-hand
side oven door trim)
*Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting
the leveling legs.
**When installed in a 24" (61 cm) base cabinet with 25" (63.5 cm)
countertop; front of oven door protrudes 1³⁄₄" (4.4 cm)
(2³⁄₁₆" [5.5 cm] on models KDRS807XSP and KDSS907XSP)
beyond 24" (61.0 cm) base cabinet.
D 30" (76.2 cm)
E. 27¼" (69.2 cm)
(27
¹¹⁄₁₆
" [70.3 cm] on
models KDRS807XSP
and KDSS907XSP) from
handle to standoff at
back of range**
F. 23" (58.4 cm) countertop
notch to rear of cooktop
5
Installation Clearances
M
M
N
O
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm)
countertop height.
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood
combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.
Freestanding RangesSlide-In Ranges
A. 18" (45.7 cm) upper cabinet to countertop
B. 13" (33.0 cm) upper cabinet depth
C. 30" (76.2 cm) min. opening width
D. For minimum clearance to top of the cooktop, see NOTE.
E. 30" (76.2 cm) min. opening width
F. This shaded area recommended for installation of rigid gas pipe.
G. 8" (20.3 cm) available area for gas and electric installation
H. This shaded area recommended for installation of outlet or
junction box.
I. 7" (17.8 cm)
J. 1
¹⁄₂
" (3.8 cm)
K. 4
¹⁄₂
" (11.4 cm)
L. 5" (12.7 cm) min. clearance from both sides of the range to the
side wall or other combustible material.
M. Cabinet door or hinge should not extend into the cutout.
NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is covered by not less than ¹⁄₄" (0.64 cm) flame retardant
millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or
A. 18" (45.7 cm) upper cabinet to countertop
B. 13" (33.0 cm) max. upper cabinet depth
C. 30" (76.2 cm) min. opening width
D. For minimum clearance to top of the cooktop, see NOTE.
E. 30" (76.2 cm) min. opening width
F. This shaded area recommended for installation of rigid gas pipe.
G. 6" (15.2 cm) available area for gas and electric installation
H. This shaded area recommended for installation of outlet or
junction box.
I. 7" (17.8 cm)
J. 1
¹⁄₂
" (3.8 cm)
K. 4
¹⁄₂
" (11.4 cm)
L. 5" (12.7 cm) min. clearance from both sides of the range to the
side wall or other combustible material.
M. 22
¹⁵⁄₁₆
" (58.3 cm) opening depth
N. ¾" (1.9 cm) radius both corners
O. Cabinet door or hinge should not extend into the cutout.
0.020" (0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking platform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet.
6
Electrical Requirements - U.S.A. Only
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate and wire gauge is in accordance
with local codes.
Do not use an extension cord.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service technician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded. Do not modify the
power supply cord plug. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
Electrical Connection
To properly install your range, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
■ Range must be connected to the proper electrical voltage
and frequency as specified on the model/serial number rating
plate. The model/serial rating plate is located inside the oven
door on the right-hand side oven door trim. Refer to the
figures in the “Product Dimensions” section of the “Location
Requirements” section.
■ This range is manufactured with the neutral terminal
connected to the cabinet. Use a 3-wire UL listed, 40- or
50-amp power supply cord (pigtail) (see following Range
Rating chart). If local codes do not permit ground through the
neutral, use a 4-wire power supply cord rated at 250 volts,
40 or 50 amps and investigated for use with ranges.
Range Rating*Specified Rating of
Power Supply Cord Kit
and Circuit Protection
120/240 Volts120/208 VoltsAmps
8.8 - 16.5 KW
16.6 - 22.5 KW
7.8 - 12.5 KW
12.6 - 18.5 KW
40 or 50**
50
If connecting to a 4-wire system:
This range is manufactured with the ground connected to the
cabinet. The ground must be revised so the green ground wire of
the 4-wire power supply cord is connected to the cabinet. See
the “Electrical Connection” section.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for new
branch-circuit installations (1996 NEC); mobile homes; and
recreational vehicles, or an area where local codes prohibit
grounding through the neutral conductor.
When a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-50R is used, a
matching UL listed, 4-wire, 250-volt, 40-amp, range power
supply cord (pigtail) must be used. This cord contains 4 copper
conductors with ring terminals or open-end spade terminals with
upturned ends, terminating in a NEMA Type 14-50P plug on the
supply end.
The fourth (grounding) conductor must be identified by a green or
green/yellow cover and the neutral conductor by a white cover.
Cord should be Type SRD or SRDT with a UL listed strain relief
and be at least 4 ft (1.22 m) long.
4-wire receptacle (14-50R)
The minimum conductor sized for the copper 4-wire power
cord are:
40-amp circuit
2 No.-8 conductors
1 No.-10 white neutral
1 No.-8 green grounding
If connecting to a 3-wire system:
Local codes may permit the use of a UL listed, 3-wire,
250 volt, 40-amp range power supply cord (pigtail). This cord
contains 3 copper conductors with ring terminals or open-end
spade terminals with upturned ends, terminating in a NEMA Type
10-50P plug on the supply end. Connectors on the appliance end
must be provided at the point the power supply cord enters the
appliance. This uses a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-50R.
*The NEC calculated load is less than the total connected load
listed on the model/serial rating plate.
**If connecting to a 50-amp circuit, use a 50-amp rated cord with
kit. For 50-amp rated cord kits, use kits that specify use with a
nominal 1³⁄₈" (34.93 mm) diameter connection opening.
■ A circuit breaker is recommended.
■ The range can be connected directly to the fused disconnect
(or circuit breaker box) through flexible or nonmetallic
sheathed, copper or aluminum cable. See the “Electrical
Connection” section.
■ Allow 2 to 3 ft (61.0 cm to 91.4 cm) of slack in the line so that
the range can be moved if servicing is ever necessary.
■ A UL listed conduit connector must be provided at each end
of the power supply cable (at the range and at the junction
box).
■ Wire sizes and connections must conform with the rating of
the range (40 amps).
■ The wiring diagram is located on the underside of the storage
drawer or below the warming drawer in a clear plastic bag.
3-wire receptacle (10-50R)
7
Electrical Requirements - Canada Only
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground range.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
†®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate and wire gauge are in accordance
with local codes.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with CSA Standard C22.1, Canadian
Electrical Code, Part 1 - latest edition, and all local codes and
ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
■ Check with a qualified electrical installer if you are not sure
the range is properly grounded.
Range Rating*Specified Rating of
Power Supply Cord Kit
and Circuit Protection
120/240 Volts120/208 VoltsAmps
8.8 - 16.5 KW
16.6 - 22.5 KW
*The NEC calculated load is less than the total connected load
listed on the model/serial/rating plate.
**If connecting to a 50-amp circuit, use a 50-amp rated cord with
kit. For 50-amp rated cord kits, use kits that specify use with a
nominal 1³⁄₈" (34.9 mm) diameter connection opening.
■ A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
■ This range is equipped with a CSA International Certified
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-50R
wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within reach of
range’s final location.
7.8 - 12.5 KW
12.6 - 18.5 KW
40 or 50**
50
Gas Supply Requirements
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149 - latest
edition.
IMPORTANT: Leak testing of the range must be conducted
according to the manufacturer’s instructions.
Type of Gas
Natural gas:
This range is design-certified by CSA International for use with
Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.
■ This range is factory set for use with Natural gas. See the
“Gas Conversions” section. The model/serial rating plate
located behind the storage drawer on the right-hand side
oven frame has information on the types of gas that can be
used. If the types of gas listed do not include the type of gas
available, check with the local gas supplier.
LP gas conversion:
Conversion must be done by a qualified service technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting the serving gas supplier. See the “Gas
Conversions” section.
■ Do not use an extension cord.
8
Gas Supply Line
■ Provide a gas supply line of ¾" (1.9 cm) rigid pipe to the
range location. A smaller size pipe on longer runs may result
in insufficient gas supply. With LP gas, piping or tubing size
can be ½" (1.3 cm) minimum. Usually, LP gas suppliers
determine the size and materials used in the system.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON
®†
tape.
Flexible metal appliance connector:
A
B
C
30"
(76.2 cm)
30 ¾"
(78.1 cm)
³⁄₈"
(1.0 cm)
■ If local codes permit, a new CSA design-certified,
4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, ½" (1.3 cm) or
¾" (1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may
be used for connecting range to the gas supply line.
Burner Input Requirements
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a
rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level (not
applicable for Canada).
■ A ½" (1.3 cm) male pipe thread is needed for connection
to the female pipe threads of the inlet to the appliance
pressure regulator.
■ Do not kink or damage the flexible metal tubing when
moving the range.
Rigid pipe connection:
The rigid pipe connection requires a combination of pipe
fittings to obtain an in-line connection to the range. The rigid
pipe must be level with the range connection. All strains must
be removed from the supply and fuel lines so range will be
level and in line.
■ Must include a shutoff valve:
The supply line must be equipped with a manual shutoff
valve. This valve should be located in the same room but
external to the range opening, such as an adjacent cabinet. It
should be in a location that allows ease of opening and
closing. Do not block access to shutoff valve. The valve is for
turning on or shutting off gas to the range.
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure shown on
the model/serial rating plate.
Line pressure testing above ½ psi gauge (14" WCP)
The range and its individual shutoff valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of
that system at test pressures in excess of ½ psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at ½ psi gauge (14" WCP) or lower
The range must be isolated from the gas supply piping system by
closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than ½ psi (3.5 kPa).
Countertop Preparation
(for Slide-in Ranges Only)
The cooktop sides of the slide-in range fit over the cutout edge of
your countertop.
If you have a square finish (flat) countertop and the opening width
is 30" (76.2 cm), no countertop preparation is required.
Formed front-edged countertops must have molded edge
shaved flat ³⁄₈" (1.0 cm) from each front corner of opening.
Tile countertops may need trim cut back ³⁄₈" (1.0 cm) from each
front corner and/or rounded edge flattened.
A. Gas supply line
B. Shutoff valve “open” position
C. To range
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this range must be
used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for
proper operation:
Natural gas:
Minimum pressure: 5" WCP
Maximum pressure: 14" WCP
LP gas:
Minimum pressure: 11" WCP
Maximum pressure: 14" WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
If countertop opening width is greater than 30" (76.2 cm), adjust
the ³⁄₈" (1.0 cm) dimension.
Countertop must be level. Place level on countertop, first side to
side, then front to back. If countertop is not level, range will not
be level. Range must be level for satisfactory baking conditions.
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range.
Failure to do so can result in back or other injury.
A
C
D
B
B
C
D
A
A
Unpack Range
1. Remove shipping materials, tape and film from the range.
Keep cardboard bottom under range. Remove oven racks
and parts package from inside oven.
2. To place range on its back, take 4 cardboard corners from the
carton. Stack one cardboard corner on top of another.
Repeat with the other 2 corners. Place them lengthwise on
the floor behind the range to support the range when it is laid
on its back. Using 2 or more people, firmly grasp the range
and gently lay it on its back on the cardboard corners.
2. Measure from the floor to the underside of the range cooktop.
A. Distance from the floor to
underside of range cooktop
B. Grate
3. Your leveling height will be the difference between the
2 measurements you have just taken.
C. Cooktop surface
D. Range side frame
Freestanding Ranges:
Measure for Proper Height
Slide-In Ranges:
1. Measure the distance of the countertop to the floor. Measure
at all 4 locations corresponding to the 4 corners of the
underside of the range cooktop, as shown.
1. Measure the distance of the countertop to the floor.
2. Measure from the top of the range cooktop trim to the floor.
A. Distance from the top of the range
cooktop trim to the floor
3. Your leveling height will be the difference between the
2 measurements you have just taken.
Measure at locations marked A, B, C, D.
10
Adjust Leveling Legs
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
Centerline
B
A
1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or
pliers to loosen the 4 leveling legs.
This may be done with the range on its back or with the range
supported on 2 legs after the range has been placed back to
a standing position.
NOTE: To place range back up into a standing position, put a
sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or
more people, stand range back up onto the cardboard or
hardboard.
2. Adjust the leveling legs to the correct height. Leveling legs
can be loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A
minimum of ³⁄₁₆" (5.0 mm) is needed to engage the anti-tip
bracket.
NOTE: If height adjustment is made when range is standing,
tilt the range back to adjust the front legs, then tilt forward to
adjust the rear legs.
3. When the range is at the correct height, check that there is
adequate clearance under the range for the anti-tip bracket.
Before sliding range into its final location, check that the antitip bracket will slide under the range and onto the rear
leveling leg prior to anti-tip bracket installation.
Install Anti-Tip Bracket
3. Determine and mark the centerline of the cutout space. The
mounting can be installed on either the left side or right side
of the cutout. Position the mounting bracket against the wall
in the cutout so that the V-notch in the bracket is 13¹³⁄₆₄"
(33.6 cm) from the centerline as shown.
A. 13
¹³⁄₆₄
" (33.6 cm)
B. Bracket V-notch
4. Drill two ¹⁄₈" (3 mm) holes that correspond to the bracket
holes of the determined mounting method. See the following
illustrations.
Floor Mounting
1. Remove the anti-tip bracket from where it is taped inside the
storage drawer or warming drawer.
2. Determine which mounting method to use: floor or wall.
If you have a stone or masonry floor, you can use the wall
mounting method. If you are installing the range in a mobile
home, you must secure the range to the floor.
Rear positionFront positionDiagonal (2 options)
Wall Mounting
5. Using a Phillips screwdriver, mount the anti-tip bracket to the
wall or floor with two #12 x 1⁵⁄₈" screws provided.
6. Move the range close enough to the opening to allow for final
gas and electrical connections. Remove the shipping base,
cardboard or hardboard from under the range.
7. Move the range into its final location, making sure the rear
leveling leg slides into the anti-tip bracket.
8. Move the range forward onto shipping base, cardboard or
hardboard to continue installing the range using the following
installation instructions.
11
Remove Warming Drawer
A
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Use a new 40 amp power supply cord.
Plug into a grounded outlet.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Use 8 gauge copper or 6 gauge aluminum wire.
Electrically ground range.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
A
B
Remove the warming or storage drawer to gain access to the
lower section of the range. This will be necessary for some of the
following installation steps.
To Re m ove Warmi n g Dr awe r :
1. Open drawer to its fully open position.
2. Locate the black loops on both sides of the drawer.
A. Loop
3. Pull both loops forward at the same time, then pull drawer out
another inch.
4. Holding the drawer by its sides, not its front, gently pull it all
the way out.
Electrical Connection - U.S.A. Only
Power Supply CordDirect Wire
1. Disconnect power.
2. Remove the terminal block cover screws located on the back
of the range. Pull cover down and toward you to remove
cover.
12
A. Hold-down screws
B. Terminal block cover
3. Remove plastic tag holding three 10-32 hex nuts from the
middle post of the terminal block.
4. Add strain relief.
Style 1: Power supply cord strain relief
A
B
A
A
B
B
A
(12.7 cm)
5"
3"
(7.6 cm)
³⁄₈"
(1.0 cm)
■ Remove the knockout at the bottom of the terminal box
for the 40-amp supply cord.
■ Assemble a UL listed strain relief in the opening.
A. UL listed strain relief
■ Feed the power supply cord behind the black horizontal
cross brace and through the strain relief, allowing enough
slack to easily attach the wiring to the terminal block.
■ Feed the flexible conduit behind the black horizontal
cross brace and through the strain relief, allowing enough
slack to easily attach the wiring to the terminal block.
A. Black horizontal cross brace
B. Flexible conduit
■ Tighten strain relief screw against the flexible conduit.
A. Black horizontal cross brace
B. Power supply cord
■ Tighten strain relief screw against the power supply cord.
Style 2: Direct wire strain relief
■ Remove the knockout as needed for the flexible conduit
connection.
■ Assemble a UL listed conduit connector in the opening.
5. Complete installation following instructions for your type of
electrical connection:
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)
Electrical Connection Options
If your home has:And you will be
Go to Section:
connecting to:
4-wire receptacle
(NEMA type 14-50R)
A UL listed,
250-volt
4-wire connection:
Power supply cord
minimum,
40-amp, range
power supply
cord
4-wire directA fused
disconnect or
4-wire connection:
Direct wire
circuit breaker
box
3-wire receptacle
(NEMA type 10-50R)
A UL listed,
250-volt
3-wire connection:
Power supply cord
minimum,
40-amp, range
power supply
cord
A. Removable retaining nut
B. UL listed strain relief
3-wire directA fused
disconnect or
circuit breaker
box
3-wire connection:
Direct wire
13
4-wire connection: Power Supply Cord
A
B
C
A
B
D
C
A
B
C
F
D
E
A
B
D
C
Use this method for:
■ New branch-circuit installations (1996 NEC)
■ Mobile homes
■ Recreational vehicles
■ In an area where local codes prohibit grounding through the
neutral.
1. Cut out and remove part of the metal ground strap (B).
5. Use ³⁄₈" nut driver to connect the neutral (white) wire to the
center terminal block post with one of the 10–32 hex nuts.
A. Metal ground strap
B. Discard
C. Ground-link screw
2. Use a Phillips screwdriver to remove the ground-link screw
from the back of the range. Save the ground-link screw and
the end of the ground link under the screw.
3. Feed the power supply cord through the strain relief on the
cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to
easily attach the wiring to the terminal block.
A. 10–32 hex nut
B. Ground-link screw
C. Line 2 (red)
D. Green ground wire
E. Neutral (center) wire
F. Line 1 (black)
6. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
7. Securely tighten hex nuts.
NOTE: For power supply cord replacement, use only a power
cord rated at 250 volts minimum, 40 amps or 50 amps that is
marked for use with nominal 1³⁄₈" (3.5 cm) diameter
connection opening, with ring terminals and marked for use
with ranges.
8. Tighten strain relief screws.
9. Replace terminal block access cover.
3-wire connection: Power Supply Cord
Use this method only if local codes permit connecting chassis
ground conductor to neutral wire of power supply cord.
1. Feed the power supply cord through the strain relief on the
cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to
easily attach the wiring to the terminal block.
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. UL listed strain relief
D. Power supply cord wires
4. Use a Phillips screwdriver to connect the green ground wire
from the power supply cord to the range with the ground-link
screw and ground-link section. The ground wire must be
attached first.
14
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. UL listed strain relief
D. Power supply cord wires - large opening
2. Use ³⁄₈" nut driver to connect the neutral (white) wire to the
A
B
C
D
E
3"
(7.6 cm)
³⁄₈"
(1.0 cm)
A
B
C
A
B
C
D
E
G
F
A
B
C
DE
center terminal block post with one of the 10–32 hex nuts.
A. 10–32 hex nut
B. Line 2 (red)
C. Ground-link screw
D. Neutral (white) wire
E. Line 1 (black)
3. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
4. Securely tighten hex nuts.
NOTE: For power supply cord replacement, use only a power
cord rated at 250 volts minimum, 40 amps or 50 amps that is
marked for use with nominal 1³⁄₈" (3.5 cm) diameter
connection opening, with ring terminals and marked for use
with ranges.
5. Tighten strain relief screws.
6. Replace terminal block access cover.
1. Cut out and remove part of the metal ground strap (B).
A. Metal ground strap
B. Discard
C. Ground-link screw
2. Use a Phillips screwdriver to remove the ground-link screw
from the back of the range. Save the ground-link screw and
the end of the ground link under the screw.
3. Pull the wires through the strain relief on bottom of range.
Allow enough slack to easily attach wiring to the terminal
block.
Direct Wire Installation: Copper or Aluminum Wire
This range may be connected directly to the fuse disconnect or
circuit breaker box. Depending on your electrical supply, make
the required 3-wire or 4-wire connection.
1. Strip outer covering back 3" (7.6 cm) to expose wires. Strip
the insulation back ³⁄₈" (1.0 cm) from the end of each wire.
2. Allow enough slack in the wire to easily attach the wiring
terminal block.
3. Complete electrical connection according to your type of
electrical supply (4-wire or 3-wire connection).
4-wire Connection: Direct Wire
Use this method for:
■ New branch-circuit installations (1996 NEC)
■ Mobile homes
■ Recreational vehicles
■ In an area where local codes prohibit grounding through the
neutral
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. Cord/conduit plate
D. Bare (green) ground wire
E. Line 2 (red) wire
F. Neutral (white) wire
G. Line 1 (black) wire
4. Attach terminal lugs to line 1 (black), neutral (white), and line 2
(red) wires. Loosen (do not remove) the setscrew on the front
of the terminal lug and insert exposed wire end through
bottom of terminal lugs. Securely tighten setscrew to torque
as shown in the following Bare Wire Torque Specifications
chart.
A. Terminal lug
B. Setscrew
C. Line 2 (red) wire
D. Neutral (white) wire
E. Line 1 (black) wire
15
Bare Wire Torque Specifications
B
A
G
E
C
D
F
A
B
C
D
E
F
G
A
B
C
DE
B
F
A
E
D
C
Attaching terminal lugs to the terminal block - 20 lbs-in. (2.3 N-m)
5. Use a hex or Phillips screwdriver to connect the bare (green)
ground wire to the range with the ground-link screw and
ground-link section. The ground wire must be attached first
and must not contact any other terminal.
6. Use ³⁄₈" nut driver to connect the neutral (white) wire to the
center terminal block post with one of the 10–32 hex nuts.
2. Attach terminal lugs to line 2 (red), bare (green) ground, and
line 1 (black) wires. Loosen (do not remove) the setscrew on
the front of the terminal lug and insert exposed wire end
through bottom of terminal lugs. Securely tighten setscrew to
torque as shown in the following Bare Wire Torque
Specifications chart.
A. Terminal lug
B. Setscrew
C. Line 2 (red) wire
D. Bare (green) ground wire
E. Line 1 (black) wire
A. 10–32 hex nut
B. Line 2 (red)
C. Bare (green) ground wire
D. Ground-link screw
E. Neutral (white) wire
F. Line 1 (black)
G. Terminal lug
7. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
8. Securely tighten hex nuts.
9. Replace terminal block access cover.
3-wire connection: Direct Wire
Use this method only if local codes permit connecting ground
conductor to neutral supply wire.
1. Pull the wires through the conduit on cord/conduit plate on
bottom of range. Allow enough slack to easily attach the
wiring to the terminal block.
Bare Wire Torque Specifications
Attaching terminal lugs to the terminal block - 20 lbs-in. (2.3 N-m)
3. Use ³⁄₈" nut driver to connect the bare (green) ground wire to
the center terminal block post with one of the 10–32 hex nuts.
A. 10–32 hex nut
B. Line 2 (red)
C. Ground-link screw
D. Bare (green) ground wire
E. Line 1 (black)
F. Te r m in a l l u g
16
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. Cord/conduit plate
D. Line 2 (red) wire
E. Bare (green) ground wire
F. Line 1 (black) wire
G. Metal ground strap
4. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
5. Securely tighten hex nuts.
6. Replace terminal block access cover.
Make Gas Connection
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A
B
C
D
E
F
G
H
A
B
A
B
C
Typical flexible connection
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the
smaller thread ends of the flexible connector adapters (see C
and G in the following illustration).
2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the
other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters.
3. Use a ¹⁵⁄₁₆" combination wrench and channel lock pliers to
attach the flexible connector to the adapters. Check that
connector is not kinked.
Typical rigid pipe connection
A combination of pipe fittings must be used to connect the range
to the existing gas line. Your connections may be different,
according to the supply line type, size and location.
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to all
pipe thread connections.
2. Using a pipe wrench to tighten, connect the gas supply to the
range.
A. ½" or ¾" gas pipe
B. Manual gas shutoff valve
C. Nipple
D. Union
E. 90° elbow
F. Black iron pipe
G. Union
H. Nipple
I. 90° elbow (must have
½" male pipe thread)
J. Gas pressure regulator
A. ½" or ¾" gas pipe
B. Manual gas shutoff valve
C. Use pipe-joint compound.
D. Adapter
E. Flexible connector
F. Adapter (must have ½" male
pipe thread)
G. Use pipe-joint compound.
H. Gas pressure regulator
Complete Connection
1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
A. Closed valve
B. Open valve
2. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a
leak is indicated. Correct any leak found.
3. Remove cooktop burner caps and grates from parts
package. Align notches in burner caps with pins in burner
base. Burner caps should be level when properly positioned.
If burner caps are not properly positioned, surface burners
will not light.
A. Burner base
B. Burner cap
C. Burner grate
17
4. Place burner grates over burners and caps as shown in the
A
A
A
B
A
following illustration. When properly installed, the grates
should not overlap the console.
Freestanding Ranges
Opening in grate for wok insert is located over left front
burner.
A. Opening in grate for wok insert
Slide-In Ranges
Large flange with rounded corner must be at the rear corner
of the cooktop.
TripleTier® Flame Burner
To start simmer burner:
Push in and turn control knob to “LITE.”
The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is
lit, it may take longer than 4 seconds to light because of air in the
gas line.
To start power burner:
Push in control knob again and turn to “POWER BURNER HI”
(“DUAL HI” on model KDSS907XSP) to light the outer burner.
The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is
lit, it may take longer than 4 seconds to light because of air in the
gas line.
If burners do not light properly:
■ Turn cooktop control knob to the “OFF” position.
■ Check that the range is plugged in and the circuit breaker has
not tripped or the household fuse has not blown.
■ Check that the gas shutoff valves are set to the “open”
position.
■ Check that burner caps are properly positioned on burner
bases.
Repeat start-up. If a burner does not light at this point, turn
control knobs to “Off” and contact your dealer or authorized
service company for assistance.
Adjust Flame Height
A. Large flange with rounded corner
5. Plug in range or reconnect power. “Clock-Enter Time” should
appear in the display. For further information, please refer to
the user instructions located in the Use and Care Guide.
Electronic Ignition System
Initial lighting and gas flame adjustments
Cooktop burners use electronic igniters in place of standing
pilots. When the cooktop control knob is turned to the “LITE”
position, the system creates a spark to light the burner. This
sparking continues as long as the control knob is turned to
“LITE.”
Check Operation of Cooktop Burners
Standard Surface Burners
Push in and turn each control knob to the “LITE” position.
The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is
lit, it may take longer than 4 seconds to light because of air in the
gas line.
Adjust the height of top burner flames. The cooktop “low” burner
flame should be a steady blue flame approximately ¼" (0.64 cm)
high.
A. Low flame
B. High flame
To adjust standard burners:
The flame can be adjusted using the adjustment screw in the
center of the valve stem. The valve stem is located directly
underneath the control knob.
18
A. Valve stem
If the “low” flame needs to be adjusted:
1. Remove the control knob.
2. Hold the knob stem with a pair of pliers. Use a small flat-
blade screwdriver to turn the screw located in the center of
the control knob stem until the flame is the proper size.
3. Replace the control knob.
4. Test the flame by turning the control from “LO” to “HI,”
checking the flame at each setting.
To adjust TripleTier® Flame burner:
A
B
1. Remove the control knob.
2. Insert a flat-blade screwdriver into adjustment locations
shown in the following illustration and engage the slotted
screw. Turn the screw until the flame is the proper size.
A. Simmer burner regulation
B. Power burner regulation
4. Slide the range forward, and verify that the anti-tip bracket is
securely attached to the floor or wall.
5. Slide range back so the rear range foot is inserted into the
slot of the anti-tip bracket.
IMPORTANT: If the back of the range is more than 2" (5.1 cm)
from the mounting wall, the rear range foot may not engage the
bracket. Slide the range forward and determine if there is an
obstruction between the range and the mounting wall. Changes
to the gas supply must be performed by a qualified service
technician. If you need assistance or service, refer to the cover or
the “Warranty” section of the User Instructions, for contact
information.
6. Repeat steps 1 and 2 to ensure that the range foot is
engaged in the anti-tip bracket.
If the rear of the range lifts more than ½" (1.3 cm) off the floor
without resistance, the anti-tip bracket may not be installed
correctly.
3. Replace the control knob.
4. Test the flame by turning the control from “LO” to “HI,”
checking the flame at each setting.
Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and
Engaged
On models with a warming drawer:
1. Place your foot against the bottom front of the warming
drawer, and grasp the control panel and range top with two
hands as shown.
Level Range
1. Place a rack in oven.
2. Place level on rack and check levelness of range, first side to
side; then front to back.
3. If range is not level, pull range forward until rear leveling leg is
removed from the anti-tip bracket.
Use a wrench or pliers to adjust leveling legs up or down until
the range is level. Push range back into position. Check that
rear leveling leg is engaged in the anti-tip bracket.
NOTE: Range must be level for satisfactory baking
performance.
Replace Oven Racks and Warming Drawer
Replace oven racks in oven cavity. Replace warming drawer or
storage drawer.
To Replace Warming Drawer:
1. Align the drawer glides with the receiving guides.
2. Slowly attempt to tilt the range forward.
If you encounter immediate resistance, the range foot is
engaged in the anti-tip bracket.
3. If the rear of the range lifts more than ½" (1.3 cm) off the floor
without resistance, stop tilting the range and lower it gently
back to the floor. The range foot is not engaged in the anti-tip
bracket.
IMPORTANT: If there is a snapping or popping sound when lifting
the range, the range may not be fully engaged in the bracket.
Check to see if there are obstructions keeping the range from
sliding to the wall or keeping the range foot from sliding into the
bracket. Verify that the bracket is held securely in place by the
mounting screws.
2. Push drawer in all the way.
3. Gently open and close the drawer to ensure it is seated
properly on the slides.
19
Complete Installation
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
A
B
C
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Check that range level. See the “Level Range” section.
5. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm
water to remove waxy residue caused by shipping material.
Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see
the “Range Care” section of the Use and Care Guide.
6. Read the “Range Use” section in the Use and Care Guide.
7. Plug power cord into appropriate outlet. Slide range into its
final location. Check that the flexible conduit or power supply
cord are not bent.
8. Turn on surface burners and oven. See the Use and Care
Guide for specific instruction on range operation.
GAS CONVERSIONS
Gas conversions from Natural gas to LP gas; or from LP gas to
Natural gas must be done by a qualified installer.
If range does not operate, check the following:
■ Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not
tripped.
■ Range is plugged into an outlet.
■ Electrical supply is connected.
■ See the “Troubleshooting” section in the Use and Care Guide.
9. When the range has been on for 5 minutes, check for heat. If
the range is cold, turn off the range and check that the gas
supply line shutoff valve is open.
■ If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then
repeat the 5-minute test as outlined above.
■ If the gas supply line shutoff valve is open, close it, and
contact a qualified technician.
If you need Assistance or Service:
Please reference the “Assistance or Service” section of the
Use and Care Guide or contact the dealer from whom you
purchased your range.
LP Gas Conversion
20
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Turn manual shutoff valve to the “closed” position.
A. To range
B. Manual shutoff valve “closed” position
C. Gas supply line
2. Unplug range or disconnect power.
A
A
B
CDE
A
B
C
D
A
3. Remove warming drawer. See the “Remove Warming
Drawer” section for instructions. Locate gas pressure
regulator at rear of warming drawer compartment.
4. Remove access cover from the gas pressure regulator.
A. Gas pressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
Gas pressure regulator
5. Remove the access cap by using a wrench, turning the
access cap counterclockwise.
6. Remove spring retainer from the cap by pushing against the
flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to
locate the “NAT” or “LP” position.
7. Turn over the spring retainer so the “LP” is showing on the
bottom.
8. Snap the spring retainer back into the cap.
9. Reinstall the cap onto the regulator.
To Convert Standard Surface Burners
1. Remove burner cap.
2. Using a T20
3. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove
by turning it counterclockwise and lifting out. Set gas orifice
spud aside.
4. LP Gas orifice spuds are stamped with a number, marked
with 1 color dot, and have a groove in the hex area. Replace
the Natural gas orifice spud with the correct LP gas orifice
spud.
®
TORX® screwdriver, remove the burner base.
A. Igniter electrode
B. Gas tube opening
C. Burner cap
D. Burner base
A. Groove
Refer to the following chart for correct LP gas orifice spud
placement.
LP Gas Orifice Spud Chart for Standard Surface Burners
A. Access cap
B. Gasket
C. Gas pressure regulator
D. Spring retainer
LP position
E. Spring retainer
NAT position
Burner LocationBurner RatingColorSize
Right front
Left front
Right rear
Left rear
5,000 Btu/h
13,000 Btu/h
10,000 Btu/h
5,000 Btu/h
Red
Green
Blue
Red
0.70 mm
1.10 mm
0.95 mm
0.70 mm
5. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future
use and keep with the package containing literature.
6. Replace burner cap.
7. Repeat steps 1-6 for the remaining burners, except for the
TripleTier
TripleTier
section.
®
Flame burner (on some models). See “To Convert
®
Flame Burners” in the “LP Gas Conversion”
21
To Convert TripleTier® Flame Burners (on some models)
A
B
C
D
A
B
C
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
A
B
C
1. Remove burner cap.
2. Remove the burner head using a size T20
screwdriver.
3. Remove the plate on the external gas orifice spud.
A. Burner caps
B. Burner heads
C. External gas orifice spud access plate
D. Internal gas orifice spud
®
IMPORTANT: The TripleTier
Flame burner has 2 gas orifice
spuds. Be sure to change the external gas orifice spud
located under the plate.
®
TORX®
7. Replace burner plate, head and cap.
8. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future
use and keep with the package containing literature.
9. Reinstall the warming drawer. See the “Replace Oven Racks
and Warming Drawer” section for instructions.
10. Complete installation. See “Make Gas Connection” and
“Electronic Ignition System” sections.
Checking for proper cooktop burner flames is very important.
The small inner cone should have a very distinct blue flame
¼" to ½" long. The outer cone is not as distinct as the inner
cone. LP gas flames have a slightly yellow tip.
IMPORTANT: You may have to adjust the “LO” setting for
each cooktop burner.
Natural Gas Conversion
A. Plate
B. External gas orifice spud
C. Internal gas orifice spud
4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the internal gas orifice spud in the nut driver while
changing it. Press nut driver down onto the internal gas
orifice spud and remove by turning it counterclockwise and
lifting out. Set internal gas orifice spud aside.
5. Use a 7 mm combination wrench to remove the external gas
orifice spud. Turn counterclockwise to remove. Set external
gas orifice spud aside.
6. Replace the Natural gas orifice spud with the correct LP gas
orifice spud. Refer to the following chart for correct LP gas
orifice spud placement.
LP Gas Orifice Spud Chart for TripleTier
Burner LocationBurner RatingColorSize
Left front (external
TripleTier® burner)
Left front (internal
TripleTier® burner)
22
11,800 Btu/hBrown1.00 mm
2,200 Btu/hOrange0.42 mm
®
Flame Burners
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Turn manual shutoff valve to the “closed” position.
A. To range
B. Manual shutoff valve “closed” position
C. Gas supply line
2. Unplug range or disconnect power.
3. Remove warming drawer. See the “Remove Warming
Drawer” section for instructions. Locate gas pressure
regulator at rear of warming drawer compartment.
4. Remove access cover from the gas pressure regulator.
A
A
B
CDE
A
B
C
D
XXX
A
To Convert Standard Surface Burners
A. Gas pressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
Gas pressure regulator
5. Remove the access cap by using a wrench, turning the
access cap counterclockwise.
6. Remove spring retainer from the cap by pushing against the
flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to
locate the “LP” or “NAT” position.
7. Turn over the spring retainer so the “NAT” is showing on the
bottom.
8. Snap the spring retainer back into the cap.
9. Reinstall the cap onto the regulator.
1. Remove burner cap.
®
2. Using a T20
TORX® screwdriver, remove the burner base.
3. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove
by turning it counterclockwise and lifting out. Set gas orifice
spud aside.
A. Igniter electrode
B. Gas tube opening
C. Burner cap
D. Burner base
4. Natural gas orifice spuds are stamped with a number on the
side. Replace the LP gas orifice spud with the correct Natural
gas orifice spud.
A. Stamped number
A. Access cap
B. Gasket
C. Gas pressure regulator
D. Spring retainer
NAT position
E. Spring retainer
LP position
Refer to the following chart for the correct Natural gas orifice
spud placement.
Natural Gas Orifice Spud Chart for Standard Surface Burners
Burner LocationBurner RatingSize
Right front
Left front
Right rear
Left rear
6,000 Btu/h
14,000 Btu/h
12,500 Btu/h
6,000 Btu/h
1.10 mm
1.70 mm
1.61 mm
1.10 mm
5. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use
and keep with the package containing literature.
6. Replace burner cap.
7. Repeat steps 1-6 for the remaining burners, except for the
TripleTier
TripleTier
section.
®
Flame burner (on some models). See “To Convert
®
Flame Burners” in the “Natural Gas Conversion”
23
To Convert TripleTier® Flame Burner (on some models)
A
B
C
D
A
B
C
1. Remove burner cap.
2. Remove the burner head using a size T20
screwdriver.
3. Remove the plate on the external gas orifice spud.
A. Burner caps
B. Burner heads
C. External gas orifice spud access plate
D. Internal gas orifice spud
®
IMPORTANT: The TripleTier
Flame burner has 2 gas orifice
spuds. Be sure to change the external gas orifice spud
located under the plate.
®
TORX®
4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the internal gas orifice spud in the nut driver while
changing it. Press nut driver down onto the internal gas
orifice spud and remove by turning it counterclockwise and
lifting out. Set internal gas orifice spud aside.
5. Use a 7 mm combination wrench to remove the external
orifice spud. Turn counterclockwise remove. Set external gas
orifice spud aside.
6. Replace the LP gas orifice spud with the correct Natural gas
orifice spud. Refer to the following chart for correct Natural
gas orifice spud placement.
®
Natural Gas Orifice Spud Chart for TripleTier
Flame Burners
Burner LocationBurner RatingSize
Left front (external
12,200 Btu/h1.70 mm
TripleTier® burner)
Left front (internal
2,800 Btu/h0.70 mm
TripleTier® burner)
7. Replace burner plate, head and cap.
8. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use
and keep with package containing literature.
9. Reinstall the warming drawer. See the “Replace Oven Racks
and Warming Drawer” section for instructions.
10. Complete installation. See “Make Gas Connection” and
“Electronic Ignition System” sections.
Checking for proper cooktop burner flames is very important.
Natural gas flames do not have yellow tips.
IMPORTANT: You may have to adjust “LO” setting for each
cooktop burner.
A. Plate
B. External gas orifice spud
C. Internal gas orifice spud
24
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
•
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
•
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
•
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
•
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
•
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
IMPORTANT : Ne pas installer un système de ventilation avec évacuation de l'air vers le bas, qui évacuerait l'air vers cet
appareil de cuisson à gaz. Ce type de système de ventilation peut causer des problèmes d'allumage et de combustion avec cet
appareil de cuisson à gaz et entraîner des blessures corporelles ou le fonctionnement non désiré de cet appareil.
25
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
■ Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
■ Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
■ Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions
d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se
trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Bride
antibasculement
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
• Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
• Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
• Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
Pied de
la cuisinière
AVERTISSEMENT
26
EXIGENCES D’INSTALLATION
A
B
†®TORX et T20 sont des marques déposées de Saturn Fasteners, Inc.
B
A
B
C
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
Outillage nécessaire
■ Mètre-ruban
■ Tournevis à lame plate
■ Tournevis Phillips
■ Niveau
■ Perceuse manuelle ou
électrique
■ Marteau
■ Clé ou pince
■ Clé à tuyauterie
■ Clé mixte de ¹⁵⁄₁₆"
■ Tourne-écrou de ³⁄₈"
■ Tourne-écrou de ¹⁄₄"
■ Foret de ¹⁄₈" (3,2 mm)
(pour plancher de bois)
■ Crayon ou marqueur
Pièces fournies
Vérifier la présence de toutes les pièces.
■ Ruban de masquage
■ Composé d'étanchéité des
raccords filetés - résistant
au propane
■ Foret à maçonnerie de
³⁄₁₆" (4,8 mm) avec pastilles
de carbure (pour sols en
béton/céramique)
■ Solution non corrosive de
détection des fuites
Pour la conversion pour
l'alimentation au gaz propane/
gaz naturel
■ Clé mixte de ½"
■ Clé mixte de 7 mm
■ Tourne-écrou de 7 mm
■ Tournevis TORX
®
T20®†
Planchette de remplissage (facultatif)
La planchette de remplissage peut être utilisée pour combler
l'espace entre l'arrière de la cuisinière encastrée et le mur dans
l'ouverture prévue pour une cuisinière autoportante.
A. Planchette de remplissage
B. Plan de travail
C. Ouverture du plan de travail
Pour commander, voir la section “Assistance ou service” du
Guide d'utilisation et d'entretien. Commander la pièce numéro
W10113902A (noir), W10113903A (blanc) ou W10113904A
(biscuit).
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et
la ventilation.
■ C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de
respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur
la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique
A. Bride antibasculement
B. Vis de montage n° 12 x 1
■ Chaque bride antibasculement doit être solidement fixée au
sous-plancher. L'épaisseur du matériau du plancher peut
⁵⁄₈
"
nécessiter l'emploi de vis de montage plus longues pour
l'ancrage dans le sous-plancher. Obtenir les vis de montage
plus longues nécessaires dans un magasin de quincaillerie
local.
Pièces nécessaires
Consulter les codes locaux en vigueur et le fournisseur de gaz.
Déterminer les caractéristiques des sources disponibles
d'électricité et de gaz. Voir “Spécifications électriques” et
“Spécifications de l’alimentation en gaz”.
est située sur le côté droit de la garniture à l'intérieur de la
porte du four.
■ La cuisinière doit être placée de manière à permettre une
utilisation pratique dans la cuisine.
■ Dans le cas d'une cuisinière encastrée, l'enceinte doit
recouvrir complètement les côtés et l'arrière de la cuisinière.
■ Afin de minimiser le risque de brûlures ou d’incendie au-
dessus des éléments de surface chauds, on doit éviter
d’installer un placard mural. Si le rangement en placard est
envisagé, le risque peut être réduit par l'installation d'une
hotte de cuisinière ou un ensemble hotte/micro-ondes
opérant horizontalement sur un minimum de 5" (12,7 cm) audelà du bas des placards.
■ Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l'emplacement d'installation de la cuisinière doivent être
scellées.
■ Ne pas réaliser un scellement entre la cuisinière et les
placards latéraux.
27
■
A
B
E
D*
C*
F**
B*
D
A
E**
C
F
Respecter les dimensions indiquées pour la cavité d'installation
entre les placards. Ces dimensions tiennent compte des
valeurs minimales des dégagements de séparation.
■ La bride antibasculement doit être installée. Pour l'installation
de la bride antibasculement fournie avec la cuisinière, voir la
section “Installation de la bride antibasculement”.
■ Une source d'électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécifications électriques”.
■ Une source de gaz adéquate doit être disponible. Voir la
section “Spécifications de l’alimentation en gaz”.
■ Contacter un installateur de revêtement de sol qualifié, qui
pourra déterminer si le revêtement de sol peut résister à une
température d'au moins 200°F (93°C).
■ Dans le cas de l'installation de la cuisinière par dessus un
tapis, placer sous la cuisinière une plaque d'appui isolée, ou
une plaque de contreplaqué de ¼" (0,64 cm).
IMPORTANT : Pour éviter d'endommager les placards, consulter
le constructeur ou le fabricant de placards pour déterminer si les
matériaux utilisés ne subiront pas un changement de couleur, une
déstratification ou d'autres dommages. Ce four a été conçu
conformément aux exigences UL et aux normes de la CSA
International; il respecte la température maximale autorisée pour
les placards en bois : 194°F (90°C).
Dimensions du produit
Résidence mobile - Spécifications additionnelles à
respecter lors de l’installation
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD Part 280). Lorsque cette norme n’est pas applicable,
l’installation doit satisfaire aux critères de la norme Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou
aux dispositions des codes locaux.
Au Canada, l’installation de cette cuisinière doit satisfaire aux
stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/CSAA240, ou des codes locaux en vigueur.
Critères à respecter pour une installation en résidence mobile :
■ Dans le cas de l’installation de cette cuisinière dans une
résidence mobile, la cuisinière doit être fixée au plancher
durant tout déplacement du véhicule. Toute méthode de
fixation de la cuisinière est adéquate dans la mesure où elle
satisfait aux critères des normes mentionnées ci-dessus.
■ Pour une installation en résidence mobile, un câble ou cordon
d'alimentation à quatre fils doit être utilisé. Le câblage de
l'appareil devra être révisé. Voir la section “Raccordement
électrique”.
Cuisinière autoportante
A.
5³⁄₄
" (14,6 cm)
B. 30" (76,2 cm)
C. Hauteur totale avec les pieds
de nivellement complètement
vissés : 41
D. Hauteur de la garniture de la
table de cuisson avec les pieds
de nivellement complètement
vissés : 36" (91,4 cm)*
³⁄₄
" (106,0 cm)*
*La cuisinière peut être surélevée d'environ 1" (2,5 cm) en
ajustant les pieds de nivellement.
**Dans le cas d'une installation entre des placards de
24" (61,0 cm) avec plan de travail de 25" (63,5 cm), l'avant de
la porte du four sera en saillie de 1" (2,5 cm) au-delà des
placards de 24" (61,0 cm).
28
E. Plaque signalétique (située
sur la garniture de porte du
four, côté droit)
F. Longueur maximale de la
poignée au support à
l’arrière de la cuisinière :
27¼" (69,2 cm)**
Cuisinière encastrée
A. 30
⁹⁄₁₆
" (77,6 cm)
B. Hauteur jusqu’à la partie
inférieure de la table de
cuisson avec les pieds de
nivellement complètement
vissés : 35
C. Plaque signalétique (située
sur la garniture de porte du
four, côté droit)
⁵⁄₈
" (90,5 cm)*
*La cuisinière peut être surélevée d'environ 1" (2,5 cm) en
ajustant les pieds de nivellement.
**Dans le cas d'une installation entre des placards de
24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (63,5 cm), l'avant de la
porte du four sera en saillie de 1¾" (4,4 cm) (2³⁄₁₆"[5,5cm] sur
le modèles KDRS807XSP et KDSS907XSP) au-delà des
placards de 24" (61,0 cm).
D. 30" (76,2 cm)
E. Longueur de la poignée au
support à l’arrière de la
cuisinière : 27¼" (69,2 cm)
(27
¹¹⁄₁₆
" [70,3 cm] sur le
modèles KDRS807XSP et
KDSS907XSP)**
F. Du coin du plan de travail
vers l’arrière de la table de
cuisson : 23" (58,4 cm)
Dégagements de séparation à respecter pour l'installation
M
M
N
O
Les dimensions de l'espace d'installation entre les placards correspondent à une installation entre des placards de 24" (61,0 cm) avec
plan de travail de 25" (64,0 cm) de profondeur et 36" (91,4 cm) de hauteur.
IMPORTANT : En cas d'installation d'une hotte ou d'un ensemble hotte/micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre les instructions
fournies avec la hotte ou l'ensemble hotte/micro-ondes concernant les dimensions de dégagement à respecter au-dessus de la surface
de la table de cuisson.
Cuisinières autoportantesCuisinières encastrées
A. 18" (45,7 cm) entre le placard supérieur et le plan de travail
B. Profondeur max. du placard supérieur : 13" (33,0 cm)
C. Largeur de l’ouverture : 30" (76,2 cm) min.
D. Pour la distance libre minimale vers la partie supérieure de la table
de cuisson, voir la REMARQUE.
E. Largeur de l’ouverture : 30" (76,2 cm) min.
F. Installation de la canalisation de gaz rigide recommandée dans
cette zone ombrée.
G. 8" (20,3 cm) disponible pour l’installation du gaz et de l’électricité.
H. Installation de la prise ou de la boîte de connexion recommandée
dans cette zone ombrée.
I. 7" (17,8 cm)
J. 1½" (3,8 cm)
K. 4
¹⁄₂
" (11,4 cm)
L. Dégagement de 5" (12,7 cm) min. entre les deux côtés de la
cuisinière et les parois latérales ou d'autres matériaux
combustibles.
M. La porte ou charnière du placard ne doit pas dépasser à l’intérieur
de l'ouverture.
REMARQUE : Distance de séparation de 24" (61,0 cm) ou plus lorsque le fond d'un placard de bois ou de métal est protégé par une
planche ignifugée d'au moins ¼" (0,64 cm) recouverte d'une feuille métallique d'épaisseur égale ou supérieure à : acier calibre 28 MSG,
A. 18" (45,7 cm) entre le placard supérieur et le plan de travail
B. Profondeur max. du placard supérieur : 13" (33,0 cm)
C. Largeur de l’ouverture : 30" (76,2 cm) min.
D. Pour la distance libre minimale vers la partie supérieure de la table
de cuisson, voir la REMARQUE.
E. Largeur de l’ouverture : 30" (76,2 cm) min.
F. Installation de la canalisation de gaz rigide recommandée dans cette
zone ombrée.
G. 6" (15,2 cm) disponible pour l’installation du gaz et de l’électricité.
H. Installation de la prise ou de la boîte de connexion dans cette zone
ombrée.
I. 7" (17,8 cm)
J. 1½" (3,8 cm)
K. 4
¹⁄₂
" (11,4 cm)
L. Dégagement de 5" (12,7 cm) min. entre les deux côtés de la
cuisinière et les parois latérales ou d’autres matériaux combustibles.
M. Profondeur d’ouverture : 22
N. Rayon de basculement des deux coins : ¾" (1,9 cm)
O. La porte ou charnière du placard ne doit pas dépasser à l’intérieur
de l’ouverture.
¹⁵⁄₁₆
" (58,3 cm)
acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium 0,024" (0,6 mm), ou cuivre 0,020" (0,5 mm).
Distance de séparation de 30" (76,2 cm) ou plus entre le dessus de la table de cuisson et le fond d'un placard de bois ou de métal non
protégé.
29
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier la cuisinière à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Si les codes en vigueur le permettent et qu’un conducteur
distinct de liaison à la terre est utilisé, on recommande qu’un
électricien qualifié vérifie que la liaison à la terre et la taille du
conducteur de liaison à la terre sont adéquates et conformes aux
prescriptions des codes locaux.
Vérifier que le raccordement à la source d’électricité et le calibre
des conducteurs sont conformes aux prescriptions de la plus
récente édition des normes CSA C22.1, partie 1 - Code canadien
de l’électricité, et de tout code ou règlement local en vigueur.
On peut obtenir un exemplaire des normes ci-dessus auprès de :
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
■ En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la
cuisinière, consulter un électricien qualifié.
Spécifications électriques
pour la cuisinière*
120/240 volts120/208 voltsAmpères
8,8 - 16,5 KW
16,6 - 22,5 KW
7,8 - 12,5 KW
12,6 - 18,5 KW
Intensité nominale
spécifiée du cordon
d’alimentation et de la
protection du circuit
40 ou 50**
50
Spécifications de l’alimentation en gaz
Observer toutes les prescriptions des codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous les
codes et règlements locaux. En l'absence de code local,
l'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente
édition du : National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (American
National Standard), ou CAN/CGA B149 (édition la plus récente).
IMPORTANT : Les tests de fuite de la cuisinière doivent être
effectués selon les instructions du fabricant.
Type de gaz
*La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale
connectée indiquée sur la plaque signalétique.
**En cas de raccordement à un circuit de 50 A, utiliser un cordon
de 50 A nominaux avec son ensemble. Pour les cordons de
50 A nominaux, utiliser des ensembles qui spécifient une
utilisation avec une ouverture pour le raccordement d’un
diamètre nominal de 1³⁄₈" (34,9 mm).
■ On recommande l’emploi de fusibles temporisés ou
disjoncteurs.
■ Cette cuisinière est dotée d’un dispositif de branchement
(homologation CSA International) destiné à être branché sur
une prise de courant murale standard 14-50R. Veiller à ce
que la prise de courant murale soit placée à portée de la
position de service finale de la cuisinière.
■ Ne pas utiliser de câble de rallonge.
30
Gaz naturel :
La conception de cette cuisinière a été homologuée par CSA
International pour l'alimentation au gaz naturel, ou pour
l'alimentation au propane après conversion adéquate.
■ Cette cuisinière a été configurée à l'usine pour l'alimentation
au gaz naturel. Voir la section “Conversions pour changement
de gaz”. La plaque signalétique des numéros de modèle et
de série, située sur le côté droit du cadre de la porte du four,
derrière le tiroir de remisage, indique les types de gaz
utilisables. Si le type de gaz disponible n'est pas mentionné,
consulter le fournisseur de gaz local.
Conversion pour l'alimentation au propane :
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien
qualifié.
Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion de
l'appareil pour l'utilisation d'un type de gaz qui n'est pas
mentionné sur la plaque signalétique. Voir la section
“Conversions pour changement de gaz”.
Canalisation d'alimentation en gaz
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
A
B
C
Détendeur
■ Installer une canalisation d'alimentation en gaz rigide de ¾"
(1,9 cm) jusqu'à l'emplacement d'installation de la cuisinière.
L'emploi d'une canalisation de plus petit diamètre ou plus
longue peut susciter une déficience du débit d'alimentation.
Pour l'alimentation au propane, le diamètre des canalisations
doit être de ½" (1,3 cm) ou plus. Généralement, le fournisseur
de gaz propane détermine les matériaux à utiliser et la
dimension appropriée.
REMARQUE : On doit utiliser un composé d’étanchéité pour
tuyauteries résistant à l’action du gaz propane. Ne pas utiliser
de ruban TEFLON
®†
.
Raccord métallique flexible pour appareil ménager :
■ Si les codes locaux le permettent, pour raccorder la
cuisinière à la canalisation de gaz, on peut utiliser un
raccord métallique flexible pour appareil ménager neuf
(homologation CSA) de 4 à 5 pi (122 à 152,4 cm) de
longueur, de diamètre interne de ½" (1,3 cm) ou ¾"
(1,9 cm).
■ Un raccord avec filetage mâle de ½" (1,3 cm) est
nécessaire pour la connexion sur le raccord à filetage
femelle à l'entrée du détendeur de l'appareil.
■ Veiller à ne pas déformer ou endommager le tube
métallique flexible lors d'un déplacement de la cuisinière.
Raccordement par une canalisation rigide :
On doit utiliser une combinaison de raccords pour réaliser un
raccordement rigide entre la cuisinière et la canalisation de
gaz. La canalisation rigide doit se trouver au même niveau
que le raccord de connexion de la cuisinière. On doit veiller à
ne soumettre les sections de canalisation d'alimentation et de
combustible à aucun effort de traction ou flexion, pour que la
cuisinière soit d'aplomb et correctement alignée.
Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. Pour un
fonctionnement correct, la pression d'alimentation du détendeur
doit être comme suit :
Pression minimum : 11" (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (colonne d'eau)
En cas d'incertitude quant à la pression d'alimentation à établir,
contacter le fournisseur de gaz local.
Débit thermique des brûleurs
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à
2000 pi (609,6 m).
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à
2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de
4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du
niveau de la mer (pas applicable au Canada).
Tests de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d'au
moins 1" à la pression de la tubulure de distribution indiquée sur
la plaque signalétique.
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po²
(14" - colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de ce système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la cuisinière
et son robinet d'arrêt individuel de la canalisation de gaz.
Pressurisation à une pression égale ou inférieure à ½ lb/po²
(14" - colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à une
pression égale ou inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit isoler la
cuisinière de la canalisation de gaz par fermeture de son robinet
d'arrêt manuel individuel.
■ Robinet d'arrêt nécessaire :
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel doit être séparé de
l’ouverture de la cuisinière, mais doit se trouver dans la même
pièce, par exemple dans un placard adjacent. La canalisation
doit se trouver en un endroit facilement accessible pour les
manœuvres d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver l'accès
au robinet d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel est prévu
pour ouvrir ou fermer l’alimentation en gaz de la cuisinière.
A. Canalisation d’alimentation en gaz
B. Robinet d'arrêt en position d'ouverture
C. Vers la cuisinière
31
Préparation du plan de travail
30"
(76,2 cm)
30 ¾"
(78,1 cm)
³⁄₈"
(1,0 cm)
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A
C
D
B
(pour cuisinières encastrables uniquement)
Les bords latéraux de la table de cuisson de la cuisinière
encastrable seront placés en chevauchement sur les extrémités
du plan de travail.
Si la largeur de l’espace disponible est de 30" (76,2 cm), et si la
rive avant du plan de travail est plane et à l’équerre, aucune
préparation du plan de travail ne sera nécessaire.
Si le bord avant du plan de travail a été réalisé par moulage, il
sera nécessaire de réaliser une surface plane de ³⁄₈" (1 cm) dans
chaque angle avant de l’ouverture.
Il peut être nécessaire de tailler le carrelage du plan de travail sur
³⁄₈" (1 cm) sur chaque angle à l’avant et/ou d’aplanir un bord
arrondi.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Si la largeur de l’espace disponible pour le plan de travail est de
plus de 30" (76,2 cm), ajuster la dimension de ³⁄₈" (1 cm).
Il faut que le plan de travail soit horizontal. Placer un niveau sur le
plan de travail; contrôler l’horizontalité transversalement, puis
dans le sens avant/arrière. Si le plan de travail n’est pas
horizontal, la cuisinière ne sera pas d’aplomb. Il faut que la
cuisinière soit d’aplomb pour produire une performance de
cuisson au four satisfaisante.
Déballage de la cuisinière
1. Ôter les matériaux d'emballage, le ruban adhésif et le film de
la cuisinière. Garder la base de carton sous la cuisinière.
Retirer les grilles de four et le sachet de pièces de l'intérieur
du four.
2. Pour placer la cuisinière sur sa partie postérieure, prendre les
4 coins de protection du carton d'emballage. Empiler 2 coins
l’un sur l’autre. Répéter avec les 2 autres coins. Les disposer
sur le plancher dans le sens de la longueur derrière la
cuisinière à titre de support de la cuisinière lorsque celle-ci
est placée sur sa partie postérieure. En utilisant au moins
deux personnes, saisir fermement la cuisinière et la déposer
délicatement sur sa partie postérieure, sur les coins de
protection.
Mesures pour une hauteur appropriée
Cuisinières encastrables :
1. Mesurer la distance du plan de travail jusqu'au sol. Mesurer
aux 4 emplacements correspondant aux 4 coins de la partie
inférieure de la table de cuisson de cuisinière, tel qu'illustré.
Mesurer aux emplacements marqués A, B, C, D.
32
2. Mesurer du sol jusqu'à la partie inférieure de la table de
B
C
D
A
A
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la
cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente
de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a
été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
AVERTISSEMENT
A
Axe central
B
cuisson de cuisinière.
3. Lorsque la cuisinière est à la hauteur souhaitée, vérifier qu'il y
a un espace suffisant sous la cuisinière pour loger la bride
antibasculement. Avant de faire glisser la cuisinière à son
emplacement final, vérifier qu'il sera possible de faire glisser
la bride antibasculement sous la cuisinière et sur le pied de
nivellement arrière avant l'installation de la bride
antibasculement.
Installation de la bride antibasculement
A. Distance en partant du sol
vers la partie inférieure de la
table de cuisson
B. Grille
3. Ajuster la hauteur en fonction des différences observées
entre les 2 mesures.
C. Surface de la table
de cuisson
D. Châssis latéral de
la cuisinière
Cuisinières autoportantes :
1. Mesurer la distance du plan de travail jusqu'au sol.
2. Mesurer du haut de l'habillage de la table de cuisson de la
cuisinière jusqu'au sol.
A. Distance entre le sommet de l'habillage de
la table de cuisson et le plancher
3. Ajuster la hauteur de nivellement en fonction des différences
observées entre les 2 mesures.
Réglage des pieds de nivellement
1. Si un ajustement de la hauteur de la cuisinière est nécessaire,
utiliser une clé ou une pince pour desserrer les 4 pieds de
nivellement.
Ceci doit être effectué alors que la cuisinière repose sur sa
partie postérieure ou qu'elle est supportée par 2 pieds après
avoir été replacée en position verticale.
REMARQUE : Pour placer à nouveau la cuisinière en position
verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur
devant la cuisinière. En utilisant au moins 2 personnes,
relever la cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau de
fibres dur.
2. Ajuster les pieds de nivellement à la hauteur nécessaire. Les
pieds de nivellement peuvent être desserrés pour ajouter une
hauteur maximale de 1" (2,5 cm). Une longueur minimum de
³⁄₁₆" (5,0 mm) est nécessaire pour engager la bride
antibasculement.
REMARQUE : Si un ajustement de la hauteur est effectué
alors que la cuisinière est debout, incliner la cuisinière vers
l'arrière pour ajuster les pieds avant, puis incliner la cuisinière
vers l'avant pour ajuster les pieds arrière.
1. Ôter la bride antibasculement fixée par du ruban adhésif à
l’intérieur du tiroir de remisage ou du tiroir-réchaud.
2. Déterminer la méthode de montage à utiliser : au plancher ou
au mur.
Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser
la méthode de montage au mur. En cas d'installation de la
cuisinière dans une résidence mobile, il est impératif de fixer
la cuisinière au sol.
3. Déterminer et marquer l’axe central de l’espace à découper.
Le montage peut être effectué du côté gauche ou droit de la
découpe. Positionner la bride de montage contre le mur dans
l'ouverture à découper de façon à ce que l'encoche en V de
la bride se trouve à 13¹³⁄₆₄" (33,6 cm) de l’axe central, tel
qu’illustré.
A. 13
¹³⁄₆₄
B. Encoche en V de la bride
" (33,6 cm)
33
4. Percer deux trous de ¹⁄₈" (3 mm) qui correspondent aux trous
A
de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir les
illustrations suivantes.
Montage au plancher
Retrait du tiroir-réchaud
Retirer le tiroir-réchaud pour avoir accès à la section inférieure de
la cuisinière. Ceci sera nécessaire pour certaines des étapes
d'installation suivantes.
Retrait du tiroir-réchaud :
1. Ouvrir le tiroir complètement.
2. Localiser les boucles noires des deux côtés du tiroir.
Positionnement
par l’arrière
Positionnement
par l'avant
En diagonale
(2 options)
Montage mural
5. À l’aide du tournevis Phillips, monter la bride antibasculement
sur le mur ou sur le plancher avec les deux vis n° 12 x 1⁵⁄₈"
fournies.
6. Rapprocher suffisamment la cuisinière de l'ouverture pour
permettre le raccordement électrique et le raccordement final
au gaz. Retirer la base d’expédition, le carton ou le panneau
de fibres dur de sous la cuisinière.
7. Placer la cuisinière dans son emplacement final en s’assurant
que le pied de nivellement arrière glisse dans la bride
antibasculement.
A. Boucle
3. Tirer simultanément les deux boucles vers l'avant puis sortir
le tiroir d'un pouce supplémentaire.
4. En tenant le tiroir par les côtés, et non par l'avant, le retirer
complètement et doucement.
8. Déplacer la cuisinière vers l'avant sur la base de sa boîte
d'expédition, sur une planche en carton ou en matériau de
fibres dur pour poursuivre l'installation de la cuisinière à l'aide
des instructions d'installation suivantes.
34
Raccordement à la canalisation de gaz
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A
B
C
D
E
F
G
H
A
B
A
B
C
Raccordement typique par raccord flexible
1. Appliquer un composé d'étanchéité des filetages résistant au
propane sur l'extrémité filetée la plus petite des adaptateurs
de raccord flexible (voir C et G ci-dessous).
2. Fixer un raccord d'adaptation sur le détendeur et l'autre
raccord d'adaptation sur le robinet d'arrêt de la canalisation
de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.
3. Utiliser une clé mixte de ¹⁵⁄₁₆" et une pince multiprise pour
fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Veiller à
ne pas déformer/écraser le raccord flexible.
Raccordement typique à une canalisation rigide
On doit utiliser une combinaison de raccords pour raccorder la
cuisinière à la canalisation de gaz existante. La configuration de
connexion sera variable, selon les caractéristiques de la
canalisation d'alimentation (type, taille et position).
1. Sur chaque connexion filetée, appliquer un composé
d'étanchéité résistant au propane.
2. Utiliser une clé pour serrer tous les raccords entre la
cuisinière et la canalisation de gaz.
A. Tuyau de gaz de ½" ou ¾"
B. Robinet d'arrêt manuel
C. Appliquer un composé
d'étanchéité.
D. Raccord d'adaptation
E. Raccord flexible
F. Raccord d'adaptation
(avec filetage mâle ½")
G. Appliquer un composé
d'étanchéité.
H. Détendeur
Compléter le raccordement
1. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz (la
manette doit être parallèle au tuyau).
A. Robinet d'arrêt fermé
B. Robinet d'arrêt ouvert
2. Effectuer une recherche des fuites : appliquer au pinceau sur
les connexions une solution non corrosive de détection des
fuites; la formation de bulles identifiera une fuite. Éliminer
toute fuite constatée.
3. Prendre les chapeaux de brûleur et grilles de brûleur dans le
paquet de pièces. Aligner les encoches des chapeaux de
brûleur avec les broches dans la base de chaque brûleur. Un
chapeau de brûleur correctement placé doit être horizontal.
Si le chapeau de brûleur n'est pas correctement placé, le
brûleur ne peut s'allumer.
A. Tuyau de gaz de ½" ou ¾"
B. Robinet d'arrêt manuel
C. Mamelon
D. Raccord
E. Coude à 90°
F. Tuyau en fer noir
G. Raccord
H. Mamelon
I. Coude à 90° (avec
filetage mâle ½")
J. Détendeur
A. Base de brûleur
B. Chapeau de brûleur
C. Grille de brûleur
4. Placer les grilles de brûleur sur les brûleurs et chapeaux de
brûleur tel qu'indiqué sur l'illustration. Lorsque les grilles sont
bien installées, elles ne doivent pas être en chevauchement
sur la console.
35
Cuisinière autoportante
A
A
A
B
A
L'ouverture dans la grille de brûleur pouvant accommoder un
wok se trouve sur le brûleur avant gauche.
A. Ouverture dans la grille pour le wok
Cuisinière encastrée
Positionner le rebord large au coin arrondi à l’arrière de la
table de cuisson, vers l’extérieur.
Brûleur à flamme TripleTier®
Pour allumer le brûleur de mijotage :
Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position “LITE”.
Les flammes doivent s'allumer sur le brûleur en moins de
4 secondes. Lors de l'allumage initial du brûleur, le délai
d'allumage peut être supérieur à 4 secondes du fait de la
présence d'air dans la canalisation de gaz.
Pour allumer le brûleur haute puissance :
Enfoncer le bouton de commande à nouveau et le tourner à
“POWER BURNER HI” (“DUAL HI” sur le modèle KDSS907XSP)
pour allumer le brûleur externe.
Les flammes doivent s'allumer sur le brûleur en moins de
4 secondes. Lors de l'allumage initial du brûleur, le délai
d'allumage peut être supérieur à 4 secondes du fait de la
présence d'air dans la canalisation de gaz.
Si le brûleur ne s'allume pas correctement :
■ Ramener le bouton de commande de la table de cuisson à la
position d'arrêt “OFF”.
■ Vérifier que la cuisinière est branchée, qu'aucun fusible n'est
grillé et que le disjoncteur est bien fermé.
■ Vérifier que chaque robinet d'arrêt est ouvert.
■ Vérifier que les chapeaux de brûleurs sont correctement
placés sur la base des brûleurs.
Répéter le processus de mise en marche. Si un brûleur ne
s'allume toujours pas à ce stade, tourner les boutons de
commande à “Off” (arrêt) et contacter le revendeur ou un
dépanneur agréé.
A. Large rebord avec angle arrondi
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique. L'affichage devrait indiquer “Clock-Enter Time”
(horloge-entrer l'heure). Pour plus de renseignements,
consulter les instructions pour l'utilisateur dans le Guide
d'utilisation et d'entretien.
Système d'allumage électronique
Allumage initial et réglages des flammes
À la place de flammes de veille, les brûleurs de la table de
cuisson sont dotés d'allumeurs électroniques. Lorsqu'on place le
bouton de commande d'un brûleur de la table de cuisson à la
position “LITE” (allumage), le système génère une étincelle pour
l'allumage du brûleur. La génération d'étincelles se poursuit aussi
longtemps que le bouton de commande est laissé à la position
“LITE”.
Contrôle du fonctionnement des brûleurs de la table de
cuisson
Brûleurs standard de la table de cuisson
Pousser et tourner le bouton de commande du brûleur à la
position “LITE”.
Les flammes doivent s'allumer sur le brûleur en moins de
4 secondes. Lors de l'allumage initial, le délai d'allumage peut
être supérieur à 4 secondes du fait de la présence d'air dans la
canalisation de gaz.
Réglage de la taille des flammes
Régler la taille des flammes sur les brûleurs supérieurs de la table
de cuisson. Pour le réglage au débit thermique minimum, on doit
observer des flammes stables bleues d'environ ¼" (0,64 cm).
A. Débit thermique minimum
B. Débit thermique maximum
Réglage des brûleurs standard :
La vis de réglage au centre de la tige de commande du robinet
permet de régler la taille des flammes. La tige de commande est
située directement au-dessous du bouton de commande.
36
A. Tige de commande
S'il est nécessaire de régler la taille des flammes pour le
A
B
débit thermique minimum :
1. Ôter le bouton de commande.
2. Immobiliser la tige de commande avec une pince. Utiliser un
petit tournevis à lame plate pour faire tourner la vis située au
centre de la tige de commande; ajuster les flammes à la taille
désirée.
3. Réinstaller le bouton de commande.
4. Tester le fonctionnement du brûleur : faire passer le bouton
de commande de la position “LO” (bas) à la position “HI”
(élevé) et observer les flammes pour chaque réglage.
Réglage du brûleur à flamme TripleTier
1. Ôter le bouton de commande.
2. Insérer un tournevis à lame plate dans les emplacements de
réglage indiqués dans l'illustration suivante et engager la vis à
fentes. Tourner la vis jusqu'à ce que la flamme atteigne la
taille correcte.
A. Réglage du brûleur de mijotage
B. Réglage du brûleur haute puissance
3. Réinstaller le bouton de commande.
4. Tester le fonctionnement du brûleur : faire passer le bouton
de commande de la position “LO” (bas) à la position “HI”
(élevé) et observer les flammes pour chaque réglage.
®
:
Vérifier que la bride antibasculement est bien
installée et engagée
Sur les modèles avec tiroir-réchaud :
1. Placer le pied contre la partie inférieure avant du tiroir-
réchaud et saisir le côté inférieur droit ou gauche du tableau
de commande tel qu'indiqué.
3. Si l'arrière de la cuisinière se soulève de plus de ½" (1,3 cm)
du plancher sans opposer de résistance, cesser d'incliner la
cuisinière et la reposer doucement sur le plancher. Le pied de
la cuisinière n'est pas engagé dans la bride antibasculement.
IMPORTANT : Si l'on entend un claquement ou un bruit
d'éclatement lorsqu'on soulève la cuisinière, cela signifie peutêtre que la cuisinière n'est pas bien engagée dans la bride.
Vérifier qu'aucune obstruction n'empêche la cuisinière de glisser
vers le mur ou le pied de la cuisinière de glisser dans la bride.
Vérifier que la bride est fermement maintenue en place par les vis
de montage.
4. Glisser la cuisinière vers l'avant et vérifier que la bride
antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
5. Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le
pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride
antibasculement.
IMPORTANT : Si l'arrière de la cuisinière se trouve à plus de
2" (5,1 cm) du mur de montage, cela signifie que le pied arrière
de la cuisinière n'est peut-être pas engagé dans la bride. Glisser
la cuisinière vers l'avant et déterminer si un objet fait obstruction
entre la cuisinière et la paroi de montage. Les modifications
apportées à l'alimentation en gaz doivent être effectués par un
dépanneur qualifié. Pour assistance ou dépannage, consulter la
section “Assistance ou Service” du guide d'utilisation et
d'entretien, la couverture ou la section “Garantie” des
instructions d'utilisation pour obtenir les coordonnées des
personnes à contacter.
6. Répéter les étapes 1 et 2 pour s'assurer que le pied de la
cuisinière est bien engagé dans la bride antibasculement.
Si l'arrière de la cuisinière se soulève de plus de ½" (1,3 cm)
du plancher sans opposer de résistance, cela peut signifier
que la bride antibasculement n'est pas correctement
installée.
Réglage de l'aplomb de la cuisinière
1. Placer une grille dans le four.
2. Placer un niveau sur la grille et contrôler l'aplomb de la
cuisinière, d'abord transversalement, puis dans le sens avant/
arrière.
2. Tenter d'incliner la cuisinière vers l'avant avec précaution.
Si vous rencontrez une résistance immédiate, cela signifie
que le pied de la cuisinière est engagé dans la bride
antibasculement.
3. Si la cuisinière n’est pas d’aplomb, la tirer de nouveau pour
que le pied de nivellement arrière se dégage de la bride
antibasculement.
REMARQUE : La cuisinière doit être d’aplomb pour que les
résultats de cuisson au four soient satisfaisants.
37
Réinstallation des grilles du four et
du tiroir-réchaud
Réinstaller les grilles dans la cavité du four. Réinstaller le tiroirréchaud ou le tiroir de remisage.
Réinstallation du tiroir-réchaud :
1. Aligner les glissières du tiroir avec les guides.
2. Pousser le tiroir complètement.
3. Ouvrir et fermer délicatement le tiroir pour s'assurer qu'il est
bien engagé dans les glissières.
Achever l'installation
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour
découvrir laquelle aurait été oubliée.
2. Vérifier la présence de tous les outils.
3. Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage.
4. Vérifier que la cuisinière est d'aplomb. Voir “Réglage de
l’aplomb de la cuisinière”.
5. Utiliser une solution d’eau tiède et de nettoyant ménager
doux pour éliminer tout résidu de cire laissé par les matériaux
de l’emballage. Sécher parfaitement avec un linge doux. Pour
plus d’informations, consulter la section “Entretien de la
cuisinière” dans le Guide d’utilisation et d’entretien.
6. Lire la section “Utilisation de la cuisinière” dans le Guide
d’utilisation et d’entretien.
7. Brancher le cordon électrique dans la prise de courant
appropriée. Faire glisser la cuisinière à son emplacement
final. Vérifier que le câble flexible ou le cordon électrique ne
sont pas déformés.
8. Mettre en marche les brûleurs de surface et le four. Pour des
instructions spécifiques concernant l’utilisation de la
cuisinière, consulter le Guide d’utilisation et d’entretien.
Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit :
■ Les fusibles du domicile sont intacts et serrés; le disjoncteur
n'est pas déclenché.
■ La cuisinière est branchée sur une prise électrique.
■ La prise de courant est correctement alimentée.
■ Consulter la section “Dépannage” dans le Guide d’utilisation
et d’entretien.
9. Après 5 minutes de fonctionnement de la cuisinière, vérifier la
chaleur. Si aucune émanation de chaleur n’est perceptible,
éteindre la cuisinière et vérifier que le robinet d’arrêt de la
canalisation de gaz est ouvert.
■ Si le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz est fermé,
l’ouvrir, puis répéter le test de 5 minutes décrit ci-dessus.
■ Si le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz est ouvert, le
fermer et contacter un technicien qualifié.
Si vous avez besoin d’assistance ou de service :
Consulter la section “Assistance ou service” du Guide
d'utilisation et d'entretien ou contacter le marchand chez qui
vous avez acheté votre cuisinière.
38
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de
la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisinière est déplacée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
AVERTISSEMENT
A
B
C
A
Les conversions pour changement de gaz naturel à propane ou
de propane à gaz naturel doivent être effectuées par un
installateur qualifié.
Conversion pour l'alimentation au propane
Conversion du détendeur
1. Fermer le robinet d’arrêt manuel.
A. Vers la cuisinière
B. Robinet d’arrêt manuel - manette
à la position de fermeture
C. Canalisation de gaz
2. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
3. Retirer le tiroir-réchaud. Voir la section “Retrait du tiroir-
réchaud” pour des instructions. Identifier le détendeur à
l'arrière du tiroir-réchaud.
4. Ôter le couvercle d'accès du détendeur.
A. Détendeur
IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur.
39
Détendeur
A
B
CDE
A
B
C
D
A
A
B
C
D
5. Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture
d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
6. Ôter la butée de ressort qui se trouve sous le chapeau -
pousser contre le côté plat de la butée de ressort. Examiner
la butée de ressort pour identifier la position “NAT” ou “LP”.
7. Orienter correctement la butée de ressort pour que la
mention “LP” soit au fond.
8. Réinstaller la butée de ressort dans le chapeau.
9. Réinstaller le chapeau sur le détendeur.
4. Chaque gicleur est marqué d'un chiffre gravé et d'un point
coloré, et comporte une rainure dans la zone hexagonale.
Remplacer le gicleur pour gaz naturel par le gicleur correct
pour propane.
A. Rainure
Le tableau qui suit permet de sélectionner le gicleur pour
propane correct pour chaque brûleur.
Tableau de gicleurs pour propane pour brûleurs standard de
la table de cuisson
A. Chapeau de
l’ouverture d’accès
B. Joint d'étanchéité
C. Détendeur
D. Ressort de retenue -
position LP
E. Ressort de retenue -
position NAT
Conversion des brûleurs standard de la table de cuisson
1. Enlever le chapeau de brûleur.
2. Avec un tournevis TORX
3. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'un
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur dans le tourneécrou durant l'opération. Appuyer pour engager le tourneécrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le sens
antihoraire puis soulever pour l'enlever; conserver le gicleur.
®
T20®, enlever la base du brûleur.
Position du brûleur Capacité
CouleurTaille
thermique du
brûleur
Côté avant droit
Côté avant gauche
Côté arrière droit
Côté arrière gauche
5 000 BTU/h
13 000 BTU/h
10 000 BTU/h
5 000 BTU/h
Rouge
Vert
Bleu
Rouge
0,70 mm
1,10 mm
0,95 mm
0,70 mm
5. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de
plastique, pour réutilisation ultérieure; conserver ces pièces
avec les documents et manuels.
6. Réinstaller le chapeau de brûleur.
7. Répéter les étapes 1 à 6 pour chaque brûleur restant, sauf le
brûleur à flamme TripleTier
section “Conversion pour un brûleur à flamme TripleTier
®
(sur certains modèles). Voir la
®
” à la
section “Conversion pour l'alimentation au propane”.
Conversion pour un brûleur à flamme TripleTier® (sur
certains modèles)
1. Enlever le chapeau de brûleur.
2. Utiliser un tournevis TORX
brûleur.
3. Enlever la plaque associée au gicleur externe.
®
T20® pour enlever la tête du
A. Électrode d’allumage
B. Ouverture du tube de gaz
C. Chapeau de brûleur
D. Base de brûleur
40
A. Chapeaux de brûleur
B. Têtes de brûleur
C. Plaque de l’orifice d’accès pour gicleur externe
D. Gicleur interne
IMPORTANT : Le brûleur à flamme TripleTier® comporte
A
B
C
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de
la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisinière est déplacée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
AVERTISSEMENT
A
B
C
A
2 gicleurs. Ne pas oublier de changer aussi le gicleur externe,
situé sous la plaque.
A. Plaque
B. Gicleur externe
C. Gicleur interne
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'un
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur interne dans le
tourne-écrou durant l'opération. Appuyer pour engager le
tourne-écrou sur le gicleur interne; faire tourner le gicleur
interne dans le sens antihoraire puis soulever pour l'enlever.
Conserver le gicleur interne à part.
5. Utiliser une clé mixte de 7 mm pour enlever le gicleur externe.
Faire tourner le gicleur dans le sens antihoraire. Conserver le
gicleur externe à part.
6. Remplacer le gicleur pour gaz naturel par le gicleur pour
propane correct. Le tableau qui suit permet de sélectionner le
gicleur pour propane correct pour chaque cas.
Gicleurs pour propane pour brûleurs à flamme TripleTier
Position du brûleurCapacité
CouleurTaille
thermique du
brûleur
Côté avant gauche
(brûleur externe
TripleTier
®
)
Côté avant gauche
(brûleur interne
TripleTier
®
)
11 800 BTU/hMarron 1 mm
2 200 BTU/hOrange0,42 mm
7. Réinstaller les composants du brûleur (plaque, tête et
chapeau).
8. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de
plastique pour réutilisation ultérieure; conserver ces pièces
avec les documents et manuels.
9. Réinstaller le tiroir-réchaud. Voir la section “Réinstallation des
grilles du four et du tiroir-réchaud” pour des instructions.
10. Achever l'installation. Voir les sections “Raccordement à la
canalisation de gaz” et “Système d'allumage électronique”.
Il est très important de vérifier l'établissement de flammes
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson. Il doit y avoir
un petit cône interne bleu distinct de ¼" à ½". La partie
externe des flammes n'est pas aussi distincte que le cône
interne. Les flammes d'un brûleur alimenté au propane
comportent une pointe légèrement jaune.
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage
des flammes à la position “LO” (débit thermique minimum)
pour chaque brûleur de la table de cuisson.
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel
Conversion du détendeur
®
1. Fermer le robinet d’arrêt manuel.
A. Vers la cuisinière
B. Robinet d’arrêt manuel - manette
à la position de fermeture
C. Canalisation de gaz
2. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
3. Retirer le tiroir-réchaud. Voir la section “Retrait du tiroir-
réchaud” pour des instructions. Identifier le détendeur à
l'arrière du tiroir-réchaud.
4. Ôter le couvercle d'accès du détendeur.
A. Détendeur
IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur.
41
Détendeur
A
B
CDE
A
B
C
D
XXX
A
A
B
C
D
5. Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture
d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
6. Ôter la butée de ressort qui se trouve sous le chapeau -
pousser contre le côté plat de la butée de ressort. Examiner
la butée de ressort pour identifier la position “LP” ou “NAT”.
7. Retourner la butée de ressort pour que la mention “NAT” soit
au fond.
8. Réinstaller la butée de ressort dans le chapeau.
9. Réinstaller le chapeau sur le détendeur.
A. Chapeau de
l’ouverture d’accès
B. Joint d'étanchéité
C. Détendeur
D. Ressort de retenue -
position NAT
E. Ressort de retenue -
position LP
Conversion des brûleurs standard de la table de cuisson
1. Enlever le chapeau de brûleur.
2. Avec un tournevis TORX
3. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'un
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur dans le tourneécrou durant l'opération. Appuyer pour engager le tourneécrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le sens
antihoraire puis soulever pour l'enlever; conserver le gicleur.
®
T20®, enlever la base du brûleur.
4. Chaque gicleur est marqué d'un chiffre gravé sur le côté.
Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur correct pour
gaz naturel.
A. Chiffre gravé
Le tableau qui suit permet de sélectionner le gicleur pour gaz
naturel correct pour chaque brûleur.
Gicleurs pour gaz naturel pour brûleurs standard de la table
de cuisson
Position du brûleur Capacité thermique
Taille
du brûleur
Côté avant droit
Côté avant gauche
Côté arrière droit
Côté arrière gauche
6 000 BTU/h
14 000 BTU/h
12 500 BTU/h
6 000 BTU/h
1,10 mm
1,70 mm
1,61 mm
1,10 mm
5. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique,
pour réutilisation ultérieure; conserver ces pièces avec les
documents et manuels.
6. Réinstaller le chapeau de brûleur.
7. Répéter les étapes 1 à 6 pour chaque brûleur restant, sauf le
brûleur à flamme TripleTier
section “Conversion pour un brûleur à flamme TripleTier
®
(sur certains modèles). Voir la
®
” à la
section “Conversion pour alimentation au gaz naturel”.
Conversion pour un brûleur à flamme TripleTier® (sur
certains modèles)
1. Enlever le chapeau de brûleur.
2. Utiliser un tournevis TORX® de taille T20® pour enlever la tête
du brûleur.
3. Enlever la plaque associée au gicleur externe.
A. Électrode d’allumage
B. Ouverture du tube de gaz
C. Chapeau de brûleur
D. Base de brûleur
42
A. Chapeaux de brûleur
B. Têtes de brûleur
C. Plaque de l’orifice d’accès pour gicleur externe
D. Gicleur interne
IMPORTANT : Le brûleur à flamme TripleTier® comporte
A
B
C
2 gicleurs. Ne pas oublier de changer aussi le gicleur externe,
situé sous la plaque.
A. Plaque
B. Gicleur externe
C. Gicleur interne
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'un
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur interne dans le
tourne-écrou durant l'opération. Appuyer pour engager le
tourne-écrou sur le gicleur interne; faire tourner le gicleur
dans le sens antihoraire puis soulever pour l'enlever;
conserver le gicleur interne à part.
5. Utiliser une clé mixte de 7 mm pour enlever le gicleur externe.
Faire tourner le gicleur dans le sens antihoraire; conserver le
gicleur externe à part.
6. Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur pour gaz
naturel correct. Le tableau qui suit permet de sélectionner le
gicleur pour gaz naturel correct pour chaque cas.
Tableau de gicleurs pour gaz naturel pour brûleurs à flamme
TripleTier
Position du brûleur Capacité
®
Taille
thermique du
brûleur
Côté avant gauche
(brûleur externe
TripleTier
®
)
Côté avant gauche
(brûleur interne
TripleTier
®
)
12 200 BTU/h1,70 mm
2 800 BTU/h0,70 mm
7. Réinstaller les composants du brûleur (plaque, tête et
chapeau).
8. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique,
pour réutilisation ultérieure; conserver ces pièces avec les
documents et manuels.
9. Réinstaller le tiroir-réchaud. Voir la section “Réinstallation des
grilles du four et du tiroir-réchaud” pour des instructions.
10. Achever l'installation. Voir les sections “Raccordement à la
canalisation de gaz” et “Système d'allumage électronique”.
Il est très important de vérifier l'établissement de flammes
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson. Les flammes
d'un brûleur alimenté au gaz naturel ne comportent pas une
pointe jaune.
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage
des flammes à la position “LO” (débit thermique minimum)
pour chaque brûleur de la table de cuisson.