KitchenAid 2309069A User Manual

SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR
Installation Guide
IMPORTANT: READ AND
SAVE
THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.
REFRIGERADOR EMPOTRADO
DE DOS PUERTAS
Manual de instalación
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE
Guide d’installation
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’INSTALLATION NÉCESSITE L’INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.
Table of Contents/Índice/Table des matières..................................................................2
2309069A
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................3
DESIGN SPECIFICATIONS............................................................4
Product Dimensions.....................................................................6
Tipping Radius .............................................................................7
Door Swing Dimensions...............................................................7
Handle and Door Clearances.......................................................8
Classic Series Factory Panels and Kits .....................................11
Classic Series Custom Panels...................................................11
Overlay Series Custom Panels ..................................................13
Classic, Architect
Series Custom Side Panels........................................................14
Overlay Series Custom Side Panels..........................................14
INSTALLATION REQUIREMENTS..............................................15
Tools and Parts ..........................................................................15
Location Requirements..............................................................16
Electrical Requirements .............................................................17
Water Supply Requirements......................................................17
®
and Pro Line®
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR...........................................27
ESPECIFICACIONES DE DISEÑO ..............................................28
Medidas del producto................................................................30
Arco de vuelco ...........................................................................31
Medidas de oscilación de las puertas .......................................31
Espacios para la agarradera y la puerta....................................32
Paneles y juegos de fábrica de la serie Classic ........................35
Paneles a la medida para la serie Classic .................................35
Paneles a la medida de la serie Overlay....................................37
Paneles laterales a la medida para las series Classic, Architect
Paneles laterales a la medida para la serie Overlay..................38
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................39
Piezas y Herramientas ...............................................................39
Requisitos de ubicación.............................................................40
Requisitos eléctricos..................................................................41
Requisitos del suministro de agua.............................................41
®
y Pro Line®...................................... 38
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................18
Unpack the Refrigerator.............................................................18
Reduce Tipping Radius..............................................................18
Move the Refrigerator into House..............................................19
Install Anti-Tip Boards................................................................19
Connect the Water Supply.........................................................19
Plug in Refrigerator.....................................................................20
Move Refrigerator to Final Location...........................................21
Lower Leveling Legs ..................................................................21
Install Classic Series Custom Panels.........................................21
Install Overlay Series Custom Panels........................................22
Level Refrigerator .......................................................................23
Adjust and Remove Doors .........................................................23
Install Side Panel........................................................................25
Install Base Grille........................................................................25
Water System Preparation.........................................................26
Complete Installation..................................................................26
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................42
Cómo desempacar su refrigerador............................................42
Cómo reducir el arco de vuelco.................................................42
Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa ............................43
Cómo instalar los tableros antivuelco........................................43
Conexión del suministro de agua ..............................................44
Cómo enchufar el refrigerador ...................................................45
Ubicación final del refrigerador..................................................45
Baje las patas niveladoras .........................................................45
Cómo instalar los paneles a la medida para la serie Classic ....45
Cómo instalar los paneles a la medida para la serie Overlay....46
Cómo nivelar el refrigerador.......................................................48
Ajuste y quite las puertas...........................................................48
Cómo instalar el panel lateral.....................................................49
Cómo instalar la rejilla de la base ..............................................50
Preparación del sistema de agua ..............................................50
Cómo terminar la instalación .....................................................50
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..............................................51
SPÉCIFICATIONS DE DESIGN....................................................52
Dimensions du produit...............................................................54
Rayon de basculement ..............................................................55
Dimensions pour le pivotement des portes...............................55
Dégagements pour les poignées et portes ...............................56
Ensembles de panneaux d'origine de la série Classic..............59
Panneaux personnalisés de la Série Classic.............................59
Panneaux personnalisés de la série Overlay.............................61
Panneaux latéraux personnalisés des Séries Classic, Architect
Panneaux latéraux personnalisés de la Série Overlay ..............63
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................64
Outillage et pièces nécessaires .................................................64
Exigences d’emplacement.........................................................64
Spécifications électriques .........................................................65
Spécifications de l’alimentation en eau.....................................66
2
®
et Pro Line®..................................... 62
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................66
Déballage du réfrigérateur..........................................................66
Réduction du rayon de basculement.........................................67
Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile .............................67
Installation de planches antibasculement..................................68
Raccordement de la canalisation d'eau ....................................68
Brancher le réfrigérateur.............................................................69
Déplacement du réfrigérateur à l'emplacement final.................69
Déploiement des pieds de nivellement......................................70
Installation des panneaux personnalisés de la Série Classic....70
Installation des panneaux personnalisés de la Série Overlay ...71
Nivellement du réfrigérateur.......................................................72
Ajustement et enlèvement des portes .......................................73
Installation du panneau latéral ...................................................74
Installation de la grille de la base...............................................74
Préparation du système d’eau...................................................75
Achever l’installation ..................................................................75

REFRIGERATOR SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
WARNING
follow instructions.
can be killed or seriously injured if you don't
You instructions.
follow
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is completely installed.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure do so can result in death or serious injury.
3
oo

DESIGN SPECIFICATIONS

Models - Side by Side Non-Dispensing Refrigerators
Architect® Series
Features wraparound styling that complements the contoured door handles. This series provides a warm commercial-looking built-in refrigerator.
KSSC36FMS KSSC42FMS KSSC48FMS
Classic Series
Features factory-installed, traditional style trim to provide a “framed” look. This series requires the installation of custom panels that are not included.
KSSS36FMB KSSS42FMB KSSS48FMB KSSS36FMX KSSS42FMX KSSS48FMX
Overlay Series
Features factory-installed, overlay style trim to provide a “frameless” look. This series requires the installation of custom panels, handles, and standoffs.
KSSO36FMX KSSO42FMX KSSO48FMX
4
Pro Line
Features extraordinary design and exceptional levels of performance. This series is a perfect blend of form and function delivering professional quality, durability and simplicity.
KSSV42FMS KSSV42FMM
®
Series
Models - Side by Side Dispensing Refrigerators
Architect® Series
Features wraparound styling that complements the contoured door handles. This series provides a warm commercial-looking built-in refrigerator.
KSSC36QMS KSSC42QMS KSSC48QMS
Classic Series
Features factory-installed, traditional style trim to provide a “framed” look. This series requires the installation of custom panels that are not included.
KSSS36QMB KSSS42QMB KSSS48QMB KSSS36QMW KSSS42QMW KSSS48QMW KSSS36QMX KSSS42QMX KSSS48QMX
Overlay Series
Features factory-installed, overlay style trim to provide a “frameless” look. This series requires the installation of custom panels, handles, and standoffs.
KSSO36QMB KSSO42QMB KSSO48QMB KSS036QMX KSS042QMX KSS048QMX
Complete Series
Features factory-installed stainless steel trim and panels to create a sleek, contemporary look.
KSSP36QMS KSSP42QMS KSSP48QMS
5

Product Dimensions

Side View
The depth from the front of the top grille to the back of the
refrigerator cabinet is 25¹⁄₈" (64 cm).
The power cord is 84" (213 cm) long.
The water line attached to the back of the refrigerator is 5 ft
(1.5 m) long.
Height dimensions are shown with leveling legs extended ¹⁄₈"
(3 mm) below the rollers.
25¹⁄₈"
(64 cm)
23¹⁄₂"
(60 cm)
*83¹⁄₈"
(211 cm)
84" (213 cm) Power Cord
Top View
A
25¹⁄₈" (64 cm)
Model Width A
36 42 48
35¹⁄₄" (90 cm) 41¹⁄₄" (105 cm) 47¹⁄₄" (120 cm)
Front View
Width dimensions were measured from trim edge to trim
edge.
Height dimensions are shown with leveling legs extended ¹⁄₈"
(3 mm) below the rollers.
¹⁄₂" (9 cm)
*3
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (32 mm) below
rollers, add 1¹⁄₈" (29 mm) to the height dimensions.
*83¹⁄₈" (211 cm)
(see chart following)
A
Model Width A (Trim edge to trim edge)
36 42 48
36¹⁄₄" (92 cm) 42¹⁄₄" (107 cm) 48¹⁄₄" (123 cm)
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (32 mm) below
rollers, add 1¹⁄₈" (29 mm) to the height dimensions.
6

Tipping Radius

)
)
Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator upright when it is moved into place.
The dolly wheel height must be added to the tipping radius
when a dolly is used.
If needed, the tipping radius can be reduced. See “Reduce
Tipping Radius.”
Side Tipping Radius
The side tipping radius varies depending upon the width of the model. Use the chart provided to determine the side tipping radius.
NOTE: Tip on side only.
36 Models
¹⁄₁₆"
36
(92 cm)
¹⁄₂"
38
(98 cm)
42 Models
¹⁄₂"
14
(37 cm)
¹⁄₂"
17
(44 cm)
90˚
110˚
130˚
110˚
130˚
90˚
³⁄₄"
19
(50 cm)
40"
(102 cm)
43¹⁄₂"
(110 cm)
A
Model Tipping Radius A
36 42 48
90¹⁄₂" (229.9 cm) 93" (236.2 cm) 96" (243.8 cm)

Door Swing Dimensions

The location must permit both doors to open to a minimum of 90°. Allow 4¹⁄₂" (11.4 cm) minimum space between the side of the refrigerator and a corner wall.
NOTE: More clearance may be required if you are using overlay panels or custom handles.
To adjust the door swing, see the “Adjust and Remove Doors” section.
38"
(97 cm)
41"
104 cm)
48 Models
40"
(102 cm)
¹⁄₂"
43
110 cm)
³⁄₄"
19
(50 cm)
90˚
110˚
90˚
110˚
130˚
130
42⁹⁄₁₆"
(108 cm)
¹⁄₄"
23
(59 cm)
47"
(119 cm
90˚
110˚
130˚
45¹⁄₄"
(115 cm)
³⁄₄"
26
(68 cm)
50¹⁄₂"
(128 cm
˚
90˚
110˚
130˚
7

Handle and Door Clearances

If you are installing custom panels, the panels must allow certain clearances for the handles and for the doors to swing open. First, determine the types of handles you will be using and the door stop setting. Then, choose the appropriate scale drawing to use as a template for creating the panels.
Door
Classic Handle
Optional Extended Handle
1"
(2.5 cm)
Custom Panel
2"
(5.1 cm)
3"
(7.6 cm)
Architect
®
Handle
Handle Dimensions Actual Size
1
/4" (6.35 mm)
1
/2" (1.3 cm)
3
/4" (1.9 cm)
1" (2.5 cm)
1
/4" (3.2 cm)
1
1
1
/2" (3.8 cm)
3
1
/4" (4.4 cm)
2" (5.1 cm)
1
2
/4" (5.7 cm)
1
/2" (6.4 cm)
2
3
2
/4" (7 cm)
3" (7.6 cm)
8
Hinge
Overlay Series
Door Swing 90˚ Actual Size
Refrigerator to Cabinetry Clearance
Refrigerator Side Trim
1
/4" (6.35 mm)
1
/2" (1.3 cm)
3
/4" (1.9 cm)
Door
(1.3 cm)
Backer Panel
1
/2"
(1.9 cm)
(2.5 cm)
3
/4"
Overlay Panel
1"
1
1
(3.2 cm)
/4"
1
/2"
1
(3.8 cm)
1" (2.5 cm)
1
/4" (3.2 cm)
1
1
/2" (3.8 cm)
1
Spacer Panel
9
Overlay Series
Door Swing 110˚ Actual Size
Refrigerator to Cabinetry Clearance
Hinge
Refrigerator Side Trim
1
(1.3 cm)
1
/4"
(6.35 mm)
1
/2"
(1.3 cm)
3
/4"
(1.9 cm)
(2.5 cm)
3
/4"
(1.9 cm)
/2"
1"
1
1
(3.2 cm)
3
1
/4"
(4.4 cm)
1
/2"
1
(3.8 cm) /4"
1
/4" (6.35 mm)
1
/2" (1.3 cm)
3
/4" (1.9 cm)
2"
(5.1 cm)
1" (2.5 cm)
1
/4" (3.2 cm)
1
1
/2" (3.8 cm)
1
NOTE: Do not place the door stop screw in the 130˚ position on Overlay Series models. See “Adjust and Remove Doors.”
10
Door
(2.5 cm)
Backer Panel
1"
Overlay Panel
Spacer Panel
1
1
/4"
(3.2 cm)
1
/2"
1 (3.8 cm)

Classic Series Factory Panels and Kits

All factory parts are available through your KitchenAid dealer or by calling KitchenAid Parts and Accessories at 1-800-442-9991. In Canada, call 1-800-807-6777.
Factory Door Panel Kits
Four kits containing colored acrylic or stainless steel door and top grille panels are available. Follow the kit instructions for installing the panels.
NOTE: Panel kits are not required for factory-installed stainless steel panel models.

Classic Series Custom Panels

If you plan to install custom wood panels, you will need to create the panels yourself or consult a qualified cabinetmaker or carpenter. See dimension drawings for panel specifications.
IMPORTANT: Panels weighing more than recommended may cause damage to your refrigerator.
NOTE: Dimensions shown have a (±)¹⁄₁₆" (1.5 mm) tolerance. Panels that are more than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick must be routed. If panels are less than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick, install a filler panel between the doors and decorative panels.
Top Grille Panel
Door Panel Part Numbers for Non-dispenser Models
Color 36 42 48
White #2220852 #2220853 #2220854 Black #2220855 #2220856 #2220857 Stainless
Steel
#2220861 #2220862 #2220863
Door Panel Part Numbers for Dispenser Models
Color 36 42 48
White #2220864 #2220865 #2220866 Black #2220867 #2220868 #2220869 Stainless
Steel
#2220873 #2220874 #2220875
Extended Door Handle Kits
Use extended door handles when additional finger clearance is needed between the door handles and custom panel. Follow the kit instructions for installing the door handles.
Color Part Number
White #4387990 Black #8171418 Stainless Steel #4388062
The top panel should not weigh more than 10 lbs (4.5 kg).
A
7¹⁄₄" (184 mm)
Model A
36 42 48
35³⁄₈" (89.5 cm) 41³⁄₈" (105 cm) 47³⁄₈" (120 cm)
Door Panels for Non-dispenser Models
The freezer panel should not weigh more than 30 lbs (13.5 kg). The refrigerator panel should not weigh more than 50 lbs (23 kg).
A B
70⁷⁄₁₆"
(179 cm)
Matte Aluminum #4387989
Model A B
36 42 48
14¹⁄₄" (36.2 cm) 16³⁄₄" (42.6 cm) 19¹⁄₄" (48.9 cm)
19¹⁄₄" (48.9 cm) 22³⁄₄" (57.8 cm) 26¹⁄₄" (66.7 cm)
11
Door Panels for Dispenser Models
¹⁄₂" (1.3 cm)
min.
¹⁄₄"
(6.35 mm) max.
The two freezer panels combined should not weigh more than 30 lbs (13.5 kg). The refrigerator panel should not weigh more than 50 lbs (23 kg).
A B
¹⁄₂"
(1.3 cm)
min.
¹⁄₄"
(6.35 mm) max.
Top
23⁷⁄₁₆"
(59.5 cm)
34⁷⁄₁₆"
(87.4 cm)
Model A B
36 42 48
14¹⁄₄" (36.2 cm) 16³⁄₄" (42.6 cm) 19¹⁄₄" (48.9 cm)
19¹⁄₄" (48.9 cm) 22³⁄₄" (57.8 cm) 26¹⁄₄" (66.7 cm)
Top Grille Panel – Routing Requirements
70⁷⁄₁₆"
(179 cm)
Center face
detail between
offsets
³⁄₈"
(9.5 mm)
min.
Bottom
¹⁄₄"
(6.35 mm) max.
Door Panels – Routing Requirements
If an extended handle kit is used, then routing the handle side of the panels is not required. See “Classic Series Factory Panels and Kits” for more information on ordering extended handles.
If the standard handle is used, rout the entire handle side of both panels 3¹⁄₄" (8.25 cm) to allow for finger clearance. Then rout the other sides 1" (2.54 cm).
Standard Handle – Top View
3¹⁄₄"
(8.25 cm)
min.
Hinge Side
Top and bottom edges of the top panel should be edge routed ¹⁄₂" (1.3 cm) and ³⁄₈" (9.5 mm), respectively. Both ends should be edge routed ⁷⁄₈" (2.2 cm) as shown.
¹⁄₄"
(6.35 mm)
max.
⁷⁄₈"
(2.2 cm)
Top Grille
Top
Grille
⁷⁄₈"
(2.2 cm)
NOTE: When creating a panel with face detail, the offsets will be hidden and must be accounted for in order to center the detail in the top grille.
¹⁄₄
" (6.35 mm) max.
¹⁄₄" (6.35 mm) max.
Handle
2" (5 cm)
min.
Door Panel - Side View
Panel
Door Panel
Door Panel
1"
(2.54 cm)
12

Overlay Series Custom Panels

Custom overlay panels allow you to blend the exterior of your refrigerator into the overall kitchen décor, and to use custom handles for additional design flexibility.
The custom panels must have backer panels attached in order to mount them to the refrigerator. It is most common to work with three panels, as shown in the following graphic: a decorative overlay panel, a ¹/₈" (3.18 mm) spacer panel or spacer strips and a ¹/₄" (6.35 mm) backer panel.
Overlay Panel
5
/8" to 3/4"
(15.88 to
19.05 mm) (3.18 mm)
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work with one panel routed for the different dimensions. Follow these panel dimension and placement instructions to be sure that the custom overlay panels will fit properly.
1
/8"
Spacer Panel
Backer Panel
1
/4"
(6.35 mm)
Spacer Panel
1
/8"
(3.18 mm)
Freezer
Dispenser
A
1" minimum (2.54 mm)
Offset Dimension
Door/Grille Trim
Freezer
Non-Dispenser
IMPORTANT:
The weight of the refrigerator door overlay panel cannot
exceed 50 lbs (23 kg).
The weight of the freezer door overlay panel cannot exceed
30 lbs (13.5 kg).
The weight of the top grille overlay panel cannot exceed
10 lbs (4.5 kg).
To minimize panel weight, you may use 2" (5.08 cm) spacer strips around the perimeter in place of full-sheet solid spacer panels. The spacer strips must be set in at least 1" (2.54 cm) from the top, bottom and sides edges of the backer panel. If you use spacer strips, it is also recommended that you use two 2" (5.08 cm) strips horizontally centered for added support.
NOTE: For the grille and the door panels to be flush, the overlay door panel should be ¹⁄₄" (6.35 mm) thicker than the overlay grille panel.
Top Grille
73/8"
(18.73 cm)
81/2"
(21.59 cm)
A
C
F
Refrigerator
B
Bottom Offset 1" (2.54 cm)
24"
(60.96 cm)
34³⁄₄"
(88.27 cm)
23⁷⁄₁₆" (59.53 cm)
D
A
D
34⁷⁄₁₆" (87.47 cm)
Bottom Offset
¹⁄₈" (3.2 mm)
Handle-Side Offset
¹⁄₈" (3.2 mm)
Bottom Offset
¹⁄₈" (3.2 mm)
Handle-Side Offset
¹⁄₈" (3.2 mm)
70¹⁄₂" (179.07 cm)
D
Bottom Offset
¹⁄₈" (3.2 mm)
Handle-Side
Offset
¹⁄₈" (3.2 mm)
71¹⁄₁₆"
(180.50 cm)
70¹⁄₂" (179.07 cm)
E
Bottom Offset
¹⁄₈" (3.2 mm)
Decorative Overlay Panels Backer Panels
Model A B C Model D E F
36 14⁵⁄₈"
(37.15 cm)
42 17¹⁄₈"
(43.50 cm)
48 19⁵⁄₈"
(49.85 cm)
19⁵⁄₈" (49.85 cm)
23¹⁄₈" (58.74 cm)
26⁵⁄₈" (67.63 cm)
34¹⁄₂" (87.63 cm)
40¹⁄₂" (102.87 cm)
46¹⁄₂" (118.11 cm)
36 14⁷⁄₁₆"
(36.67 cm)
42 16¹⁵⁄₁₆"
(43.50 cm)
48 19⁷⁄₁₆"
(49.37 cm)
19⁷⁄₁₆" (49.37 cm)
22¹⁵⁄₁₆" (58.26 cm)
26⁷⁄₁₆" (67.15 cm)
34¹⁄₂" (87.63 cm)
40¹⁄₂" (102.87cm)
46¹⁄₂" (118.11 cm)
13
Classic, Architect® and Pro Line® Series
Custom Side Panels
Custom side panels may be needed when not enough space is available to have cabinets on both sides of the refrigerator or when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You may choose an Inset, Flush, or Recessed Inset panel installation.
Refrigerator and Side Trim Dimensions
The width and height of a side panel are determined by the type of installation you are planning.
NOTES:
The dimensions shown are actual product dimensions
and may not reflect the needed panel installation dimensions.
The side panel should be a minimum of ¹⁄₂" (1.3 cm) thick
to prevent warping.
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on rear wall.
Refrigerator
24¹⁄₈"
(61.3 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60.3 cm)
¹⁄₂"
23
(59.7 cm)
Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add ⁷⁄₃₂" (5.6 mm) to this measurement to allow the side panel to fit into the trim.
2. If the panel is more than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick, rout the front
edge to allow the side panel to fit into the trim.
A
Flush Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall.
2. Attach the support board with a screw or adhesive that is
compatible with aluminum and wood.
A
Side Trim
¹⁄₄"
(6.35 mm)
³⁄₁₆"
(4.7 mm)
⁷⁄₃₂"
(5.5 mm)
¹³⁄₃₂" (10 mm)
⁵⁄₈"
(15.7 mm)
¹¹⁄₆₄"
(4.5 mm)
Recessed Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall.
2. Rout the front edge of the support board or attach a ¹⁄₄"
(6.35 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
A
Overlay Series Custom Side Panels
Custom side panels may be needed when not enough space is available to have cabinets on both sides of the refrigerator or when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You may choose an Inset or Recessed Inset panel installation.
Refrigerator and Side Trim Dimensions
The width and height of a side panel are determined by the type of installation you are planning.
NOTES:
The dimensions shown are actual product dimensions
and may not reflect the needed installation dimensions.
The side panel should be a minimum of ¹⁄₂" (12 mm) thick
to prevent warping.
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on rear wall.
14
Refrigerator
Overlay
23³⁄₈"
(59.40 cm)
Recessed Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.
2. Rout the front edge of the support board or attach a ³⁄₈"
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
A
Side Trim
³⁄₁₆"
³⁄₈"
(9.7 mm)
¹⁄₁₆"
(1.5 mm)
¹⁄₈"
(3.2 mm)
(4.5 mm)
Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add ¹⁄₃₂" (0.8 mm) to this measurement to allow the side panel to fit into the trim.
2. If the panel is more than ³⁄₈" (9.5 mm) thick, rout the front
edge to allow the side panel to fit into the trim.
A
INSTALLATION
REQUIREMENTS

Tools and Parts

IMPORTANT:
Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference. Save these Installation Instructions for the local electrical inspector’s use.
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Hand drill or electric drill
To rx
(properly grounded)
Drill bits ¹¹⁄₃₂" nut driver
Two adjustable wrenches ³⁄₈" and ¹⁄₂" open-end
Phillips screwdriver ⁵⁄₃₂" Allen wrench
Small level ⁵⁄₁₆" socket wrench
Appliance dolly Tape measure
PARTS NEEDED:
Six #8 x 3" (7.6 cm) wood screws (longer screws may be needed)
One or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood board(s)
Order factory panels, make custom panels or consult a
qualified cabinetmaker or carpenter to make the panels. Classic Series: Order factory panels, make custom panels, or
consult a qualified cabinetmaker or carpenter to make the panels. See “Design Specifications” for more information.
Overlay Series: Make custom panels, or consult a qualified cabinetmaker or carpenter to make the panels. See “Design Specifications” for more information.
®
Pro Line
, Complete and Architect® Series are shipped
complete.
If you are connecting the water line directly to copper tubing
and not to a shutoff valve, you need a ferrule, a union, and a ¹⁄₄" (6.35 mm) compression fitting.
®†
T27 screwdriver
wrenches
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.
15

Location Requirements

The refrigerator can be recessed in an opening between cabinets or installed at the end of a cabinet run using a side panel to enclose the refrigerator.
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT:
Observe all governing codes and ordinances.
It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source.
Do not install in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
Floor must support the refrigerator weight, more than
600 lbs (272 kg), door panels and contents of the refrigerator.
Ceiling height must allow for side tipping radius. See
“Tipping Radius.”
Location should permit doors to open fully. See “Door
Swing Dimensions.”
Location must permit top grille removal. See “Opening
Dimensions.”
A grounded 3 prong electrical outlet should be placed within
4" (10.2 cm) of the right side cabinets or end panel. See “Electrical Requirements” for additional information.
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing for the water line can come through the floor or the back wall. See “Water Supply Requirements” for more information.
80" - 90"
(203-229 cm)
83¹⁄₄" (211.5 cm) min.
³⁄₄" (215 cm) max.
84 to bottom of solid soffit
A
Width
(see chart following)
4"
(10.2 cm)
77" (196 cm)
Opening Dimensions
The solid soffit must be within 1" (2.5 cm) maximum above
the refrigerator. If the solid soffit is higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the refrigerator must be braced to prevent tipping during use.
If the anti-tip boards are needed, they must be attached to the rear wall studs 80" to 90" (203 cm to 229 cm) above the floor. See “Install Anti-Tip Boards” for more information.
NOTE: A clearance of ¹⁄₂" (1.3 cm) must be maintained above the top grille in order for the top grille to be removed.
¹⁄₂"
(1.3 cm)
6"
(15.2 cm)
(7.6 cm)
11"
(28 cm)
6"
(15.2 cm)
¹⁄₂"
23
(60 cm) min.
(15.2 cm)
Model Width A (as shown above)
36 42 48
35¹⁄₂" (90.2 cm) 41¹⁄₂" (105.4 cm) 47¹⁄₂" (120.7 cm)
3"
6"
16

Electrical Requirements

WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred, and if the condition of the food appears poor, dispose of it.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, remove the top grille and turn the master power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker box.
When you are finished, turn ON the master power switch or reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control to the desired setting.

Water Supply Requirements

All installations must meet local plumbing code requirements.
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible area. The right-hand side is recommended. The access hole through the right-hand side cabinet must be within ¹⁄₂" (12.7 mm) of the rear wall.
If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing
for the water line can come through the floor or the back wall. A ¹⁄₂" (12.7 mm) hole for plumbing should be drilled 6" (15.2 cm) to 12" (30.4 cm) from the right-hand side cabinet or panel. On the floor, the hole should be no more than 11" (28 cm) away from the back wall. On the wall, the hole should be no more than 3" (7.6 cm) up from the floor. See “Connect the Water Supply.”
If this recommended water line location is used, no additional plumbing must be purchased.
If additional tubing is needed, use copper tubing and check
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing.
Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily. NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi (276 - 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
6"
(15.2 cm)
¹⁄₂"
23
(60 cm) min.
6"
(15.2 cm)
3"
(7.6 cm)
11"
(28 cm)
6"
(15.2 cm)
17
INSTALLATION INSTRUCTIONS
B

Unpack the Refrigerator

WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is completely installed.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT:
Do not remove the protective film until the refrigerator is in its
operating position.
All four leveling legs must contact the floor to support and
stabilize the full weight of the refrigerator.
Keep the cardboard shipping piece or plywood under the
refrigerator until it is installed in the operating position.
1. Remove and save the literature package and parts bag taped
to the refrigerator door. Remove the four brackets (two on each side) that attach the shipping base to the refrigerator bottom.
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the refrigerator is in its final position.
2. If necessary, reduce the tipping radius. See “Tipping Radius”
for ceiling height requirements or “Reduce Tipping Radius” for step-by-step instructions. If you do not need to reduce the tipping radius, proceed to “Move the Refrigerator into House.”
Classic and Overlay Series
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push the top grille straight up, then pull straight out. Lay the
grille on a soft surface.
B BA
A. Top grille B. Cabinet side trim
3. Remove the six screws attaching each cabinet side trim to
the refrigerator and remove the side trims.
Architect® Series
1. Grasp both ends of the louver panel. Push the louver panel
straight up, then pull straight out. Lay the panel on a soft surface.
2. Grasp both ends of the top grille. Push the top grille straight
up, then pull straight out. Lay the top grille on a soft surface.
AB
C
A. Top grille B. Cabinet side trim C. Louver panel
3. Remove the six screws attaching each cabinet side trim to
the refrigerator and remove the side trims.

Reduce Tipping Radius

(if required)
Before bringing the refrigerator into the home, be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator upright. See “Tipping Radius.”
If you do not have adequate ceiling height to stand the refrigerator upright, the tipping radius can be reduced by removing the top grille and side trims (see the following chart).
Model Reduced Tipping Radius
36 42 48
18
88" (223.5 cm) 88¹⁄₂" (224.8 cm) 89¹⁄₄" (226.7 cm)
Pro Line® Series
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push the top grille straight up, and then pull straight out.
3. Disconnect the wiring harness from the back of the top grille.
4. Lay the top grille on a soft surface.
5. Remove the six screws that attach each cabinet side trim to
C
the refrigerator, and remove the side trims.

Move the Refrigerator into House

WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is completely installed.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure do so can result in death or serious injury.
1. Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator
as shown. Be sure to protect the side trims and handles. Place the corner posts from the packing materials over the trims and handles as appropriate. Slowly tighten the strap.
NOTE: Pass the dolly strap under the handles for the Architect
®
Series.
Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s)
is(are) 84" (213 cm) from the floor.
During installation, raise the refrigerator up so there is ¹⁄₄"
(6.35 mm) maximum between the top of the refrigerator and the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the condenser cover when raising the rear leveling legs.
To Install Anti-tip Boards
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to
229 cm) above floor.
2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six #8 x 3" (7.6 mm) (or longer) wood screws. The wood screws must be screwed into the studs at least 1½" (3.8 cm). The board(s) must overlap the compressor cover.
BA
2" (5 cm)
D
A. Center board B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws D. Compressor cover
¹⁄₄
" (6.35 mm) max. above refrigerator
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator close to the built-in opening.
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
Remove dolly.
4. Do not remove protective film or cover.
5. If necessary, reassemble the trim and top grille after the dolly
has been removed from the refrigerator.

Install Anti-Tip Boards

IMPORTANT:
The solid soffit must be within 1" (2.5 cm) maximum above
the refrigerator. If the solid soffit is higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, prevent the refrigerator from tipping during use.
It is recommended that board(s) be installed before the
refrigerator is installed.
Board(s) must be long enough to fully cover the width of the
compressor cover.

Connect the Water Supply

Read all directions before you begin. IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFF.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a ½" to 1¹⁄₄" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
19
5. Using a grounded drill, drill a ¹⁄₄" hole in the cold water pipe
you have selected.
A
G
B
C
DEF
A. Cold water pipe B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten, or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten the clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.
8. Before attaching copper tubing to the refrigerator place the
free end of the tubing in a container or sink and turn on the main water supply. Flush at least 2 qt (1.9 L) of water through the copper tubing until water is clear to get rid of any particles in the water line. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing.
9. Check for leaks around the saddle valve.
Style 2 - Shutoff Valve Connection
1. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
2. Thread the provided nut onto the water valve as shown. NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A B
A. Bulb B. Nut (provided)
3. Turn shutoff valve ON.
4. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
5. Flush the water system. See “Water System Preparation.”
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely fill ice container.

Plug in Refrigerator

Connecting to Refrigerator
Style 1 - Copper Line Connection
1. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
2. A ¹⁄₄" x ¹⁄₄" coupling is needed in order to connect the water
tubing to an existing household water line. Thread the provided nut onto the coupling on the end of the copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.
A B C D E F G
A. Refrigerator water tubing B. Nut (provided) C. Bulb D. Coupling (provided)
3. Turn shutoff valve ON.
4. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
5. Flush the water system. See “Water System Preparation.” NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely fill ice container.
E. Ferrule (purchased) F. Nut (purchased)
G. Household water
line
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.
2. Plug into grounded 3 prong outlet.
20

Move Refrigerator to Final Location

WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is completely installed.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT: To prevent floor damage, make sure levelers are raised (not touching floor) and refrigerator is on rollers before moving.
1. Move the refrigerator straight back and evenly into the
opening. Be sure that water tubing is not kinked and the power supply cord is on top of the refrigerator next to the cover.

Install Classic Series Custom Panels

IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or addition of molding or decorative panels that would prevent the refrigerator from being serviced.
Door Panels
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and
freezer doors.
2. Remove the screws that attach the handles to the door
frame.
3. Slide the decorative door panels into the door frames.
4. If needed, rout the door panels or install a filler panel between
the doors and the decorative panels. See the “Classic Series Custom Panels” section in “Design Specifications.”
AA

Lower Leveling Legs

NOTE: All four leveling legs must contact the floor to support and stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for moving refrigerator and not for permanent support.
Use socket wrench to turn leg levelers on both sides of refrigerator to the right (clockwise) until refrigerator weight is supported by leveling legs. The rollers should be off the floor. To avoid cabinet damage, do not apply more than 50 inch-pounds (58 cm - kg) of torque to the leveling legs.
AB
A. Rear leveling legs B. Front leveling legs
A. Panels
5. Replace the door handles. Install the top screw on each
handle first. Be sure that the top of both door handles are aligned.
6. If the door handles are not aligned, loosen all handle screws
and adjust door handles up or down. Tighten the screws.
Top Grille Panel
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push straight up, then pull straight out. Place the top grille
panel-side down on a soft working surface.
B BA
A. Top grille B. Cabinet side trim
21
3. Remove one end cap by loosening the nuts and sliding off the
end cap.
A
3. Remove the handle side and top trims.
A
A
C
A. Bottom rail B. Nuts
B
D
C. End cap D. Top rail
4. Slide the panel into the top grille channel and reattach the
end cap.
A
A. Panel
5. Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the
panel down slightly to lock it into place.
B BA
A. Trims
4. Slide the custom panels into the bottom and hinge side trims
on the refrigerator compartment and freezer compartment doors, making sure that the backer panel fits into the hinge side trims.
A. Top grille B. Cabinet side trim

Install Overlay Series Custom Panels

IMPORTANT:
Install the custom handles prior to installing the panels on
the refrigerator. For more information on KitchenAid custom handle selection, refer to the KitchenAid Catalog, visit www.kitchenaid.com, or call 1-800-422-1230. In Canada, visit www.KitchenAid.ca, or call 1-800-806-6777.
Create custom door overlay panels according to the
specifications in the “Overlay Series Custom Panels” section.
KitchenAid is not responsible for the removal or addition
of molding or decorative panels that would prevent the refrigerator from being serviced.
Door Panel Installation
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and
freezer doors.
2. Open the refrigerator and freezer compartment doors.
AA
A.Panels
5. Reinstall the handle-side and top trims.
6. Remove the protective skin from the screw covers. Snap the
screw covers into the handle trim section.
22
Top Grille Panel
B
B
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push straight up, then pull straight out. Place the top grille
panel-side down on a soft working surface.
B BA
A. Top grille B. Cabinet side trim
3. Remove one end cap by loosening the nuts and sliding off the
end cap.
A

Level Refrigerator

NOTE: Classic and Overlay Series door panels must be installed before leveling.
1. Open the doors and place the level on top of the refrigerator
frame as shown. Check to see whether the refrigerator is level from left to right.
A
B
C
A. Bottom rail B. Nuts
B
D
C. End cap D. Top rail
4. Slide the panel into the top grille channel and reattach the
end cap.
A
A. Panel
5. Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the
panel down slightly to lock it into place.
B BA
A. Level to check left to right leveling B. Level to check front to back leveling
2. Use the leveling bolts to adjust the leveling legs until the
refrigerator is level from left to right.
A B
A. Rear leveling bolt B. Front leveling bolt
3. Place the level(s) on shelf or shelves. Check to see whether
the refrigerator is level from front to back.
4. Use the leveling bolts to adjust the leveling legs until the
refrigerator is level from front to back.
5. Be sure that all four leveling legs contact the floor and
support the full weight of the refrigerator.
6. Make final check to ensure the refrigerator is level.

Adjust and Remove Doors

Door Removal
A
A. Top grille B. Cabinet side trim
NOTE: Do not remove the two ¹⁄₄" hex-head mounting screws.
A
B
®
A. Torx B.
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.
27 flat-head mounting screws
¹⁄₄
" hex-head mounting screws
23
Use the following steps to remove doors during installation.
1. Loosen and remove the four Torx®† 27 flat-head mounting
screws on top of both hinges. Keep the screws together.
2. Lift the doors up and away from the refrigerator and set them
aside.
Use the following steps to reinstall the door.
1. Position the doors so the mounting screw holes on top of
both hinges are aligned.
®†
2. Insert the four Torx
27 flat-head mounting screws on top of both hinges. Make sure the spacing between the doors is the same distance at the top and bottom.
3. Tighten the screws on the hinge.
Door Height Adjustment
Use the following steps to adjust the door height, up or down, after the doors have been leveled.
1. Open the freezer or refrigerator door. Locate the bottom hinge
and remove the door stop screw.
Classic and Architect
Remove the door stop screw from the bottom side of the hinge.
®
Models
2. Remove the locking plate as shown.
3. Turn the bushing located underneath the bottom of the hinge
using the open-end wrench. Turning the bushing to the left (counterclockwise) will raise the door. Turning the bushing right (clockwise) will lower the door.
4. After adjusting, check the doors to make sure they are even
at the top and bottom. If the doors are not even, continue to turn the bushing to adjust the door height.
5. Replace the locking plate.
6. Turn the bushing slightly to align the hinge and locking plate
screw holes.
7. Replace the door stop screw or screws and tighten. IMPORTANT: Do not place the door stop screw in the 130°
position on Overlay Series models. See “Handle and Door Clearances.”
8. Make final recheck to make sure the doors are aligned and even.
A BC
A. Bushing B. Door stop screw C. Locking plate
Overlay Models
Remove the two door stop screws: one from the bottom side using a ³⁄₈" open end wrench and one from the top side using an Allen wrench.
AB
A. Door stop screw from bottom B. Door stop screw from top (110°)
Door Swing Adjustment
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door
opens too wide, remove the door stop screw or screws (depending on your model) from the bottom hinge. See “Door Height Adjustment” earlier in this section.
2. Hold the door open to a position that is less than 90°.
3. Replace the door stop screw or screws in the bottom hinge
and tighten.
AB C
A. Door stop screw in 130° position B. 110° (Overlay series) position C. 90° position
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.
24

Install Side Panel

If the built-in area depth is 25" (63.5 cm) or more, the side panels can be installed inside the side trim or attached to the outside of the side trim.
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or addition of molding or decorative panels that would prevent the refrigerator from being serviced.
1. For the inside side trim piece, slide the front edge of the
routed side panel into the trim piece.
2. Nail the rear edge of the panel to the support board.
A

Install Base Grille

There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit: the base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the base grille in order to extend it all the way to the floor.
1. Open the refrigerator door and measure the distance from the bottom of the refrigerator cabinet to the floor.
B
A
A. Floor B. Refrigerator cabinet bottom C. Distance to be measured
2. Measure this same distance from the top of the base grille to the closest “V” groove on the skirt. Use a knife to score down the “V” groove and break the skirt at the score line.
A
C
B
B
A. Support board B. Side trim piece
C
A. Grille and skirt assembly B. Measured distance from above in Step 2 C. Score “V” groove
3. Slide the skirt onto the base grille.
4. Then attach the base grille to the cabinet with the two screws
provided.
25

Water System Preparation

Please read before using the water system. Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. Move the
switch to the OFF (right) setting as shown. The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer compartment.
NOTES:
If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
2. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 6 qt (5.7 L) of water. Cleaning the system will take approximately 3 to 4 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser.
3. Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the
switch to the ON (left) position.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.

Complete Installation

1. Turn the water supply line valve to the “Open” position.
2. Turn the refrigerator switch to the ON position. See “Power
On/Off Switch” in the Use & Care Guide for instructions. Wait a few minutes. Check the water line connections for leaks.
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials from the interior of the refrigerator. See the “Cleaning” section in the Use & Care Guide for instructions. Remove the protective film and cardboard from the grille and doors or door frame, depending on your model.
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer compartments.
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting. Check to be sure that the compressor is operating properly and that all the lights are working.
6. Flush the water system before use. See “Water System Preparation.”
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator, read your Use & Care Guide. Keep Installation Instructions and Use & Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.
26

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR

Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o herida seria.
27

ESPECIFICACIONES DE DISEÑO

Modelos - Refrigeradores de dos puertas sin despachador
Serie Architect®
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial cálido para refrigeradores empotrados.
KSSC36FMS KSSC42FMS KSSC48FMS
Serie Classic
Presenta un adorno tipo tradicional instalado de fábrica que ofrece un estilo “enmarcado”. Esta serie requiere la instalación de paneles a la medida que no están incluidos.
KSSS36FMB KSSS42FMB KSSS48FMB KSSS36FMX KSSS42FMX KSSS48FMX
Serie Overlay
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles, agarraderas y soportes a la medida.
KSSO36FMX KSSO42FMX KSSO48FMX
28
Serie Pro Line
Presenta un diseño extraordinario y niveles excepcionales de rendimiento. Esta serie constituye una combinación ideal de forma y función que ofrece calidad profesional, durabilidad y simplicidad.
KSSV42FMS KSSV42FMM
®
M
Modelos - Refrigeradores de dos puertas con despachador
Serie Architect
®
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial cálido para refrigeradores empotrados.
KSSC36QMS KSSC42QMS KSSC48QMS
Serie Classic
Presenta un adorno tradicional instalado de fábrica que ofrece un estilo “enmarcado”. Esta serie requiere la instalación de paneles a la medida que no están incluidos.
KSSS36QMB KSSS42QMB KSSS48QMB KSSS36QMW KSSS42QMW KSSS48QMW KSSS36QMX KSSS42QMX KSSS48QMX
Serie Overlay
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles, agarraderas y soportes a la medida.
KSSO36QMB KSSO42QMB KSSO48QMB KSSO36QMX KSSO42QMX KSSO48QMX
Serie Completa
Presenta un adorno y paneles de acero inoxidable instalados de fábrica para crear una apariencia elegante y contemporánea.
KSSP36QMS KSSP42QMS KSSP48QMS
29
Medidas del producto
Vista lateral
La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte
posterior del gabinete del refrigerador es de 25¹⁄₈" (64 cm).
El cable de suministro de energía es de 84" (213 cm) de largo.
La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
25¹⁄₈"
(64 cm)
23¹⁄₂"
(60 cm)
*83¹⁄₈"
(211 cm)
84" (213 cm) cable de suministro de energía
Vista superior
A
25¹⁄₈" (64 cm)
Modelo Anchura A
36 42 48
35¹⁄₄" (90 cm) 41¹⁄₄" (105 cm) 47¹⁄₄" (120 cm)
Vista frontal
Las medidas de anchura indicadas consideran la distancia de
adorno externo a adorno externo.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
¹⁄₂" (9 cm)
*3
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈". (29 mm) a las medidas de altura.
*83¹⁄₈" (211 cm)
(vea el cuadro siguiente)
A
Modelo Anchura A
(de adorno externo a adorno externo)
36 42 48
36¹⁄₄" (92 cm) 42¹⁄₄" (107 cm) 48¹⁄₄" (123 cm)
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (29 mm) a las medidas de altura.
30
Arco de vuelco
)
Asegúrese que dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté completamente derecho cuando lo mueva a su ubicación final.
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la sección
“Cómo reducir el arco de vuelco”.
Arco de vuelco lateral
El arco de vuelco lateral varía dependiendo de la anchura del modelo. Use el cuadro siguiente para determinar el arco de vuelco lateral.
NOTA: Se vuelca sólo de costado.
Modelos de 36
14
¹⁄₂
(37 cm)
¹⁄₁₆
"
36
(92 cm)
¹⁄₂
"
38
(98 cm)
Modelos de 42
¹⁄₂"
17
(44 cm)
"
40"
(102 cm)
³⁄₄
"
19
(50 cm)
43
¹⁄₂
"
(110 cm)
90˚
110˚
130˚
110˚
130˚
90˚
A
Modelo Arco de vuelco A
36 42 48
90¹⁄₂" (229,9 cm) 93" (236,2 cm) 96" (243,8 cm)
Medidas de oscilación de las puertas
La ubicación debe permitir que las puertas se abran a un mínimo de 90°. Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA: Puede ser que se requieran espacios libres si está usando paneles con revestimiento o agarraderas a la medida.
Para ajustar la oscilación de las puertas, vea la sección “Cómo ajustar y quitar las puertas”.
38"
(97 cm)
41"
104 cm)
Modelos de 48
³⁄₄"
19
(50 cm)
40"
(102 cm)
¹⁄₂"
43
10 cm)
90˚
90˚
110˚
130˚
110˚
130
42⁹⁄₁₆"
(108 cm)
¹⁄₄"
23
(59 cm)
47"
(119 cm
90˚
110˚
130˚
45¹⁄₄"
(115 cm)
³⁄₄"
26
(68 cm)
50¹⁄₂"
(128 cm)
˚
90˚
110˚
130˚
31
Espacios para la agarradera y la puerta
Si está instalando paneles a la medida, los paneles deben dejar ciertos espacios para las agarraderas y para la abertura de la puerta. Primero determine el tipo de agarraderas que usará y el ajuste del tope de la puerta. Después utilice los dibujos a escala adecuados como plantilla para crear los paneles.
Puerta
Agarradera Classic
Agarradera extendida opcional
1"
(2,5 cm)
Panel a la medida
2"
(5,1 cm)
(7,6 cm)
Agarradera Architect
Dimensiones de la agarradera Tamaño real
3"
1
/4" (6,35 mm)
1
/2" (1,3 cm)
3
/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1
/4" (3,2 cm)
1
1
/2" (3,8 cm)
1
3
1
/4" (4,4 cm)
®
2" (5,1 cm)
1
2
/4" (5,7 cm)
1
/2" (6,4 cm)
2
3
2
/4" (7 cm)
3" (7,6 cm)
32
Bisagra
Serie Overlay
Abertura de la puerta 90˚ Tamaño real
Espacio desde el refrigerador hasta los armarios
Adorno lateral del refrigerador
1
/4" (6,35 mm)
1
/2" (1,3 cm)
3
/4" (1,9 cm)
Puerta
1
/2"
(1,3 cm)
3
/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
1
1
Panel de soporte
Panel Overlay
/4"
(3,2 cm)
(3,8 cm)
1" (2,5 cm)
1
/4" (3,2 cm)
1
1
/2" (3,8 cm)
1
1
/2"
1
Panel espaciador
33
Bisagra
Serie Overlay
Abertura de la puerta 110˚ Tamaño real
Espacio desde el refrigerador hasta los armarios
Adorno lateral del refrigerador
(1,9 cm)
1
/2"
(1,3 cm)
1
/4"
(6,35 mm)
(2,5 cm)
3
/4"
1"
1
1
(3,2 cm)
3
1
/4"
(4,4 cm)
1
/2"
1
(3,8 cm) /4"
1
/4" (6,35 mm)
1
/2" (1,3 cm)
3
/4" (1,9 cm)
2"
(5,1 cm)
NOTA: No coloque el tornillo del retén de la puerta en la posición de 130˚ en los modelos de la serie overlay. Vea “Ajuste y quite las puertas.”
Puerta
1
/2"
(1,3 cm)
3
/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
Panel Overlay
Panel de soporte
1" (2,5 cm)
1
/4" (3,2 cm)
1
1
/2" (3,8 cm)
1
1
1
/4"
(3,2 cm)
1
/2"
1 (3,8 cm)
Panel espaciador
34
Paneles y juegos de fábrica de la serie Classic
Todas las piezas de repuesto de fábrica están disponibles con su distribuidor KitchenAid o llamando a KitchenAid Parts and Accessories (Refacciones y accesorios KitchenAid) al
1-800-442-9991. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Juegos de paneles para puertas de fábrica
Están disponibles cuatro juegos que incluyen paneles de acrílico de colores o acero inoxidable para las puertas y las rejillas superiores. Para la instalación de los paneles siga las instrucciones del juego.
NOTA: Los juegos de paneles no son necesarios para los paneles de acero inoxidable instalados de fábrica.
Paneles a la medida para la serie Classic
Si va a instalar paneles de madera a la medida, deberá hacerlos usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de gabinetes calificado. Para obtener información acerca de las especificaciones de los paneles, vea los gráficos dimensionales.
IMPORTANTE: Los paneles que pesan más de lo recomendado pueden dañar a su refrigerador.
NOTA: Las medidas que se muestran deberán tener una tolerancia de (±) ¹⁄₁₆" (1,5 mm). Los paneles de más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor deberán contornearse. Si los paneles tienen menos de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, instale un panel de relleno entre las puertas y los paneles decorativos.
Panel de la rejilla superior
Número de pieza para los paneles de puerta de modelos sin despachador
Color 36 42 48
Blanco #2220852 #2220853 #2220854
Negro #2220855 #2220856 #2220857
Acero inoxidable
#2220861 #2220862 #2220863
Número de pieza para los paneles de puerta de modelos con despachador
Color 36 42 48
Blanco #2220864 #2220865 #2220866
Negro #2220867 #2220868 #2220869
Acero inoxidable
#2220873 #2220874 #2220875
Juegos de extensión de agarraderas de puerta
Use las agarraderas de extensión de la puerta si necesita más espacio para los dedos entre las agarraderas de las puertas y el panel a la medida. Siga las instrucciones del juego para la instalación de las agarraderas de las puertas.
Color Número de pieza
El panel superior no deberá pesar más de 10 lb. (4,5 kg).
A
7¹⁄₄" (184 mm)
Modelo A
36 42 48
35³⁄₈" (89,5 cm) 41³⁄₈" (105 cm) 47³⁄₈" (120 cm)
Paneles de puerta para modelos sin despachador
El panel del congelador no deberá pesar más de 30 lb. (13,5 kg). El panel del refrigerador no deberá pesar más de 50 lb. (23 kg).
A B
70⁷⁄₁₆"
(179 cm)
Blanco #4387990
Negro #8171418
Acero inoxidable #4388062
Aluminio mate #4387989
Modelo A B
36 42 48
14¹⁄₄" (36,2 cm) 16³⁄₄" (42,6 cm) 19¹⁄₄" (48,9 cm)
19¹⁄₄" (48,9 cm) 22³⁄₄" (57,8 cm) 26¹⁄₄" (66,7 cm)
35
Paneles de puerta para modelos con despachador
(6,
¹⁄₂" (1,3 cm)
mín.
¹⁄₄"
(6,35 mm) máx.
Los dos paneles del congelador juntos no deberán pesar más de 30 lb. (13,5 kg). El panel del refrigerador no deberá pesar más de 50 lb. (23 kg).
A B
¹⁄₂"
(1,3 cm)
mín.
¹⁄₄"
(6,35 mm) máx.
Parte superior
23⁷⁄₁₆"
(59,5 cm)
70⁷⁄₁₆"
(179 cm)
34⁷⁄₁₆"
(87,4 cm)
Modelo A B
36 42 48
14¹⁄₄" (36,2 cm) 16³⁄₄" (42,6 cm) 19¹⁄₄" (48,9 cm)
19¹⁄₄" (48,9 cm) 22³⁄₄" (57,8 cm) 26¹⁄₄" (66,7 cm)
Requisitos de contorneado del panel de la rejilla superior
Centre el detalle
frontal entre los
desplazamientos
³⁄₈"
(9,5 mm)
mín.
Parte inferior
¹⁄₄"
35 mm) máx.
Requisitos de contorneado de los paneles de la puerta
Si se usa el juego de agarraderas extendidas, no es necesario contornear del lado de la agarradera de los paneles. Vea la sección “Paneles y juegos de fábrica de la serie Classic” para obtener más información sobre cómo ordenar agarraderas extendidas.
Si se usa la agarradera normal, contornee todo el lado de la agarradera de los dos paneles 3¼" (8,25 cm) para dejar espacio para los dedos. Después contornee los otros lados 1" (2,54 cm).
Agarradera común — Vista superior
3¹⁄₄"
(8,25 cm)
mín.
Lado de la bisagra
Los bordes superiores e inferiores del panel superior deberán ser contorneados por el borde ½" (1,3 cm) y ³⁄₈" (9,5 cm) respectivamente. Los dos extremos deberán ser contorneados ⁷⁄₈" (2,2 cm) tal como se muestra.
¹⁄₄
"
(6,35 mm)
máx.
(2,2 cm)
⁷⁄₈"
Rejilla superior
Rejilla
superior
⁷⁄₈"
(2,2 cm)
NOTA: Cuando haga un panel con detalles frontales, los desplazamientos estarán escondidos y se deberán tomar en cuenta para poder centrar el detalle en la rejilla superior.
¹⁄₄"
(6,35 mm) máx.
¹⁄₄" (6,35 mm) máx.
Agarradera
2" (5 cm)
mín.
Panel de la puerta
Panel de la puerta - Vista lateral
Panel
Panel de la puerta
1"
(2,54 cm)
36
Paneles a la medida de la serie Overlay
Los paneles a la medida Overlay le permiten combinar el exterior de su refrigerador con toda la decoración de la cocina y usar las agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el diseño.
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para montarlos en el refrigerador. Lo más común es trabajar con tres paneles, como se muestra en el siguiente gráfico: un panel decorativo recubierto, un panel espaciador de ¹/₈" (3,18 mm) o franjas espaciadoras y un panel de soporte de ¼" (6,35 mm).
Panel recubierto
5
/8" a 3/4" (15,88 a 19,05 mm)
En algunos casos, si el fabricante de gabinetes puede elegir trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas instrucciones para las medidas del panel y la ubicación para asegurarse de que los paneles a la medida recubiertos encajarán adecuadamente.
1
/8"
(3,18 mm)
Panel espaciador
Panel de
soporte
1
/4"
(6,35 mm)
Panel espaciador
1
/8"
(3,18 mm)
Medida de desplazamiento
1" mínimo (2,54 mm)
Adorno de la puerta/rejilla
IMPORTANTE:
El peso del panel Overlay de la puerta del refrigerador no
puede ser mayor de 50 lb. (23 kg).
El peso del panel Overlay de la puerta del congelador no
puede ser mayor de 30 lb. (13,5 kg).
El peso del panel Overlay de la rejilla superior no puede ser
mayor de 10 lb. (4,5 kg).
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas espaciadoras de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar de paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) de la parte superior, inferior y extremos laterales del panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda que use 2 franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para soporte adicional.
NOTA: Para que la rejilla y los paneles de la puerta queden alineados, el panel recubierto para la puerta debe ser ¼" (6,35 mm) más espeso que el panel recubierto de la rejilla.
Rejilla superior
C
73/
8"
(18,73 cm)
81/
(21,59 cm)
2"
F
Desplazamiento inferior 1" (2,54 cm)
24"
(60,96 cm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
Congelador con
despachador
A
23⁷⁄₁₆" (59,53 cm)
D
A
D
34⁷⁄₁₆" (87,47 cm)
Desplazamiento del lado de la agarradera
¹⁄₈" (3,2 mm)
Desplazamiento inferior
¹⁄₈" (3,2 mm)
Desplazamiento del lado de la agarradera
¹⁄₈" (3,2 mm)
Congelador sin
despachador
A
70¹⁄₂" (179,07 cm)
D
Refrigerador
B
Desplazamiento
del lado
de la agarradera
¹⁄₈" (3,2 mm)
70¹⁄₂" (179,07 cm)
71¹⁄₁₆"
(180,50 cm)
E
Desplazamiento inferior
¹⁄₈" (3,2 mm)
Desplazamiento inferior
¹⁄₈" (3,2 mm)
Desplazamiento inferior
¹⁄₈" (3,2 mm)
Paneles decorativos Overlay Paneles de soporte Modelo A B C Modelo D E F 36 14⁵⁄₈" (37,15 cm) 19⁵⁄₈" (49,85 cm) 34¹⁄₂" (87.63 cm) 36 14⁷⁄₁₆" (36,67 cm) 19⁷⁄₁₆" (49,37 cm) 34¹⁄₂" (87.63 cm) 42 17¹⁄₈" (43,50 cm) 23¹⁄₈" (58,74 cm) 40¹⁄₂" (102,87 cm) 42 16¹⁵⁄₁₆" (43,50 cm) 22¹⁵⁄₁₆" (58,26 cm) 40¹⁄₂" (102,87 cm) 48 19⁵⁄₈" (49,85 cm) 26⁵⁄₈" (67,63 cm) 46¹⁄₂" (118,11 cm) 48 19⁷⁄₁₆" (49,37 cm) 26⁷⁄₁₆" (67,15 cm) 46¹⁄₂" (118,11 cm)
37
Paneles laterales a la medida para las
series Classic, Architect®yProLine
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalación de paneles empotrados, al ras o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el tipo de instalación que usted planifique.
NOTAS:
Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las dimensiones necesarias de la instalación del panel.
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"
(1,3 cm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la pared posterior.
Refrigerador
24¹⁄₈"
(61,3 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60,3 cm)
¹⁄₂"
23
(59,7 cm)
®
Medidas para la instalación empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) a esta medida para que el panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral encaje en el adorno.
A
Medidas para la instalación al ras
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que
sea compatible con aluminio y madera.
A
Adornos laterales
¹³⁄₃₂" (10 mm)
(6,35 mm)
³⁄₁₆"
(4,7 mm)
⁷⁄₃₂"
(5,5 mm)
¹⁄₄"
⁵⁄₈"
(15,7 mm)
¹¹⁄₆₄"
(4,5 mm)
Medidas para la instalación en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ¹⁄₄" (6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral del gabinete.
A
Paneles laterales a la medida para la
serie Overlay
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalación de paneles, empotrados o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
38
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el tipo de instalación que usted planifique.
NOTAS:
Las medidas que se muestran son las medidas exactas
del producto y puede que no reflejen las dimensiones necesarias de la instalación.
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"
(12 mm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la pared posterior.
Refrigerador
Recubierto
23³⁄₈"
(59,40 cm)
Adornos laterales
³⁄₁₆"
³⁄₈"
(9,7 mm)
¹⁄₁₆"
(1,5 mm)
¹⁄₈"
(3,2 mm)
(4,5 mm)
Medidas para la instalación empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral encaje en el adorno.
A
Medidas para la instalación en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del gabinete.
A
REQUISITOS DE
INSTALACIÓN
Piezas y Herramientas
IMPORTANTE:
Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el
propietario.
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalación para tenerlas a disposición del inspector de electricidad local.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Taladro manual o eléctrico
Destornillador Torx
(debidamente conectado a tierra)
Brocas Llave para tuercas de ¹¹⁄₃₂"
Dos llaves ajustables Llaves de boca de ³⁄₈" y ¹⁄₂"
Destornillador Phillips ■ Llave Allen de ⁵⁄₃₂"
Nivel pequeño Llave de cubo de ⁵⁄₁₆"
Plataforma rodante para
Cinta para medir
electrodomésticos
PIEZAS NECESARIAS:
6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudiera necesitarse
tornillos más largos)
1 ó 2 tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la medida o
consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes calificado para fabricar los paneles.
Serie Classic: Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la medida o consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes calificado para fabricar los paneles. Para obtener más información, vea las “Especificaciones de diseño”.
®†
T27
†®TORX es una marca registrada Textron Innovations Inc.
39
Serie Overlay: Haga los paneles de fábrica o consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes calificado para fabricarlos. Para obtener más información, vea las “Especificaciones de diseño”.
®
Las series Pro Line
, Completa y Architect® se envían
completas.
Si está conectando la línea de agua directamente a una
tubería de cobre y no a una válvula de cierre, necesitará una férula, una unión y un accesorio de compresión de ¼" (6,35 mm).
Requisitos de ubicación
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los gabinetes o al extremo de una tira de gabinetes utilizando un panel lateral para cercar el refrigerador.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio.
NOTA: Se debe mantener un espacio de ½" (1,3 cm) sobre la parrilla superior para que la parrilla superior sea retirada.
¹⁄₂
"
(1,3 cm)
Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe ser
ubicado a no más de 4" (10,2 cm) a la derecha de los gabinetes laterales o del panel del extremo. Vea “Requisitos eléctricos” para obtener información adicional.
El cierre del agua deberá estar ubicado en la base del
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar de fácil acceso. Si la válvula de cierre del agua no está en los gabinetes, la tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso o de la pared trasera. Vea “Requisitos del suministro de agua” para obtener información adicional.
80" - 90"
(203-229 cm)
4"
(10,2 cm)
IMPORTANTE:
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
horno, radiador u otra fuente de calor.
No instale el refrigerador cerca una ubicación en la que la
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
El piso debe soportar el peso del refrigerador, más de
600 lb. (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del refrigerador.
La altura del techo deberá permitir un arco de vuelco
lateral. Vea “Arco de vuelco” más adelante en esta sección.
La ubicación debe permitir que las puertas abran
totalmente. Vea “Medidas de oscilación de las puertas.”
La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea “Medidas de la abertura.”
Medidas de la abertura
El plafón sólido debe estar a no más de 1" (2,5 cm) por
encima del refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador deberá estar apuntalado para impedir que se vuelque durante el uso.
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en la parte posterior de los pies derechos de la pared de 80" a 90" (203 - 229 cm) arriba del piso. Vea “Cómo instalar los tableros antivuelco” para recibir más información.
83
¹⁄₄" (211,5 cm) mín. ³⁄₄" (215 cm) máx.
84 a la base de un plafón sólido
77" (196 cm)
A
(vea el cuadro siguiente)
6"
(15,2 cm)
Ancho
23
¹⁄₂"
(60 cm) min.
6"
(15,2 cm)
3"
(7,6 cm)
11"
(28 cm)
6"
(15,2 cm)
Modelo Anchura A (como se muestra anteriormente)
40
36 42 48
35¹⁄₂" (90,2 cm) 41¹⁄₂" (105,4 cm) 47¹⁄₂" (120,7 cm)
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable de extensión.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla eléctrica de puesta a tierra (GFCI por sus iniciales en inglés), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de corriente, lo que resultará en una pérdida de refrigeración. Esto puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas condiciones, deshágase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de alimentación en la posición OFF (Apagado) o desconecte el suministro de energía eléctrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor de suministro de energía o reconecte el suministro de energía en la caja de disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posición deseada.
Requisitos del suministro de agua
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
El cierre del agua deberá estar localizado en la base del
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar de fácil acceso. Recomendamos el lado derecho. El agujero de acceso a través del gabinete derecho deberá estar a no más de ½" (12,7 mm) de la pared trasera.
6"
(15,2 cm)
3"
(7,6 cm)
11"
(28 cm)
6"
(15,2 cm)
Si la válvula de cierre del agua no está en los gabinetes, la
¹⁄₂"
23
(60 cm) mín.
tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso o de la pared trasera. Se debe perforar un orificio para plomería de ½" (12,7 mm) a una distancia de 6" (15,2 cm) a 12" (30,4 cm) del lado derecho del gabinete o panel. En el piso, el orificio no debe estar a más de 11" (28 cm) de la pared trasera. En la pared, el orificio no debe estar a más de 3" (7,6 cm) del piso. Vea “Cómo conectar el suministro de agua”.
Si se usa esta ubicación recomendada para la tubería de agua, no será necesario adquirir accesorios de plomería adicionales.
Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la temperatura vaya a permanecer por encima del punto de congelación.
No use una válvula perforadora o una válvula de montura de
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
más facilidad. NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una válvula de cierre tipo montura de (6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería de su localidad.
6"
(15,2 cm)
¹⁄₄"
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre 30 y 120 lb/pulg² (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua de ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lb/pulg² (207 a 827 kPa).
41
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis
B
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lb/ pulg² (276 a 414 kPa).
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor de 40 a 60 lb/pulg² (276 a 414 kPa):
Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se
podrá reducir la presión aún más si se usa en conjunto con un sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente autorizado.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Cómo desempacar su refrigerador
ADVERTENCIA
Cómo reducir el arco de vuelco
(si es necesario)
Antes de llevar el refrigerador a casa, asegúrese de que dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté completamente derecho. Vea “Arco de Vuelco”.
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté completamente derecho, el arco de vuelco se puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales (vea el gráfico siguiente).
Modelo Arco de vuelco reducido
36 42 48
Series Classic y Overlay
1. Tome ambos extremos de la ensambladura de la rejilla
superior.
2. Empuje la ensambladura de la rejilla superior hacia arriba y
luego tire directamente hacia afuera. Coloque la ensambladura de la rejilla sobre una superficie de trabajo blanda.
88" (223,5 cm) 88¹⁄₂" (224,8 cm) 89¹⁄₄" (226,7 cm)
B BA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o herida seria.
IMPORTANTE:
No quite la película de protección de su refrigerador hasta
que esté en su ubicación para el funcionamiento.
Las cuatro patas niveladoras deberán tocar el piso para
soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Mantenga un tramo de cartón de empaque o de madera
contrachapada bajo el refrigerador hasta que esté instalado para el funcionamiento.
1. Quite y guarde todo el paquete de material impreso y la bolsa
de piezas adherida a la puerta del refrigerador. Quite las cuatro ménsulas (dos de cada lado) que afianzan la base de empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta que el refrigerador esté en su ubicación final.
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea “Arco de
vuelco” para los requisitos de altura del techo o “Cómo reducir el arco de vuelco” para ver las instrucciones paso a paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda con “Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa”.
A. Rejilla superior B. Adorno lateral del gabinete
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales.
Serie Architect
1. Tome ambos extremos del panel de celosía. Empuje el panel
de celosía hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque el panel de celosía sobre una superficie de trabajo blanda.
2. Tome ambos extremos de la rejilla superior. Empuje la rejilla
superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque la rejilla superior sobre una superficie de trabajo blanda.
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales.
®
AB
C
A. Rejilla superior B. Adorno lateral del gabinete C. Panel de celosía
42
Serie Pro Line
1. Tome ambos extremos de la parte superior.
2. Empuje la rejilla superior directamente hacia arriba y luego
jálela directamente hacia afuera teniendo cuidado con el conector que está en la parte posterior de la rejilla.
3. Retire el conector de la rejilla apretando la lengüeta de
fijación y jalando el conector.
4. Coloque la rejilla superior sobre una superficie blanda.
5. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales.
®
Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa
ADVERTENCIA
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de las agarraderas para las series Architect
2. Coloque unos tramos de cartón de embarque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde se va a empotrar.
NOTA: Si fuera necesario, reduzca el arco de vuelo. Vea “Reducción del arco de vuelo”.
3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma rodante.
4. No quite la película o cubierta.
5. Si es necesario, vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla
superior después de quitar la plataforma rodante del refrigerador.
®
.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o herida seria.
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos
debajo del refrigerador, en el lado del izquierda. Asegúrese de que los adornos laterales y las agarraderas estén protegidos. Inserte los postes esquineros de los materiales de empaque en los adornos y agarraderas apropiadamente. Apriete cuidadosamente la correa.
Cómo instalar los tableros antivuelco
IMPORTANTE:
El plafón sólido debe estar a no más de 1" (2,5 cm) por
encima del refrigerador. Si el plafón sólido está a más de 1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, impida que el refrigerador se vuelque durante el uso como se muestra.
Se recomienda que el(los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalación del refrigerador.
El (Los) tableros deberá(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor.
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
del (los) tablero(s) esté a 84" (213 cm) del piso.
Durante la instalación, eleve el refrigerador de manera que
haya un máximo de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre la parte superior del refrigerador y el fondo del (los) tablero(s) antivuelco. No aplaste la cubierta del condensador al levantar las patas niveladoras traseras.
Cómo instalar los tableros antivuelco
1. Señale las ubicaciones para los montantes en la pared
trasera, de 80" a 90" (203 - 229 cm) por encima del piso.
43
2. Afiance seguramente uno o dos de los tableros de
C
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de pared detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 mm) (o más largos). Los tornillos para madera deberán atornillarse un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los montantes. El (Los) tablero(s) deben quedar sobrepuestos encima de la cubierta del compresor.
BA
2" (5 cm)
D
A. Tablero central a ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo por encima
del refrigerador B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm) D. Cubierta del compresor
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexión del agua, ponga la fábrica de hielo en la posición de apagado (OFF).
Conexión a la línea de agua
5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de ¼"
en la tubería de agua fría que Ud. eligió.
A
G
B
C
DEF
A. Tubería de agua fría B. Abrazadera para tubería C. Tubería de cobre D. Tuerca de compresión
E. Manga de compresión F. V ál vu la d e c ie rr e
G. Tuerca de presión
6. Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¼" en la tubería de agua y que la arandela esté por debajo de la abrazadera para tubería. Ajuste la tuerca de presión. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tubería con cuidado y en forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermético. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tubería de cobre.
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión sobre el extremo de salida con una llave ajustable. No apriete demasiado la abrazadera o manga. Se puede quebrar la tubería de cobre.
8. Antes de afianzar la tubería de cobre al refrigerador, coloque
el extremo libre de la tubería en un recipiente o fregadero y abra la llave principal de agua. Deje que corran por lo menos 2 qt. (1,9 L) de agua por la tubería de cobre hasta que el agua salga limpia para deshacerse de cualquier partícula en la línea de agua. Cierre la válvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tubería de cobre.
9. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA el grifo de
agua más cercano el tiempo suficiente para que la tubería de agua se vacíe totalmente.
3. Busque una tubería vertical de agua fría de
¹⁄₂" a 1¼"
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado
superior de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a
mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita
que se junte sedimento normal en la válvula.
4. Para determinar la longitud de la tubería de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexión baja de la parte trasera izquierda del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tubería de cobre de ¼" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos extremos de la tubería de cobre estén cortados rectos.
Conexión al refrigerador
Estilo 1 - Conexión de la línea de cobre
1. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
2. Se necesita un acoplamiento de ¼" x ¼" para conectar la
tubería de agua a una línea doméstica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tubería de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela dos vueltas con una llave de tuercas. No apriete demasiado.
A B C D E F G
A. Tubería de agua al
refrigerador B. Tuerca (provista) C. Bulbo
3. ABRA la válvula de cierre.
4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
5. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema
de agua”.
D. Acoplamiento (provisto)
E. Férula (adquirida) F. Tuerca (adquirida)
G. Línea de agua de la casa
44
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera tanda de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producido. Deje pasar 3 días para que se llene completamente el recipiente para hielo.
Estilo 2 - Conexión de la válvula de cierre
1. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
2. Enrosque la tuerca provista sobre la válvula de agua como se
muestra. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela 2 vueltas
con una llave de tuercas. No apriete demasiado.
A B
A. Bulbo B. Tuerca (provista)
3. ABRA la válvula de cierre.
4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
6. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema
de agua”.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera tanda de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producido. Deje pasar 3 días para que se llene completamente el recipiente para hielo.
Cómo enchufar el refrigerador
ADVERTENCIA
Ubicación final del refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o herida seria.
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar daños al piso, asegúrese que las patas niveladoras están levantadas (no están tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra sobre los rodillos.
1. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma
pareja hacia el intertior de la abertura. Verifique que la tubería de agua no esté torcida y que el cable de alimentación esté encima del refrigerador, junto a la cubierta.
Baje las patas niveladoras
NOTA: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y nunca para un soporte permanente.
Utilice la llave de cubo para hacer girar los niveladores de las patas a la derecha (sentido de las manecillas del reloj) en ambos lados del refrigerador, hasta que el peso del refrigerador esté soportado por las patas niveladoras. Los rodillos no deberán hacer contacto con el piso. Para evitar daños al gabinete, limite el torque aplicado a las patas niveladoras a no más de 50 pulg - lb. (58 cm - kg).
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del
gabinete en la posición OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
AB
A. Patas niveladoras traseras B. Patas niveladoras delanteras
45
Cómo instalar los paneles a la medida para la
serie Classic
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable por la remoción o adición de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir darle servicio al refrigerador.
3. Quite una cubierta del borde aflojando las tuercas y
deslizando la cubierta de borde hacia afuera.
A
C
B
Paneles de la puerta
1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del
congelador y del refrigerador.
2. Quite los tornillos que afianzan las agarraderas al marco de la
puerta.
3. Deslice los paneles decorativos en los marcos de la puerta.
4. Si es necesasrio, contornee los paneles de la puerta o instale
un panel de relleno entre las puertas y los paneles decorativos. Vea la sección “Paneles a la medida para la serie Classic” en “Especificaciones de diseño”.
AA
4. Deslice el panel dentro de la rejilla superior y vuelva a colocar
la cubierta de borde.
5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para trabarlo en su lugar.
A. Riel inferior B. Tuercas
D
A. Panel
B BA
C. Cubierta del borde D. Riel superior
A
A. Paneles
5. Reemplace las agarraderas de las puertas. Instale primero el
tornillo superior en cada agarradera. Verifique que la parte superior de ambas agarraderas esté alineada.
6. Si las agarraderas no están alineadas, afloje todos los
tornillos de las agarraderas y ajústelas hacia arriba o hacia abajo. Apriete los tornillos.
Panel de la rejilla superior
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo sobre una superficie de trabajo blanda.
B BA
A. Rejilla superior B. Adorno lateral del gabinete
A. Rejilla superior B. Adorno lateral del gabinete
Cómo instalar los paneles a la medida para la
serie Overlay
IMPORTANTE:
Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los
paneles en el refrigerador. Para obtener más información sobre la selección de agarraderas a la medida de KitchenAid, consulte el catálogo de KitchenAid, visite el sitio www.kitchenaid.com o llame al 1-800-422-1230. En Canadá, visite www.KitchenAid.ca o llame al 1-800-807-6777.
Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo a las
especificaciones en la sección “Paneles a la medida para la serie Overlay”.
KitchenAid no es responsable por la remoción o adición
de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir darle servicio al refrigerador.
Instalación del panel de la puerta
1. Quite toda la cinta adhesiva y las abrazaderas del
refrigerador y de las puertas del congelador.
2. Abra las puertas de compartimiento del refrigerador y del
congelador.
46
3. Quite el lado de la agarradera y los adornos superiores.
A
A. Adornos
A
4. Deslice los paneles a la medida en la parte inferior y en el
lado de la bisagra de los adornos en el compartimiento del refrigerador y las puertas del compartimiento del congelador, asegurándose de que el panel de soporte encaja dentro de la bisagra de los adornos laterales.
Panel de la rejilla superior
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo sobre una superficie de trabajo blanda.
B BA
A. Rejilla superior B. Adorno lateral del gabinete
3. Quite una cubierta de borde aflojando las tuercas y
deslizando la tapa final hacia afuera.
A
C
A. Riel inferior B. Tuercas
B
D
C. Cubierta del borde D. Riel superior
4. Deslice el panel dentro del canal de la rejilla superior y vuelva
a colocar la cubierta de borde.
AA
A. Panel
A. Paneles
5. Vuelva a instalar el lado de la agarradera y los adornos
superiores.
6. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
5. Coloque la rejilla superior en los adornos laterales del
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para trabarlo en su lugar.
B BA
Encaje las cubiertas de los tornillos en la sección del adorno de la agarradera.
A. Rejilla superior B. Adorno lateral del gabinete
A
47
Cómo nivelar el refrigerador
B
B
NOTA: Antes de nivelar el refrigerador deberán instalarse los paneles de la puerta de las series Classic y Overlay.
1. Abra las puertas y coloque un nivel en la parte superior del
marco del refrigerador como se muestra. Verifique que el refrigerador esté nivelado de izquierda a derecha.
A
B
A. Nivel para verificar la nivelación de izquierda a derecha B. Nivel para verificar la nivelación de adelante hacia atrás
2. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas
niveladoras hasta que el refrigerador esté nivelado de izquierda a derecha.
A B
A. Perno nivelador trasero B. Perno nivelador delantero
Ajuste y quite las puertas
Cómo quitar la puerta
NOTA: No quite los dos tornillos de montaje de cabeza
hexagonal de ¼" .
A
B
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¼"
Siga los siguientes pasos para quitar las puertas durante la instalación.
1. Afloje y saque los cuatro tornillos de montaje de cabeza
plana Torx Guarde los tornillos juntos.
2. Levante las puertas, retírelas del refrigerador y colóquelas a
un lado.
®†
27 de la parte superior de ambas bisagras.
Siga los siguientes pasos para volver a instalar la puerta.
1. Ubique las puertas de manera tal que los orificios de los
tornillos de montaje en la parte superior de ambas bisagras estén alineados.
2. Coloque los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana
®†
27 en la parte superior de ambas bisagras. Asegúrese
To rx que el espacio entre las puertas sea el mismo en la parte
A
superior y en la inferior.
3. Ajuste los tornillos en la bisagra.
Cómo ajustar la altura de la puerta
®
27
3. Coloque el(los) nivel(es) en el estante o estantes. Verifique
que el refrigerador esté nivelado de adelante hacia atrás.
4. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas
niveladoras hasta que el refrigerador esté nivelado de adelante hacia atrás.
5. Asegúrese que las cuatro patas niveladoras hagan contacto
con el piso y soporten el peso total del refrigerador.
6. Haga una verificación final para asegurarse de que el
refrigerador esté nivelado.
Siga los pasos a continuación para ajustar la altura de la puerta, hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas.
1. Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Localice la
bisagra inferior y quite el tornillo de tope de la puerta.
Modelos Classic y Architect
®
Quite el tornillo de tope de la puerta del lado inferior de la bisagra.
A BC
A. Placa de fijación B. Tornillo de retención de la puerta C. Casquillo
†®TORX es una marca registrada Textron Innovations Inc.
48
Modelos Overlay
Quite los 2 tornillos superiores de la puerta: uno del lado inferior usando una llave de tuerca de boca de ³⁄₈" y uno del lado superior usando una llave Allen.
AB
A. Tornillo de retención de la puerta del lado inferior B. Tornillo de retención de la puerta del lado superior (110º)
3. Vuelva a colocar el tornillo o tornillos de retención de la
puerta en la bisagra inferior y apriételos.
AB C
A. Tornillo de retención de la puerta a 130° B. A 110° (serie Overlay) C. A 90°
2. Quite la placa de traba, como se muestra.
3. Usando la llave de boca, haga girar el casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a la izquierda (contra el sentido de las manecillas del reloj) elevará la puerta. Si gira el casquillo hacia la derecha (en el sentido de las manecillas del reloj) hará bajar la puerta.
4. Después del ajuste asegúrese que las puertas estén parejas
arriba y abajo. Si las puertas no están parejas, siga haciendo girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas.
5. Reemplace la placa de fijación.
6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de
tornillo de la bisagra y de la placa de fijación.
7. Vuelva a colocar le tornillo superior de la puerta o los tornillos
de la bisagra posterior y apriételos. NOTA: No coloque el tornillo del retén de la puerta en la
posición de 130° en los modelos de la serie Overlay. Vea “Espacios para la agarradera y la puerta.”
8. Haga una verificación final para asegurarsere de que las
puertas estén alineadas y parejas.
Cómo instalar el panel lateral
Si el fondo del área para empotrar es de 25" (63,5 cm) o más, los paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable por la remoción o adición de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir darle servicio al refrigerador.
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el
borde delantero del lado contorneado del panel dentro de la pieza de adorno.
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
A
Cómo ajustar la oscilación de las puertas
1. Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad.
Si la puerta se abre demasiado, quite el tornillo o los tornillos (dependiendo de su modelo) de tope de la puerta de la bisagra inferior. Vea “Ajuste de la altura de la puerta” anteriormente en esta sección.
2. Sostenga la puerta abierta en un ángulo menor de 90°.
B
A. Tablero de soporte B. Pieza de adorno lateral
49
Cómo instalar la rejilla de la base
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la medida: la base de la rejilla misma y el faldón. Se puede agregar el faldón a la rejilla de la base para extenderla completamente hasta el piso.
1. Abra la puerta del refrigerador y mida la distancia desde el
fondo del gabinete del refrigerador al piso.
B
A
A. Piso B. Fondo del gabinete del refrigerador C. Distancia que debe medirse
2. Mida esta misma distancia desde la parte superior de la rejilla
de la base al surco “V” más cercano en el faldón de la rejilla. Use un cuchillo para marcar hacia abajo por el surco “V” y rompa el faldón por la línea que marcó.
A
C
B
NOTAS:
Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base,
asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté instalado adecuadamente y que la tapa esté en la posición horizontal.
No use con agua que no sea microbiológicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
2. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 6 qt. (de 5,7 L) de agua. La limpieza del sistema tomará aproximadamente de 3 a 4 minutos y ayudará a despejar el aire de la línea. En algunas casas se podrá requerir limpieza adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3. Abra la fábrica del congelador y ponga la fábrica de hielo a
funcionar. Mueva el interruptor a la posición ON (encendido ­hacia la izquierda).
Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera
tanda de hielo.
Deshágase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la característica máxima de hielo para incrementar la producción de hielo.
C
A. Ensambladura de la rejilla y el faldón B. Distancia medida desde arriba según el paso 2 C. Marque la ranura “V”
3. Deslice el faldón sobre la rejilla de la base.
4. Afiance la rejilla de la base al gabinete con los dos tornillos
provistos.
Preparación del sistema de agua
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a
continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fábrica de hielo.
Mueva el interruptor a la posición OFF (apagado - hacia la derecha) como se muestra. El interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador.
Cómo terminar la instalación
1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a la
posición “Abierta”.
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON
(encendido). Vea la sección “Interruptor de Encendido/ Apadago” en la Guía de uso y cuidado, para las instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las conexiones de la tubería de agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la sección “Limpieza” en la Guía de uso y cuidado, para las instrucciones. Quite la película y el cartón protector de la rejilla y de las puertas o marco de la puerta, según su modelo.
4. Instale los anaqueles y recipientes en el refrigerador y en los
compartimientos del congelador.
5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición
intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea
“Preparación del sistema de agua”.
7. Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea la Guía de uso y cuidado. Conserve a mano las Instrucciones de instalación y la Guía de uso y cuidado del refrigerador empotrado para una consulta fácil.
50

SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR

Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole dalerte de sécurité. Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à dautres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou une blessure grave.
51

SPÉCIFICATIONS DE DESIGN

Modèles - Réfrigérateurs côte à côte sans distributeur
Série Architect®
Se caractérise par un style enveloppant qui complète les poignées de porte galbées. Cette série procure un réfrigérateur encastré d'apparence commerciale.
KSSC36FMS KSSC42FMS KSSC48FMS
Série Classic
Se caractérise par des garnitures d'origine de style traditionnel procurant un aspect “encadré”. Cette série nécessite l'installation de panneaux personnalisés non inclus.
KSSS36FMB KSSS42FMB KSSS48FMB KSSS36FMX KSSS42FMX KSSS48FMX
Série Overlay
Se caractérise par des garnitures d'origine de style décoratif procurant un aspect “sans cadre”. Cette série nécessite l'installation de panneaux, poignées et supports personnalisés.
KSSO36FMX KSSO42FMX KSSO48FMX
52
Série Pro Line
Se distingue par une conception extraordinaire et des niveaux de rendement exceptionnels. Cette série constitue un alliage parfait de la forme et de la fonction pour offrir qualité professionnelle, durabilité et simplicité.
KSSV42FMS KSSV42FMM
®
Modèles - Réfrigérateurs côte à côte avec distributeur
Série Architect®
Se caractérise par un style enveloppant qui complète les poignées de porte galbées. Cette série procure un réfrigérateur encastré d'apparence commerciale.
KSSC36QMS KSSC42QMS KSSC48QMS
KSSC42QMU
Série Classic
Se caractérise par des garnitures d'origine de style traditionnel procurant un aspect “encadré”. Cette série nécessite l'installation de panneaux personnalisés non inclus.
KSSS36QMB KSSS42QMB KSSS48QMB KSSS36QMW KSSS42QMW KSSS48QMW KSSS36QMX KSSS42QMX KSSS48QMX
Série Overlay
Se caractérise par des garnitures d'origine de style décoratif procurant un aspect “sans cadre”. Cette série nécessite l'installation de panneaux, poignées et supports personnalisés.
KSSO36QMB KSSO42QMB KSSO48QMB KSSO36QMX KSSO42QMX KSSO48QMX
Série Complète
Se distingue par des panneaux et garniture en acier inoxydable pré-installés à l'usine pour donner une apparence lisse et contemporaine.
KSSP36QMS KSSP42QMS KSSP48QMS
53
Dimensions du produit
Vue latérale
La profondeur de l'avant de la grille supérieure à l'arrière de la
caisse du réfrigérateur est de 25¹⁄₈" (64 cm).
Le cordon d'alimentation mesure 84" (213 cm) de long.
La canalisation d'eau fixée à l'arrière du réfrigérateur mesure
5 pi (1,5 m) de long.
Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la
situation où les pieds de nivellement déployés dépassent de ¹⁄₈" (3 mm) au-dessous des roulettes.
25¹⁄₈"
(64 cm)
23¹⁄₂"
(60 cm)
*83¹⁄₈"
(211 cm)
84" (213 cm) cordon d'alimentation
Vue de dessus
A
25¹⁄₈" (64 cm)
Modèle Largeur A
36 42 48
35¹⁄₄" (90 cm) 41¹⁄₄" (105 cm) 47¹⁄₄" (120 cm)
Vue avant
Les dimensions de largeur ont été mesurées d’un bord à
l’autre de la garniture extérieure.
Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la
situation où les pieds de nivellement déployés dépassent de ¹⁄₈" (3 mm) au-dessous des roulettes.
¹⁄₂" (9 cm)
*3
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de
1¼" (32 mm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (29 mm) à la hauteur totale.
*83¹⁄₈" (211 cm)
(voir le tableau suivant)
A
Modèle Largeur A (d’un bord à l’autre de la garniture)
36 42 48
36¹⁄₄" (92 cm) 42¹⁄₄" (107 cm) 48¹⁄₄" (123 cm)
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de
1¼" (32 mm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (29 mm) à la hauteur totale.
54
Rayon de basculement
)
)
S'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur en position verticale lorsqu'il est mis dans son emplacement.
Si le réfrigérateur est installé sur un chariot, on doit ajouter la
hauteur des roues du chariot au rayon de basculement.
Si nécessaire, on peut réduire le rayon de basculement. Voir
la section “Réduction du rayon de basculement”.
Rayon de basculement latéral
Le rayon de basculement latéral varie en fonction de la largeur du modèle. Utiliser le tableau fourni pour déterminer le rayon de basculement latéral.
REMARQUE : Faire basculer sur le côté uniquement.
Modèles de 36
14
¹⁄₂"
(37 cm)
¹⁄₁₆"
36
(92 cm)
¹⁄₂"
38
98 cm)
Modèles de 42
¹⁄₂"
17
(44 cm)
90˚
110˚
130˚
110˚
130˚
90˚
³⁄₄"
19
(50 cm)
40"
(102 cm)
43¹⁄₂"
(110 cm)
A
Modèle Rayon de basculement A
36 42 48
90¹⁄₂" (229,9 cm) 93" (236,2 cm) 96" (243,8 cm)
Dimensions pour le pivotement des portes
L’emplacement d'installation doit permettre l’ouverture des deux portes à un angle minimal de 90°. Laisser un espace libre d'au moins 4¹⁄₄" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur d'angle.
REMARQUE : Un dégagement plus grand peut être nécessaire si vous utilisez des panneaux décoratifs ou des poignées personnalisées.
Pour ajuster l'ouverture des portes, voir la section “Ajustement et enlèvement des portes”.
38"
(97 cm)
41"
104 cm)
Modèles de 48
³⁄₄"
19
(50 cm)
40"
(102 cm)
¹⁄₂"
43
110 cm)
90˚
110˚
90˚
110˚
130˚
130
42⁹⁄₁₆"
(108 cm)
¹⁄₄"
23
(59 cm)
47"
(119 cm
90˚
110˚
130˚
45¹⁄₄"
(115 cm)
³⁄₄"
26
(68 cm)
50¹⁄₂"
(128 cm
˚
90˚
110˚
130˚
55
Dégagements pour les poignées et portes
Si on installe des panneaux personnalisés, ces derniers doivent permettre certains dégagements pour les poignées et pour l'ouverture des portes. Déterminer d'abord le type des poignées qui seront utilisées et le réglage des butées de porte. Choisir ensuite le dessin à l'échelle approprié à utiliser pour la création des panneaux.
Porte
Poignée Classic
Poignée prolongée optionnelle
1"
(2,5 cm)
Panneau personnalisé
Poignée Architect
2"
(5,1 cm)
3"
(7,6 cm)
®
Dimensions de la poignée Taille réelle
1
/4" (6,35 mm)
1
/2" (1,3 cm)
3
/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1
/4" (3,2 cm)
1
1
/2" (3,8 cm)
1
3
1
/4" (4,4 cm)
2" (5,1 cm)
1
2
/4" (5,7 cm)
1
/2" (6,4 cm)
2
3
2
/4" (7 cm)
3" (7,6 cm)
56
Charnière
Série Overlay
Pivotement de la porte de 90˚ Taille réelle
Espace entre le réfrigérateur et les placards
Garniture latérale du réfrigérateur
1
/4" (6,35 mm)
1
/2" (1,3 cm)
3
/4" (1,9 cm)
Porte
1
/2"
(1,3 cm)
3
/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
1
1
Panneau de soutien
Panneau décoratif
/4"
(3,2 cm)
1
/2"
1
(3,8 cm)
1" (2,5 cm)
1
/4" (3,2 cm)
1
1
/2" (3,8 cm)
1
Panneau intercalaire
57
Charnière
Série Overlay
Pivotement de la porte de 110˚ Taille réelle
Espace entre le réfrigérateur et les placards
Garniture latérale du réfrigérateur
3
/4"
(1,9 cm)
1
/2"
(1,3 cm)
1
/4"
(6,35 mm)
1"
(2,5 cm)
(3,2 cm)
1
/2"
1
(3,8 cm)
1
/4"
1
1
/4" (6,35 mm)
2"
(5,1 cm)
3
1
/4"
(4,4 cm)
1
/2" (1,3 cm)
3
/4" (1,9 cm)
REMARQUE : Sur les modèles de Série Overlay, ne pas placer la vis au haut de la porte à 130˚. Voir “Ajustement et enlèvement des portes.
Porte
1
/2"
(1,3 cm)
3
/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
Panneau d
Panneau de soutien
écoratif
Panneau intercalaire
1
1
/4"
(3,2 cm)
1" (2,5 cm)
1
/2"
1 (3,8 cm)
1
/4" (3,2 cm)
1
1
/2" (3,8 cm)
1
58
Ensembles de panneaux d'origine
de la série Classic
Toutes les pièces d'origine sont disponibles par l'entremise de votre marchand KitchenAid ou en téléphonant à Pièces et accessoires KitchenAid au 1-800-442-9991. Au Canada, téléphoner 1-800-807-6777.
Ensembles de panneaux de porte d'origine
Quatre ensembles contenant des panneaux de porte et de grille supérieure, en acrylique de couleur ou en acier inoxydable sont disponibles. Suivre les instructions de l'ensemble pour l'installation des panneaux.
REMARQUE : Les ensembles de panneaux ne sont pas requis pour les modèles à panneaux en acier inoxydable d'origine.
Numéros de pièce des panneaux de porte pour modèles sans distributeur
Couleur 36 42 48
Blanc no 2220852 no 2220853 no 2220854
Noir n
Acier inoxydable
o
2220855 no 2220856 no 2220857
o
n
2220861 no 2220862 no 2220863
Panneaux personnalisés de la Série Classic
Si vous prévoyez installer des panneaux personnalisés en bois, vous devrez les créer vous-même ou consulter un ébéniste ou menuisier qualifié. Voir les dessins dimensionnels pour les spécifications des panneaux.
IMPORTANT : Les panneaux de poids supérieur au poids recommandé risquent d'endommager le réfrigérateur.
REMARQUE : Les dimensions indiquées ont une tolérance de (±) ¹⁄₁₆" (1,5 mm). Les panneaux dont l'épaisseur est supérieure à ¹⁄₄" (6,35 mm) doivent faire l'objet d'un usinage. Si l'épaisseur des panneaux est inférieure à ¹⁄₄" (6,35 mm), installer un panneau de remplissage entre les portes et les panneaux décoratifs.
Panneau de la grille supérieure
Le panneau supérieur ne doit pas peser plus de 10 lb (4,5 kg).
A
7¹⁄₄" (184 mm)
Modèle A
36 42 48
35³⁄₈" (89,5 cm) 41³⁄₈" (105 cm) 47³⁄₈" (120 cm)
Numéros de pièce des panneaux de porte pour modèles avec distributeur
Couleur 36 42 48
Blanc n
Noir n
Acier
o
2220864 no 2220865 no 2220866
o
2220867 no 2220868 no 2220869
o
n
2220873 no 2220874 no 2220875
inoxydable
Ensembles de poignées de porte prolongées
Utiliser les poignées de porte prolongées lorsqu'un écart additionnel pour les doigts est requis entre les poignées de porte et le panneau personnalisé. Suivre les instructions de l'ensemble pour l'installation des poignées de porte.
Couleur Numéro de pièce
Blanc n
Noir n
Acier inoxydable n
Aluminum mat n
o
4387990
o
8171418
o
4388062
o
4387989
Panneaux de porte pour modèles sans distributeur
Le panneau du congélateur ne doit pas peser plus de 30 lb (13,5 kg). Le panneau du réfrigérateur ne doit pas peser plus de 50 lb (23 kg).
A B
70⁷⁄₁₆"
(179 cm)
Modèle A B
36
42
48
14¹⁄₄" (36,2 cm) 16³⁄₄" (42,6 cm) 19¹⁄₄" (48,9 cm)
19¹⁄₄" (48,9 cm) 22³⁄₄" (57,8 cm) 26¹⁄₄" (66,7 cm)
59
Panneaux de porte pour modèles avec distributeur
¹⁄₂" (1,3 cm)
min.
¹⁄₄"
(6,35 mm) max.
Lorsqu'ils sont combinés, les deux panneaux de congélateur ne doivent pas peser plus de 30 lb (13,5 kg). Le panneau du réfrigérateur ne doit pas peser plus de 50 lb (23 kg).
A B
¹⁄₂"
(1,3 cm)
min.
¹⁄₄"
(6,35 mm) max.
Sommet
23⁷⁄₁₆"
(59,5 cm)
70⁷⁄₁₆"
(179 cm)
34⁷⁄₁₆"
(87,4 cm)
Modèle A B
36 42 48
14¹⁄₄" (36,2 cm) 16³⁄₄" (42,6 cm) 19¹⁄₄" (48,9 cm)
19¹⁄₄" (48,9 cm) 22³⁄₄" (57,8 cm) 26¹⁄₄" (66,7 cm)
Exigences d'usinage du panneau de la grille supérieure
Les rives supérieure et inférieure du panneau supérieur devraient être usinées de ¹⁄₂" (1,3 cm) et ³⁄₈" (9,5 cm) respectivement. Les deux extrémités devraient être usinées sur les rives de ⁷⁄₈" (2,2 cm) tel qu'illustré.
Centrer les détails
de la face avant
entre les décalages
³⁄₈"
(9,5 mm)
min.
Fond
¹⁄₄"
(6,35 mm) max.
Exigences d'usinage des panneaux de porte
Si on utilise un ensemble de poignées de porte prolongées, il n'est pas nécessaire d'usiner le côté poignée des panneaux. Voir “Ensembles de panneaux d'origine de la Série Classic” pour plus d'information sur la commande de poignées prolongées.
Si on utilise la poignée standard, usiner sur toute sa longueur le côté poignée des deux panneaux de 3¼" (8,25 cm) en prévision d'un dégagement pour les doigts. Usiner les autres côtés de 1" (2,54 cm).
Poignée standard — Vue supérieure
3¹⁄₄"
(8,25 cm)
¹⁄₄" (6,35 mm) max.
Poignée
min.
Panneau de porte
Côté de la charnière
Panneau de porte
¹⁄₄
"
(6,35 mm)
max.
(2,2 cm)
⁷⁄₈"
Grille supérieure
Grille
supérieure
⁷⁄₈"
(2,2 cm)
REMARQUE : Lors de la création d'un panneau orné en façade, les décalages seront dissimulés et il faut en tenir compte pour centrer le détail dans la grille supérieure.
60
¹⁄₄"
(6,35 mm) max.
2" (5 cm)
min.
Panneau de porte — Vue latérale
Panneau
1"
(2,54 cm)
Les panneaux personnalisés vous permettent d'agencer
Panneaux personnalisés de la série Overlay
l'extérieur de votre réfrigérateur à l'ensemble du décor de la cuisine et d'utiliser des poignées personnalisées pour une plus grande souplesse de design.
Les panneaux personnalisés doivent être munis de panneaux de soutien pour pouvoir être installés sur le réfrigérateur. La façon la plus courante est d'utiliser trois panneaux, tel qu'illustré ci­dessous : un panneau décoratif, une plaque d’espacement de ¹⁄₈" (3,18 mm) ou des tringles d’espacement et un panneau de soutien de ¼" (6,35 mm).
Panneau décoratif
5
/8" to 3/4" (15,88 to 19,05 mm)
1
/8"
(3,18 mm)
Dans certains cas, votre fabricant de placards choisira peut-être de travailler avec un panneau usiné aux différentes dimensions. Suivre ces instructions pour les dimensions et l'emplacement des panneaux pour s’assurer que les panneaux décoratifs conviendront bien.
Plaque
d'espacement
Panneau
desoutien
1
/4"
(6,35 mm)
Plaque
d'espacement
1
/8"
(3,18 mm)
Congélateur
avec distributeur
A
1" minimum (2,54 mm)
Garniture de la grille de la porte
Dimension de décalage
Congélateur
sans distributeur
IMPORTANT :
Le poids du panneau décoratif de la porte du réfrigérateur ne
peut dépasser 50 lb (23 kg).
Le poids du panneau décoratif de la porte du congélateur ne
peut dépasser 30 lb (13,5 kg).
Le poids du panneau décoratif de la grille supérieure ne peut
dépasser 10 lb (4,5 kg).
Pour minimiser le poids du panneau, vous pouvez utiliser des tringles d’espacement de 2" (5,08 cm) sur le périmètre à la place d'une plaque d’espacement massif. Les tringles d’espacement doivent être installées à au moins 1" (2,54 cm) des rives supérieure, inférieure et latérales du panneau de soutien. Si on utilise des tringles d’espacement, il est aussi recommandé d'utiliser 2 tringles de 2" (5,08 cm) centrées horizontalement pour un soutien additionnel.
REMARQUE : Pour que la grille et les panneaux de porte soient au même niveau, le panneau à recouvrement de la porte doit être ¼" (6,35 mm) plus épais que le panneau à recouvrement de la grille.
Grille supérieure
73/8"
(18,73 cm)
81/2"
(21,59 cm)
A
C
F
Réfrigérateur
B
Décalage du bas 1" (2,54 cm)
24"
(60,96 cm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
23⁷⁄₁₆" (59,53 cm)
D
A
D
34⁷⁄₁₆" (87,47 cm)
Décalage du bas
¹⁄₈" (3,2 mm)
Décalage du côté de la poignée
¹⁄₈" (3,2 mm)
Décalage du bas
¹⁄₈" (3,2 mm)
Décalage du côté de la poignée
¹⁄₈" (3,2 mm)
70¹⁄₂" (179,07 cm)
D
Décalage du bas
¹⁄₈" (3,2 mm)
Décalage du
côté de
la poignée
¹⁄₈" (3,2 mm)
71¹⁄₁₆"
(180,50 cm)
70¹⁄₂" (179,07 cm)
Décalage du bas
¹⁄₈" (3,2 mm)
Panneaux décoratifs Panneaux de soutien Modèle A B C Modèle D E F 36 14⁵⁄₈"
(37,15 cm)
42 17¹⁄₈"
(43,50 cm)
48 19⁵⁄₈"
(49,85 cm)
19⁵⁄₈" (49,85 cm)
23¹⁄₈" (58,74 cm)
26⁵⁄₈" (67,63 cm)
34¹⁄₂" (87,63 cm)
40¹⁄₂" (102,87 cm)
46¹⁄₂" (118,11 cm)
36 14⁷⁄₁₆"
(36,67 cm)
42 16¹⁵⁄₁₆"
(43,50 cm)
48 19⁷⁄₁₆"
(49,37 cm)
19⁷⁄₁₆" (49,37 cm)
22¹⁵⁄₁₆" (58,26 cm)
26⁷⁄₁₆" (67,15 cm)
34¹⁄₂" (87,63 cm)
40¹⁄₂" (102,87 cm)
46¹⁄₂" (118,11 cm)
E
61
Panneaux latéraux personnalisés des Séries Classic, Architect® et Pro Line
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des placards des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le réfrigérateur est placé à l'extrémité d'une enfilade de placards. Vous avez le choix d'installer un panneau inséré, en affleurement ou inséré en retrait.
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en fonction du type d'installation prévu.
REMARQUES :
Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions nécessaires d'installation des panneaux.
Le panneau latéral devrait avoir une épaisseur minimale
de ½" (12 mm) pour prévenir le gauchissement.
Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui sur le mur arrière.
Réfrigérateur
24¹⁄₈"
(61,3 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60,3 cm)
¹⁄₂"
23
(59,7 cm)
®
Dimensions pour un panneau inséré
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi
arrière. Ajouter ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) à cette mesure pour que le panneau latéral entre dans la garniture.
2. Si le panneau a plus de ¼" (6,35 mm) d'épaisseur, usiner la
rive avant du panneau latéral pour que l'insertion soit possible.
A
Dimensions pour un panneau en affleurement
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi
arrière.
2. Fixer la tringle d'appui avec une vis ou un adhésif compatible
avec l'aluminium et le bois.
Garnitures latérales
(4,7 mm)
¹³⁄₃₂" (10 mm)
¹⁄₄"
(6,35 mm)
³⁄₁₆"
⁷⁄₃₂"
(5,5 mm)
⁵⁄₈"
(15,7 mm)
¹¹⁄₆₄"
(4,5 mm)
A
Dimensions pour un panneau inséré en retrait
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi
arrière.
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une
planchette de ¼" (6,35 mm) pour la rétention du panneau dans la garniture latérale de la caisse.
A
62
Panneaux latéraux personnalisés de la Série Overlay
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des placards des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le réfrigérateur est placé à l'extrémité d'une enfilade de placards. Vous avez le choix d'installer un panneau inséré ou inséré en retrait.
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en fonction du type d'installation prévu.
REMARQUES :
Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions nécessaires d'installation des panneaux.
Le panneau latéral devrait avoir une épaisseur minimale
de ½" (12 mm) pour prévenir le gauchissement.
Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui sur le mur arrière.
Réfrigérateur
Revêtement
Dimensions pour un panneau inséré
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi
arrière. Ajouter ¹⁄₃₂" (0,8 mm) à cette mesure pour que le panneau latéral entre dans la garniture.
2. Si le panneau a plus de ³⁄₈" (9,5 mm) d'épaisseur, usiner la rive
avant du panneau latéral pour que l'insertion soit possible.
A
Dimensions pour un panneau inséré en retrait
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi
arrière.
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une
planchette de ³⁄₈" (9,5 mm) pour la rétention du panneau dans la garniture latérale de la caisse.
Garnitures latérales
(9,7 mm)
(1,5 mm)
³⁄₈"
¹⁄₁₆"
23³⁄₈"
(59,40 cm)
A
³⁄₁₆"
(4,5 mm)
¹⁄₈"
(3,2 mm)
63

EXIGENCES D’INSTALLATION

Outillage et pièces nécessaires
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au
propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour
référence ultérieure. Conserver ces instructions d'installation pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
OUTILLAGE REQUIS :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici :
Perceuse manuelle ou
Tourne-écrou à Torx
électrique (convenablement reliée à la terre)
Forets Tourne-écrou de ¹¹⁄₃₂"
Deux clés à molette Clés plates de ³⁄₈" et ½"
Tournevis Phillips ■ Clé Allen de ⁵⁄₃₂"
Petit niveau Clé à douille de ⁵⁄₁₆"
Chariot pour appareil
Mètre-ruban
ménager
PIÈCES NÉCESSAIRES :
6 vis à bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut être nécessaire d'utiliser des
vis plus longues)
1 ou 2 morceaux de bois de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
Commander les panneaux d'origine, fabriquer des panneaux
personnalisés ou consulter un ébéniste ou un menuisier qualifié pour la fabrication de panneaux.
Série Classic : Commander des panneaux d'origine, fabriquer des panneaux personnalisés ou consulter un ébéniste ou menuisier qualifié pour la fabrication des panneaux. Voir “Spécifications de design” pour plus d'information.
Série Overlay : Fabriquer des panneaux personnalisés ou consulter un ébéniste ou menuisier qualifié pour la fabrication des panneaux. Voir “Spécifications de design” pour plus d'information.
®
Les séries Pro Line
, Complete et Architect® sont expédiées
complètes.
Si on connecte la canalisation d'eau directement à un tube en
cuivre et non à un robinet d'arrêt, il faut une virole, un raccord et une bague de compression de ¼" (6,35 mm).
®†
T27
Exigences d’emplacement
Le réfrigérateur peut être encastré dans une ouverture entre les placards ou installé à l'extrémité d'une enfilade de placards en utilisant un panneau latéral pour encadrer le réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT :
Observer tous les codes et règlements en vigueur.
Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près
d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la
température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Le plancher doit supporter le poids du réfrigérateur, soit
plus de 600 lb (272 kg), en plus des panneaux de porte et du contenu du réfrigérateur.
La hauteur du plafond doit être suffisante pour le rayon de
basculement latéral. Voir “Rayon de basculement” plus loin dans cette section.
L'emplacement doit permettre l'ouverture complète des
portes.
L'emplacement doit permettre d'enlever la grille
supérieure. Voir “Dimensions de l’ouverture”.
Dimensions de l’ouverture
Le soffite massif doit se trouver en deçà de 1" (2,5 cm) au
plus au-dessus du réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1" (2,5 cm) ou si un soffite n'est pas disponible, le réfrigérateur doit être arrimé pour l'empêcher de basculer en cours de service.
Si des planches antibasculement sont nécessaires, elles doivent être fixées aux poteaux de colombage du mur arrière de 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher. Voir “Installation de planches antibasculement” pour plus d'information.
REMARQUE : Un dégagement de ½" (1,3 cm) doit être maintenu au dessus la grille supérieure pour que la grille supérieure puisse être enlevée.
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.
64
¹⁄₂
"
(1,3 cm)
Une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre devrait être
installée à 4" (10,2 cm) du côté droit des placards ou du panneau d'extrémité. Voir “Spécifications électriques” pour plus d'information.
Le robinet d'arrêt devrait se trouver dans le placard inférieur,
d'un côté ou l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit facilement accessible. Si le robinet d'arrêt n'est pas dans les placards, la plomberie pour la canalisation d'alimentation peut être acheminée à travers le plancher ou le mur arrière. Voir “Spécifications de l’alimentation en eau” pour plus d'information.
80" - 90"
(203-229 cm)
¹⁄₄" (211,5 cm) min.
83
³⁄₄" (215 cm) max.
84 jusqu'à la base du soffite
A
Largeur
(voir le tableau suivant)
(28 cm)
6"
(15,2 cm)
23¹⁄₂"
(60 cm) min.
11"
4"
(10,2 cm)
77" (196 cm)
6"
(15,2 cm)
3"
(7,6 cm)
6"
(15,2 cm)
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion électrique appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amp CA seulement, protégée par fusible et adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut être mise hors circuit à l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement intempestif peut se produire et causer une perte de refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent d'être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, enlever la grille supérieure et mettre l'interrupteur général d'alimentation à OFF (arrêt) ou déconnecter la source de courant électrique au boîtier de disjoncteurs.
Lorsque vous avez terminé, mettre l'interrupteur général d'alimentation à ON (marche) ou reconnecter la source de courant électrique au boîtier de disjoncteurs. Puis mettre de remettre la commande au réglage désiré.
Modèle Largeur A (tel qu'illustré ci-dessus)
36 42 48
35 ½" (90,2 cm)) 41 ½" (105,4 cm) 47 ½" (120,7 cm)
65
Spécifications de l’alimentation en eau
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Le robinet d'arrêt devrait se trouver dans le placard inférieur,
d'un côté ou l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit facilement accessible. Le côté droit est recommandé. Le trou d'accès à travers le placard de droite doit se trouver en deçà de ¹⁄₂" (12,7 mm) du mur arrière.
6"
(15,2 cm)
3"
(7,6 cm)
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure à 40 - 60 lb/po
Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est
2
(276 - 414 kPa) :
bloqué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la cartouche du filtre à eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
11"
(28 cm)
6"
(15,2 cm)
Si le robinet d'arrêt n'est pas dans les placards, la plomberie
¹⁄₂"
23
(60 cm) min.
6"
(15,2 cm)
pour la canalisation d'alimentation peut être acheminée à travers le plancher ou le mur arrière. Un trou de ½" (12,7 mm) devrait être percé de 6" (15,2 cm) à 12" (30,4 cm) du côté droit du placard ou panneau du côté droit. Sur le plancher, le trou ne devrait pas se trouver à plus de 11" (28 cm) du mur arrière. Sur le mur, le trou ne devrait pas se trouver à plus de 3" (7,6 cm) du plancher. Voir “Raccordement de la canalisation d'eau”.
Si cet emplacement recommandé de la canalisation d'eau est utilisé, il ne sera pas nécessaire d'acheter des pièces de plomberie additionnelles.
Si un tube supplémentaire est nécessaire, utiliser un tube en
cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer les tuyaux en cuivre seulement là où les températures domestiques resteront au-dessus du point de congélation.
Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm)
ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une obstruction plus facilement.
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs offre une trousse avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de plomberie.
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.
2
(207 - 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 - 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 ­414 kPa).
Déballage du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou une blessure grave.
IMPORTANT :
Ne pas ôter la pellicule protectrice avant que le réfrigérateur
ne soit à l’emplacement de service.
Les quatre pieds de nivellement doivent toucher le plancher
pour supporter et stabiliser le poids total du réfrigérateur.
Garder la pièce de carton ou de contreplaqué d’expédition
sous le réfrigérateur jusqu’à son installation à l’emplacement de service.
1. Enlever et conserver le sachet de documents et le sachet de
pièces fixés par du ruban adhésif sur la porte du réfrigérateur. Enlever les quatre brides (deux de chaque côté) fixant la base utilisée pour expédition sous le réfrigérateur.
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhésifs et articles d'arrimage des portes avant que le réfrigérateur ne soit à son emplacement final.
2. Si nécessaire, réduire le rayon de basculement. Voir “Rayon
de basculement” pour les exigences relatives à la hauteur du plafond ou “Réduction du rayon de basculement” pour les instructions étape par étape. S'il n'est pas nécessaire de réduire le rayon de basculement, poursuivre avec la section “Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile”.
66
Réduction du rayon de basculement
B
(si nécessaire)
Avant d'apporter le réfrigérateur dans le domicile, s'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur en position verticale. Voir “Rayon de basculement”.
Si vous n'avez pas une hauteur de plafond suffisante pour mettre le réfrigérateur en position verticale, le rayon de basculement peut être réduit en enlevant la grille supérieure et les garnitures latérales (voir le tableau suivant).
Modèle Rayon de basculement réduit
3. Débrancher le câble à l'arrière de la grille supérieure.
36 42 48
88" (223,5 cm) 88¹⁄₂" (224,8 cm) 89¹⁄₄" (226,7 cm)
Séries Classic et Overlay
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
l'extérieur. Poser la grille supérieure sur une surface molle.
B BA
A. Grille supérieure B. Garniture latérale de la caisse
3. Enlever les six vis qui fixent chaque garniture latérale de la
caisse au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales.
Série Architect
1. Saisir les deux extrémités du panneau à jalousies. Pousser le
panneau à jalousies tout droit vers le haut, puis tout droit vers l'extérieur. Poser le panneau sur une surface molle.
2. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure. Pousser la
grille supérieure tout droit vers le haut, puis tout droit vers l'extérieur. Poser la grille supérieure sur une surface molle.
®
AB
4. Poser la grille supérieure sur une surface molle.
5. Enlever les six vis qui fixent chaque garniture latérale de la
caisse au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales.
Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou une blessure grave.
1. Introduire le chariot sous le réfrigérateur, côté gauche. Veiller
à protéger les garnitures latérales et les poignées. À cette fin, placer les cornières de l'emballage par-dessus les garnitures et poignées. Serrer prudemment la sangle.
REMARQUE : Faire passer la sangle du chariot sous les poignées de la série de poignée Architect
®
.
C
A. Grille supérieure B. Garniture latérale de la caisse C. Panneau à jalousies
3. Enlever les six vis qui fixent chaque garniture latérale de la
caisse au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales.
Série Pro Line
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
2. Pousser la grille supérieure tout droit vers le haut, puis tirer
tout droit vers l'extérieur.
®
2. Placer des pièces de carton d’expédition sur le plancher
lorsqu’on utilise un chariot pour faire entrer le réfrigérateur dans le domicile. Déplacer le réfrigérateur près de la cavité d’encastrement.
67
REMARQUE : Si nécessaire, réduire le rayon de
C
basculement. Voir la section “Réduction du rayon de basculement”.
3. Placer une feuille de carton ou de contreplaqué sous le
réfrigérateur. Enlever le chariot.
4. Ne pas enlever la pellicule protectrice ou le carton.
5. Si nécessaire, réinstaller la garniture et la grille supérieure
après avoir retiré le chariot du réfrigérateur.
Raccordement de la canalisation d'eau
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit
raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
Raccordement à une canalisation d’eau
Installation de planches antibasculement
IMPORTANT :
Le soffite massif doit se trouver en deçà de 1" (2,5 cm) au
plus au-dessus du réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1" (2,5 cm) ou si aucun soffite n'est disponible, empêcher tout basculement du réfrigérateur en cours de service.
On recommande la mise en place d’une ou de plusieurs
planches avant l'installation du réfrigérateur.
Il faut que la ou les planches soit(soient) assez longue(s) pour
recouvrir complètement le couvercle du compresseur sur toute la largeur.
Positionner la ou les planches de telle manière que la surface
inférieure soit à 84" (213 cm) du plancher.
Durant l'installation, soulever le réfrigérateur pour que la
distance résiduelle entre le sommet du réfrigérateur et la surface inférieure de la ou des planche(s) antibasculement soit de ¹⁄₄" (6,35 mm) maximum. Veiller à ne pas écraser le couvercle du condenseur lors du soulèvement des pieds de nivellement arrière.
Installation des planches antibasculement
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur le mur
arrière de 80" à 90" (203 - 229 cm) au-dessus du plancher.
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage derrière le réfrigérateur. Utiliser 6 vis à bois n ou plus longues. Les vis à bois doivent pénétrer dans les poteaux d'au moins 1½" (3,8 cm). La ou les planche(s) doit(doivent) être placée(s) en chevauchement sur le couvercle du compresseur.
BA
2" (5 cm)
D
A. Centrer la planche à un maximum de ¹⁄₄" (6,35 mm)
au-dessus du réfrigérateur. B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) C. Fixer aux poteaux avec 6 vis D. Couvercle du compresseur
no 8 x 3" (7,6 cm)
o
8 x 3" (7,6 mm)
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
3. Trouver une canalisation d’eau froide verticale de
¹⁄₂" à 1¹⁄₄" (1,25 cm à 3,18 cm) près du réfrigérateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche également les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet d’arrêt.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inférieur gauche à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
5. À l’aide d’une perceuse électrique reliée à la terre, percer un
trou de ¹⁄₄" dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisi.
A
G
B
C
DEF
A. Canalisation d’eau froide B. Bride de tuyau C. Tube en cuivre D. Écrou de compression
E. Bague de compression F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la
bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien engagé dans le trou de ¹⁄₄" percé dans la canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentemente et uniformément les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer excessivement la bride ou la bague, au risque d'écraser le tube en cuivre.
8. Avant d'attacher le tube en cuivre au réfrigérateur, placer le
bout libre du tube dans un contenant ou évier et ouvrir le robinet principal d'arrivée d'eau. Faire couler au moins 2 pintes (1,9 L) d'eau dans le tube en cuivre jusqu'à ce que l'eau soit limpide afin de se débarasser de toutes les particules dans la tuyauterie. Fermer le robinet principal d’arrivée d’eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale.
68
9. Inspecter pour rechercher les fuites autour de la vanne à
étrier.
Raccordement au réfrigérateur
Style 1 - Raccordement du tube en cuivre
1. Enlever le ruban gommé d’expédition du tube gris, en
serpentin pour l’eau, à l’arrière du réfrigérateur.
2. Un raccord de ¹⁄₄" x ¹⁄₄" est nécessaire pour connecter le
conduit pour l'eau à une canalisation existante d'eau existante de la maison. Enfiler l’écrou fourni dans le joint à l’extrémité du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite le serrer avec une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement
A B C D E F G
A. Tube vers le réfrigérateur
B. Écrou (fourni)
C. Renflement
D. Raccord (fourni)
3. Ouvrir le robinet d’arrêt.
4. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou les écrous qui coulent.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
6. Vider le système d’eau. Voir “Préparation du système d’eau”. REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première
quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se remplisse entièrement.
E. Virole (à acheter)
F. Écrou (à acheter)
G. Canalisation d'eau
du domicile
.
Style 2 - Raccordement au robinet d'arrêt
1. Enlever le ruban gommé d’expédition du tube gris, en
serpentin pour l’eau, à l’arrière du réfrigérateur.
2. Enfiler l’écrou fourni dans le robinet d’eau comme sur
l’illustration. REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite, le serrer avec
une clé 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
3. Ouvrir le robinet d’arrêt.
4. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou les écrous qui coulent.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
6. Vider le système d’eau. Voir “Préparation du système d’eau”. REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première
quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se remplisse entièrement.
Brancher le réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Régler l'interrupteur de la partie supérieure de la caisse à la
position OFF (Arrêt).
2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Déplacement du réfrigérateur à
l'emplacement final
AVERTISSEMENT
A. Renflement B. Écrou (fourni)
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
A B
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé. Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur. Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur. Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
IMPORTANT : Pour éviter d'endommager le plancher, avant de déplacer le réfrigérateur, vérifier que les pieds sont soulevés (aucun contact avec le plancher) et que le réfrigérateur repose sur des roulettes.
1. Placer une feuille de carton ou de contreplaqué sous le
réfrigérateur. Enlever le chariot.
69
2. Ne pas enlever la pellicule protectrice ou le carton.
3. Pousser le réfrigérateur tout droit dans la cavité
d'encastrement. Vérifier que la canalisation d'arrivée d'eau n'est pas déformée et que le cordon d'alimentation électrique est sur le dessus du réfrigérateur, près du couvercle.
Déploiement des pieds de nivellement
REMARQUE : Les quatre pieds de nivellement doivent toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du réfrigérateur. Les roulettes ne sont utilisées que pour le déplacement du réfrigérateur, et non pas pour un soutien permanent.
Utiliser une clé à douille pour faire tourner vers la droite les pieds de nivellement sur chaque côté du réfrigérateur jusqu'à ce que le poids du réfrigérateur soit en appui sur les pieds de nivellement. Les roulettes ne devraient pas être en contact avec le plancher. Pour éviter d'endommager la caisse, ne pas exercer un couple de plus de 50 po - lb (58 cm - kg) sur les pieds de nivellement.
AB
A. Pieds de nivellement arrière
B. Pieds de nivellement avant
Installation des panneaux personnalisés de la
Série Classic
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des opérations d'enlèvement ou d'installation des moulures ou panneaux décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une intervention de réparation.
4. Si nécessaire, usiner les panneaux de porte ou installer un
panneau de remplissage entre les portes et les panneaux décoratifs. Voir la section “Panneaux personnalisés de la Série Classic” dans “Spécifications de design”.
AA
A. Panneaux
5. Réinstaller les poignées de porte. Installer d'abord la vis
supérieure sur chaque poignée. Veiller à ce que les parties supérieures des deux poignées de porte soient alignées.
6. Si les poignées de porte ne sont pas alignées, desserrer
toutes les vis des poignées et ajuster chaque poignée vers le haut ou vers le bas. Resserrer les vis.
Panneau de la grille supérieure
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
l'extérieur. Poser la grille supérieure côté panneau vers le bas sur une surface de travail molle.
B BA
Panneaux de porte
1. Enlever tous les rubans adhésifs et articles d'arrimage des
portes du réfrigérateur et du congélateur.
2. Enlever les vis fixant les poignées sur le cadre de la porte.
3. Enfiler les panneaux décoratifs dans les cadres de porte.
70
A. Grille supérieure B. Garniture latérale de la caisse
3. Enlever un embout en desserrant les écrous et en faisant
glisser et sortir l'embout.
A
C
A. Tringle inférieure B. Écrous
B
D
C. Embout D. Tringle supérieure
4. Glisser le panneau dans la tringle de la grille supérieure et
réinstaller l’embout.
A
A. Panneau
5. Réinstaller la grille supérieure dans les garnitures latérales et
tirer légèrement le panneau vers le bas pour le verrouiller en place.
B BA
A. Grille supérieure B. Garniture latérale de la caisse
3. Enlever les garnitures supérieures et du côté des poignées.
A
A. Garnitures
A
4. Glisser les panneaux personnalisés dans les garnitures
inférieure et du côté des charnières, dans les portes des compartiments de réfrigération et de congélation, en s'assurant que le panneau de remplissage entre dans les garnitures du côté des charnières.
Installation des panneaux personnalisés de la
Série Overlay
IMPORTANT :
Installer les poignées personnalisées avant d'installer les
panneaux sur le réfrigérateur. Pour plus de renseignements sur la sélection de poignées personnalisées KitchenAid, consulter le Catalogue KitchenAid, visitez les site www.kitchenaid.com ou téléphoner au 1-800-422-1230. Au Canada, visitez www.KitchenAid.ca ou téléphoner au 1-800-807-6777.
Créer des panneaux décoratifs personnalisés de la série
Overlay conformément aux spécifications de la section ““Panneaux personnalisés de la Série Overlay”.
KitchenAid n'est pas responsable des opérations
d'enlèvement ou d'installation des moulures ou panneaux décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une intervention de réparation.
Installation des panneaux de porte
1. Enlever tout le ruban adhésif et le matériel d'assujettissement
des portes du réfrigérateur et du congélateur.
2. Ouvrir les portes des compartiments de réfrigération et de
congélation.
AA
A. Panneaux
5. Réinstaller les garnitures supérieures et du côté des
poignées.
6. Enlever la pellicule protectrice des capuchons de vis.
Emboîter les capuchons de vis dans la section de garniture de la poignée.
71
Panneau de la grille supérieure
B
B
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
l'extérieur. Poser la grille supérieure côté panneau vers le bas sur une surface de travail molle.
B BA
A. Grille supérieure B. Garniture latérale de la caisse
Nivellement du réfrigérateur
REMARQUE : Les panneaux de porte des séries Classic et Overlay doivent être installés avant le nivellement.
1. Ouvrir les portes et placer un niveau sur le dessus du
réfrigérateur tel qu'illustré. Vérifier si le réfrigérateur est d'aplomb de gauche à droite.
A
3. Enlever un embout en desserrant les écrous et en faisant
glisser et sortir l'embout.
A
C
A. Tringle inférieure B. Écrous
B
D
C. Embout D. Tringle supérieure
4. Glisser le panneau dans la tringle de la grille supérieure et
réinstaller l’embout.
A
A. Panneau
5. Réinstaller la grille supérieure dans les garnitures latérales et
tirer légèrement le panneau vers le bas pour le verrouiller en place.
B BA
B
A. Niveau pour vérifier l'aplomb de gauche à droite B. Niveau pour vérifier l'aplomb d'avant en arrière
2. Utiliser les écrous de nivellement pour ajuster les pieds de
nivellement jusqu'à ce que le réfrigérateur soit d'aplomb de gauche à droite.
A B
A. Écrou de nivellement arrière
B. Écrou de nivellement avant
3. Placer le(s) niveau(x) sur la ou les tablettes tel qu'illustré.
Vérifier si le réfrigérateur est d'aplomb d'avant en arrière.
4. Utiliser les écrous de nivellement pour ajuster les pieds de
nivellement jusqu'à ce que le réfrigérateur soit d'aplomb dd'avant en arrière.
5. Vérifier que les quatre pieds de nivellement sont au contact
du plancher et supportent le poids total du réfrigérateur.
6. Procéder à une vérification finale pour s'assurer que le
réfrigérateur est d'aplomb.
A
72
A. Grille supérieure B. Garniture latérale de la caisse
Ajustement et enlèvement des portes
Enlèvement des portes
REMARQUE : Ne pas enlever les deux vis de montage de ¼" à
tête hexagonale .
A
B
Modèles Overlay
Enlever les 2 vis de butée de porte : une du dessous avec une clé ouverte de ³⁄₈" et l'autre du dessus avec une clé Allen.
A. Vis de montage Torx B. Vis de montage de ¼" à tête hexagonale
®
27 à tête plate
Suivre les étapes suivantes pour enlever les portes pendant l'installation.
1. Dévisser et enlever les 4 vis de montage Torx®† 27 à tête plate
sur le haut des deux charnières. Conserver les vis ensemble.
2. Soulever les portes pour les enlever du réfrigérateur et les
mettre de côté.
Suivre les étapes suivantes pour réinstaller la porte.
1. Positionner les portes de façon à ce que les trous des vis de
montage sur le haut des deux charnières soient alignés.
2. Insérer les 4 vis de montage Torx
®†
27 à tête plate sur le haut des deux charnières. S'assurer que la distance d'espacement entre les portes est la même en haut et en bas.
3. Serrer les vis sur la charnière.
Ajustement de la hauteur des portes
Suivre les étapes suivantes pour ajuster la hauteur des portes vers le haut ou vers le bas, après que les portes ont été mises d'aplomb.
1. Ouvrir la porte du congélateur ou du réfrigérateur. Trouver la
charnière inférieure et enlever la vis de butée de porte.
Modèles Classic et Architect
Enlever la vis de butée de porte du dessous de la charnière.
®
AB
A. Vis de la butée de la porte du dessous B. Vis de la butée de la porte du dessus (110°)
2. Enlever la plaque de verrouillage tel qu'illustré.
3. Tourner la bague située sous la charnière inférieure en
utilisant la clé plate. Tourner la bague vers la gauche (sens antihoraire) soulève la porte. Tourner la bague vers la droite (sens horaire) fait descendre la porte.
4. Après l'ajustement, vérifier les portes pour s'assurer qu'elles
sont égales en haut et en bas. Si les portes ne sont pas égales, continuer de tourner la bague pour ajuster la hauteur de la porte.
5. Réinstaller la plaque de verrouillage.
6. Tourner légèrement la bague pour aligner les trous de vis de
la charnière et de la plaque de verrouillage.
7. Réinstaller la ou les vis de la butée de porte et serrer. REMARQUE : Sur les modèles de Série Overlay, ne pas
placer la vis au haut de la porte à 130°. Voir “Dégagements pour les poignées et portes.”
8. Procéder à une vérification finale pour s'assurer que les portes sont alignées et égales.
A BC
A. Bague B. Vis de la butée de la porte C. Plaque de verrouillage
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.
Ajustement de l’ouverture des portes
1. S'assurer que la porte du réfrigérateur s'ouvre librement. Si la
porte s'ouvre trop grand, enlever la ou les vis de la butée de porte (selon le modèle) de la charnière inférieure. Voir “Ajustement de la hauteur des portes” plus haut dans cette section.
2. Tenir la porte ouverte à une position de moins de 90°.
73
3. Réinstaller la ou les vis de butée de porte dans la charnière
inférieure et serrer.
Installation de la grille de la base
La grille de la base comporte deux pièces pour permettre un ajustement personnalisé : la grille de la base elle-même et la plinthe. La plinthe peut être ajoutée à la grille de la base pour la prolonger jusqu'au plancher.
1. Ouvrir la porte du réfrigérateur et mesurer la distance entre le fond de la caisse et le plancher.
B
AB C
A. Vis de butée de porte dans la position de 130° B. Dans la position de 110° (Série Overlay) C. Dans la position de 90°
Installation du panneau latéral
Si la profondeur de la cavité d'encastrement est de 25" (63,5 cm) ou plus, on peut insérer chaque panneau latéral dans le profilé de garniture latérale ou le fixer à l'extérieur du profilé de garniture latérale.
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des opérations d'enlèvement et de réinstallation des moulures ou panneaux décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une intervention de réparation.
1. Pour la pièce de garniture latérale, insérer la rive avant du
panneau latéral usiné dans le profilé de garniture.
2. Clouer la rive arrière du panneau sur la planche d'appui.
A
A
A. Plancher B. Fond de la caisse du réfrigérateur C. Distance à mesurer
2. Mesurer cette même distance depuis le sommet de la grille
de la base jusqu'à la plus proche rainure en “V” sur la plinthe. Entailler la plinthe dans la rainure en “V” avec un couteau, et briser la plinthe sur la ligne d'entaille.
C
A
B
C
A. Ensemble grille/plinthe B. Distance mesurée à l'étape 2 ci-dessus
C. Entaille dans la rainure en “V”
3. Glisser la plinthe sur la grille de la base.
4. Fixer l'ensemble grille/plinthe sur la caisse avec les deux vis
fournies.
74
B
A. Planche d'appui B. Garniture latérale
Préparation du système d’eau
Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau. Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous
pour vous assurer que le système d’eau est bien nettoyé.
1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à
glaçons. Déplacer le commutateur au réglage OFF (à droite) tel qu’indiqué sur l’illustration. Le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) pour la machine à glaçons est situé du côté droit supérieur du compartiment du congélateur.
REMARQUES :
Si votre modèle est muni d’un système de filtre à la grille de la
base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est bien installé et que la capsule est à la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d’une eau
microbiologiquement pollueé ou de qualité inconnue en l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l’eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
2. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Vider le système d’eau en laissant couler et en jetant 6 qt (5,7 L) d’eau. Le nettoyage du système prendra environ 3 à 4 minutes et aidera à dégager l’air du conduit. Un écoulement additionnel peut être requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler du distributeur.
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la
machine à glaçons. Déplacer le commutateur à la position ON (à gauche).
Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de
glaçons.
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caractéristique de production maximale de glaçons pour augmenter la production de glaçons.
Achever l’installation
1. Tourner le robinet de la canalisation d’eau à la position
“Open” (ouvert).
2. Tourner le commutateur du réfrigérateur à la position ON
(marche). Voir la section “Commutateur marche/arrête” sans le Guide u’utilisation et d’entretien pour les instructions. Attendre quelques minutes. Vérifier les raccords de la canalisation d’eau pour voir s’il y a des fuites.
3. Retirer toutes les boîtes, tous les paquets de pièces et tous
les matériaux d'emballage de l'intérieur du réfrigérateur. Voir la section “Nettoyage” dans le Guide d'utilisation et d'entretien pour les instructions. Ôter la pellicule protectrice et le carton de la grille et des portes ou du châssis de la porte, selon le modèle.
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de
réfrigération et de congélation.
5. Les commandes sont préréglées à l'usine au réglage moyen.
S’assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes les lampes s’allument.
6. Purger le système d’eau avant l’utilisation. Voir “Préparation
du système d’eau.”
Pour l'utilisation la plus efficace de votre nouveau réfrigérateur encastré, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les instructions d'installation et le Guide près du réfrigérateur encastré pour s’y référer facilement.
75
2309069A
© 2005. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marca Registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprimé aux É.-U.
6/05
Loading...