KitchenAid 2308307 User Manual

SIDE BY SIDE REFRIGERATOR
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
RÉFRIGÉRATEUR CÔTE À CÔTE
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
2308307
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator....................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................4
Unpack the Refrigerator...............................................................4
Location Requirements................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................5
Water Supply Requirements........................................................5
Base Grille ....................................................................................5
Refrigerator Doors........................................................................ 6
Adjust the Doors...........................................................................7
Connect the Water Supply...........................................................8
Prepare the Water System...........................................................9
Factory Trim Kit............................................................................9
Normal Sounds ..........................................................................11
REFRIGERATOR USE..................................................................11
Ensuring Proper Air Circulation..................................................11
Using the Controls .....................................................................11
Water and Ice Dispensers..........................................................14
Water Filter Status Light.............................................................15
Water Filtration System..............................................................15
Ice Maker and Storage Bin ........................................................16
REFRIGERATOR FEATURES ......................................................17
Refrigerator Shelves...................................................................17
Deli Drawer.................................................................................17
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers........17
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control.......18
Crisper Humidity Control............................................................18
Wine Rack ..................................................................................18
Utility Bin.....................................................................................18
FREEZER FEATURES ..................................................................18
Freezer Shelf...............................................................................18
Freezer Basket or Bin.................................................................19
DOOR FEATURES ........................................................................19
Tilt-out Freezer Door Bin ............................................................19
Snap-on Freezer Door Bin .........................................................19
Drop-in Door Rails......................................................................19
Can Racks and Door Bins..........................................................19
Door Air Control..........................................................................20
REFRIGERATOR CARE ...............................................................20
Cleaning......................................................................................20
Changing the Light Bulbs...........................................................21
Power Interruptions....................................................................21
Vacation and Moving Care.........................................................22
TROUBLESHOOTING ..................................................................22
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................25
In the U.S.A. ...............................................................................25
In Canada ...................................................................................25
Accessories ................................................................................25
WATER FILTER CERTIFICATIONS.............................................26
PRODUCT DATA SHEETS...........................................................27
WARRANTY ..................................................................................28
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..............................................30
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur.................................30
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................31
Déballage du réfrigérateur .........................................................31
Emplacement d’installation........................................................31
Spécifications électriques..........................................................32
Spécifications de l’alimentation en eau.....................................32
Grille de la base..........................................................................32
Portes du réfrigérateur ...............................................................33
Ajuster les portes........................................................................35
Raccordement de la canalisation d’eau ....................................35
Préparer le système d'eau .........................................................36
Ensembles décoratifs de l’usine................................................37
Sons normaux ............................................................................38
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR..........................................39
Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée .....................39
Utilisation des commandes........................................................39
Distributeurs d’eau et de glaçons..............................................41
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau...............................43
Système de filtration d’eau ........................................................43
Machine à glaçons et bac d’entreposage .................................44
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR ...........................45
Tablettes du réfrigérateur...........................................................45
Tiroir pour spécialités alimentaires ............................................45
Tiroir à légumes/viande convertible,
bac à légumes et couvercles .....................................................45
Réglage de la température du tiroir à
légumes/viande convertible .......................................................46
Réglage de l’humidité dans le bac à légumes...........................46
Casier à vin.................................................................................46
Casier utilitaire............................................................................46
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR...............................47
Tablette de congélateur .............................................................47
Panier ou bac de congélateur....................................................47
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE.........................................47
Compartiment inclinable de la porte du congélateur ................47
Compartiment encliquetable de la porte du congélateur..........47
Tringles déposées dans la porte................................................48
Porte-cannettes et balconnets...................................................48
Commande d'air de la porte ......................................................48
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................48
Nettoyage ...................................................................................48
Remplacement des ampoules d’éclairage ................................49
Pannes de courant .....................................................................50
Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement.......50
DÉPANNAGE.................................................................................51
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................54
Accessoires ................................................................................54
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT.............................55
GARANTIE.....................................................................................56
2
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
follow instructions.
can be killed or seriously injured if you don't
You instructions.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on some
models).
follow
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
WARNING
Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous – even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information see Refrigerator Safety.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.
Location Requirements
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for ¹⁄₂" (1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on each side (depending on your model) to allow for the door to swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in Refrigerator Care.
Important information to know about glass shelves and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.
1
/
2
" (1.25 cm)
2" (5.08 cm)
4
Electrical Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi (276 - 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge. See Water Filtration System.
If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Base Grille
Water Supply Requirements
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
IMPORTANT:
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain above freezing.
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, ⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" open-end wrenches or two adjustable wrenches, ¹⁄₄" nut driver and drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄" (6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.
Remove the Base Grille:
1. Open both doors.
2. Place hands along the ends of the grille. Push in on the top of
the base grille and pull up on the bottom.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille after cleaning.
Replace the Base Grille:
1. Open both doors.
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.
3. Push the grille firmly to snap it into place.
5
Refrigerator Doors
TOOLS NEEDED: ¹⁄₄", ¹⁄₂", and ⁵⁄₁₆" hex-head socket wrenches, a flat-blade screwdriver and a Phillips screwdriver. IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFF. Unplug refrigerator or disconnect power. Remove food and any
adjustable door or utility bins from doors.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors. Reconnect both ground wires before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock.
3
Top Left Hinge
Door Removal
4
5
Top Right Hinge
A
A. Do Not Remove Screw
2
Water Dispenser Tubing Connection
A
A. Red Outer Ring
Base Grille
1
A
A. Do Not Remove Screw
6
Bottom Hinge
A
A. Do Not Remove Screw
7
Door Alignment
A
A. Leveling Screw
6
Remove the Doors
C D
4. Align and replace the top left hinge as shown in Graphic 3.
Tighten screws.
WARNING
Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open both refrigerator doors. Remove the base grille by
pulling up on the bottom outside corners. See Graphic 1.
3. Close both doors and keep them closed until you are ready to
lift them free from the cabinet.
4. If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water
dispenser tubing located behind the base grille on the freezer door side. See Graphic 2.
Press the red outer ring against the face of fitting and pull
the dispenser tubing free.
On some models, remove tubing from hose clip.
5. Remove top left hinge screw and cover as shown in
Graphic 3.
6. Disconnect wiring plug and both ground wires from the
ground wire screw (on some models) as shown in Graphic 3.
7. Remove remaining left hinge screws and hinge as shown in
Graphic 3. Do not remove screw A.
8. Lift freezer door straight up off bottom hinge. See Graphic 4.
The water dispenser tubing remains attached to the freezer door and pulls through the bottom left hinge. Make sure you protect the dispenser tubing from damage.
9. Remove top right hinge cover and screws as shown in
Graphic 5. Do not remove screw A.
10. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge.
11. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move
the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have similar construction.
Disassemble the hinges as shown in Graphic 6.
Do not remove screw A.
Replace the Doors and Hinges
1. Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.
2. Assistance may be needed to feed the water dispenser
tubing through the bottom hinge while reinstalling the freezer door. Feed the dispenser tubing through the bottom left hinge before replacing the door on the hinge.
NOTE: Provide additional support for the doors while the top hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.
3. Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into
fitting until it stops and black mark touches the face of the red outer ring. See Graphic 2. On some models, replace tubing in hose clip.
WARNING
Electrical Shock Hazard Reconnect both ground wires. Failure to do so can result in death or electrical shock.
Style 1
Reconnect both ground wires.
Reconnect wiring plug.
A
B
A. Do not remove screw A B. Ground wires C. Green ground wire screw D. Wiring plug
Style 2
Reconnect wiring plug.
5. Replace left hinge cover and screws.
6. Replace the refrigerator door by lifting the door onto the
bottom right hinge.
7. Align and replace the top right hinge as shown in Graphic 5.
Tighten screws.
8. Replace hinge cover and screws. Tighten screws.
9. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Adjust the Doors
Your refrigerator has two front adjustable rollers one on the right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or if you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Move the refrigerator into its final position.
2. The two leveling screws are part of the front roller assemblies
which are at the base of the refrigerator on either side. See Graphic 7.
7
3. Use a hex-head socket wrench to adjust the leveling screws.
Turn the leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of the refrigerator. See Graphic 7.
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling screws and rollers. This makes it easier to adjust the screws.
4. Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws to the right. It may take several more turns, and you should turn both leveling screws the same amount.
5. Replace the base grille. NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille.
Connect the Water Supply
Read all directions before you begin. IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFF.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a ¹⁄₂" (12.70 mm) to 1¹⁄₄" (3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower rear corner of the refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a grounded drill, drill a ¹⁄₄" (6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
A
G
B
C
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression nut onto the outlet end with an adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn ON main water supply and flush out the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing.
Connect to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. A ¹⁄₄" x ¹⁄₄" coupling is needed to order to connect the water
tubing to an existing household water supply line. Thread the provided nut onto the coupling on the end of the copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.
A B C D E F G
A. Refrigerator water tubing B. Nut (provided) C. Bulb D. Coupling (provided)
E. Ferrule (purchased)
F. Nut (purchased)
G. Household water line
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown. NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
DEF
A. Cold water pipe B. Pipe clamp C. Copper tubing D. Compression nut
E. Compression sleeve F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten shutoff valve to cold water pipe with pipe clamp. Be
sure outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm) drilled hole in the water pipe and that washer is under the pipe clamp. Tighten packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
8
A B
A. Bulb B. Nut (provided)
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Complete the Installation
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug in refrigerator or reconnect power.
2. Flush the water system. See Prepare the Water System. NOTE: It may take up to 24 hours for your ice maker to begin
producing ice.
2. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser.
3. Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1, lower the wire shutoff arm. For Style 2, move the switch to the ON (left) position. Please refer to the Ice Maker and Storage Bin section for further instructions on the operation of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
Factory Trim Kit
(on some models)
There may be an occasion when you will need to remove the factory-installed trim kit, such as moving the refrigerator to a new home or installing custom-made decorator panels. Please read all instructions before removing the trim kit and decorator panels.
Freezer Door Refrigerator Door
Prepare the Water System
Please read before using the water system. Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. For Style 1, lift up the wire shutoff arm as shown. For Style 2, move the switch to the OFF (right) setting as shown. The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer compartment.
Style 1
Style 2
NOTES:
If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cartridge cap handle is in the horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
AB
C
ABAB
A. Decorator panels B. Filler panels C. Handles
9
Remove the Door Panels
)
NOTE: When removing and replacing decorator panels, only the handle is removed. All other trim pieces remain attached to the doors.
1. Remove the refrigerator and freezer handles:
Using a Phillips screwdriver, remove the screws that hold
each handle in place.
Lift off handle. Make sure you keep screws for reattaching
handles.
2. Remove the door panels:
Open refrigerator or freezer door.
Slide out decorator panel and filler board.
Repeat process for other panels and filler boards.
Store panel and filler boards to prevent scratching.
Replace the Door Panels
1. Replace the refrigerator or freezer door panels:
Open refrigerator or freezer door.
Slide the ¹⁄₈" (3.18 mm) decorator panel into place behind
the side trim.
Push the filler board into place behind the decorator
panel.
Repeat process for other panels and filler boards.
2. Attach the handles: NOTE: Freezer door handle is notched to fit around the
dispenser panel.
Align the top of the refrigerator or freezer handle flush
with the top trim. Fasten the handle to the refrigerator or freezer door with the screws, using a Phillips screwdriver.
Repeat the process for the other handle.
Care for Decorator Panels
Weight requirements for raised panel inserts:
Refrigerator door panel should not exceed 25 lbs.
(9.98 kg).
Freezer door panels should not exceed 18 lbs. (6.80 kg)
combined weight.
Dimensions for Custom Wood Panels:
22 cu. ft Freezer and Refrigerator door
5
/16"
(7.93 mm)
5
/16"
(7.93 mm)
3
/4" min.
(19.05 mm min.)
1
/4"
(6.35 mm)
127/16"
(31.6 cm)
127/16"
(31.6 cm)
1
/4"
(6.35 mm)
1
/4"
3
(82.55 mm min.)
(6.35 mm)
185/32" (46.1 cm)
60
(154.2 cm)
5
/64"
28 (71.3 cm)
3
/4"
(19.05 mm)
1
/4"
11
/64"
(82.55 mm min.)
3
19
(50.7 cm)
1
/4"
TOP VIEWTOP VIEW
(6.35 mm)
15
1
/4"
/16"
1
/4"
(6.35 mm)
3
/4" min.
(19.05 mm min.)
(6.35 mm)
5
/16"
(7.93 mm
5
/16"
(7.93 mm)
3
/4"
(19.05 mm)
1
/4"
1. Clean panels with an anti-static cleaner (available in electronics or computer departments) or mild soap and water with a clean, soft, damp cloth.
2. Rinse panels thoroughly and blot dry using a dry, soft cloth or chamois.
NOTE: Do not use paper towels or cleaners which contain solvents such as ammonia. They can damage the surface of the panels.
3. If small scratches should appear on the panels, they may be filled using an automotive paste wax (not a cleaner/wax combination). Apply wax sparingly and buff lightly with a clean, soft cloth using a circular motion.
Install Custom Wood Panels
If you plan to install custom wood decorator panels, you will need to create the panels yourself or consult your cabinetmaker or carpenter. See dimensional drawings for wood panel inserts.
Flat panels:
You can create a custom flat panel a maximum of ¹⁄₄" (6.35 mm) thick to replace your decorator panels. Flat wood panels less than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick are not recommended.
Raised panels:
A raised panel design can be created by screwing or gluing wood panels to ¹⁄₄" (6.35 mm) backing or by using ³⁄₄" (19.05 mm) stock with routed edges.
10
⁵⁄₁₆"
(7.93 mm)
⁵⁄₁₆"
(7.93 mm)
³⁄₄
" min.
(19.05 mm min.)
25 cu. ft Freezer and Refrigerator door
¹⁄₄"
(6.35 mm)
15
³⁄₁₆"
(38.6 cm)
15
³⁄₁₆"
(38.6 cm)
¹⁄₄
"
(6.35 mm)
3
¹⁄₄
"
(82.55 mm min.)
21
⁵⁄₃₂"
(53.7 cm)
63
(161.8 cm)
⁵⁄₆₄"
28 (71.3 cm)
³⁄₄
"
(19.05 mm)
¹¹⁄₁₆"
3
¹⁄₄
(82.55 mm min.)
"
¹⁄₄"
(6.35 mm)
¹⁵⁄₁₆"
19 (50.7 cm)
¹⁄₄
"
(6.35 mm)
³⁄₄
" min.
(19.05 mm min.)
⁵⁄₁₆"
(7.93 mm)
⁵⁄₁₆"
(7.93 mm)
³⁄₄
"
(19.05 mm)
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed may increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
REFRIGERATOR USE
Ensuring Proper Air Circulation
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the freezer section and moves up. It then enters the refrigerator section through the top vent. Air then returns to the freezer as shown.
TOP VIEW
¹⁄₄
"
(6.35 mm)
TOP VIEW
¹⁄₄
"
(6.35 mm)
Dimensions for Routing Handle Side of Door Panel (End View)
Route entire areas of handle side of panels 3¹⁄₄" (8.25 cm).
3
¹⁄₄
"
(8.25 cm)
Handle
min.
¹⁄₄
" (6.35 mm) max.
2" (5 cm)
min.
Door Panel
Door Panel
Hinge Side
1"
(2.54 cm)
Normal Sounds
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds and what may be making them.
If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear
a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently, to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize energy usage. The high efficiency compressor and fans may cause your refrigerator to run longer than your old one. You may also hear a pulsating or high-pitched sound from the compressor or fans adjusting to optimize performance.
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal, bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and the temperature controls will not function properly.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.
Using the Controls
Your model may have Slide Controls, Electronic Controls or Digital Controls.
IMPORTANT (All Controls):
The Refrigerator control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer control adjusts the freezer compartment temperature.
Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put
food into it. If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer controls to a lower (colder) setting will not cool the compartments any faster.
11
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls.
The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
Slide Controls (on some models)
For your convenience, your controls are preset at the factory. When installing your refrigerator, make sure that the controls are still preset to the “mid-settings” as shown.
Style 1
cold
Freezer
234
1
colder
off
Refrigerator
234
1
colder
Style 2
Off
Freezer
1
2
4
3
Colder
Cold
Refrigerator
1
3
2
4
Colder
IMPORTANT:
For Style 1, your product will not cool when the Refrigerator
control is set to OFF. For Style 2, your product will not cool when the Freezer Control is set to OFF.
Settings to the left of the mid-setting make the temperature
less cold. Settings to the right of the mid-setting make the temperature colder.
The Automatic Exterior Moisture control continuously guards
against moisture buildup on the outside of your refrigerator cabinet. This control does not have to be set or adjusted.
Adjusting Slide Controls
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
If you need to adjust temperatures:
Slide the FREEZER or REFRIGERATOR control, one setting to
the right or left depending on the needed temperature change.
NOTE: For Style 1, after adjusting the refrigerator temperature, wait 24 hours and then recheck the FREEZER temperature before making additional adjustments.
CONDITION: SETTING ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold Not set correctly for conditions
REFRIGERATOR too warm High use or room very warm
FREEZER too cold Not set correctly for conditions
FREEZER too warm/too little ice High use or heavy ice usage
REFRIGERATOR Control one setting lower
REFRIGERATOR Control one setting higher
FREEZER Control one setting lower
FREEZER Control one setting higher
Electronic Controls (on some models)
For your convenience, your controls are preset at the factory. When installing your refrigerator, make sure that the controls are still preset to the “mid-settings” as shown.
To turn on refrigerator:
Press and hold ON/OFF for 2 seconds. The indicator lights
show the current temperature control settings. NOTE: Settings to the left of the mid-setting make the
temperature less cold. Settings to the right of the mid-setting make the temperature colder.
Adjusting Electronic Controls
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made. If you need to adjust temperatures:
Press the FREEZER or REFRIGERATOR arrow to move the
indicator light to the right, one setting at a time. Continue moving the indicator light until it is at the desired setting.
NOTE: With each press of the arrow, you will hear a beep as the light moves to the next setting. The indicator light moves to a setting of “7” and then returns to the setting of “1.”
CONDITION: SETTING ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold Not set correctly for conditions
REFRIGERATOR too warm High use or room very warm
FREEZER too cold Not set correctly for conditions
FREEZER too warm/too little ice High use or heavy ice usage
REFRIGERATOR Control one setting lower
REFRIGERATOR Control one setting higher
FREEZER Control one setting lower
FREEZER Control one setting higher
Additional Electronic Control Panel Features
Additional features are located on the control panel at the top of the refrigerator compartment.
Water Filter Indicator Light and Reset
See Water Filter Status Light.
12
Accelerated Ice Production
This feature assists with temporary periods of heavy ice usage by increasing ice production over a 24-hour period.
Press ICE touch pad to set the freezer temperature to -10°F
(-23°C). The Accelerated Ice setting will remain on for 24 hours unless manually turned off. The display will continue to show your normal temperature set point.
If increased ice production is desired at all times, set the
Freezer Control to a colder setting. Adjusting the freezer to a colder temperature may make some foods, such as ice cream, harder.
CONDITION/REASON: TEMPERATURE
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold Not set correctly for conditions
REFRIGERATOR too warm High use or room very warm
FREEZER too cold
REFRIGERATOR Control 1° higher
REFRIGERATOR Control 1° lower
FREEZER Control 1° higher
Not set correctly for conditions FREEZER too warm/too little
FREEZER Control 1° lower
ice High use or heavy ice use
Digital Controls (on some models)
For your convenience, your controls are preset at the factory. When installing your refrigerator, make sure that the controls are still preset to the “mid-settings” as shown. The digital control panel is located at the top of the refrigerator compartment.
NOTE: The factory recommended set points are 0°F (-18°C) for the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.
To turn refrigerator on and view set points:
Press and hold POWER (ON/OFF) pad for 2 seconds.
To view the Celsius temperatures:
Press the °C SELECT pad. The indicator will light up. To
redisplay degrees in Fahrenheit, press the °C SELECT pad again.
NOTE: If the freezer temperature is below zero, the negative sign next to the freezer display will light up.
Adjusting Digital Controls
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
To adjust set point temperatures:
Press the refrigerator or freezer PLUS (+) or MINUS (-) pad
until the desired temperature is reached.
Additional Digital Control Panel Features
Additional features are located on the control panel at the top of the refrigerator compartment.
Water Filter Indicator Light and Reset
See Water Filter Status Light.
Max Cool
The Max Cool feature assists with periods of heavy ice usage, full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
Press MAX COOL pad to turn on the Max Cool feature. The
Max Cool indicator light will remain on for 24 hours unless manually turned off.
NOTE: The temperature display will not change. After 24 hours, the refrigerator returns to the previous temperature set points.
Accelerated Ice Production (on some models)
This feature assists with temporary periods of heavy ice use by increasing ice production over a 24-hour period.
Press OPTIMICE touch pad to turn on the OptimIce feature.
The OptimIce setting will remain on for 24 hours unless manually turned off.
OptimIce
If increased ice production is desired at all times, set the
Freezer Control to a colder number. Setting the freezer to a colder temperature may make some foods, such as ice cream, harder.
The set point range for the freezer is -5°F to 5°F (-21°C to -15°C). The set point range for the refrigerator is 33°F to 41°F (1°C to 5°C).
Temperature System
The Temperature System feature lets you know the compressor or evaporator fan is running. It is normal for this indicator light to be on.
13
Water and Ice Dispensers
(on some models)
WARNING
Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing ice or water. Failure to do so can result in cuts.
Depending on your model, you may have one or more of the following options: the ability to select either crushed or cubed ice, a special light that turns on when you use the dispenser, a special AUTO mode, or a lock option to avoid unintentional dispensing.
The Ice Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When the dispenser lever is pressed:
A trap door opens in a chute between the dispenser and the
ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.
When you release the dispenser lever, the trap door closes
and the ice dispensing stops. The dispensing system will not operate when the freezer door is open.
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button controls are designed for easy use and cleaning.
Style 1 Style 2
3. Remove the glass to stop dispensing. NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor
from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take large amounts of ice from the ice bin, not through the dispenser.
The Water Dispenser
If you did not flush the water system when the refrigerator was first installed, press the water dispenser bar with a sturdy glass or jar until you draw and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or approximately 6 to 7 minutes of water after water begins dispensing. It will take 3 to 4 minutes for the water to begin dispensing. The water you draw and discard cleans the system and helps clear air from the lines. Allow several hours for the refrigerator to cool down and chill water.
IMPORTANT: Depending on your model, the small removable tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray. The tray can be removed from the dispenser and carried to the sink to be emptied or cleaned.
To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the
dispenser periodically. Dispense enough water every week to maintain a fresh supply.
ICE
CRUSH CUBE
For crushed ice, cubes are crushed before they are dispensed. This may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
To Dispense Ice:
1. Press button for the desired type of ice.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
The Dispenser Light
Style 1
The dispenser area has a light. It can be turned on manually by pressing the ON button (touch pad or rocker switch).
On some models: Whenever you use the dispenser the lever will automatically turn the light on.
LIGHT
OFF ON
NOTE: See Changing the Light Bulbs for information on changing the dispenser light bulb.
Style 2
When you use the dispenser, the lever will automatically turn the light on. If you want the light to be on continuously, you may choose either ON or AUTO.
14
ON: Press the LIGHT button to turn the dispenser light on.
B
AUTO: Press the LIGHT button a second time to select the AUTO mode. The dispenser light will automatically adjust to become brighter as the room brightens, dimmer as the room darkens.
OFF: Press the LIGHT button a third time to turn the dispenser light off.
The dispenser lights are LEDs which should not need to be changed. If it appears that your dispenser lights are not working, check to be sure that the light sensor is not blocked (in AUTO mode). See “Troubleshooting for more information.
The Dispenser Lock (on some models)
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the dispenser levers.
Style 1
To turn off the dispenser, press the LOCK button until the indicator appears. The ice and water dispensers will not work. To unlock the dispenser, press the UNLOCK button until the indicator appears. Then continue to dispense ice or water as usual.
DISPENSER
LOCK
UNLOCK
Style 1
Press the light switch 5 times within 10 seconds. The status light will change from red to green.
A
A. Status Light B. Light Switch
Style 2
Press and hold the water filter reset button until the status light turns green. Your reset button may be located on the water dispenser or on the control panel in the refrigerator compartment.
Dispenser Control Panel
Water Filtration System
(on some models)
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Changing the Water Filter Cartridge
Style 2
To turn off the dispenser, press and hold the LOCK OUT button until the indicator appears. The ice and water dispensers will not work. To unlock the dispenser, press the LOCK OUT button until the indicator disappears. Then continue to dispense ice or water as usual.
Water Filter Status Light
(on some models)
The water filter status light will help you know when to change your water filter cartridge. The light will change from green to yellow. This tells you that it is almost time to change the water filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is recommended that you replace the base grille water filter cartridge when the water filter indicator light changes to red OR water flow to your water dispenser or ice maker decreases noticeably. To change the base grille water filter cartridge, see Changing the Water Filter Cartridge.
After changing the water filter cartridge, reset the water filter status light.
1. Press the eject button to release the filter from the base grille.
2. Pull the filter straight out. NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
occur.
3. Turn the cap counterclockwise to remove it from the filter. IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
4. Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter and turn the cap until it snaps into place.
NOTE: You can run the dispenser without a filter. Your water will not be filtered. Simply insert the cap all of the way into the base grille and rotate the cap until it is firmly in place.
5. Remove the protective covers from the O-rings.
A B
A. Protective cover B. O-rings
15
6. Push the filter into the base grille. The eject button will pop
back out when the filter is fully engaged.
7. Flush the water system. See “Flushing the Water System
After Replacing Filter.
Ice Maker and Storage Bin
(on some models - Accessory)
Flushing the Water System After Replacing Filter
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser.
Style 1
To Turn the Ice Maker On/Off:
The on/off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located on the side of the ice maker.
1. To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position.
2. To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure the ice maker will not continue to operate.
To Remove and Replace Ice Storage Bin:
1. Pull the covering panel out from the bottom and then slide it
back toward the rear.
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position. Ice can still be dispensed, but no more can be made.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
Style 2
To Turn the Ice Maker On/Off:
The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer compartment.
1. To turn the ice maker on, slide the control to the ON (left)
position. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice
maker sensors will automatically stop ice production, but the control will remain in the ON (left) position.
2. To manually turn the ice maker off, slide the control to the
OFF (right) position.
To Remove and Replace the Ice Storage Bin:
1. Hold the base of the storage bin with both hands and press
the release button to lift the storage bin up and out. NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The sensor cover (flipper door) on the left wall of the freezer stops the ice maker from producing ice if the door is open or the storage bin is removed.
2. Replace the storage bin on the door and push down to make
sure it is securely in place.
4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON position to restart ice production. Make sure the door is closed tightly.
16
Clean the Ice Storage Bin
1. Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if
necessary. NOTE: Do not use anything sharp to break up the ice in the
bin. This can cause damage to the ice container and the dispenser mechanism.
2. Wash ice bin with a mild detergent, rinse well and dry
thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days
to completely fill ice container.
Discard the first three batches of ice produced to avoid
impurities that may be flushed out of the system.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker.
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word “Accessory. Not all accessories will fit all models. If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the “Accessories” section.
Important information to know about glass shelves and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.
Refrigerator Shelves
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods together and adjust the shelves to fit different heights. This reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.
They will break apart easily.
For Style 1 ice maker, do not force the wire shutoff arm up or
down.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that the shelf is securely in position.
Deli Drawer
(on some models)
The deli drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small items at normal refrigerator temperatures.
To Remove and Replace the Deli Drawer:
1. Remove the deli drawer by sliding it straight out to the stop.
Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the deli drawer by sliding it back past the stop.
Slide-out Shelves (on some models)
To Remove and Replace a Shelf in a Metal Frame:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the frame and pushing the shelf in past the stop.
Shelves and Shelf Frames
To Remove and Replace a Shelf/Frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
Convertible Vegetable/Meat Drawer,
Crisper and Covers
(on some models)
Crisper and Convertible Vegetable Meat Drawers
To Remove and Replace Drawers:
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the
front of drawer with one hand while supporting the bottom of drawer with other hand and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully
past the drawer stop.
17
Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers
To Remove and Replace Covers:
1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of
crisper glass insert until it rises above the plastic frame. Holding the crisper glass firmly, slowly slide the glass insert forward to remove.
2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove the meat drawer cover.
3. Replace back of meat drawer cover frame into supports or slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the front of the cover frame into place.
4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place. Repeat steps to replace the crisper cover.
Convertible Vegetable/Meat Drawer
Temperature Control
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is cooled to prevent “spot” freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board recommended storage temperatures of 28° to 32°F (-2° to 0°C).
IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight, moisture-proof materials before storing. Always store meat as recommended.
Crisper Humidity Control
(on some models)
The Crisper Humidity control is located on the crisper cover. You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use. Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.
Wine Rack
(on some models - Accessory)
To Remove and Replace the Wine Rack:
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
Adjusting the Control
The convertible control comes preset at the lowest meat setting. To change a control setting: Move the control to the right
(colder) or to the left (less cold) as desired. To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the
left) to store vegetables at their optimal storage temperatures (which need to be warmer than those for meat).
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left (less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments. Doing so gives the temperature of the food time to change.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat.
Fresh fish or shellfish .................use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.)......... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ...........................................3-5 days
Cured meats ...........................................................7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids.
Utility Bin
(on some models - Accessory)
NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container or in their original carton on an interior shelf.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models. If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the “Accessories” section.
Freezer Shelf
(number of shelves varies with model)
To Remove and Replace the Shelf:
1. Lift the shelf off of the supports.
2. Slide it out of the shelf support holes.
18
3. Replace shelf in the reverse order.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 lbs. of food per cubic foot [907 to 1,360 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. Leave enough room for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.
Freezer Basket or Bin
(plastic bin on some models)
The freezer basket or bin can be used to store bags of frozen fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.
To Remove and Replace the Freezer Basket or Bin:
1. Remove basket or bin by sliding it out to the stop.
2. Lift the front of the basket or bin and slide it out the rest of the
way.
Tilt-out Freezer Door Bin
(on some models)
To Remove and Replace the Bin:
1. Remove the bin by pulling out on the tabs behind the basket
to release it from the door liner.
2. Replace the bin by aligning the tabs with the buttons on the
sides of the door liner. Firmly snap the tabs onto the buttons as shown.
Snap-on Freezer Door Bin
(on some models)
The door bin may be removed for easier cleaning.
To Remove and Replace the Bin:
1. Remove the door bin by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these steps for the other end of the door bin.
2. Replace the door bin by aligning the ends of the brackets
with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
3. Replace the basket or bin by positioning it on the side wall guide rails. Lift the basket or bin front slightly while pushing it past the guide rail stops and slide basket or bin in the rest of the way.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word “Accessory. Not all accessories will fit all models. If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the “Accessories” section.
Drop-in Door Rails
To Remove and Replace the Rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
Can Racks and Door Bins
(on some models)
NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some models.
19
To Remove and Replace the Racks/Bins:
1. Remove the rack/bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the rack/bin by sliding it in above the desired
support and pushing it down until it stops.
REFRIGERATOR CARE
Cleaning
WARNING
Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to 0.95 L] of water).
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,
brushed aluminum or stainless steel and choose the appropriate cleaning method.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Door Air Control
The door air control is located on the left-hand side of the refrigerator compartment.
A
A. Door chill control
Slide the door air control to the left to reduce the flow of cold
air to the bin or can rack and make it less cold.
Slide the door air control to the right to increase the flow of
cold air to the bin or can rack and make it colder.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection against damage to painted metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturers approved Stainless Steel Cleaner & Polish. To order the cleaner, see the Accessories section.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only! Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
5. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille. See “Base Grille graphic or
Base Grille section.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser.
Replace the base grille when finished.
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
20
Changing the Light Bulbs
A
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size and shape. The dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable as shown. NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size, shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable as shown.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Dispenser Light (on some models)
Reach through the dispenser area to remove and replace light bulb.
A. Dispenser light
Refrigerator Control Panel Light
Reach behind the refrigerator control panel to remove and replace light bulb.
Replace the light shield by inserting the tabs on one end into
the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then, bend the shield at the center to insert the tabs on the other end.
Style 2
Remove the light shield by squeezing the sides of the light
shield in toward the center while pulling the shield forward as shown.
Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted
holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into place.
Lower Freezer Light (on some models)
Style 1 – Beneath Ice Bin
Remove the light shield by grasping the sides and squeezing
in toward the center. Once the side hooks of shield are free from the freezer lining, pull down the shield.
Replace the light shield by squeezing the sides toward the
center and inserting the side hooks into the slotted holes. Once the side hooks are in place, snap the front tab into the slotted hole.
Crisper Lights
If necessary, remove the top crisper drawer to access the
crisper light shield. Remove the light shield by lifting the ends out of the brackets as shown.
Replace the light shield by inserting the ends into the
brackets. If necessary, replace the top crisper drawer.
Upper Freezer Light (on some models)
Style 1
Remove light shield by grasping the top center of the shield
and pulling forward while turning it slightly to one side. If necessary, remove top crisper drawer to gain access to the crisper light shield.
Style 2 – Behind Freezer Basket
Depending on your model, remove the top freezer basket or
top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the Phillips screw on the top of the shield. Gently rotate the shield until the left tab can be pulled from the freezer wall.
Replace the light shield by inserting the left tab into the
freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw.
Power Interruptions
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or doors closed (depending on your model) to help food stay cold and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following:
21
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 lbs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2to 4days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.
Vacation and Moving Care
Vac ations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You’re Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.
3. Depending on the model, turn the Thermostat Control or Refrigerator Control to OFF. See Using the Controls.
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFF. See Using the Controls.
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they dont shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't scrape the floor. See Adjust the Doors.
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the back
of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to the Installation Instructions section for preparation instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF
position? See Using the Controls.
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See “Using the Controls. If this does not correct the problem, call for service.
The lights do not work
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
Changing the Light Bulbs.
Is the dispenser light set to ON? The dispenser light will
operate only when the levers are pressed. If you want the dispenser light to stay on continuously, set the dispenser light to ON, or AUTO. See Style 2 in Water and Ice Dispensers.
Is the dispenser light set to AUTO? If the dispenser is set to
the AUTO mode, be sure the dispenser light sensor is not blocked. For more information, see Style 2 in Water and Ice Dispensers.
NOTE: Style 2 dispenser lights are LEDs which should not need to be changed. If your dispenser lights are still not working, see the Assistance or Service section.
There is water in the defrost drain pan
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
22
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions. At normal room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the refrigerator. The motor normally will run longer to cool the refrigerator back down.
Are the doors opened often? The motor will run longer
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.
Are the controls not set correctly for the surrounding
conditions? See Using the Controls.
Are the doors not closed completely? Close the doors
firmly. If they do not close completely, see The doors will not close completely later in this section.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See Cleaning.
Are the door gaskets not sealed all the way around?
Contact a technician or other qualified person. NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one
due to its high-efficiency motor.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a problem, call a technician or other qualified person.
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem with the water line. Call for service.
Off-taste, odor or gray color in the ice
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.
Does the freezer and ice storage bin need to be cleaned?
See Cleaning or Ice Maker and Storage Bin.
Has food in the freezer or refrigerator been wrapped
properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help prevent odor transfer to stored food.
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing. Run additional water through the water dispenser to flush the water filtration system more thoroughly (at least 2 to 3 gal. [8 to 12 L] or 6 to 7 minutes initially). Discard discolored ice.
The refrigerator seems to make too much noise
The sounds may be normal for your refrigerator. See “Normal
Sounds.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the ice maker should produce 70 to 120 cubes every 24 hours.
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production. See Using the Controls.
Is the ice maker switch in the OFF (right) position? Move
ice maker switch to the ON (left) position. See Ice Maker and Storage Bin.
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See Connect the Water Supply.
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Make sure your refrigerator has been connected to a water supply and the supply shutoff valve is turned on. See Connect the Water Supply.
Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Access the ice maker by depressing the ice sensor door on the upper left side of the freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice maker service door and remove the ice from the ejector with a plastic utensil. See Ice Maker and Storage Bin.
Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice.
Are the controls set correctly? See Using the Controls.
The ice dispenser will not operate properly
Is the freezer door closed completely? Push the door firmly
shut. If it will not shut all the way, see The doors will not close completely later in this section.
Is the ice storage bin installed correctly? For models with a
standard ice storage bin, push the ice storage bin in all the way. For models with an ice storage bin on the freezer door, the bin should sit level. Remove and replace the bin in the door making sure it is properly aligned and snapped securely into place. See Ice Maker and Storage Bin.
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker. If other cubes have been added, remove all cubes and check to see that none have become stuck in the delivery chute.
Has the ice frozen in the ice storage bin? Shake the ice
storage bin to separate cubes. If cubes do not separate, empty bin and wait 24 hours for ice to restock.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice storage bin? Dump the ice cubes and clean the ice storage bin completely. Allow 24 hours for the ice maker to restock. Do not try to remove the melted ice with a sharp object. You could damage the ice storage bin.
Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the
delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything sharp to remove the ice. You could cause damage.
Is the ice dispenser stalling while dispensing “crushed
ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from
crushed to cubed. Depress the ice dispenser arm using a sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the button for “crushed” ice and begin dispensing again. See Water and Ice Dispensers.
Is there ice in the storage bin? See The ice maker is not
producing ice earlier in this section.
23
Has the dispenser arm been held in too long? Release
dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset before using again. It is best to take large amounts of ice directly from the ice storage bin, not through the dispenser.
Has a large amount of water been recently dispensed?
Allow 24 hours for the water to cool completely.
Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
Ice storage bin difficult to remove
Is the ice storage bin difficult to remove (on some
models)? Select cubed ice. Using a sturdy glass, quickly depress and release the ice dispenser arm. Open the freezer door, depress the release button on the ice storage bin and lift upward. See Ice Maker and Storage Bin.
The water dispenser will not operate properly
Has the water system not filled? The water system needs
to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households. See Water and Ice Dispensers.
Is the water shutoff valve not turned on or the water line
connected at the source? Make sure the water shutoff valve is turned on and the water source is connected to the refrigerator. See Connect the Water Supply.
Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?
See Connect the Water Supply. If clogging or installation is not a problem, call for service or contact a plumber.
Is there a kink in the home water source line? If you find or
suspect a kink in the water line, call for service.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a problem, call for service.
Water or ice is leaking from the dispenser
Is the glass not being held under the ice dispenser long
enough, causing the ice to spill? Hold the container under the ice chute for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever. Water or ice may continue to dispense during this time.
Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap
door open? Remove the cube.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
water filtration system may have air in the lines, causing water to drip. Additional flushing may help clear air from the lines. Normal dispenser use should flush air from the lines within 24 to 72 hours.
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the
automatic exterior moisture control. If still concerned, call for service.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents. See Ensuring Proper Air Circulation” for the location of air vents.
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food warms the refrigerator. It can take several hours for the refrigerator to return to the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See Using the Controls.
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See “Using the Controls. If this does not correct the problem, call for service.
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents. See Ensuring Proper Air Circulation for the location of air vents.
Are the doors opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before placing in the refrigerator.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See Using the Controls.
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
Water flow from the dispenser decreases noticeably
Is there a water filter installed on the refrigerator?
The filter may be full or incorrectly installed. Remove the water filter cartridge. See Water Filtration System. Operate the dispenser. If the water flow increases noticeably, replace the filter.
The dispenser water is not cool enough
Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours
for the refrigerator to cool completely.
24
The doors will not close completely
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less space.
Is the ice storage bin out of position? For models with a
standard ice storage bin, push the bin in all the way. If the ice storage bin does not go in all the way, it may not be put in straight. Pull it out and try again. For models with an ice storage bin located on the freezer door, the bin should sit level. To remove the bin, press the release button on the right side of the bin and lift straight up. Replace the bin on the door making sure it is properly aligned and snapped securely into place. See Ice Maker and Storage Bin.
Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets back into their correct positions. See the “Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers section for more information.
Are the gaskets sticking? Clean gaskets according to the
directions in the “Cleaning” section.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See Adjust the Doors.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check Troubleshooting. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you only use factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new KitchenAid
To locate factory specified parts in your area, call us or your nearest designated service center.
In the U.S.A.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free: 1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
®
appliance.
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors according to the instructions in the Refrigerator Doors section, or call a qualified service technician.
The doors are difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in the “Cleaning” section.
In Canada
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free: 1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST). Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. KitchenAid Canada designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part #8171420
Base grille water filter cartridge:
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Standard Cartridge:
Order Part #4396711 (T1WB2L/T1WB2)
25
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
26
PRODUCT DATA SHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model T1WB2L/T1RFWB2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)
Model T1WB2/T1RFWB2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)
Tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, O-Dichlorobenzene, Cysts, Turbidity, Asbestos, Lindane, Tetrachloroethylene, Endrin, Alachlor, Monochlorobenzene and Ethylbenzene.
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.
Substance Reduction Aesthetic Effects
Chlorine Taste/Odor Particulate Class I
Contaminant Reduction
Lead: @ pH 6.5 Lead: @ pH 8.5
Mercury: @ pH 6.5 Mercury: @ pH 8.5
Benzene 0.005 mg/L 15 ug/L 0.015 mg/L ± 10% 0.5 ug/L 0.5 ug/L 96.67 96.67 O-Dichlorobenzene 0.6 mg/L 1750 ug/L 1.8 ± 10% 1.0 ug/L 1.0 ug/L 99.94 99.94 Toxaphene 0.003 mg/L 15 ug/L 0.015 ± 10% 1.0 ug/L 1.0 ug/L 93.33 93.33 Atrazine 0.003 mg/L 10 ug/L 0.009 mg/L ± 10% 2 ug/L 2 ug/L 80.8 80.8 Asbestos 99% 101 MFL 10 Live Cysts
Turbidity Alachlor 0.002 mg/L 41.3 ug/L 0.04 ± 10% 0.2 ug/L 0.2 ug/L 99.52 99.52 Endrin 0.002 mg/L 5.9 ug/L 0.006 ± 10% 0.5 ug/L 0.3 ug/L 91.5 95.47 Ethylbenzene 0.7 mg/L 1867 ug/L 2.1 ± 10% 0.70 ug/L 0.0588 ug/L 99.96 100 Lindane 0.002 mg/L 1.9 ug/L 0.002 ± 10% 0.02 ug/L 0.02 ug/L 98.93 98.93 Monochlorobenzene 0.6 mg/L 2.0 ug/L 2.0 ± 10% 0.0005 ug/L 0.0005 ug/L 99.98 99.98 Tetrachloroethylene 0.005 mg/L 14.2 ug/L 0.015 ± 10% 0.5 ug/L 0.5 ug/L 96.47 96.47
*
Test Parameters: pH = 7.5 ± 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.
Use replacement cartridge T1RFWB2, part #4396711.
2005 suggested retail price of $39.99 U.S.A./$49.99 Canada. Prices are subject to change without notice.
Model T1WB2L: When the filter indicator light changes from green to yellow, order a new filter. When the filter indicator light changes from yellow to red, it is recommended that you replace the filter.
Model T1WB2: Change the water filter cartridge every 6 months depending upon your usage. If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months have passed, replace the water filter cartridge more often.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Refer to the back cover or “Accessories section for the
Manufacturer’s name, address and telephone number.
NSF Reduction Requirements
50% reduction 85% reduction
NSF Reduction Requirements
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
>99.95%
0.5 NTU
Average Influent
2.0 mg/L 3533333#/mL
Average Influent
150 ug/L 157 ug/L
0.0058 mg/L
0.0057 mg/L
120,000/L
11.4 NTU
Influent Challenge Concentration
2.0 mg/L ± 10% At least 10,000 particles/mL
Influent Challenge Concentration
0.15 mg/L ± 10%
0.15 mg/L ± 10%
0.006 mg/L ± 10%
0.006 mg/L ± 10%
7
to 108 fibers/L††0.17 MFL 0.17 MFL 99.83 99.83
50,000/L min. 11 ± 1 NTU
Refer to the “Warranty section for the Manufacturers limited
Maximum Effluent
0.08 mg/L 22000 #/mL
Maximum Effluent
1.0 ug/L
2.0 ug/L
0.0002 mg/L
0.0002 mg/L
8/L
0.41 NTU
**
Average Effluent
2.0 mg/L 11567 #/mL
Average Effluent
1 ug/L
1.08 ug/L
0.0002 mg/L
0.0002 mg/L
1/L
0.24 NTU
Minimum % Reduction
95.93
99.38
Minimum % Reduction
99.33
98.72
96.53
96.5
99.99
96.4
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply Water Pressure Water Temperature Service Flow Rate
City or Well 30 - 120 psi (207 - 827 kPa) 33° - 100°F (0.6° - 37.8° C)
0.5 gpm (1.9 L/min.) @ 60 psi.
Average % Reduction
97.36
99.67
Average % Reduction
99.33
99.31
96.53
96.5
>99.99
97.89
Class I particle size: >0.5 to <1 um
*
Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
**
These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
††
Fibers greater than 10 um in length
Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
27
KITCHENAID® REFRIGERATOR WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for replacement parts to correct defects in materials and workmanship.
CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner (including labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
Also, in the second through fifth years from the date of purchase, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be performed by a KitchenAid designated service company.
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the sixth through tenth years from date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
For the life of the product, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for replacement of all SLIDE N LOCKTM Door Bins and SLIDE N LOCKTM Can Racks due to defective materials or workmanship.
KitchenAid or KitchenAid Canada will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not
approved by KitchenAid or KitchenAid Canada.
5. Any food loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
9. Any labor costs during the limited warranty periods.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON DOOR BINS AND CAN RACKS
KITCHENAID OR KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting section of this book. After checking Troubleshooting, additional help can be found by checking the Assistance or Service section or by calling the KitchenAid Customer eXperience Center, 1-800-422-1230 (toll-free), from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your designated KitchenAid Canada service company or call 1-800-807-6777.
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your refrigerator to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number __________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
11/04
28
Notes
29
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole dalerte de sécurité. Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à dautres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer
le réfrigérateur.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du réfrigérateur.
brancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine
à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou de
l'eau (sur certains modèles).
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même sils sont laissés abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
30
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlèvement des matériaux d'emballage
Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle du
réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur ladhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, dalcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur dun côté ou de lautre ni le faire marcher en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé.
Emplacement d’installation
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur, laisser un espace de ¹⁄₂" (1,25 cm) de chaque côté et au sommet. Si vous installez votre réfrigérateur près dun mur fixe, laisser un minimum de 2" (5,08 cm) de chaque côté (selon le modèle) pour permettre à la porte de souvrir sans obstruction. Si votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons, sassurer quun espace additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les connexions des conduits d’eau.
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux demballage, nettoyer lintérieur du réfrigérateur avant de lutiliser. Voir les instructions de nettoyage dans Entretien du réfrigérateur”.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Un soin spécial simpose lors de leur déplacement pour éviter limpact dune chute.
1
/
2" (1,25 cm)
2" (5,08 cm)
31
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de vous assurer davoir la connexion électrique appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source dalimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé dutiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l’aide dun commutateur. Ne pas utiliser de câble de rallonge.
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation, nettoyage ou remplacement dune ampoule d’éclairage, tourner la commande (du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle) à OFF (arrêt) et débrancher ensuite le réfrigérateur de la source dalimentation électrique. Lorsque vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source dalimentation électrique et mettre de nouveau la commande (du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle) au réglage désiré.
Spécifications de l’alimentation en eau
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.
IMPORTANT :
Si on doit utiliser le réfrigérateur avant quil soit raccordé à la
canalisation deau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et vérifier sil y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la température se maintient au-dessus du point de congélation.
OUTILLAGE REQUIS : Un tournevis à lame plate, clés plates de
⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou 2 clés à molette réglables, tourne-écrou et foret de ¹⁄₄", perceuse manuelle ou électrique (convenablement reliée à la
terre). REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, sassurer que le robinet darrêt à étrier est conforme à vos codes locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit deau et cause une obstruction plus facilement.
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.
2
(207 - 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 - 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 ­414 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure à 40 - 60 lb/po
Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est
bloqué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la cartouche du filtre à eau. Voir “Système de filtration d'eau”.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.
2
(276 - 414 kPa) :
Grille de la base
Retirer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Placer les mains le long des extrémités de la grille. Appuyer
sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en place derrière la grille de la base après le nettoyage.
Réinstaller la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Aligner les languettes dappui de la grille avec les agrafes en
métal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour l’enclencher en place.
32
Portes du réfrigérateur
OUTILS REQUIS : Clés à douilles à tête hexagonale de ¹⁄₄", ¹⁄₂", et ⁵⁄₁₆", un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips. IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à OFF (arrêt). Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la
source de courant électrique. Enlever les aliments et tous les compartiments ou contenants utilitaires réglables dans les portes.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes. Reconnecter les deux fils de liaison à la terre avant de faire la remise en marche. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.
Charnière supérieure
3
gauche
A
Enlèvement des portes
4
Charnière supérieure
5
droite
A
A. Ne pas enlever la vis
2
Raccord du conduit du distributeur d'eau
A
A. Anneau extérieur rouge
Grille de la base
1
A. Ne pas enlever la vis
6
Charnière inférieure
A
A. Ne pas enlever la vis
7
Alignement des portes
A
A. Vis de nivellement
33
Enlever les portes
C D
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Ouvrir les deux portes du réfrigérateur. Enlever la grille de la
base en tirant vers le haut les coins inférieurs externes. Voir dessin 1.
3. Fermer les deux portes et les garder fermées jusqu’à ce que
vous soyez prêt à les soulever pour les dégager de la caisse.
4. Si le réfrigérateur est muni d'un distributeur (glaçons ou eau),
déconnecter le tube du distributeur d'eau situé derrière la grille de la base du côté de la porte du congélateur. Voir le dessin 2.
Presser l'anneau externe rouge contre la face du raccord
et tirer sur le tube pour le dégager.
Sur certains modèles, retirer le tube du collier de serrage.
5. Enlever le couvercle de la charnière supérieure gauche et la vis. Voir dessin 3.
6. Déconnecter la fiche des fils et les deux fils de liaison à la terre de la vis de liaison à la terre (sur certains modèles) tel quillustré au dessin 3.
7. Enlever le reste des vis de la charnière gauche et la charnière. Voir dessin 3. Ne pas enlever la vis A.
8. Soulever verticalement la porte du congélateur pour l'enlever de la charnière inférieure. Voir dessin 4. Le conduit deau au distributeur demeure joint à la porte du congélateur et passe à travers la charnière inférieure gauche. Sassurer de protéger le conduit deau au distributeur contre tout dommage.
9. Enlever le couvercle de la charnière supérieure droite et les vis tel qu’indiqué (voir dessin 5). Ne pas enlever la vis A.
10. Soulever verticalement la porte du réfrigérateur pour lenlever de la charnière inférieure.
11. Il peut ne pas être nécessaire denlever la charnière inférieure pour faire passer le réfrigérateur dans un cadre de porte. Les deux charnières à la base ont une construction similaire.
Démonter les charnières tel quindiqué (voir dessin 6). Ne
pas enlever la vis A.
Remplacer les portes et les charnières
1. Replacer les deux charnières inférieures, si elles ont été
enlevées. Serrer les vis.
2. Une aide peut être requise pour faire passer le conduit deau
au distributeur, à travers la charnière inférieure pendant la réinstallation de la porte du congélateur. Faire passer le conduit d'eau du distributeur à travers la charnière inférieure gauche avant de réinstaller la porte sur la charnière.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes pendant que les charnières supérieures sont replacées. Ne pas dépendre des aimants des portes pour tenir les portes en place pendant que vous faites le travail.
3. Reconnecter le conduit d'eau du distributeur en poussant le
conduit jusqu'à la butée et jusqu'à ce que les repères noirs soient en contact avec l'avant de l'anneau externe rouge. Voir dessin 2. Sur certains modèles, remplacer le tube dans le collier de serrage.
4. Aligner et replacer la charnière supérieure gauche tel
qu'indiqué (voir dessin 3). Serrer les vis.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Reconnecter les deux fils de liaison à la terre. Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
Style 1
Reconnecter les deux fils de liaison à la terre.
Reconnecter la fiche des fils.
A
B
A. Ne pas enlever la vis A B. Fils de liaison à la terre
C. Vis verte de liaison à la terre
D. Fiche des fils
Style 2
Reconnecter la fiche des fils.
5. Replacer le couvercle de la charnière gauche et les vis.
6. Replacer la porte du réfrigérateur en soulevant la porte dans
la charnière inférieure droite.
7. Aligner et replacer la charnière supérieure droite tel
qu'indiqué (voir dessin 5). Serrer les vis.
8. Replacer le couvercle de la charnière et les vis. Serrer les vis.
9. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
34
Ajuster les portes
Votre réfrigérateur a deux roulettes réglables à l’avant, l’une à droite et l’autre à gauche. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement, ajuster linclinaison du réfrigérateur en observant les instructions ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Déplacer le réfrigérateur à sa position finale.
2. Les deux vis de nivellement font partie des montages des
roulettes avant qui sont à la base du réfrigérateur dun côté ou lautre. Voir dessin 7.
3. Utiliser une clé à douille à tête hexagonale pour ajuster les vis
de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la gauche pour abaisser ce côté. Plusieurs tours des vis de nivellement peuvent être nécessaires pour ajuster linclinaison du réfrigérateur. Voir dessin 7.
REMARQUE : Si quelquun pousse le sommet du réfrigérateur, le poids est diminué sur les vis de nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile lajustement des vis.
4. Ouvrir les deux portes de nouveau et vérifier pour sassurer
quelles ferment comme vous le désirez. Sinon, incliner le réfrigérateur un peu pIus vers l’arrière en tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent être nécessaires et vous devriez tourner les deux vis de nivellement de façon égale.
5. Replacer la grille de la base. REMARQUE : Sassurer de remettre la fiche technique derrière la
grille de la base.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre requise, il faut
mesurer la distance entre le point de connexion inférieur gauche à larrière du réfrigérateur et le tuyau darrivée deau. Ajouter une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
5. À laide dune perceuse électrique reliée à la terre, percer un
trou de ¹⁄₄" (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisie.
A
G
B
C
DEF
A. Canalisation d’eau froide B. Bride de prise en charge C. Tube en cuivre D. Écrou de compression
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation deau froide avec la
bride de prise en charge. Vérifier que le raccord du robinet est bien engagé dans le trou de ¹⁄₄" (6,35 cm) percé dans la canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de prise en charge. Serrer l’écrou de serrage sur la tige du robinet. Serrer lentement et uniformément les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin d'assurer l'étanchéité de la rondelle. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur lillustration. Insérer lextrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture de sortie du robinet. Visser l’écrou du raccord de compression sur le raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal d’arrivée deau et laisser leau s’écouler par le tube jusqu’à ce que leau soit limpide. FERMER le robinet principal d’arrivée deau. Enrouler le tube en cuivre.
E. Bague de compression F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
Raccordement de la canalisation d’eau
Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant quil soit
raccordé à la canalisation deau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
Raccordement à une canalisation deau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’arrivée deau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation deau se vide.
3. Trouver une canalisation deau froide verticale de
¹⁄₂" (12,7 mm) à 1¹⁄₄" (3,18 cm) près du réfrigérateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, leau ne risquera pas darroser la perceuse. Ceci empêche également les sédiments quon trouve normalement dans leau de saccumuler dans le robinet darrêt.
Raccordement au réfrigérateur
Style 1
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever le ruban gommé dexpédition du tube gris, en
serpentin pour l’eau, à l’arrière du réfrigérateur.
3. Un raccord de ¹⁄₄" x ¹⁄₄" est nécessaire pour connecter le
conduit pour l'eau à une canalisation d'eau existante de la maison. Enfiler l’écrou dans le joint à l’extrémité du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite le serrer avec une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A B C D E F G
A. Tube vers le réfrigérateur B. Écrou (fourni) C. Renflement D. Raccord (fourni)
E. Virole (à acheter) F. Écrou (à acheter)
G. Canalisation d'eau
du domicile
35
4. OUVRIR le robinet darrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou les écrous qui coulent.
Style 2
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever le ruban gommé dexpédition du tube gris, en
serpentin pour l’eau, à l’arrière du réfrigérateur.
3. Enfiler l’écrou fourni dans le robinet deau comme dans
lillustration. REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite, le serrer avec
une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
Préparer le système d'eau
Veuillez lire avant dutiliser le système d’eau. Immédiatement après linstallation, suivre les étapes ci-dessous
pour vous assurer que le système deau est bien nettoyé.
1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à glaçons. Pour le Style 1, soulever le bras de commande d'arrêt en broche tel qu’indiqué sur lillustration. Pour le Style 2, déplacer le commutateur au réglage OFF (à droite) tel quindiqué sur lillustration. Le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) pour la machine à glaçons est situé du côté droit supérieur du compartiment du congélateur.
Style 1
A B
A. Renflement B. Écrou (fourni)
4. OUVRIR le robinet darrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou les écrous qui coulent.
Achever l’installation
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
2. Vider le système deau. Voir Préparer le système d'eau”. REMARQUE : Une période dattente allant jusqu’à 24 heures est
nécessaire avant que lappareil commence à produire des glaçons.
Style 2
REMARQUES :
Si votre modèle est muni dun système de filtre à la grille de la
base, sassurer que le filtre à la grille de la base est bien installé et que la capsule est à la position horizontale.
Ne pas utiliser ce produit pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
2. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu’à ce que leau commence à couler. Vider le système deau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons (8 à 12 L) deau. Le nettoyage du système prendra environ 6 à 7 minutes et aidera à dégager lair du conduit. Un écoulement additionnel peut être requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant l’évacuation de lair, leau peut gicler du distributeur.
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la machine à glaçons. Pour le Style 1, abaisser le bras de commande d'arrêt en broche. Pour le Style 2, déplacer le commutateur à la position ON (à gauche). Veuillez vous référer à la section Machine à glaçons et bac/seau dentreposage pour dautres instructions sur le fonctionnement de la machine à glaçons.
Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de
glaçons.
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caractéristique de production maximale de glaçons pour augmenter la production de glaçons.
36
Ensembles décoratifs de l’usine
(sur certains modèles)
Une occasion peut survenir lorsque vous devez enlever lensemble décoratif installé à l’usine, comme les cas de déménagement du réfrigérateur à une nouvelle habitation ou linstallation de panneaux décoratifs personnalisés. Veuillez lire toutes les instructions avant d'enlever l'ensemble de garniture et les panneaux décoratifs.
Porte du congélateur Porte du réfrigérateur
AB
C
ABAB
A. Panneaux décoratifs B. Panneaux de remplissage
C. Poignées
Enlèvement des panneaux de la porte
REMARQUE : Lors de lenlèvement et du remplacement des
panneaux décoratifs, seulement la poignée est enlevée. Toutes les autres pièces décoratives demeurent fixées aux portes.
1. Enlever les poignées du réfrigérateur et du congélateur :
En utilisant un tournevis Phillips, enlever les vis qui
retiennent chaque poignée en place.
Soulever la poignée pour lenlever. Sassurer de garder
les vis pour réinstaller les poignées.
2. Enlever les panneaux de porte :
Ouvrir la porte du réfrigérateur ou du congélateur.
Sortir le panneau décoratif et le panneau de remplissage
en les glissant.
Répéter le processus pour les autres panneaux et les
panneaux de remplissage.
Remiser le panneau et les panneaux de remplissage pour
éviter les égratignures.
Remplacement des panneaux de porte
1. Remplacer les panneaux de porte du réfrigérateur ou du
congélateur :
Ouvrir la porte du réfrigérateur ou du congélateur.
Faire glisser le panneau décoratif de ¹⁄₈" (3,18 mm) en
place derrière la garniture latérale.
Abaisser le panneau de remplissage en place en arrière
du panneau décoratif.
Répéter le processus pour les autres panneaux et les
panneaux de remplissage.
2. Réinstaller les poignées : REMARQUE : La poignée du congélateur est entaillée pour
convenir autour du panneau du distributeur.
Aligner le sommet de la poignée du réfrigérateur ou du
congélateur avec la garniture supérieure. Fixer la poignée à la porte du réfrigérateur ou du congélateur avec les vis et un tournevis Phillips.
Répéter le procédé pour lautre poignée.
Entretien des panneaux décoratifs
1. Nettoyer les panneaux avec un nettoyant antistatique
(disponible dans les magasins de produits électroniques ou dordinateurs) ou un savon doux et de leau avec un linge doux, propre et humide.
2. Rincer à fond les panneaux et sécher en absorbant leau comme un buvard, à l’aide d’un chiffon ou d’un chamois.
REMARQUE : Ne pas utiliser des essuie-tout ou des nettoyants qui contiennent des solvants tels que lammoniaque. Ils peuvent endommager la surface des panneaux.
3. Si de petites égratignures apparaissent sur les panneaux, elles peuvent être remplies en utilisant une cire en pâte pour automobile (non une combinaison de nettoyant/cire). Appliquer un peu de cire et polir légèrement avec un chiffon doux et par un mouvement circulaire.
Installation des panneaux personnalisés en bois
Si vous prévoyez installer des panneaux décoratifs personnalisés en bois, vous devrez les créer vous-même ou consulter un ébéniste ou un menuisier. Voir les dessins dimensionnels pour les encarts des panneaux en bois.
Panneaux unis :
On peut créer un panneau uni personnalisé de ¹⁄₄" (6,35 mm) d’épaisseur maximum pour remplacer vos panneaux décoratifs. Les panneaux en bois unis de moins de ¹⁄₄" (6,35 mm) d’épaisseur ne sont pas recommandés.
Panneaux en relief :
Un panneau en relief peut être créé en vissant ou en collant des panneaux en bois à un appui de ¹⁄₄" (6,35 mm) ou en utilisant un panneau de ³⁄₄" (19,05 mm) avec rebord aminci.
Exigences de poids pour les encarts de panneaux en relief :
Le panneau de la porte du réfrigérateur ne devrait pas
excéder 25 lb (9,98 kg).
Le poids combiné des panneaux de la porte du
congélateur ne devrait pas excéder 18 lb (6,80 kg).
37
Dimensions pour les panneaux en bois personnalisés Dimensions pour usinage du panneau de porte (côté
)
poignée) (vue latérale)
Porte du congélateur et réfrigérateur de 22 pi cu
1
5
/16"
(7,93 mm)
5
/16"
(7,93 mm)
3
/4" min.
(19,05 mm min.)
/4"
(6,35 mm)
127/16"
(31,6 cm)
7
/16"
12
(31,6 cm)
1
/4"
(6,35 mm)
31/4"
(82,55 mm min.)
185/32" (46,1 cm)
6011/64"
(154,2 cm)
5
/64"
28 (71,3 cm)
3
/4"
(19,05 mm)
1
/4"
(82,55 mm min.)
19
(50,7 cm)
31/4"
VUE DE DESSUSVUE DE DESSUS
(6,35 mm)
15
/16"
(6,35 mm)
(19,05 mm min.)
Porte du congélateur et réfrigérateur de 25 pi cu
1
/4"
5
/16"
(7,93 mm)
5
/16"
(7,93 mm)
(6,35 mm)
3
/16"
15
(38,6 cm)
3
15
/16"
(38,6 cm)
5
21
/32"
(53,7 cm)
63
(161,8 cm)
5
/64"
28 (71,3 cm)
11
/16"
(6,35 mm)
15
19 (50,7 cm)
1
1
/16"
/4"
1
/4"
3
/4" min.
/4"
5
/16"
(7,93 mm
5
/16"
(7,93 mm
3
/4"
(19,05 mm)
1
/4"
5
/16"
(7,93 mm)
5
/16"
(7,93 mm)
Usiner toutes les zones des panneaux (côté poignée) de 3¹⁄₄" (8,25 cm).
3
¹⁄₄
"
(8,25 cm)
Poignée
min.
¹⁄₄
" (6,35 mm) max.
2" (5 cm)
min.
Panneau de porte
Côté de la charnière
Panneau de porte
1"
(2,54 cm)
Sons normaux
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des sons que lappareil précédent ne produisait pas. Comme ces sons sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire paraître les sons plus forts quen réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de sons et leur origine.
Si votre réfrigérateur est équipé dune machine à glaçons,
vous entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve deau souvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque programme.
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments à la température désirée et pour minimiser la consommation d’énergie. Le compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps que l’ancien. Vous pouvez aussi entendre des bruits saccadés ou aigus provenant du compresseur et des ventilateurs qui s’ajustent pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation
qui fait circuler lair dans le réfrigérateur et le congélateur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du
réfrigérant, de la canalisation deau ou darticles placés sur le réfrigérateur.
L’eau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de dégivrage peut produire un grésillement.
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans votre réfrigérateur.
La contraction et l’expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de l’air forcé sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le plat de
récupération deau pendant le programme de dégivrage.
3
/4" min.
(19,05 mm min.)
38
1
/4"
(6,35 mm)
1
/4"
3
(82,55 mm min )
VUE DE DESSUS
3
/4"
(19,05 mm)
"
1
/4"
3
(82,55 mm min.)
(19,05 mm min.)
VUE DE DESSUS
1
/4"
(6,35 mm)
3
/4" min.
3
/4"
(19,05 mm)
"
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Pour s’assurer d’une circulation d’air
appropriée
Pour sassurer davoir les températures appropriées, il faut permettre à lair de circuler entre les deux sections. Lair froid pénètre à la base de la section du congélateur et se déplace vers le haut. Il pénètre ensuite dans la section du réfrigérateur à travers louverture d’aération supérieure. Lair retourne au congélateur tel quillustré.
Ne pas obstruer lune ou lautre de ces ouvertures d’aération avec des aliments tels que boissons gazeuses, céréales, pain, etc. Si les ouvertures d’aération sont obstruées, le débit dair sera bloqué et le réglage de la température ne fonctionnera pas bien.
IMPORTANT : Comme lair circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à lautre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les odeurs. Pour empêcher le transfert dodeurs, bien envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Utilisation des commandes
Votre modèle peut être muni de commandes à curseur, de commandes électroniques ou de commandes numériques.
IMPORTANT (Toutes les commandes) :
La commande du réfrigérateur règle la température du
compartiment de réfrigération. La commande du congélateur règle la température du compartiment de congélation.
Attendre 24 heures après avoir mis en marche le réfrigérateur
avant dy ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur se soit refroidi complètement, les aliments risquent de se gâter.
REMARQUE : Le réglage des commandes du réfrigérateur et du congélateur à un réglage plus froid ne refroidira pas les compartiments plus rapidement.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier dabord les ouvertures daération pour sassurer quelles ne sont pas obstruées, avant dajuster les commandes.
Les réglages préréglés devraient être corrects pour
lutilisation normale. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous laimez et lorsque la crème glacée est ferme.
Commandes à curseur (sur certains modèles)
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont préréglées à lusine. Lors de linstallation du réfrigérateur, sassurer que les commandes sont encore préréglées aux réglages moyens, tel quillustré.
Style 1
cold
Freezer
234
1
colder
off
Refrigerator
234
1
colder
Style 2
Off
Freezer
1
2
4
3
Colder
Cold
Refrigerator
1
3
2
4
Colder
IMPORTANT :
Pour le Style 1, votre produit ne se refroidira pas quand la
commande du réfrigérateur se trouve à OFF. Pour le Style 2, votre produit ne se refroidira pas quand la commande du congélateur se trouve à OFF.
Les réglages à la gauche du réglage moyen sont pour une
température moins froide. Ceux qui se trouvent à la droite sont pour une température plus froide.
La commande automatique d’humidité extérieure empêche
continuellement une accumulation d’humidité à l’extérieur de la caisse du réfrigérateur. Il n’est pas nécessaire de régler ou dajuster cette commande.
Ajustement des commandes à curseur
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de procéder à dautres ajustements.
Sil est nécessaire d'ajuster la température :
Glisser la commande du CONGÉLATEUR ou du
RÉFRIGÉRATEUR à un réglage vers la droite ou vers la gauche selon le changement de température nécessaire.
REMARQUE : Pour le Style 1, après avoir ajusté la température du réfrigérateur, attendre 24 heures, puis revérifier la température du CONGÉLATEUR avant de faire dautres ajustements.
CONDITION : AJUSTEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR trop froid Réglage incorrect pour les
conditions RÉFRIGÉRATEUR trop tiède
Utilisation fréquente ou pièce chaude
CONGÉLATEUR trop froid Réglage incorrect pour les
conditions CONGÉLATEUR trop tiède/trop peu
de glaçons Utilisation fréquente ou utilisation
dun grand nombre de glaçons
RÉGLAGE :
Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à un réglage plus bas
Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à un réglage plus élevé
Régler la commande du CONGÉLATEUR à un réglage plus bas
Régler la commande du CONGÉLATEUR à un réglage plus élevé
39
Commandes électroniques (sur certains modèles)
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont préréglées à lusine.
Lors de linstallation du réfrigérateur, sassurer que les commandes sont encore préréglées aux “réglages moyens”, tel quillustré.
Mise en marche du réfrigérateur :
Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt) pendant 2 secondes. Les
témoins lumineux indiquent les réglages courants de la température.
REMARQUE : Les réglages à gauche du réglage moyen rendent la température moins froide. Les réglages à droite du réglage moyen rendent la température plus froide.
Ajustement des commandes électroniques
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de procéder à dautres ajustements.
Sil est nécessaire dajuster la température :
Appuyer sur la flèche du CONGÉLATEUR ou du
RÉFRIGÉATEUR pou r déplacer le témoin lumineux vers la droite, un réglage à la fois. Continuer de déplacer le témoin lumineux jusqu’à ce quil se trouve au réglage désiré.
Autres caractéristiques du tableau de commande électronique
Dautres caractéristiques se trouvent sur le tableau de commande à la partie supérieure du compartiment de réfrigération.
Témoin lumineux et réinitialisation du filtre à eau
Voir “Témoin lumineux de l'état du filtre à eau”.
Production accélérée de glaçons
La caractéristique de production accélérée de glaçons vient en aide lors de périodes temporaires d'utilisation intense de glaçons en augmentant la production de glaçons sur une période de 24 heures.
Appuyer sur la touche ICE pour régler la température du
congélateur à -10°F (-23°C). Le réglage de production accélérée de glaçons demeure activé pendant 24 heures à moins d’être annulé manuellement. L’affichage continuera dafficher le point de réglage normal de température.
Si une production accrue de glaçons est désirée en tout
temps, régler la commande du congélateur à une valeur plus froide. Le réglage du congélateur à une température plus froide peut rendre certains aliments tels que la crème glacée plus durs.
Commandes numériques (sur certains modèles)
REMARQUE : À chaque pression de la flèche, un bip se fait
entendre alors que le témoin lumineux se déplace au réglage suivant. Le témoin lumineux se déplace jusquau réglage “7” puis retourne au réglage “1”.
CONDITION : AJUSTEMENT DU
RÉGLAGE :
RÉFRIGÉRATEUR trop froid Réglage incorrect pour les
conditions RÉFRIGÉRATEUR trop tiède
Utilisation fréquente ou pièce chaude
CONGÉLATEUR trop froid Réglage incorrect pour les
conditions CONGÉLATEUR trop tiède/
trop peu de glaçons Utilisation fréquente ou
Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à un degré plus bas
Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à un degré plus élevé
Régler la commande du CONGÉLATEUR à un degré plus bas
Régler la commande du CONGÉLATEUR à un degré plus élevé
utilisation dun grand nombre de glaçons
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont préréglées à lusine. Lors de linstallation du réfrigérateur, sassurer que les commandes sont encore préréglées aux réglages moyens, tel quillustré. Le tableau de commande numérique se trouve à la partie supérieure du compartiment de réfrigération.
REMARQUE : Les points de réglage recommandés par l’usine sont 0°F (-18°C) pour le congélateur et 37°F (3°C) pour le réfrigérateur.
Pour mettre en marche le réfrigérateur et voir les points de réglage :
Appuyer sur POWER (ON/OFF) pendant 2 secondes.
Pour voir les températures en Celsius :
Appuyer sur la touche °C SELECT. Le témoin lumineux
sallume. Pour afficher de nouveau les degrés Fahrenheit, appuyer de nouveau sur °C SELECT.
REMARQUE : Si la température du congélateur est inférieure à zéro, le témoin lumineux négatif à côté de lafficheur du congélateur sallume.
40
Ajustement des commandes numériques
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de procéder à dautres ajustements.
Pour ajuster les points de réglage de température :
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du
réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce que la température désirée soit atteinte.
Production de glaçons accélérée (sur certains modèles)
Cette caractéristique se révèle utile lors de périodes d'utilisation intense de glaçons en augmentant la production de glaçons au cours d'une période de 24 heures.
Appuyer sur la touche OPTIMICE pour activer la
caractéristique de OptimIce™. Ce réglage restera en fonction 24 heures à moins d'être annulé manuellement.
La gamme des points de réglage pour le congélateur varie de
-5°F à 5°F (-21°C à -15°C) et de 33°F à 41°F (1°C à 5°C) pour le réfrigérateur.
CONDITION : AJUSTEMENT DE LA
RÉFRIGÉRATEUR trop froid Réglage incorrect pour les
conditions RÉFRIGÉRATEUR trop tiède
Utilisation fréquente ou pièce chaude
CONGÉLATEUR trop froid Réglage incorrect pour les
conditions CONGÉLATEUR trop tiède/
trop peu de glaçons Utilisation fréquente ou
utilisation dun grand nombre de glaçons
TEMPÉRATURE :
Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à un degré plus élevé
Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à un degré plus bas
Régler la commande du CONGÉLATEUR à un degré plus élevé
Régler la commande du CONGÉLATEUR à un degré plus bas
Autres caractéristiques du tableau de commande numérique
OptimIce
Si on désire une production de glaçons accrue en tout temps,
régler la commande du congélateur à un nombre correspondant à une température plus froide. Le réglage du congélateur à une température plus froide peut rendre certains aliments comme la crème glacée plus durs.
Temperature System (système de température)
La caractéristique Temperature System (système de température) vous indique que le compresseur et le ventilateur de l’évaporateur fonctionnent. Il est normal que ce témoin soit allumé.
Distributeurs d’eau et de glaçons
(sur certains modèles)
AVERTISSEMENT
Dautres caractéristiques se trouvent sur le tableau de commande à la partie supérieure du compartiment de réfrigération.
Témoin lumineux et réinitialisation du filtre à eau
Voir “Témoin lumineux de l'état du filtre à eau”.
Max Cool (refroidissement maximal)
La caractéristique Max Cool de refroidissement maximal est utile lors de périodes d'utilisation intense de glaçons, de l'addition d'un grand nombre d'aliments ou de températures temporaires élevées de la pièce.
Appuyer sur MAX COOL pour activer la caractéristique de
refroidissement maximal. Le témoin lumineux Max Cool demeure allumé pendant 24 heures à moins d’être éteint manuellement.
REMARQUE : Laffichage de la température ne change pas. Au bout de 24 heures, le réfrigérateur retourne aux points de réglage précédents de la température.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou de l'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures.
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir une ou plusieurs des options suivantes : la possibilité de choisir de la glace concassée ou des glaçons, une lumière spéciale qui sallume lorsque vous utilisez le distributeur, un mode AUTO (automatique) ainsi qu’une option de verrouillage pour éviter la distribution involontaire.
Le distributeur de glaçons
Les glaçons sont distribués du bac dentreposage de glaçons du congélateur. Lorsquon appuie sur le levier du distributeur :
Une trappe s’ouvre dans une goulotte entre le distributeur et
le bac dentreposage de glaçons. Les glaçons passent du bac et tombent dans la goulotte.
Lorsquon relâche le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de glaçons s’arrête. Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur est ouverte.
41
Certains modèles distribuent des glaçons en cubes et de la glace concassée. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte vous préférez. Les réglages sont conçus pour une utilisation et un nettoyage faciles.
Style 1 Style 2
ICE
CRUSH CUBE
Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant d’être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsquon change de concassée à cube, quelques onces de glace concassée seront distribuées avec les premiers glaçons.
Distribution de glaçons :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace désiré.
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
glaçons. Tenir le verre près de louverture du distributeur pour que les glaçons ne tombent pas à côté du verre.
IMPORTANT : Il nest pas nécessaire dappliquer beaucoup de pression au levier pour activer le distributeur de glaçons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glaçons ou des quantités plus grandes.
Distribution deau :
1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur deau.
2. Retirer le verre robuste pour arrêter la distribution.
REMARQUE : Leau peut avoir un mauvais goût si vous nutilisez
pas régulièrement le distributeur. Puiser une quantité suffisante deau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Lumière du distributeur
Style 1
L’espace de distribution comporte une lumière. Elle peut être allumée manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche à effleurement ou commutateur à bascule).
Sur certains modèles : Lorsquon utilise le distributeur, le levier allume automatiquement la lumière.
LIGHT
OFF ON
REMARQUE : Voir Remplacement des ampoules d’éclairage pour des renseignements sur le changement de l’ampoule d’éclairage du distributeur.
3. Retirer le verre pour arrêter la distribution. REMARQUE : Les quelques premières quantités de glaçons
peuvent avoir une saveur désagréable provenant d’une plomberie ou de pièces neuves. Jeter ces glaçons. Prendre de grandes quantités de glaçons du bac à glaçons plutôt que par lentremise du distributeur.
Le distributeur d’eau
Si le système na pas fait lobjet dune vidange lors de linstallation du réfrigérateur, appuyer sur la barre du distributeur deau avec un verre robuste ou autre récipient pour puiser et jeter de 2 à 3 gallons (8 à 12 L) ou environ 6 à 7 minutes après le commencement de l’écoulement. Il faudra de 3 à 4 minutes pour que la distribution de leau commence. Cette eau ainsi puisée et jetée nettoie le système et aide à dégager lair des conduits. Accorder plusieurs heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et refroidisse l’eau.
IMPORTANT : Selon le modèle que vous avez, le petit récipient amovible à la base du distributeur est conçu pour recueillir les petits renversements et pour permettre le nettoyage facile. Il ny a pas de conduit d’écoulement dans le récipient. Le récipient peut être enlevé du distributeur et transporté à l’évier pour être vidé ou nettoyé.
Style 2
Lorsquon utilise le distributeur, le levier allume automatiquement la lumière. Pour avoir la lumière allumée en permanence, sélectionner ON ou AUTO.
ON : Appuyer sur le bouton de la lumière (LIGHT) pour éclairer le distributeur.
AUTO : Appuyer sur le bouton de la lumière une deuxième fois pour sélectionner le mode AUTO. La lumière du distributeur sajustera automatiquement pour éclairer plus ou moins en fonction de la clarté de la pièce.
OFF : Appuyer sur le bouton de la lumière une troisième fois pour éteindre la lumière du distributeur.
Les lumières du distributeur sont des DEL et ne devraient pas avoir besoin d'être changées. Si les lumières du distributeur ne fonctionnent pas, vérifier que le détecteur de lumière n'est pas bloqué (en mode AUTO). Voir “Dépannage pour de plus amples informations.
42
Verrouillage du distributeur (sur certains modèles)
B
Le distributeur peut être arrêté pour le nettoyage facile ou pour empêcher la distribution involontaire par de petits enfants et animaux de compagnie.
REMARQUE : La caractéristique de verrouillage ne coupe pas le courant électrique à le réfrigérateur, à la machine à glaçons ou à la lumière du distributeur. Elle sert simplement à désactiver les leviers du distributeur.
Style 1
Pour arrêter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) jusqu'à ce que l'indicateur apparaisse. Les distributeurs de glaçons et deau ne fonctionneront pas. Pour déverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK (déverrouillage) jusqu’à ce que lindicateur apparaisse. Ensuite continuer à distribuer des glaçons ou de leau comme dhabitude.
DISPENSER
LOCK
UNLOCK
Style 2
Pour arrêter le distributeur, appuyer sur le bouton de verrouillage jusqu’à ce que lindicateur apparaisse sous LOCK OUT (verrouillé). Les distributeurs de glaçons et deau ne fonctionneront pas. Pour déverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK OUT jusqu’à ce que lindicateur disparaisse. Puis poursuivre la distribution d’eau ou de glaçons comme dhabitude.
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau
(sur certains modèles)
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir quand changer la cartouche de filtre à eau. Le témoin lumineux passera du vert au jaune. Ce changement vous signale quil est presque temps de changer la cartouche du filtre à eau (90 % de la vie utile du filtre s’est écoulée). Il est recommandé de remplacer la cartouche de filtre à eau à la grille de la base lorsque le témoin lumineux de l’état du filtre à eau passe au rouge OU lorsque le débit d’eau à votre distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée. Voir Remplacement de la cartouche de filtre à eau à la grille de la base”.
Après avoir changé la cartouche de filtre à eau, régler de nouveau le témoin lumineux de l’état du filtre à eau.
Style 1
Appuyer sur le commutateur de lumière 5 fois en deçà de 10 secondes. Le témoin lumineux de l’état du filtre passera du rouge au vert.
A
A. Témoin lumineux B. Commutateur de lumière
Style 2
Appuyer sur le bouton de réinitialisation jusqu'à ce que le témoin lumineux passe au vert. Ce bouton se trouve sur le distributeur d'eau ou sur le tableau de commande dans le compartiment de réfrigération.
Distributeur Tableau de commande
Système de filtration d’eau
(sur certains modèles)
REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement dangeruese ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
Remplacement du filtre à eau
1. Appuyer sur le bouton d’éjection pour dégager le filtre de la
grille de la base.
2. Tirer le filtre. REMARQUE : Il y aura de leau dans la cartouche. Il est
possible quil y ait un déversement.
3. Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer du filtre.
IMPORTANT : Ne pas jeter le bouchon. Il fait partie du réfrigérateur. Le conserver pour lutiliser avec le filtre de rechange.
4. Aligner l’arrête sur le bouchon avec la flèche sur le filtre neuf et tourner le bouchon jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
REMARQUE : On peut faire fonctionner le distributeur sans filtre. L’eau ne sera pas filtrée. Insérer simplement le bouchon complètement dans la grille de la base et faire tourner le bouchon jusqu’à ce quil soit bien en place.
5. Retirer les pellicules de protection des joints toriques.
A B
A. Couvercle protecteur B. Joints toriques
6. Enfoncer le filtre dans la grille de la base. Le bouton d’éjection ressortira lorsque le filtre sera complètement engagé.
7. Vidanger le système deau. Voir Purge du système deau après le remplacement du filtre”.
43
Purge du système deau après le remplacement du filtre
Style 2
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu’à ce que leau commence à couler. Purger le système deau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons (8 à 12 L) deau. Le nettoyage prendra environ 6 à 7 minutes et aidera à dégager lair du conduit. Un écoulement additionnel peut être requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant l’évacuation de lair, leau peut gicler du distributeur.
Machine à glaçons et bac d’entreposage
(sur certains modèles - accessoire)
Style 1
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :
Le commutateur marche/arrêt pour la machine à glaçons est un bras de commande en broche situé sur le côté de la machine à glaçons.
1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit
dabaisser le bras de commande en broche. REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt
automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac dentreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF (élevée).
2. Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en
broche à la position OFF (élevée) et attendre le déclic pour sassurer que la machine à glaçons ne continuera pas de fonctionner.
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :
Le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) pour la machine à glaçons est situé du côté droit supérieur du compartiment du congélateur.
1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, glisser la commande à la position ON (à gauche).
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique. Les détecteurs de la machine à glaçons arrêteront automatiquement la production de glaçons mais la commande demeurera à la position ON (à gauche).
2. Pour un arrêt manuel, glisser la commande à la position OFF (à droite).
Pour enlever et replacer le bac à glaçons dans la porte :
1. En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le
bouton de dégagement et soulever le bac et le retirer. REMARQUE : Il nest pas nécessaire d’arrêter la machine à
glaçons à la position OFF (à droite) pour enlever le bac à glaçons. Le détecteur (porte basculante) placé sur la paroi gauche du congélateur arrête la production de glaçons si la porte reste ouverte ou si le bac à glaçons est enlevé.
2. Replacer le bac à glaçons et pousser vers le bas pour le mettre correctement en place.
Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons :
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac à glaçons en le retirant à
la base et ensuite en le glissant vers l’arrière.
2. Soulever le bras d'arrêt en broche jusqu’à ce quil
senclenche à la position OFF (élevée). Les glaçons peuvent encore être distribués, mais aucun autre glaçon ne peut être fait.
3. Soulever le devant du bac à glaçons et le retirer.
4. Replacer le bac à glaçons en le poussant complètement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras d'arrêt en broche pour labaisser à la position ON pour remettre la production de glaçons en marche. S’assurer que la porte est bien fermée.
44
Entretien du bac dentreposage de glaçons
1. Vider le bac à glaçons. Utiliser de leau tiède pour fondre la
glace si nécessaire. REMARQUE : Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les
glaçons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et le mécanisme du distributeur.
2. Laver le bac à laide dun détergent doux, bien rincer et sécher à fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de dissolvants.
À noter
Attendre 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se remplisse entièrement.
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour
éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système.
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la
qualité de leau fournie à votre machine à glaçons.
Éviter de brancher la machine à glaçons à un
approvisionnement deau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs deau (tels que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation deau adoucie ne peut pas être évitée, sassurer que ladoucisseur deau fonctionne bien et est bien entretenu.
Il est normal pour les glaçons de se coller aux coins. Ils se
sépareront facilement.
Pour la machine à glaçons du Style 1, ne pas forcer le
commutateur du bras d'arrêt en broche vers le haut ou vers le bas.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine à glaçons ou le bac ou le bac à glaçons.
CARACTÉRISTIQUES DU
RÉFRIGÉRATEUR
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en linclinant vers le haut à lavant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets à larrière de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets arrière de la tablette tombent dans les supports de la tablette. Vérifier pour vous assurer que la tablette est bien fixée en position.
Le modèle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces caractéristiques. Les caractéristiques qui peuvent être achetées séparément, telles que les accessoires, comportent le mot accessoire. Tous les accessoires ne conviendront pas à tous les modèles. Si lachat daccessoires vous intéresse, veuillez composer le numéro sans frais sur la couverture ou à la section Accessoires.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Un soin spécial simpose lors de leur déplacement pour éviter limpact dune chute.
Tablettes du réfrigérateur
Votre modèle peut être doté de tablettes en verre ou de clayettes. Le remisage daliments semblables ensemble et le réglage des tablettes pour convenir aux différentes hauteurs réduiront le temps douverture de la porte du réfrigérateur, ce qui économisera de l’énergie.
Tablettes coulissantes (sur certains modèles)
Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en métal :
1. Retirer la tablette vers lavant jusqu’à la butée. Incliner le
devant de la tablette vers le haut et la soulever légèrement alors que vous retirez la tablette du cadre.
2. Replacer la tablette en la guidant vers l’arrière dans les fentes
sur le cadre et en poussant la tablette au-delà de la butée.
Tiroir pour spécialités alimentaires
(sur certains modèles)
Le tiroir pour spécialités alimentaires fournit un endroit pratique pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits articles à des températures normales de réfrigérateur.
Pour retirer et réinstaller le tiroir pour spécialités alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir directement vers lextérieur jusqu’à la
butée. Soulever le devant et glisser le tiroir vers l’extérieur pour le retirer complètement.
2. Replacer le tiroir pour spécialités alimentaires en le glissant à sa position au-delà de la butée.
Tiroir à légumes/viande convertible, bac à
légumes et couvercles
(sur certains modèles)
Le bac à légumes et les tiroirs à légumes/viande convertibles
Pour enlever et replacer les tiroirs :
1. Glisser le bac à légumes ou le tiroir à viande directement vers
lextérieur jusqu’à la butée. Soulever le devant du tiroir avec une main tout en supportant le fond du tiroir avec lautre main et glisser le tiroir pour le sortir complètement.
2. Réinstaller le bac à légumes ou le tiroir à viande en le glissant complètement, au-delà de la butée du tiroir.
Les couvercles du bac à légumes ou du tiroir à légumes/viande
Pour enlever et replacer les couvercles :
1. Enlever le bac à légumes et le tiroir à viande. Appuyer au
centre de lencart de verre du bac à légumes jusqu’à ce qu’il se soulève au-dessus du cadre en plastique. En tenant fermement le verre du bac à légumes, faire glisser lentement l'encart de verre vers l'avant pour l'enlever.
45
2. Soulever le cadre du couvercle du bac à légumes et lenlever.
Répéter les étapes pour enlever le couvercle du tiroir à viande.
3. Replacer le cadre du couvercle du tiroir à viande dans les
supports sur les parois latérales du réfrigérateur et abaisser ou glisser le devant du cadre du couvercle en place.
4. Glisser lencart arrière de verre dans le cadre du couvercle et
abaisser le devant en place. Répéter les étapes pour replacer le couvercle du bac à légumes.
Réglage de la température du tiroir à
légumes/viande convertible
Le tiroir à légumes/viande convertible peut être ajusté pour refroidir correctement les viandes ou légumes. L’air à l’intérieur du contenant est refroidi pour empêcher les petits espaces de congélation et peut être réglé pour garder les viandes aux températures recommandées dentreposage de 28° à 32°F (de -2°à0°C) tel que recommandé par lOffice national du bétail et des viandes.
IMPORTANT : Pour prolonger la fraîcheur, envelopper les viandes dans un emballage hermétique et à l’épreuve de lhumidité avant lentreposage. Toujours entreposer les viandes selon les recommandations.
Ajustement du réglage
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier daluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles hermétiques.
Réglage de l’humidité dans le bac à légumes
(sur certains modèles)
La commande de réglage de l'humidité dans le bac à légumes est située sur le couvercle du bac. On peut contrôler le degré dhumidité dans le bac à légumes à l'épreuve de l'humidité. La commande peut être ajustée à n’importe quel réglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert), le réglage laisse échapper lair humide du bac à légumes pour mieux conserver les fruits et légumes à pelure.
Fruits : Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur dans un
sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni équeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. Trier et garder les petits fruits dans le contenant original dans le bac à légumes ou les conserver sur une tablette du réfrigérateur dans un sac en papier fermé sans être serré.
Légumes à pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes.
En position HIGH (fermé), le réglage permet de retenir l’humidité à lintérieur du bac pour mieux conserver les légumes à feuilles frais.
Légumes à feuilles : Laver à leau froide, égoutter et couper
ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac à légumes.
Le réglage convertible est préréglé pour vous au réglage le plus bas pour les viandes.
Pour changer un réglage : Déplacer la commande vers la droite (plus froid) ou vers la gauche (moins froid) selon votre désir.
Pour entreposer des légumes : Régler la commande à VEG (légumes) complètement vers la gauche pour garder les légumes aux températures optimales dentreposage (qui demandent une température plus chaude que celle pour les viandes).
IMPORTANT : Si les aliments commencent à geler, déplacer le réglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler dattendre 24 heures entre les ajustements. Avec ce délai, les températures des aliments ont le temps de changer.
Guide dentreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage original en autant quil est hermétique et à l’épreuve de lhumidité. Envelopper de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les temps dentreposage. Lorsque la viande doit être entreposée plus longtemps que les temps indiqués, congeler la viande. Poisson frais ou crustacés.. à utiliser le jour même de l’achat
Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie, etc.).. 1-2 jours
Charcuteries, steaks/rôtis ......................................... 3-5 jours
Viandes salaisonnées..............................................7-10 jours
Casier à vin
(sur certains modèles - Accessoire)
Pour retirer et réinstaller le casier à vin :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2. Réinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du réfrigérateur.
Casier utilitaire
(sur certains modèles - Accessoire)
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant à couvercle ou dans le contenant original sur une tablette intérieure pour un remisage prolongé.
46
CARACTÉRISTIQUES DU
CONGÉLATEUR
3. Replacer le panier ou bac en le plaçant sur les glissières de la paroi latérale. Soulever légèrement le devant du panier ou du bac en le poussant au-delà des butées de la glissière et le glisser jusqu'au fond.
Votre modèle peut comporter lensemble de ces caractéristiques ou certaines dentre elles. Les caractéristiques qui peuvent être achetées séparément comme accessoires du produit comportent le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à tous les modèles. Si vous désirez acheter lun des accessoires, veuillez composer notre numéro dappel sans frais sur la couverture ou dans la section “Accessoires”.
Tablette de congélateur
(le nombre de tablettes varie selon le modèle)
Pour enlever et réinstaller la tablette :
1. Soulever la tablette hors de ses appuis.
2. Glisser la tablette hors des orifices dappui de la tablette.
3. Replacer la tablette selon lordre inverse.
Guide dentreposage des aliments surgelés
Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type des aliments, le type demballage et de pellicule utilisés (hermétiques et à l’épreuve de l’humidité) et la température dentreposage. Les cristaux de glace à lintérieur dun emballage scellé sont normaux. Les cristaux signifient simplement que lhumidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de lemballage se sont condensés.
Ne pas placer plus daliments non congelés dans le congélateur que la quantité qui congèlera dans lintervalle de 24 heures (pas plus de 2 à 3 lb [907 à 1 360 g par 28 L] daliments par pied cube despace dans le congélateur). Laisser assez d’espace dans le congélateur pour permettre la circulation dair entre les emballages. Laisser assez d’espace à l’avant pour que la porte se ferme hermétiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des aliments pour la congélation, consulter un guide pour congélateur ou un livre de recettes fiable.
Panier ou bac de congélateur
(bac en plastique sur certains modèles)
Le panier ou bac du congélateur peut être utilisé pour garder des sacs de fruits et de légumes congelés qui peuvent glisser hors des tablettes de congélateur.
Pour enlever et replacer le panier ou bac du congélateur :
1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers lextérieur jusqu’à
la butée.
2. Soulever le devant du panier ou bac et le glisser
complètement vers lextérieur.
CARACTÉRISTIQUES DE
LA PORTE
Votre modèle peut comporter lensemble de ces caractéristiques ou certaines dentre elles. Les caractéristiques qui peuvent être achetées séparément comme accessoires du produit comportent le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à tous les modèles. Si vous désirez acheter lun des accessoires, veuillez composer notre numéro dappel sans frais sur la couverture ou dans la section “Accessoires”.
Compartiment inclinable de la porte du
congélateur
(sur certains modèles)
Enlever et replacer le compartiment :
1. Enlever le compartiment en tirant sur les butées derrière le
panier pour le libérer de la doublure de la porte.
2. Replacer le compartiment en alignant les butées avec les boutons sur les côtés de la doublure de la porte. Enclencher fermement les butées sur les boutons tel qu'indiqué.
Compartiment encliquetable de la porte du
congélateur
(sur certains modèles)
Le compartiment de la porte peut être enlevé pour faciliter le nettoyage.
Pour enlever et replacer le compartiment :
1. Enlever le compartiment de la porte en poussant doucement
sur l'avant du support tout en le retirant de la butée intérieure. Répéter l'opération pour l'autre extrémité du compartiment.
2. Replacer le compartiment en alignant les extrémités du support avec les boutons sur les côtés de la doublure de la porte. Enclencher fermement le support et son rebord dans les butées sur l'étagère tel qu'indiqué.
47
Tringles déposées dans la porte
Pour retirer et réinstaller les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit à chaque
extrémité de la tringle.
2. Réinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit jusqu’à l’arrêt.
ENTRETIEN DU
RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Porte-cannettes et balconnets
(sur certains modèles)
REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent être achetés comme accessoires sur certains modèles.
Pour retirer et réinstaller les porte-cannettes/balconnets :
1. Retirer le porte-cannette/balconnet en le soulevant et le tirant
tout droit.
2. Réinstaller le porte-cannette/balconnet en le glissant en
place au-dessus du support désiré et en le poussant jusqu’à ce quil s’arrête.
Commande d'air de la porte
La commande d'air de la porte se situe sur le côté gauche avant du compartiment réfrigérateur.
A
A. Commande d'air de la porte
Glisser le bouton de commande d'air vers la gauche pour
réduire l'arrivée d'air froid dans le compartiment ou porte­cannette
Glisser le bouton de commande d'air vers la droite pour
augmenter l'arrivée d'air froid dans le compartiment ou porte­cannette et le rendre plus froid.
et le rendre moins froid.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins une fois par mois pour empêcher une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.
Nettoyage du réfrigérateur :
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer toutes les pièces amovibles de l'intérieur, telles que les tablettes, bacs, etc.
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'égratigner ou d'endommager les matériaux.
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).
4. Déterminer si votre réfrigérateur a un extérieur en métal peint, aluminium brossé ou en acier inoxydable et choisir la méthode de nettoyage appropriée.
Métal peint : Laver les surfaces extérieures avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant conçu pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec un linge doux. Pour mieux protéger les surfaces métalliques extérieures peintes contre les dommages, appliquer une cire pour appareil électroménager (ou cire en pâte pour automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les pièces en plastique.
Aluminium brossé : Laver avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant conçu pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec un linge doux.
48
Fini en acier inoxydable : Laver avec une éponge propre ou
A
un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Sécher à fond avec un linge doux.
Pour que votre réfrigérateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures ou marques, il est suggéré d'utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable approuvé par le fabricant. Pour commander le nettoyant, voir la section “Accessoires”.
IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en acier inoxydable uniquement!
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la pièce de plastique avec une éponge et un détergent doux et de l'eau tiède. Sécher à fond avec un linge doux.
5. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les 2 ou 3 mois pour assurer une efficacité maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base. Voir lillustration de la grille de
la base ou la section Grille de la base”.
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à l'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base une fois terminé.
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Remplacement des ampoules d’éclairage
REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour les appareils ménagers. Sassurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes demandent une ampoule dappareil ménager de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont disponibles chez votre marchand.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever le protecteur d’ampoule sil y a lieu, comme à
l'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d’ampoule, le laver à leau tiède et avec un détergent liquide. Bien rincer et sécher le protecteur dampoule.
3. Enlever l’ampoule d’éclairage et la remplacer par une de
même taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d’ampoule s'il y a lieu, comme à
l'illustration.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Lampe de distributeur (sur certains modèles)
Introduire la main dans lespace de distribution pour enlever et remplacer l’ampoule.
A. Lampe de distributeur
Lampe du tableau de commande du réfrigérateur
Accéder à larrière du tableau de commande du réfrigérateur pour enlever et remplacer lampoule d’éclairage.
Lampe du bac à légumes
Si nécessaire retirer le bac à légumes supérieur pour accéder
au protecteur de lumière du bac. Retirer le protecteur en soulevant les bouts hors des crochets tel qu'illustré.
Replacer le protecteur de lumière en insérant les bouts dans
les crochets. Si nécessaire, replacer le bac à légumes supérieur.
Lampe supérieure du congélateur (sur certains modèles)
Style 1
Enlever le protecteur de l'ampoule en saisissant le centre
supérieur du protecteur et le retirer vers l'avant en le tournant légèrement d'un côté. Si nécessaire, enlever le bac à légumes supérieur pour accéder au protecteur de l'ampoule du bac.
Replacer le protecteur de l'ampoule en insérant les
languettes à une extrémité dans les fentes sur la paroi interne du réfrigérateur ou du congélateur. Ensuite, plier le protecteur au centre pour insérer les languettes à l'autre extrémité.
Style 2
Enlever le protecteur d’ampoule en saisissant les côtés et en
pressant vers le centre tout en tirant le protecteur vers lavant, tel qu'indiqué.
49
Replacer le protecteur d’ampoule en insérant les languettes
dans les fentes sur la paroi interne du congélateur. Pousser le protecteur jusqu’à ce quil senclenche en position.
Lampe inférieure du congélateur (sur certains modèles)
Style 1 – Sous le bac à glaçons
Enlever le protecteur d’ampoule en saisissant les côtés et en
pressant vers le centre. Lorsque les crochets latéraux du protecteur sont dégagés de la paroi interne du congélateur, retirer le protecteur.
Replacer le protecteur de l’ampoule en pressant les côtés
vers le centre et en insérant les crochets latéraux dans les fentes. Une fois que les crochets latéraux sont en place, enclencher la languette avant dans la fente.
Style 2 – En arrière du panier du congélateur
En fonction du modèle que vous avez, enlever le panier
supérieur du congélateur ou la tablette du panier supérieur du congélateur. Enlever le protecteur dampoule en dévissant la vis Phillips au-dessus du protecteur. Faire tourner délicatement le protecteur jusqu'à ce que la languette gauche puisse être tirée de la paroi du congélateur.
Replacer le protecteur d’ampoule en insérant la languette
gauche dans la paroi du congélateur. Aligner la languette supérieure avec le trou de la vis et replacer la vis.
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps quun congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de viande demeure froid plus longtemps quun congélateur rempli d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler même si la qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments semblent de piètre qualité, les jeter.
Entretien avant les vacances ou lors
d’un déménagement
Vacances
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les
autres.
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
Soulever le bras de commande métallique à la position
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position OFF (à droite).
Fermer l’approvisionnement deau de la machine à
glaçons.
3. Vider le bac à glaçons.
Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du réfrigérateur avant votre départ :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
Fermer l’approvisionnement deau de la machine à
glaçons au moins une journée à lavance.
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande métallique à la position OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position OFF (à droite).
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir “Utilisation des commandes”.
4. Nettoyer le réfrigérateur, lessuyer et bien le sécher.
5. À laide dun ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce quelles soient suffisamment ouvertes pour permettre l'entrée de l’air à l’intérieur, afin d’éviter laccumulation dodeur ou de moisissure.
Pannes de courant
Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modèle) fermée(s) pour aider les aliments à demeurer froids et congelés.
Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire lune des choses suivantes :
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur
pour chaque pied cube (28 L) despace de congélation. Ceci permettra de garder les aliments congelés durant deux à quatre jours.
Sil ny a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immédiatement en conserve les aliments périssables.
50
Déménagement
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
1. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
Fermer l’approvisionnement deau de la machine à
glaçons au moins une journée à lavance.
Débrancher la canalisation deau de larrière du
réfrigérateur.
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande métallique à la position OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position OFF (à droite).
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
aliments congelés dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac à glaçons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir “Utilisation des commandes”.
5. Débrancher le réfrigérateur.
6. Vider leau du plat de dégivrage.
7. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
8. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne bougent pas ni ne sentrechoquent durant le déménagement.
9. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour
quil roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour quils n’égratignent pas le plancher. Voir “Ajustement
10. Fermer les portes à laide de ruban adhésif et fixer le cordon
d'alimentation électrique au dos du réfrigérateur à l'aide de ruban adhésif.
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section Instructions d’installation” pour les instructions de préparation. Aussi, si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique, rappelez-vous de raccorder lapprovisionnement d’eau au réfrigérateur.
des portes”.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter les coûts dune visite de service inutile.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le cordon dalimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur sest-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
Le réglage du réfrigérateur ou du congélateur est-il à la
position OFF (arrêt)? Voir la section Utilisation des
commandes.
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Vérifier pour
voir si le réfrigérateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le réfrigérateur exécutera régulièrement un programme automatique de dégivrage.
Le réfrigérateur ne refroidit pas? Pour les modèles avec
commandes numériques, tourner l’appareil à OFF ensuite à ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section Utilisation des commandes. Si cette action ne corrige pas le problème, faire un appel de service.
Les ampoules n’éclairent pas
Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Une ampoule d’éclairage est-elle desserrée dans la
douille ou grillée? Voir la section Remplacement des
ampoules d’éclairage”.
La lumière du distributeur est-elle réglée sur ON? La
lumière du distributeur ne fonctionnera que si les leviers sont activés. Si on souhaite avoir la lumière du distributeur en permanence, régler la lumière du distributeur sur ON ou AUTO. Voir Style 2 dans la section Distributeurs d'eau et de glaçons”.
La lumière du distributeur est-elle réglée sur AUTO? Si le
distributeur est réglé en mode AUTO, vérifier que le détecteur de lumière du distributeur n'est pas bloqué. Pour de plus amples informations, voir le Style 2 dans la section Distributeurs d'eau et de glace.
REMARQUE : Les lumières du distributeur du Style 2 sont DEL et ne devraient pas avoir besoin d'être changées. Si les lumières du distributeur ne fonctionnent toujours pas, voir la section Assistance ou service” pour obtenir de l'aide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La température ambiante est-elle plus chaude que
dhabitude? Prévoir que le moteur fonctionnera plus
longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des températures ambiantes normales, prévoir que le moteur fonctionne environ 40 % à 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore plus fréquent.
Vient-on d’ajouter une grande quantité daliments au
réfrigérateur? Laddition dune grande quantité daliments
réchauffe le réfrigérateur. Il est normal que le moteur fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le réfrigérateur.
Les portes sont-elles ouvertes fréquemment? Prévoir que
le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments organisés de sorte quils soient faciles à trouver et fermer la porte dès que les aliments sont retirés.
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section Utilisation des
commandes.
Les portes sont-elles complètement fermées? Pousser les
portes pour qu’elles soient bien fermées. Si les portes ne se ferment pas complètement, voir Les portes ne se ferment pas complètement” plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation empêche le transfert de lair et fait travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur. Voir la section “Nettoyage”.
Les joints des portes sont-ils hermétiques sur tout le
contour? Contacter une personne qualifiée ou un technicien. REMARQUE : Votre réfrigérateur neuf fonctionnera plus
longtemps que lancien appareil du fait de son moteur très efficace.
Le réfrigérateur semble faire trop de bruit
Les bruits peuvent être normaux pour votre réfrigérateur.
Voir la section Sons normaux”.
Le plat de dégivrage contient de leau
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? L’eau
s’évaporera. C’est normal pour l’eau de dégoutter dans le plat de dégivrage.
Y a-t-il plus dhumidité que dhabitude? Prévoir que leau
dans le plat de dégivrage prend plus de temps à s’évaporer. Ceci est normal quand il fait humide.
La machine à glaçons ne produit pas de glaçons ou trop peu
La machine à glaçons vient-elle juste d’être installée?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production complète de glaçons. Une fois que le réfrigérateur a refroidi, la machine à glaçons devrait commencer à produire de 70 à 120 glaçons toutes les 24 heures.
51
La température du congélateur est-elle assez froide pour
produire des glaçons? Attendre 24 heures après la
connexion de la machine à glaçons pour la production de glaçons. Voir la section Utilisation des commandes”.
Le commutateur de la machine à glaçons est-il à la
position OFF (à droite)? Déplacer le commutateur de la
machine à glaçons à la position ON (à gauche). Voir Machine à glaçons et bac dentreposage”.
Le robinet d'arrêt de la canalisation deau reliée au
réfrigérateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet deau. Voir la
section Raccordement de la canalisation deau.
Y a-t-il de l’eau dans le moule de la machine à glaçons ou
est-ce quaucun glaçon na été produit? Vérifier pour voir si
le réfrigérateur a été branché à la canalisation deau de la maison, et si le robinet d’arrêt de la canalisation est ouvert. Voir la section Raccordement de la canalisation d’eau”.
Un glaçon est-il coincé dans le bras de l’éjecteur?
Accéder à la machine à glaçons en baissant la porte du détecteur du bac à glaçons sur le côté supérieur gauche de lintérieur du congélateur. En baissant la porte du détecteur, lever la porte de service de la machine à glaçons et enlever la glace de l’éjecteur à l’aide dun ustensile en plastique. Voir Machine à glaçons et bac dentreposage.
Une grande quantité de glaçons vient-elle d’être enlevée?
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise plus de glaçons.
Les réglages sont-ils faits correctement? Voir “Utilisation
des commandes”.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre
peut être obstrué ou installé incorrectement. Vérifier dabord les instructions dinstallation du filtre pour sassurer que le filtre a été bien installé et quil nest pas obstrué. Si linstallation ou lobstruction nest pas le problème, téléphoner à une personne qualifiée ou un technicien.
REMARQUE : Si cette situation nest pas attribuable à ce qui précède, il peut exister un problème avec la canalisation d’eau. Faire un appel de service.
Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une décoloration et un mauvais goût des glaçons? Jeter les premières quantités de glaçons.
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les
vieux glaçons et en faire une nouvelle provision.
Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d’être
nettoyés? Voir Nettoyage ou Machine à glaçons et bac
dentreposage.
Les aliments dans le congélateur ou le réfrigérateur ont-
ils été bien emballés? Utiliser un emballage hermétique et à
l’épreuve de l’humidité pour aider à empêcher le transfert dodeur aux aliments entreposés.
Leau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?
L’installation d’un filtre peut être requise afin denlever les minéraux.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Une
décoloration grise ou foncée de la glace indique que le système de filtration de leau a besoin dun rinçage additionnel. Faire couler de leau supplémentaire dans le distributeur deau pour mieux nettoyer le système de filtration de leau (au moins 2 à 3 gallons [8 à 12 L] ou pendant 6 à 7 minutes initialement). Jeter la glace décolorée.
Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement
La porte du congélateur est-elle fermée complètement?
Pousser la porte pour quelle soit bien fermée. Si elle ne ferme pas complètement, voir plus loin dans cette section Les portes ne se ferment pas complètement.
Le bac à glaçons est-il correctement installé? Le bac doit
être daplomb. Pour retirer et replacer le bac, appuyer sur le bouton de dégagement du côté droit du bac et le soulever droit vers le haut. Replacer le bac dans la porte en vous assurant quil est bien aligné et bien enclenché en place. Voir Machine à glaçons et bac dentreposage.
Les mauvais glaçons ont-ils été ajoutés au bac? Utiliser
seulement des glaçons produits par la machine à glaçons courante. Si dautres glaçons ont été ajoutés, enlever tous les cubes et vérifier pour voir si un glaçon sest coincé dans la goulotte.
Les glaçons ont-ils gelé dans le bac à glaçons?
Secouer le bac à glaçons pour séparer les glaçons. Si les glaçons ne se séparent pas, vider le bac et attendre 24 heures pour que le stock de glaçons soit regarni.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige en métal dans le
bac à glaçons? Vider les glaçons et nettoyer le bac à
glaçons complètement. Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons regarnisse le stock. Ne pas essayer denlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez endommager le bac à glaçons.
Un glaçon est-il coincé dans la goulotte? Dégager le
glaçon de la goulotte à laide dun ustensile en plastique. Ne pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous pourriez causer des dommages.
Est-ce que le distributeur de glaçons se bloque lors de la
distribution de glace “concassée”? Arrêter la distribution
de glace. Changer le bouton de glace concassée (crushed) à “glaçons (cubed). Abaisser le bras du distributeur avec un
verre robuste. Si les glaçons sont distribués correctement, remettre le bouton à “glace concassée” (crushed) et recommencer la distribution. Voir la section “Distributeur deau et de glaçons.
Y a-t-il des glaçons dans le bac? Voir La machine à
glaçons ne produit pas de glaçons plus haut dans cette section.
Le bras de distribution a-t-il été tenu trop longtemps?
Dégager le bras de distribution. Les glaçons cesseront d’être distribués lorsque le bras est tenu trop longtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit réglé de nouveau avant d’être utilisé. Prendre de grandes quantités de glaçons directement du bac à glaçons plutôt que du distributeur.
Le bac à glaçons est difficile à enlever
Est-ce que le bac à glaçons est difficile à enlever (sur
certains modèles)? Choisir glaçons (cubed). Avec un verre
robuste, abaisser rapidement et dégager le bras de distribution de glace. Lorsque la porte du congélateur est ouverte, abaisser le bouton de dégagement du bac à glaçons et soulever. Voir la section “Machine à glaçons et bac dentreposage.
52
Le distributeur deau ne fonctionne pas bien
L’eau du distributeur n’est pas assez froide
Le système deau sest-il rempli? Le système deau a
besoin d’être rempli la première fois quil est utilisé. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu’à ce que leau commence à couler. Purger le système deau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons (8 à 12 L) deau. Le nettoyage du système prendra environ 6 à 7 minutes et aidera à dégager lair du conduit. Un écoulement additionnel peut être requis dans certains domiciles. Voir la section Distributeur deau et de glaçons”.
Le robinet de fermeture d’eau est-il ouvert ou la
canalisation deau est-elle raccordée à la source? Vérifier
pour sassurer que le robinet d’arrêt deau est ouvert et que la source deau est connectée au réfrigérateur. Voir la section Raccordement de la canalisation deau.
Le robinet de fermeture d’eau est-il obstrué ou
incorrectement installé? Voir la section Raccordement de
la canalisation d’eau”. Si l'obstruction ou l'installation n'est pas un problème, faire un appel de service ou faire venir un plombier.
La canalisation de la source d’eau du domicile comporte-
t-elle une déformation? Si vous découvrez ou soupçonnez
une déformation de la canalisation deau, faire un appel de service.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre
peut être obstrué ou incorrectement installé. Vérifier dabord les instructions dinstallation du filtre pour sassurer que le filtre a été installé correctement et nest pas obstrué. Si linstallation ou lobstruction nest pas un problème, faire un appel de service.
L’eau ou la glace coule du distributeur
La glace se renverse-t-elle parce que le verre n’est pas
tenu sous le distributeur de glaçons assez longtemps?
Tenir le contenant sous la goulotte de glaçons pendant 2 à 3 secondes après avoir relâché le bras de distribution. Une petite quantité d'eau ou de glaçons peut être distribuée après le dégagement du bras.
Un glaçon coincé dans la goulotte maintient-il ouverte la
porte de distribution? Enlever le glaçon.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Il peut y
avoir de lair dans les canalisations du système de filtration de leau ce qui cause des gouttes. Une purge supplémentaire pourrait aider à faire sortir lair des canalisations. L’utilisation normale du distributeur devrait expulser lair des canalisations en deçà de 24 à 72 heures.
Le débit d’eau du distributeur diminue beaucoup
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre
peut être plein ou incorrectement installé. Ôter la cartouche du filtre à eau. Voir la section “Système de filtration de l’eau”. Faire fonctionner le distributeur. Si le débit deau augmente de façon notable, remplacer le filtre.
Le réfrigérateur vient-il d’être installé? Attendre 24 heures
pour que le réfrigérateur refroidisse complètement.
Une grande quantité deau a-t-elle été récemment
distribuée? Attendre 24 heures pour que leau refroidisse complètement.
Na-t-on pas récemment distribué de leau? Le premier
verre deau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre deau.
La cloison entre les deux sections est tiède
La température tiède est probablement attribuable à un
fonctionnement normal du réglage automatique de l’humidité de l’extérieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La température est trop tiède
Les ouvertures d’aération sont-elles bloquées dans une
section ou l’autre? Cette obstruction empêche le
mouvement de lair froid du congélateur au réfrigérateur. Enlever tous les objets placés en avant des ouvertures daération. Consulter la section Pour sassurer d’une circulation dair appropriée” pour lemplacement des ouvertures d’aération.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prévoir que
le réfrigérateur deviendra tiède dans ce cas. Pour garder le réfrigérateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments bien rangés et fermer la porte dès que les aliments sont retirés.
Vient-on d’ajouter une grande quantité daliments au
réfrigérateur ou au congélateur? Laddition dune grande
quantité daliments réchauffe le réfrigérateur. Plusieurs heures peuvent être nécessaires pour que le réfrigérateur revienne à la température normale.
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section Utilisation des
commandes”.
Le réfrigérateur ne refroidit pas? Pour les modèles avec
commandes numériques, tourner l’appareil à OFF ensuite à ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section Utilisation des commandes. Si cette action ne corrige pas le problème, faire un appel de service.
Il y a une accumulation d’humidité à lintérieur
Les ouvertures d’aération sont-elles obstruées dans le
réfrigérateur? Enlever tous les objets en avant des
ouvertures dair. Se référer à la section Pour sassurer d’une circulation dair appropriée” pour lemplacement des ouvertures d’air.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour éviter
laccumulation dhumidité, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, en gardant les aliments organisés et en fermant la porte dès que les aliments sont retirés.
53
La pièce est-elle humide? Il est normal que l’humidité
saccumule à lintérieur du réfrigérateur lorsque lair de la pièce est humide.
Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les
aliments sont bien emballés. Essuyer les contenants humides daliments avant de les placer au réfrigérateur.
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section Utilisation des
commandes”.
Un programme autodégivreur vient-il de se terminer? Il
est normal que des gouttelettes se forment après que le réfrigérateur se dégivre automatiquement.
Les portes ne se ferment pas complètement
Les emballages d’aliments empêchent-ils la porte de
fermer? Réorganiser les contenants de sorte quils soient
plus rapprochés et prennent moins d’espace.
Le bac à glaçons est-il bien installé? Pour les modèles
avec un bac à glaçons classique, pousser le bac jusqu'au fond. Si le bac à glaçons ne va pas jusqu'au fond, il n'est peut-être pas droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les modèles avec un bac à glaçons situé dans la porte du congélateur, le bac doit être d'aplomb. Pour retirer le bac, appuyer sur le bouton de dégagement du côté droit du bac et
le soulever tout droit. Replacer le bac dans la porte en vous assurant qu'il est bien aligné et bien en place. Voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage.
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne
position? Placer le couvercle du bac à légumes et tous les plats, tablettes, bacs et paniers à la position correcte. Voir plus de renseignements à la section Tiroir convertible à viande/légumes, bac à légumes et couvercles pour plus de renseignements.
Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'étanchéité
conformément aux directions dans la section “Nettoyage”.
Le réfrigérateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le réfrigérateur. Consulter la section Ajuster les portes”.
Les portes ont-elles été enlevées durant linstallation de
lappareil et mal réinstallées? Enlever et replacer les portes
en suivant la section Portes du réfrigérateur”.
Les portes sont difficiles à ouvrir
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'étanchéité conformément aux directives dans la section Nettoyage.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous économiser le coût dune visite de réparation. Si vous avez encore besoin daide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons dutiliser seulement des pièces dorigine spécifiées par l'usine. Les pièces dorigine spécifiées par l'usine conviendront bien et fonctionneront bien parce quelles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil KitchenAid
Pour localiser des pièces dorigine dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre de service désigné le plus proche.
Téléphoner sans frais au
Centre dinteraction avec la clientèle de
KitchenAid Canada au : 1-800-461-5681 du lundi au vendredi de 8 h 00 à 18 h 00 (HNE) et le samedi de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent de lassistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
dappareils électroménagers.
Les références aux concessionnaires locaux.
Pour service au Canada
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie partout au Canada.
®
.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez écrire à KitchenAid Canada en soumettant toute question ou problème à :
KitchenAid Canada Centre d'interaction avec la clientèle 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991 et demander le numéro de pièce approprié ci-dessous ou contacter votre marchand KitchenAid autorisé. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
N° de pièce de commande 8171420
Cartouche de filtre à eau dans la grille de la base :
REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage dune eau microbiologiquement pollueé ou de qualité inconnue en labsence dun dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l’eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
Cartouche standard :
N° de pièce de commande 4396711 (T1WB2L/T1WB2)
54
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT
Système de filtration deau à la grille de la base
Modèle T1WB2L/T1RFWB2 Capacité 200 gallons (758 litres)
Modèle T1WB2/T1RFWB2 Capacité 200 gallons (758 litres)
Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb, mercure, atrazine, benzène, toxaphène, o-dichlorobenzène, kystes, turbidité, amiante, lindane, tétrachloroéthylène, endrine, alachlore, chlorobenzène, et éthylbenzène.
Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans leau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour leau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53 ANSI/NSF.
Réd. de substances Effets esthétiques
Goût/odeur de chlore Particules (classe I*)
Réduction de contaminant Critères de
Plomb : à pH 6,5 Plomb : à pH 8,5
Mercure : à pH 6,5 Mercure : à pH 8,5
Benzène 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67 O-dichlorobenzène 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 ± 10 % 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94 To xa p hène 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 ± 10 % 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33 Atrazine 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L ± 10 % 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8 Amiante 99 % 101 MFL 10
Kystes Turbidité
Alachlore 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 ± 10 % 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52 Endrine 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 ± 10 % 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47 Éthylbenzène 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 ± 10 % 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100 Lindane 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 ± 10 % 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93 Chlorobenzène 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 ± 10 % 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98 Tétrachloroéthylène 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 ± 10 % 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47
Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins dindications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa). Te mp érature = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C).
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d’entretien
et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annoncé.
Utiliser la cartouche de remplacement T1RFWB2, pièce
N° 4396711. Prix au détail suggéré 2005 de 39,99 $US/49,99 $CAN. Les prix sont sujets à des changements sans préavis.
Modèle T1WB2L : Lorsque le témoin lumineux du filtre passe du vert au jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin passe du jaune au rouge, il est recommandé de remplacer le filtre.
Modèle T1WB2 : Remplacer la cartouche tous les 6 mois, selon lutilisation. Si le débit de leau au distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois ne se soient écoulés, replacer la cartouche du filtre à eau plus souvent.
Le produit ne doit être utilisé que pour leau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage dune eau microbiologiquement
pollueé ou de qualité inconnue en labsence dun dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour leau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
Critères de réduction NFS
50 % réduction 85 % réduction
réduction NFS
0,010 mg/L 0,010 mg/L
0,002 mg/L 0,002 mg/L
>99,95 % 0,5 NTU
Affluent moyen Concentration dans
2,0 mg/L 3533333#/mL
Affluent moyen Concentration dans
150 ug/L 157 ug/L
0,0058 mg/L 0,0057 mg/L
120 000/L 11,4 NTU
l'eau à traiter
2,0 mg/L ± 10 % Au moins 10 000 particules/mL
l'eau à traiter
0,15 mg/L ± 10 % 0,15 mg/L ± 10 %
0,006 mg/L ± 10 % 0,006 mg/L ± 10 %
7
to 108 fibres/L
50 000/L min, 11 ± 1 NTU
††
Veuillez vous référer au dos de la couverture ou à la section
Accessoires pour trouver le nom, ladresse et le numéro de téléphone du fabricant.
Veuillez vous référer à la section Garantie pour la garantie
limitée du fabricant.
Approvisionnement en eau Pression d’eau Te mp érature deau Débit nominal
Effluent maximal
0,08 mg/L 22000 #/mL
Effluent maximal
1,0 ug/L 2,0 ug/L
0,0002 mg/L 0,0002 mg/L
0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83
8/L 0,41 NTU
**
Effluent moyen
2,0 mg/L 11567 #/mL
Effluent moyen
1 ug/L 1,08 ug/L
0,0002 mg/L 0,0002 mg/L
1/L 0,24 NTU
% de réd. minimale
95,93 99,38
% de réd. minimale
99,33 98,72
96,53 96,5
99,99 96,4
% de réd. moyenne
97,36 99,67
% de réd. moyenne
99,33 99,31
96,53 96,5
>99,99 97,89
Directives d’application/
Paramètres dapprovisionnement en eau
Collectivité ou puits 30 - 120 lb/po
2
(207 - 827 kPa) 33° - 100°F (0,6° - 37,8° C) 0,5 gpm (1,9 L/min.) à 60 lb/po
2
Classe I - tailles des particules : > 0,5 à <1 µm
*
Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
**
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales de l'eau.
††
Fibres de longueur supérieure à 10 µm
Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque déposée de NSF International.
55
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID
®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN SUR LE RÉFRIGÉRATEUR
Pour une période de un an à partir de la date dachat, lorsque ce réfrigérateur (à l'exclusion du filtre à eau) est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces spécifiées par lusine les frais de main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par KitchenAid.
Sur les modèles avec filtre à eau : garantie limitée de 30 jours du filtre à eau. Pour une période de 30 jours à partir de la date d’achat, lorsque ce filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces de rechange pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLÈTE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA GARNITURE DE LA CAVITÉ
INTÉRIEURE ET SUR LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ TEL QU'INDIQUÉ
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date dachat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour le remplacement et la réparation de la garniture de la cavité intérieure du réfrigérateur/congélateur (y compris les frais de main-d'oeuvre) si la cavité intérieure se fend par suite de vices de matériaux ou de fabrication. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par KitchenAid.
Aussi, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date dachat, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces spécifiées par lusine et les frais de main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Ces pièces sont : le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le dispositif de séchage et les tubes de raccord. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LES PIÈCES ÉNUMÉRÉES
DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ TEL QU'INDIQUÉ
De la sixième à la dixième année inclusivement à partir de la date dachat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces spécifiées par lusine pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Ces pièces sont : le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le dispositif de séchage et les tubes de raccord.
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES BALCONNETS ET LES PORTE-CANNETTES
Jusqu’à la fin de la vie utile du produit, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour le remplacement de tous les balconnets SLIDE N LOCK
TM
et porte-cannettes
SLIDE N LOCKTM par suite de vices de matériaux ou de fabrication.
KitchenAid ou KitchenAid Canada ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier linstallation du réfrigérateur, montrer à lutilisateur comment utiliser le réfrigérateur ou remplacer
des fusibles, rectifier le câblage électrique ou la plomberie du domicile, remplacer des ampoules électriques, ou les filtres à eau de rechange sauf ce qui est indiqué ci-dessus.
2. Les réparations lorsque le réfrigérateur est utilisé à des fins autres quun usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du réfrigérateur. Le réfrigérateur est conçu pour être réparé à domicile.
4. Les dommages causés par : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou
lutilisation de produits non approuvés par KitchenAid ou KitchenAid Canada.
5. Toute perte daliments attribuable à une malfonction du produit.
6. Les réparations de pièces ou systèmes attribuables à des modifications non autorisées de lappareil ménager.
7. Les pièces de rechange ou les frais de réparation des appareils utilisés à lextérieur du Canada ou des États-Unis.
8. Au Canada, les frais de déplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
9. Les frais de main-doeuvre durant les périodes des garanties limitées.
KITCHENAID OU KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE
DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS.
Certains États ou certaines provinces peuvent ne pas admettre lexclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent, lexclusion ou la limitation mentionnée ci-dessus peut ne pas sappliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques; vous pouvez également jouir dautres droits, variables dun État à un autre ou dune province à une autre.
À lextérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne sapplique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie sapplique.
Si vous avez besoin de service, consulter dabord la section “Dépannage” dans ce manuel. Après avoir vérifié la section “Dépannage, une aide additionnelle peut être trouvée en vérifiant la section Assistance ou service ou en téléphonant au Centre pour leXpérience de la clientèle KitchenAid au 1-800-422-1230 (sans frais), de nimporte où aux É.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service autorisée par KitchenAid Canada ou téléphoner au 1-800-807-6777. 11/04
Conserver ce manuel et le reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Il faut fournir une preuve dachat ou de date dinstallation pour le service au titre de la garantie.
Veuillez noter les renseignements suivants à propos du réfrigérateur pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devriez connaître les numéros de modèle et de série complets. Vous pouvez trouver cette information sur la plaque signalétique
sur la
paroi interne du compartiment de réfrigération.
2308307
© 2004. All rights reserved. Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
12/04
Loading...