KitchenAid 2005193 User Manual

2005193 Rev. B www.kitchenaid.com
36"(91.4 cm) bottom mount built-in refrigerator
2

A Note to You

Thank you for buying a KitchenAid
®
appliance.
KitchenAid designs the best tools for the most important room in your house. To ensure that you enjoy years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide. It contains valuable information about how to operate and maintain your appliance properly and safely. Please read it carefully.
Also, please complete and mail the Product Registration
Card provided with your appliance. The card helps us notify you about any new information for your appliance.
Record your model’s information.
Write down the following information about your refrigerator to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label/plate.
If you need assistance or service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Requesting Assistance or Service” section.
Dealer name Address Phone number Model number Serial number Purchase date
(See the “Parts and Features” section for model and serial number label/plate location.)
Keep this book and your sales slip together for future reference.
Page
A Note to You...............................................................2
Refrigerator Safety........................................................3
Proper disposal of your old refrigerator .................3
Parts and Features ........................................................4
Using Your Refrigerator...............................................5
Removing the lower ventilation panel....................5
Removing the upper ventilation panel ...................5
Using the Power On/Off Switch ..........................5
ExtendFresh
TM
Temperature Management System.........................6
Setting temperature controls .................................6
Light bulbs ...........................................................6
Refrigerator Features ....................................................7
Slide ‘N’ Lock™ Door Bins and
Gallon Door Storage .....................................7
SpillCleanTMglass refrigerator shelves.....................7
FreshChillTMDeli Locker .......................................7
ClearVueTMHumidity-controlled crispers...............8
ClearVueTMcovered egg container .........................9
Wine rack..............................................................9
Freezer Features ..........................................................10
Automatic ice maker............................................10
Solving common ice maker problems...........10
Ice maker operating tips ..............................11
Pull-out freezer basket.........................................12
Base grille ...........................................................13
Defrost pan.........................................................13
Light bulbs .........................................................13
Understanding the Sounds You May Hear................14
Saving energy......................................................14
Caring for Your Refrigerator .....................................15
Cleaning your refrigerator ...................................15
Vacation and moving care ...................................16
Power interruptions ............................................16
Food Storage Guide....................................................17
Storing fresh food ...............................................17
Storing frozen food.............................................18
Troubleshooting Guide ..............................................19
Requesting Assistance or Service................................24
Requesting Assistance or Service in Canada..............25
Warranty......................................................................26
Table of Contents
A NOTE
TO YOU
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
DANGER
WARNING
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill
or hurt you and others. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word “DANGER” or “WARNING”. These words mean:
You will be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
Proper disposal of your old refrigerator
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous... even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents.
BEFORE YOU THROW AWAY YOUR OLD REFRIGERATOR OR FREEZER:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
WARNING
Plug into grounded 3-prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner only.
Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Use two or more people to move or install refrigerator.
Unplug refrigerator before installing ice maker.
– SAVE THESE INSTRUCTIONS –
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Refrigerator Safety
Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain
damage.
REFRIGERATOR

SAFETY

4
This section contains an illustration of your refrigerator. Use it to become more familiar with the parts and features. Page references are included for your convenience.
Utility
compartments
Adjustable
SpillClean™
Glass Shelves
(p. 7)
Adjustable
Slide ‘N’ Lock™
Refrigerator
Door Bins
(p. 7)
Fixed
Slide ‘N’ Lock™
Gallon Door
Storage
(p. 7)
FreshChill™
Deli Locker
temperature
control
(p. 7)
Automatic ice maker (p. 10)
Freezer light (p. 13)
Ice bin (p. 11)
Freezer control (p. 6)
Upper
ventilation
panel
(p. 5)
Power on/off switch
(behind upper
ventilation panel)
(p. 5)
Refrigerator
control
(p. 6)
Refrigerator
lights (4, behind
control panel)
(p. 6)
Defrost pan
(behind
base grille)
(p. 13)
Base grille
(p. 13)
Water valve
(behind base
grille)
ClearVue™ covered egg container (p. 9)
FreshChill™ Deli Locker (p. 7)
ClearVue™ Humidity-Controlled Crispers with RollerTrac™ System (p. 8)
Pull-out
freezer basket
Freezer dividers
Lower ventilation panel (p. 5)

Parts and Features

PARTS AND
FEATURES
Wine rack (p. 9)
Model and serial number label/plate (p. 2)
Removable
roll-out
freezer basket
(p. 12)
5
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3-prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
To obtain the best possible results from your refrigerator, it is important that you operate it properly. This section tells you how to set the controls, remove and adjust the features in your refrigerator, and how to save energy.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
WARNING
WARNING
Removing the lower ventilation panel
To remove:
1. Grasp both ends of the lower panel.
2. Push straight up, then pull straight out.
To replace:
1. Insert hooks (located on back of lower panel) into
slots on side trim.
2. Pull lower panel down slightly to lock into place.
O
FF
O
N
Using the Power On/Off Switch
The Power On/Off Switch is located behind the ventilation panels. It is used to turn the power to the refrigerator off when cleaning it or changing light bulbs.
To turn power off:
1. Remove lower and upper ventilation panels.
2. Press Power On/Off Switch to “OFF” position.
To turn power on:
1. Press Power On/Off Switch to “ON” position.
2. Replace lower and upper ventilation panels.
IMPORTANT: Be sure the Power On/Off Switch is in
the “ON” position after cleaning refrigerator or changing light bulbs.

Using your refrigerator

USING YOUR
REFRIGERATOR
Removing the upper ventilation panel
To remove:
1. Remove the lower ventilation panel as described on
this page.
2. Remove two hex screws with a 1/4" socket.
3. Grasp both ends of upper panel.
4. Pull straight down, then pull straight out.
To replace:
1. Insert hooks (located on back of upper panel) into
slots on side trim.
2. Push panel straight up until holes are aligned.
Replace hex screws.
Screw location
Lower panel
Upper
panel
6
ExtendFresh™Temperature Management System
The ExtendFresh™Temperature Management System controls the temperature in both the refrigerator compartment and the freezer compartment independently. The system helps extend the freshness of the food in your refrigerator by responding to temperature changes as small as 1°F. Unlike most refrigerators on the market today, the ExtendFresh
System uses a SMART™Fan to transfer cold air immediately from the freezer to the refrigerator for faster response to temperature changes without the need for the compressor to turn on. Also, by monitoring the freezer and fresh-food compartments every 82 seconds, the system maintains consistent temperatures, which are less affected by external temperature changes such as seasonal changes and programmable home thermostats.
Setting temperature controls
The Refrigerator and the Freezer Controls have been preset at the factory. These settings should be correct for normal household refrigerator use. Let the refrigerator operate for 24 hours to cool both sections before changing settings. If possible, wait to add food until after this 24-hour period. Adding foods before the refrigerator has cooled completely could cause the refrigerator to take longer to reach the desired temperatures and cause some foods to spoil. After 24 hours, adjust the controls, one number at a time as desired. “1” is the warmest setting and “4” is the coldest. Allow the refrigerator to operate for 24 hours after each control change.
To change a temperature setting:
Adjust the Refrigerator and/or Freezer Control.
• To make the refrigerator or freezer colder, slide the control knob to the right.
• To make the refrigerator or freezer less cold, slide the control knob to the left.
Note: Turning the controls to higher number settings will not cool the sections faster.
IMPORTANT: The “OFF” setting on the Freezer Control stops all cooling action in the refrigerator, but it does not disconnect the refrigerator from the power supply.
Light bulbs
Light bulbs are located behind the Refrigerator and Freezer Controls:
1. Press Power On/Off switch to the “OFF” position.
(See page 5 for instructions.)
2. Reach behind control panel.
3. Unscrew bulb and replace it with a 40-watt,
incandescent, medium-base, tubular bulb.
4. Press Power On/Off Switch to the “ON” position.
(See page 5 for instructions.)
IMPORTANT: Be sure to press Power On/Off Switch to the “ON” position after changing light bulb(s).
12Off Colder
Freezer
34
12Cold Colder
Refrigerator
34
Refrigerator
Control
Freezer
Control
USING YOUR
REFRIGERATOR
Using your refrigerator
Deli Locker
Cold
Colder
7
Slide ‘N’ Lock
Door bins and Gallon Door Storage
Top two bins hold two-liter bottles and can be repositioned on the refrigerator door. Only the bottom door bin is fixed in place and is extra deep to hold a gallon jug.
To remove:
1. Lift door bin up.
2. Pull door bin straight out.
To replace:
1. Insert door bin hooks into ladder slots on both sides of
refrigerator door.
2. Push door bin back and down until it stops.
adjustable SpillClean
glass refrigerator shelves
Adjust the shelves to match the way you use your refrigerator.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water when they are cold. Shelves may break if exposed to sudden temperature changes or impact. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small pebble-size pieces. This is normal.
To remove:
1. Tilt shelf up at front and lift shelf up at back.
2. Pull shelf straight out.
IMPORTANT: Glass shelves are heavy. Handle them
carefully.
To replace:
1. Guide the rear shelf hooks into slots in the shelf
supports on the back of the refrigerator wall.
2. Tilt shelf up at front until hooks drop into slots.
Lower front of shelf to level position.
3. Check the stability of the shelf to be sure hooks have
been inserted properly.

Refrigerator features

REFRIGERATOR
FEATURES
Setting the FreshChill™Deli Locker temperature control
The FreshChill Deli Locker temperature control allows you to adjust the storage temperature of the FreshChill Deli Locker.
Cold air flows into Deli Locker through an air duct between the freezer and the refrigerator. Setting the control allows more or less cold air through the air duct. Set the control to “Cold” to close the air duct.
IMPORTANT: If a food item freezes in the FreshChill Deli Locker, utility drawer, or crisper, turn the FreshChill Deli Locker Temperature Control to “Cold.”
The FreshChill Deli Locker is designed to provide colder storage temperatures than the average refrigerator temperature. By maintaining a 28°F–32°F temperature range, the Deli Locker prolongs the shelf life of fresh meats and quick-chills beverages. It is large enough to hold an upright 12-oz. beverage can and to store large party trays. The FreshChill Deli Locker can be removed for cleaning.
To remove:
1. Roll deli locker out to the stop.
2. Lift front of deli locker slightly.
3. Pull deli locker out the rest of the way.
To replace:
1. Position deli locker rollers between front roller of track
and the track.
2. Push deli locker up and onto track.
3. Slide deli locker back until it stops.
temperature-controlled FreshChill
Deli Locker with
RollerTrac
System
8
ClearVue™Humidity­Controlled Crispers With RollerTrac
System
The humidity-controlled crispers are designed to keep fresh vegetables and fruits longer. The crisper controls are located on the front of the crisper shelves. The controls adjust the humidity (moisture) in the drawers. Slide control to “HIGH” for lettuce, cabbage and other produce with leaves. Slide control to “LOW” for apples, pears and other produce with skins.
The humidity-controlled crispers are interchangeable. The ClearVue areas allow you to see into the crispers without opening them.
IMPORTANT: Occasionally, a food item may freeze in the FreshChill™Deli Locker, utility drawer, or crisper. When this occurs, turn the FreshChill Deli Locker temperature control to “cold.”
To remove crisper cover:
1. Remove food from crisper cover.
2. Pull both crispers out about four inches.
3. Reach under the glass shelf with both hands and lift
gently upwards until back of shelf is free.
4. Tilt shelf at an angle and remove shelf from refrigerator
being careful not to bump glass.
To replace crisper cover:
1. Holding glass shelf firmly with both hands, tilt shelf at
an angle and position it above support rails.
2. Place shelf gently on support rails on side wall.
3. Replace food on crisper cover.
High
Low
To remove both crispers:
1. Roll crisper out to the stop.
2. Lift front of crisper and pull out the rest of the way.
To replace both crispers:
1. Place rear crisper rollers into front of track.
2. Push crisper straight back.
REFRIGERATOR
FEATURES
Refrigerator features
Center
support
9
REFRIGERATOR
FEATURES
ClearVue™Covered Egg Container with Carrier
The covered egg container with carrier provides extra protection for storing eggs anywhere inside your refrigerator section. The ClearVue™ container allows you to see how many eggs you have stored.
Wine rack
Insert the wine rack into position by sliding it between a refrigerator shelf and the wall of the refrigerator compartment.
Refrigerator features
10
Automatic ice maker
IMPORTANT: The ice maker is shipped from the factory with the wire arm in the OFF position (up). It is recommended that the ice maker be left in the OFF position for the first 24 hours after your refrigerator is turned on. This will allow the freezer compartment and the ice maker to reach the proper temperature before making ice.
To start ice maker:
• Push ice maker wire arm down to the “ON” position. The ice maker fills with water and begins forming ice.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Ice maker should then produce 7 to 9 batches of ice in a 24-hour period under normal conditions.
Discard the first three batches of ice.
After ice is formed, ice cubes drop into storage bin. When ice bin is full, ice maker arm raises to the “OFF” position (arm up).
Solving common ice maker problems
FREEZER
FEATURES
Wire arm
On
Off
PROBLEM
Ice crescents attached at corners
Ice maker will not operate or ice is not made fast enough
Off-taste or odor in ice
POSSIBLE CAUSE/SOLUTION
This is normal. They break apart easily. Shake bin occasionally to keep cubes separated.
ON/OFF wire arm is in the “OFF” (up) position. Lower wire arm to the “ON” (down) position.
Freezer is not cold enough. Adjust temperature controls and wait 24 hours. (See “Setting temperature controls” on page 6.)
Copper tubing is kinked. Check water tubing.
New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice. Discard the first few batches of ice.
Cubes are stored too long. Throw them away and make a new supply. Food is not wrapped properly. See page 18. Freezer and ice bin need to be cleaned. See page 15. Water may contain minerals (such as sulfur). A filter may be required
to remove them.

Freezer Features

To stop ice maker:
• Lift the ice maker wire arm until you feel it click into the “OFF” position.
• Do not force arm up or down. Do not store anything on top of ice maker or in ice bin.
Note: Refrigerators come with a factory-installed ice maker. Ice maker is partially hidden by front surface of freezer.
11
Freezer Features
FREEZER
FEATURES
Ice maker operating tips
PROBLEM
Off-taste or odor in ice
CAUSE SOLUTION
Ice attracts airborne odors; Dump old ice and make a new supply; store excess old ice ice in a covered container.
Water quality For best results, avoid connecting ice maker to a softened water
supply. If softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is well maintained and operating properly.
Foods not properly wrapped Wrap foods properly in airtight and moisture-proof materials.
See page 18.
Ice bin and freezer Clean freezer and ice bin. See “Cleaning your may need cleaning refrigerator” on page 15 for instructions.
Plumbing to ice maker Follow Installation Instructions for proper ice maker
water supply hookup.
New ice maker The first few batches of ice from a new ice maker may
have an off-taste. Dump this ice and make a new supply.
12
Freezer Features
FREEZER
FEATURES
To remove upper basket:
1. Turn off the ice maker.
2. Pull basket out of freezer.
3. Lift basket up and out.
To replace upper basket:
1. Place rear of basket in shelf tracks.
2. Lower front of basket and push basket into freezer
section.
3. Turn on ice maker.
IMPORTANT: Be sure both sides of basket are in the
shelf tracks before filling with food.
Pull-out freezer basket
13
Base grille
To remove:
1. Remove one screw at each end of the base grille.
2. Remove base grille.
3. Replace in reverse order.
Defrost pan
The defrost pan is located behind the base grille, toward the left side of the refrigerator.
To remove:
1. Press Power On/Off Switch to the “OFF” position.
(See page 5 for instructions.)
2. Remove base grille. (See above for instructions.)
3. Find retaining clip under refrigerator.
4. Push up on the clip. At the same time, slide the pan
forward and out.
5. Clean the pan. (See page 15 for instructions.)
To replace:
1. Position the edge of the defrost pan approximately
7 inches (17.8 cm) from the left side of the refrigerator.
2. Lift defrost pan into guides and push back until you
hear the “click” or “snap” of the retaining clip moving into place.
3. Replace the base grille.
4. Press Power On/Off Switch to the “ON” position.
(See page 5 for instructions.)
Light bulbs
Light bulbs are located behind the Refrigerator and Freezer Controls:
1. Press Power On/Off switch to the “OFF” position.
(See page 5 for instructions.)
2. Reach behind control panel.
3. Unscrew bulb and replace it with a 40-watt,
incandescent, medium-base, tubular bulb.
4. Press Power On/Off Switch to the “ON” position.
(See page 5 for instructions.)
Light bulbs above ice storage bin:
1. Press Power On/Off switch to the “OFF” position.
(See page 5 for instructions.)
2. Unscrew bulb and replace it with a 40-watt,
incandescent, medium-base, tubular bulb.
3. Press Power On/Off Switch to the “ON” position.
(See page 5 for instructions.)
IMPORTANT: Be sure to press Power On/Off Switch to the “ON” position after changing light bulb(s).
Freezer Features
Defrost pan
Retaining clip
FREEZER
FEATURES
14
Saving energy
You can help your refrigerator use less electricity.
• Clean the condenser coils regularly.
• Open the door as few times as possible. Think about what you need before you open the door. Get everything out at one time. Keep food organized so you won’t have to search for what you want. Close door as soon as food is removed.
• Fill up the refrigerator, but don’t overcrowd it so air movement is blocked.
• It is a waste of electricity to set the refrigerator and freezer to temperatures colder than they need to be. If ice cream is firm in the freezer and drinks are as cold as your family likes them, that’s cold enough.
CAUSES
The refrigerator fan motor and moving air.
The thermostat makes a definite click when the refrigerator stops running. It also makes a sound when the refrigerator starts.
The defrost timer will click when the defrost cycle starts and stops.
You may hear buzzing (from the water valve), trickling water, and the clatter of ice falling into the bin.
The high-efficiency compressor and motor will run longer than older designs. The internal fan may occasionally run when the compressor is off.
During the defrost cycle, the refrigerator will not be running. The trickling water is the frost accumulated on the freezer coil melting and running into the defrost pan. When the refrigerator stops running, you will hear gurgling in the tubing for a few minutes.
You may feel air blowing from behind the upper ventilation panel and base grille when the refrigerator is running. This is normal.
SOUNDS/OBSERVATIONS
Hum or hiss
Clicking or snapping sounds
Ice maker sounds
• trickling water
• clatter of ice
Running sounds
Trickling water/water sounds
Warm air from upper ventilation panel/base grille
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces like the floor, walls, and cabinets can make the sounds seem louder than they actually are. Due to new product designs, there may be sounds that you are not familiar with. The following chart describes the kinds of sounds that might be new to you and what may be making them.
Understanding the
sounds you may hear
SOUNDS IN YOUR
REFRIGERATOR
15
The refrigerator and freezer compartments defrost automatically. However, clean both once a month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately.
Before cleaning, disconnect the refrigerator from its power supply by pressing the Power On/Off Switch to the
“OFF” position (see page 5 for instructions). Then, take out all removable parts and clean the refrigerator according to the directions given below. Be sure to press the Power On/Off Switch to the “ON” position when you are finished cleaning. (See page 5 for instructions.)
Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Your refrigerator is built to give you many years of dependable service. However, there are a few things you can do to help extend its product life. This section tells you how to clean your refrigerator and what to do when going on vacation, moving, or during a power outage.
Cleaning your refrigerator
WHAT TO USE
Sponge or cloth with mild detergent and warm water
Sponge, cloth, or paper towel with mild detergent, warm water, and a good appliance wax (or good auto paste wax)
Sponge, soft cloth, or paper towel with baking soda or mild detergent and warm water
Sponge, soft cloth, or paper towel with mild detergent and warm water
Soft, clean sponge or soft, clean cloth with mild detergent and warm water
Sponge or cloth with mild detergent and warm water
HOW TO CLEAN
Hand wash and dry thoroughly.
Wash outside of cabinet. Do not use abrasive or harsh cleaners. Wipe and dry thoroughly. Wax painted metal surfaces at least twice a year. Apply wax with
a clean, soft cloth. Waxing painted metal surfaces provides
rust protection. Do not wax plastic parts.
Wash with mixture of warm water and:
• mild detergent, or
• baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to .95 L] of water). Wipe and dry thoroughly.
Wipe and dry thoroughly.
DO NOT USE cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic parts.
Do Not wipe sponge or cloth across the row of holes
underneath the Deli Locker. Food particles could fall into holes and cause damage.
Wipe and dry thoroughly.
DO NOT USE paper towels, window sprays, scouring cleansers, or flammable fluids. These can scratch or damage material. See “Important Safety Instructions” on page 3.
Press Power On/Off Switch to the “OFF” position. (See page 5.) Remove base grille. (See page 13.) Reach into small opening at right edge and remove
the defrost pan. (See page 13.) Wash, rinse, and dry thoroughly. Replace defrost pan. Make sure to push it
completely into the opening. Replace base grille. Press Power On/Off Switch to the “ON” position. (See page 5.)
WARNING
PROBLEM
Removable parts
(shelves, crisper, etc.)
Outside
Inside walls
(allow freezer to warm up so cloth won’t stick)
Door liners and gaskets
Plastic parts
(covers and panels)
Defrost pan

Caring for Your Refrigerator

CARING FOR YOUR
REFRIGERATOR
16
Vacation and moving care
Short vacations
If you will be away for less than four weeks, use these tips to prepare your refrigerator before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
•Raise wire arm to “OFF” (up) position.
•Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
Long vacations
If you will be gone for a month or more, follow these steps to prepare your refrigerator.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.
• When the last load of ice drops, turn off the ice maker. Make sure all ice is dispensed out of the ice maker mechanism.
3. Unplug the refrigerator.
4. Clean it, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors
to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.
Moving
If the refrigerator must be moved, contact the dealer from whom you purchased the unit or your local KitchenAid-designated servicer.
Power interruptions
If electricity goes off, call the power company. Ask how long power will be off.
1. If power will be interrupted 24 hours or less, keep both doors closed. This helps food stay cold
and frozen.
2. If service will be interrupted longer than 24 hours: (a) Remove all frozen food and store in a frozen food
locker.
OR
(b) Place 2 lbs. (900 g) of dry ice in freezer for every cubic foot (28 liters) of freezer space. This will keep food frozen for two to four days. Wear gloves to protect your hands from dry ice burns.
OR
(c) If neither a food locker nor dry ice is available, use or can perishable food at once.
Remember: A full freezer stays cold longer than a partly filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If food contains ice crystals, it may be safely refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, or if you feel it is unsafe, dispose of it.
Questions?
Call our Consumer Assistance Center telephone number, 1-800-235-0665, from anywhere in the U.S.A. or Canada.
Caring for Your Refrigerator
PART
Condenser coils
Base grille
Stainless steel
WHAT TO USE
Vacuum cleaner with extended narrow attachment
Vacuum cleaner with brush attachment
A professional stainless steel cleaner
HOW TO CLEAN
Remove upper ventilation panel to expose condenser coils. (See page 5.)
Vacuum coils when dusty or dirty. Coils may need to be cleaned as often as every other month.
Replace upper ventilation panel.
Vacuum base grille.
Follow directions included with cleaner.
CARING FOR YOUR
REFRIGERATOR
17
There is a correct way to package and store refrigerated or frozen food.
To keep food fresher, longer, take the time to study these recommended steps.
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and moisture-proof material unless otherwise noted. This prevents food odor and taste transfer throughout the refrigerator. For dated products, check code date to ensure freshness.
Storing fresh food

Food Storage Guide

Butter or margarine
Keep opened butter in covered dish or closed compartment. When storing an extra supply, wrap in freezer packaging and freeze.
Cheese
Store in the original wrapping until you are ready to use it. Once opened, rewrap tightly in plastic wrap or aluminum foil.
Milk
Wipe milk cartons. Store gallon jugs in bottom door bin.
Eggs
Store on interior shelf. An egg storage container is provided for your convenience.
Fruit
Wash, let dry, and store in refrigerator in plastic bags or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use. Sort and keep berries in original container in a crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Leafy vegetables
Remove store wrapping and trim or tear off bruised and discolored areas. Wash in cold water and drain. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.
Vegetables with skins (carrots, peppers)
Place in plastic bags, or plastic container and store in crisper.
Fish
Use fresh fish and shellfish the same day as purchased.
Meat
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat.
Chicken ..........................................1-2 days
Ground beef ...................................1-2 days
Variety meats...................................1-2 days
Cold cuts ........................................3-5 days
Steaks/roasts...................................3-5 days
Bacon .............................................5-7 days
Cured meats..................................7-10 days
Leftovers
Cover leftovers with plastic wrap or aluminum foil. Plastic containers with tight lids can also be used.
NOTE: Keep your refrigerator smelling fresh with an open box of baking soda.
FOOD STORAGE
GUIDE
18
Storing frozen food
FOOD STORAGE
GUIDE
Food Storage Guide
The freezer section is designed for storing commercially frozen food and for freezing food at home.
NOTE: For further information about preparing food for freezing or food storage times, check a freezer guide or reliable cookbook.
Packaging
Successful freezing depends on the correct packaging. When you close and seal the package you must not allow air or moisture in or out. If you do, you could have food odor and taste transfer throughout the refrigerator, and also dry out frozen food.
Packaging recommendations:
• Rigid plastic containers with tight-fitting lids
• Straight-sided canning/freezing jars
• Heavy-duty aluminum foil
• Plastic-coated paper
• Non-permeable plastic wraps (made from saran film)
• Specified freezer self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for proper freezing methods.
Do not use:
• Bread wrappers
• Non-polyethylene plastic containers
• Containers without tight lids
• Wax paper or wax-coated freezer wrap
• Thin, semi-permeable wrap
Freezing
Your freezer will not quick-freeze any large quantity of food. Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours (about 2 to 3 lbs of food per cubic foot [907-1,350 g per liter] of freezer space).
Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. Also leave enough room at the front so the door can close tightly.
Storage times vary according to the quality and type of food, the type of packaging used (airtight and moisture­proof), and the storage temperature. Ice crystals inside a sealed package are normal. It means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature for 30 minutes, then package and freeze. Cooling hot foods before freezing saves energy.
19
You can solve many common refrigerator problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve your
problem without outside help. If the suggestions do not work, please call the KitchenAid Consumer Assistance Center.
Troubleshooting Guide
Your refrigerator will not operate
CHECK IF ...
The power supply cord is unplugged.
A household fuse has blown or circuit breaker has tripped.
The Freezer Control is turned to the “OFF” position.
The refrigerator is defrosting.
THEN ...
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Replace the fuse or reset the circuit.
Refer to the “Setting temperature controls” section.
Recheck to see if the refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.
If it is still not running after checking the above items, call the Consumer Assistance Center.
The lights do not work
CHECK IF ...
The power supply cord is unplugged.
A household fuse or circuit breaker has tripped.
A light bulb is loose in the socket.
A light bulb has burned out.
THEN ...
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Replace the fuse or reset the circuit.
Turn the Freezer Control to “OFF.” Disconnect the refrigerator from the electrical supply. Gently remove the bulb and reinsert. Then reconnect the refrigerator to the electrical supply and reset the Freezer Control.
Replace with an appliance bulb of the same wattage, size, and shape. See the “Changing the light bulbs” section.
There is water in the defrost drain pan
CHECK IF ...
The refrigerator is defrosting.
It is more humid than normal.
Water in the defrost pan is overflowing.
THEN ...
The water will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan.
Expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate. This is normal when it is hot or humid.
Check to make sure your refrigerator is level. (See the “Leveling” section in the Installation Instructions.) If it is still overflowing, there is probably something wrong with the refrigerator. Call the Consumer Assistance Center.

TROUBLESHOOTING

GUIDE
20
Troubleshooting Guide
The motor seems to run too much
CHECK IF ...
The room temperature is hotter than normal.
A large amount of food has just been added to the refrigerator.
The door is opened often.
The controls are not set correctly for the surrounding conditions.
The doors are not closed completely.
The base grille is dirty or blocked.
The condenser coils are dirty.
The door gaskets are not sealed all the way around.
THEN ...
Expect the motor to run longer under warm conditions. At normal room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run even more of the time.
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It is normal for the motor to run longer in order to cool the refrigerator back down. Refer to the “Food Storage Guide” section.
Expect the motor to run longer when this occurs. In order to conserve energy, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and close the door as soon as the food is removed.
Refer to the “Setting temperature controls” section.
Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see “The doors will not close completely,” later in this section.
This prevents air circulation and makes the motor work harder. Remove the grille and clean.
This prevents air transfer and makes the motor work harder. Clean the condenser coils. Refer to the “Cleaning your refrigerator” section.
Contact a qualified person or a technician.
If the problem is not due to any of the above, remember that your new refrigerator will run longer than your old one due to its high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
CHECK IF ...
The sounds and noises are common for new refrigerators.
THEN ...
Refer to the “Understanding the sounds you may hear” section.
TROUBLESHOOTING
GUIDE
21
Troubleshooting Guide
The ice maker is not producing ice
CHECK IF ...
The freezer temperature is not cold enough to produce ice.
The ice maker arm is in the “OFF” (arm up) position.
The water line shutoff valve to the refrigerator is not turned on.
An ice cube is jammed in the ejector arm.
The ice maker mold has no water in it or no ice has been produced.
THEN ...
Refer to the “Setting temperature controls” section.
Lower arm to the “ON” (arm down) position. Refer to the “Ice maker operation” section.
Turn on the water valve.
Remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil. Refer to the “Ice maker operation” section.
Check to see if your refrigerator has been connected to your home water supply and the supply shutoff valve is turned on.
If not due to any of the above, there may be a problem with the water line. Contact the Consumer Assistance Center.
TROUBLESHOOTING
GUIDE
The ice maker is producing too little ice
CHECK IF ...
The ice maker has just been installed.
A large amount of ice has just been removed.
The controls are not set correctly.
The water shutoff valve is not turned completely on.
There is a water filter installed on the refrigerator. This filter may be clogged or installed incorrectly.
THEN ...
Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your refrigerator is cooled down, the ice maker should begin producing 56-72 cubes every 24 hours.
Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.
Refer to the “Setting temperature controls” section.
Turn valve on fully. Refer to the “Ice maker operation” section.
First, check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a problem, call a qualified person or a technician.
Off-taste or odor in the ice
CHECK IF ...
The plumbing connections are new, causing discolored or off-flavored ice.
The ice cubes have been stored for too long.
Food in the freezer has not been wrapped properly.
Freezer and ice bin need to be cleaned.
Water contains minerals (such as sulfur).
THEN ...
Discard the first few batches of ice.
Throw old ice away and make a new supply.
Refer to the “Storing frozen food” section.
Refer to the “Cleaning your refrigerator” section.
A filter may need to be installed to remove the minerals.
22
Troubleshooting Guide
The divider between the two compartments is warm
CHECK IF ...
The condenser coils or base grille are dirty or clogged.
The motor has quit working.
THEN ...
Clean according to the “Cleaning your refrigerator” section.
See “Your refrigerator will not operate” earlier in this section.
NOTE: The refrigerator temperature may turn from warm to hot.
If not due to any of the above, the warmth is probably due to normal operation of the automatic exterior moisture control. If still concerned, call the Consumer Assistance Center or a designated KitchenAid service company.
Temperature is too warm
CHECK IF ...
The door(s) are opened often.
A large amount of food has just been added to the refrigerator or freezer.
The controls are not set correctly for the surrounding conditions.
THEN ...
Be aware that the refrigerator will warm when this occurs. In order to keep the refrigerator cool, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and close the door as soon as the food is removed.
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It can take several hours for the refrigerator to return to the normal temperature.
Refer to the “Setting temperature controls” section.
There is interior moisture build-up
CHECK IF ...
The door is opened often.
The room is humid.
The food is not packaged correctly.
The controls are not set correctly for the surrounding conditions.
A self-defrost cycle was completed.
THEN ...
To avoid humidity build-up, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and close the door as soon as the food is removed. (When the door is opened, humidity from the room air enters the refrigerator. The more often the door is opened, the faster humidity builds up, especially when the room itself is very humid.)
It is normal for moisture to build up inside the refrigerator when the room air is humid.
Check that all food is securely wrapped. If necessary, repackage food according to the guidelines in the “Food Storage Guide” section. Wipe off damp food containers before placing in the refrigerator.
Refer to the “Setting temperature controls” section.
It is normal for droplets to form on the back wall after the refrigerator self-defrosts.
TROUBLESHOOTING
GUIDE
23
Troubleshooting Guide
The doors will not close completely
CHECK IF ...
Food packages are blocking the door open.
The ice bin is out of position.
The pans, shelves, bins, or baskets are out of position.
The gaskets are dirty.
The doors were removed during product installation and not properly replaced.
THEN ...
Rearrange containers so that they fit more tightly and take up less space.
Push the ice bin in all the way.
Put all pans, shelves, bins, and baskets back into their correct position.
Clean gaskets according to the directions in the “Caring for Your Refrigerator” section.
Remove and replace the door, or contact a qualified person.
The doors are difficult to open
CHECK IF ...
The gaskets are dirty or sticky.
THEN ...
Clean gaskets according to the directions in the “Caring for Your Refrigerator” section.
TROUBLESHOOTING
GUIDE
24
To avoid unnecessary service calls, please check the “Troubleshooting Guide” section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
If you need assistance or service in U.S.A.
Call the KitchenAid Consumer Assistance Center toll-free at 1-800-235-0665. Our consultants are available to assist you.
When calling: Please know the purchase date, and the complete model and serial number of your appliance (see the “A Note to You” section). This information will help us better respond to your request.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances
• Installation information
• Use and maintenance procedures
• Accessory and repair parts sales
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.)
• Referrals to local dealers, service companies, and repair parts distributors
KitchenAid-designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid–designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages.

Requesting Assistance or Service

REQUESTING
ASSISTANCE OR SERVICE
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you only use factory-designated parts. These parts will fit right and work right, because they are made to the same exacting specifications used to build every new KitchenAid®appliance.
To locate factory-designated parts in your area, call our Consumer Assistance Center telephone number, your nearest designated service center, or KitchenAid Factory Service at 1-800-442-1111.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances Consumer Assistance Center c/o Correspondence Dept. 2000 North M-63 Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
25
KITCHENAID CANADA APPLIANCE SERVICE – CONSUMER SERVICES
Direct service branches:
BRITISH COLUMBIA 1-800-665-6788
ALBERTA 1-800-661-6291
ONTARIO Ottawa area 1-800-267-3456 (except 807 area code) Outside the Ottawa area 1-800-807-6777
MANITOBA, SASKATCHEWAN 1-800-665-1683 and 807 area code in ONTARIO
QUEBEC Montreal (except South Shore) 1-800-361-3032
South Shore Montreal 1-800-361-0950 Quebec City 1-800-463-1523 Sherbrooke 1-800-567-6966
ATLANTIC PROVINCES 1-800-565-1598
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid Canada with any questions or concerns at:
Consumer Relations Department KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
When asking for assistance or service, please provide
a detailed description of the problem, your appliance’s complete model and serial numbers, and the purchase date. (See the “A Note to You” section.) This information will help us respond properly to your request.
Before calling for assistance or service, please check the “Troubleshooting Guide” section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
If you need assistance or service in Canada
1. If the problem is not due to one of the items listed in “Troubleshooting Guide”✝...
Contact the dealer from whom you purchased your appliance, or call the KitchenAid Canada Consumer Assistance Centre toll-free, 8:30 a.m. – 6 p.m.
(EST), at 1-800-235-0665.
Requesting Assistance or Service
REQUESTING
ASSISTANCE OR SERVICE
2. If you need service✝...
Contact your nearest KitchenAid Canada Appliance Service branch or designated servicing outlet to service your appliance. (See list below.)
Make sure the service company you contact is designated to service your appliance during the warranty period.
11/99
Printed in U.S.A.
PART NO. 2005193 Rev. B © 1999 KitchenAid ® Registered trademark/TM trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state or province to province.
Outside the United States and Canada, a different warranty may apply. For details, please contact your authorized KitchenAid dealer.
If you need service, first see the “Troubleshooting Guide” section of this book. After checking the “Troubleshooting Guide,” additional help can be found by checking the “Requesting Assistance or Service” section or by calling our Consumer Assistance Center, 1-800-235-0665 (toll-free), from anywhere in the U.S.A. or Canada.
LENGTH OF WARRANTY:
TWO YEAR FULL WARRANTY
FROM DATE OF INSTALLATION
THIRD THROUGH SIXTH YEAR FULL WARRANTY
FROM DATE OF INSTALLATION
KITCHENAID WILL NOT PAY FOR:
A. Service calls to:
1. Correct the installation of the refrigerator.
2. Instruct you how to use the refrigerator.
3. Replace house fuses or correct house
wiring.
4. Replace house plumbing.
B. Repairs when refrigerator is used in other than
normal home use.
C.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, improper installation, or installation not in accordance with local electrical codes or plumbing codes.
D.Any food loss due to product failure. E. Any labor costs during the limited
warranty.
F. Replacement parts or repair labor costs for
units operated outside the United States or Canada.
G.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
H.
Removal and replacement of trim or decorative panels that interfere with servicing the product.
I. Labor or parts installed by any non-designated
service company during the full warranty period, unless approved by KitchenAid before service is performed.
J. Any medicine loss due to product failure.
KITCHENAID WILL PAY FOR:
Replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid–designated servicing outlet. Replacement parts and labor costs to correct defects in light bulbs, one year.
Replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system.
These parts are:
1. Compressor; 2. Evaporator;
3. Condenser; 4. Drier;
5. Connecting Tubing. Service must be provided by a
KitchenAid–designated servicing outlet.
Replacement parts to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are:
1. Compressor; 2. Evaporator;
3. Condenser; 4. Drier;
5. Connecting Tubing.
Replacement parts to correct defects in materials or workmanship in the refrigerator door bins.
11/99
SEVENTH THROUGH TWELFTH YEAR LIMITED WARRANTY
FROM DATE OF INSTALLATION
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON SLIDE ‘N’ LOCK™ REFRIGERATOR DOOR BINS
Built-In Refrigerator Warranty
BUILT-IN REFRIGERATOR

WARRANTY

2005193 Rév. B www.kitchenaid.com
RÉFRIGÉrateur encastré De 91,4
cm
(36 PO) AVEC
CONGÉLATEUR à LA BASE
2
NOTE À L’UTILISATEUR
Merci d’avoir acheté un appareil électroménager KitchenAid®.
KitchenAid conçoit les meilleurs appareils pour la pièce la plus importante de votre domicile. Pour que le produit puisse vous procurer de nombreuses années de fonctionnement sans souci, nous avons mis au point ce Guide d’utilisation et d’entretien. Il contient de nombreux renseignements qui vous aideront à utiliser et à faire l’entretien de votre appareil, convenablement et en sécurité. Veuillez le lire attentivement.
Veuillez aussi remplir et retourner la carte d’inscription
du produit fournie avec votre appareil. Cette carte nous aidera à vous tenir au courant de tout nouveau renseignement au sujet de votre appareil électroménager.
Inscrivez ces renseignements concernant votre modèle.
Veuillez inscrire les renseignements suivants au sujet de votre réfrigérateur pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître les numéros de modèle et de série complets. Ces renseignements sont indiqués sur la plaque signalétique.
Si vous avez besoin d’assistance ou de service, voir d’abord la section “Dépannage” de ce livret. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, on peut obtenir une aide supplémentaire en vérifiant la section “Demande d’assistance ou de service”.
Nom du marchand Adresse Numéro de téléphone Numéro de modèle Numéro de série Date d‘achat
(Voir la section “Pièces et caractéristiques” pour l’emplacement de la plaque signalétique.)
Conservez ce manuel et votre reçu de vente pour référence ultérieure.
Page
Note à l’utilisateur........................................................2
Sécurité du réfrigérateur...............................................3
Mise au rebut appropriée de votre vieux .................
réfrigérateur ..........................................................3
Pièces et caractéristiques...............................................4
Utilisation du réfrigérateur ..........................................5
Enlèvement du panneau de ventilation inférieur ....5
Enlèvement du panneau de ventilation supérieur...5
Utilisation de l’interrupteur de marche/arrêt ........5
Système de contrôle de la température ...................
ExtendfreshMC........................................................6
Commandes des réglages de température ..............6
Ampoules d’éclairage.............................................6
Caractéristiques du réfrigérateur..................................7
Balconnets dans la porte Slide ‘N’ LockMCet ..........
espace pour gallon.................................................7
Tablettes réglables en verre SpillCleanMCdu ............
réfrigérateur .........................................................7
Tiroir à spécialités alimentaires FreshChillMC..........7
Bacs à légumes transparents ClearVueMCà ...............
humidité contrôlée................................................8
Oeufrier transparent ClearVueMCavec couvercle.....9
Casier à vin ...........................................................9
Caractéristiques du congélateur .................................10
Machine à glaçons automatique...........................10
Solution des problèmes courants de la
machine à glaçons........................................10
Conseils pour l’utilisation de la machine
à glaçons .....................................................11
Paniers amovibles du congélateur ........................12
Grille de la base...................................................13
Plat de dégivrage.................................................13
Ampoules d’éclairage...........................................13
Bruits de l’appareil que vous pouvez entendre..........14
Économie d’énergie ............................................14
Entretien du réfrigérateur ..........................................15
Nettoyage du réfrigérateur ..................................15
Entretien avant les vacances ou lors d’un ................
déménagement....................................................17
Pannes de courant...............................................18
Guide de conservation des aliments ...........................19
Conservation d’aliments frais...............................19
Conservation d’aliments congelés........................20
Dépannage...................................................................21
Demande d’assistance ou de service ...........................26
Demande d’assistance ou de service au Canada.........27
Garantie.......................................................................28
TABLE DES MATIÈRES
NOTE À
LUTILISATEUR
3
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation du réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité identifient le danger et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non­respect des instructions.
DANGER
AVERTISSEMENT
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers susceptibles de causer le décès et des blessures graves
à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et du mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque certain de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Mise au rebut appropriée de votre vieux réfrigérateur
IMPORTANT – L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
AVANT DE JETER VOTRE VIEUX RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne peuvent pas y pénétrer facilement.
AVERTISSEMENT
• Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
• Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un câble de rallonge.
• Débrancher la source de courant électrique avant l’entretien.
• Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable seulement.
• Ne pas installer le réfrigérateur près d’un four, radiateur ou autre source de chaleur.
• Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, tels que l’essence, loin du réfrigérateur.
• Deux personnes ou plus doivent déplacer et installer le réfrigérateur.
• Débrancher le réfrigérateur avant l’installation de la machine à glaçons.
– CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut
causer un décès ou des lésions cérébrales.
SÉCURITÉ DU
RÉFRIGÉRATEUR
4
Cette section contient une illustration du réfrigérateur. Servez-vous de cette illustration pour mieux connaître les pièces et caractéristiques. Les références de page sont incluses pour vous accommoder.
Compartiments
utilitaires
Tablettes en
verre réglables
SpillClean
MC
(p. 7)
Balconnets
réglables Slide
‘N’ Lock
MC
du réfrigérateur
(p. 7)
Balconnet fixe
dans la porte
Slide ‘N’ Lock
MC
pour gallon
(p. 7)
Commande de
température du
tiroir
FreshChill
MC
(p. 8)
Machine à glaçons automatique (p. 10)
Lampe du congélateur (p. 13)
Bac à glaçons (p. 11)
Commande du congélateur (p. 6)
Panneau de
ventilation
supérieur
(p. 5)
Interrupteur de mise en
marche/arrêt
(en arrière du panneau
de ventilation supérieur)
(p. 5)
Commande du
réfrigérateur
(p. 6)
Lampes du
réfrigérateur
(4, en arrière du
tableau de
commande)
(p. 6)
Plat de dégivrage
(en arrière de la
grille de la base)
(p. 13)
Grille de
la base
(p. 13)
Soupape
d’eau (en arrière de la grille de la base)
Oeufrier transparent ClearVue
MC
avec couvercle (p. 9)
Tiroir à spécialités alimentaires FreshChill
MC
(p. 7)
Bacs à légumes transparents ClearVue
MC
à humidité contrôlée avec système de roulettes RollerTrac
MC
(p. 8)
Panier-tiroir du
congélateur
Cloisons dans le
congélateur
Panneau de ventilation inférieur (p. 5)
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
PIÈCES ET
CARACTÉRISTIQUES
Casier à vin (p. 9)
Plaque signalétique du numéro de modèle et du numéro de série (p. 2)
Panier amovible sur
roulettes du
congélateur
(p. 12)
5
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Pour obtenir le meilleur service possible du réfrigérateur, il est important de l’utiliser d’une manière appropriée. Cette section décrit comment régler les commandes, comment enlever et ajuster les accessoires du réfrigérateur et comment minimiser la consommation d’énergie.
Risque d’explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables tels que l’essence loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Enlèvement du panneau de ventilation inférieur
Pour enlever le panneau :
1. Saisir les deux extrémités du panneau inférieur.
2. Pousser directement vers le haut, ensuite le retirer
directement vers l’extérieur.
Pour replacer le panneau :
1. Insérer les crochets (situés à l’arrière du panneau
inférieur) dans les fentes sur la garniture latérale.
2. Appuyer légèrement sur le panneau inférieur vers le bas
pour l’enclencher en place.
OFF
O
N
Utilisation de l’interrupteur mise en marche/arrêt (On/Off)
L’interrupteur marche/arrêt est situé à l’arrière des panneaux de ventilation. Il est utilisé pour interrompre l’alimentation électrique au réfrigérateur lors du nettoyage ou du remplacement des ampoules d’éclairage.
Pour interrompre le courant électrique :
1. Enlever les panneaux de ventilation inférieur et
supérieur.
2. Mettre l’interrupteur marche/arrêt à la position
“OFF” (ARRÊT).
Pour activer le courant électrique :
1. Mettre l’interrupteur marche/arrêt à la position “ON”
(MISE EN MARCHE).
2. Réinstaller les panneaux inférieur et supérieur de
ventilation.
IMPORTANT : S’assurer que l’interrupteur marche/arrêt est à la position “ON” après le nettoyage du réfrigérateur ou du remplacement des ampoules d’éclairage.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Enlèvement du panneau de ventilation supérieur
Pour enlever le panneau :
1. Enlever le panneau de ventilation inférieur tel que
décrit sur cette page.
2. Enlever les deux vis hex. avec une douille de 1/4 po.
3. Saisir les deux extrémités du panneau supérieur.
4. Retirer le panneau directement vers le bas ensuite
directement vers l’extérieur.
Pour replacer le panneau :
1. Insérer les crochets (situés à l’arrière du panneau
supérieur) dans les fentes sur la garniture latérale.
2. Pousser le panneau directement vers le haut jusqu’à ce
que les trous soient alignés. Replacer les vis hex.
Emplacement des vis
Panneau inférieur
Panneau
supérieur
6
SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE EXTENDFRESH
MC
Le Système de contrôle de la température ExtendFresh
MC
contrôle la température dans le congélateur et le réfrigérateur et aussi indépendamment dans le congélateur. Le système aide à prolonger la fraîcheur des aliments dans le réfrigérateur en réagissant aux changements de température aussi bas que 1°F. Contrairement à la plupart des réfrigérateurs sur le marché aujourd’hui, le système ExtendFreshMCutilise un ventilateur SMARTMCpour transférer immédiatement l’air froid du congélateur au réfrigérateur pour une réaction plus rapide aux changements de température, sans le besoin du fonctionnement du compresseur. De plus, en surveillant le congélateur et les compartiments d’aliments frais à toutes les 82 secondes, le système maintient des températures constantes qui sont moins affectées par les changements de température externes, tels que les changements saisonniers et les thermostats programmables dans les domiciles.
Commandes des réglages de la température
Les commandes du réfrigérateur et du congélateur ont été préréglées à l’usine. Ces réglages devraient être corrects pour l’utilisation normale d’un réfrigérateur dans une maison. Laisser le réfrigérateur fonctionner pendant 24 heures pour refroidir les deux sections avant de changer les réglages. Si possible, attendre d’ajouter des aliments après la période de 24 heures. L’addition d’aliments avant le refroidissement complet du réfrigérateur pourrait causer une prolongation du temps nécessaire pour atteindre la température désirée et certains aliments pourraient se gâter. Après 24 heures, régler les commandes un chiffre à la fois, tel que désiré. “1” est le réglage le moins froid et “4” est le réglage le plus froid. Laisser le réfrigérateur fonctionner pendant 24 heures après chaque changement de réglage.
Pour changer un réglage de température :
Ajuster la commande du réfrigérateur et/ou du congélateur.
• Pour rendre le réfrigérateur ou le congélateur plus froid, glisser le bouton de commande vers la droite.
• Pour rendre le réfrigérateur ou le congélateur moins froid, glisser le bouton de commande vers la gauche.
Remarque : Tourner les commandes à des réglages de chiffres plus élevés ne refroidira pas les sections plus rapidement.
IMPORTANT : Le réglage “OFF” (ARRÊT) sur la commande du congélateur fait cesser tout refroidissement dans le réfrigérateur, mais ne débranche pas le réfrigérateur de la source d’alimentation électrique.
AMPOULES D’ÉCLAIRAGE
Les ampoules d’éclairage sont situées en arrière des commandes du réfrigérateur et du congélateur :
1. Mettre l’interrupteur marche/arrêt à la position “OFF”.
(Voir instructions à la page 5.)
2. Atteindre l’espace en arrière du tableau de commande.
3. Dévisser l’ampoule et la remplacer par une ampoule
tubulaire incandescente à base moyenne de 40 watts,
4. Mettre l’interrupteur marche/arrêt à la position “ON”.
(Voir instructions à la page 5.)
IMPORTANT : Veiller à mettre l’interrupteur marche/arrêt à la position “ON” après le changement de l’ampoule (des ampoules).
12Off Colder
Freezer
34
12Cold Colder
Refrigerator
34
Commande du réfrigérateur
Commande du congélateur
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
7
BALCONNETS RÉGLABLES SLIDE ‘N’ LOCK
MC
ET BALCONNET FIXE POUR GALLON DANS LA PORTE
Les deux balconnets supérieurs peuvent contenir des bouteilles de deux litres et peuvent être repositionnés dans la porte du réfrigérateur. Seulement le balconnet à la base de la porte est fixe et extra profond pour un contenant d’un gallon.
Pour enlever le balconnet :
1. Soulever le balconnet.
2. Retirer le balconnet directement vers l’extérieur.
Pour réinstaller le balconnet :
1. Insérer les crochets du balconnet dans les fentes
superposées aux deux côtés de la porte du réfrigérateur.
2. Pousser le balconnet de la porte et l’abaisser jusqu’à
l’arrêt.
TABLETTES RÉGLABLES EN VERRE SPILLCLEAN
MC
DU
RÉFRIGÉRATEUR
Ajuster les tablettes pour qu’elles correspondent à votre utilisation du réfrigérateur.
IMPORTANT : Ne pas nettoyer les tablettes en verre dans l’eau tiède quand elles sont froides. Les tablettes peuvent casser si elles sont exposées à des changements de température soudains ou à un impact. Pour votre protection, le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables petits morceaux. Ceci est normal.
Pour enlever la tablette :
1. Incliner la tablette vers le haut à l’avant et soulever la
tablette à l’arrière.
2. Retirer la tablette directement vers l’extérieur. IMPORTANT : Les tablettes en verre sont lourdes. Les
manipuler prudemment.
Pour réinstaller la tablette :
1. Guider les crochets arrière de la tablette vers les crans
d’appui sur la paroi à l’arrière du réfrigérateur.
2. Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu’à ce
que les crochets arrière de la tablette descendent dans les crans. Abaisser le devant de la tablette en position.
3. Vérifier la stabilité de la tablette pour vous assurer que
les crochets sont bien insérés.
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR
C
ARACTÉRISTIQES
DU RÉFRIGÉRATEUR
TIROIR À SPÉCIALITÉS ALIMENTAIRES FRESHCHILL
MC
À TEMPÉRATURE CONTRÔLÉE, AVEC SYSTÈME DE GLISSIÈRES ROLLERTRAC
MC
PLUS
Le tiroir à spécialités alimentaires FreshChillMCest conçu pour fournir des températures d’entreposage plus froides que la température moyenne du réfrigérateur. En maintenant une gamme de température de 28°F à 32°F, le tiroir à spécialités alimentaires prolonge la conservabilité des viandes fraîches et refroidit rapidement les boissons. Ce tiroir est assez grand pour y placer verticalement une canette de boisson de 12 oz et y entreposer de grands plats d’aliments pour réception. Le tiroir à spécialités alimentaires FreshChillMCpeut être enlevé pour le nettoyage.
Pour retirer le tiroir à spécialités alimentaires:
1. Rouler le tiroir vers l’extérieur jusqu’à la butée.
2. Soulever légèrement le devant du tiroir.
3. Retirer le tiroir complètement vers l’extérieur.
Pour réinstaller le tiroir à spécialités alimentaires:
1. Positionner les roulettes du tiroir entre la roulette
avant de la glissière et la glissière.
2. Soulever le tiroir et le déposer sur la glissière.
3. Faire glisser le tiroir vers l’arrière jusqu’à l’arrêt.
8
Pour enlever le couvercle du bac :
1. Retirer les aliments sur le couvercle du bac.
2. Ouvrir les deux bacs d’environ quatre pouces.
3. Saisir le dessous de la tablette en verre avec les deux
mains et la soulever délicatement jusqu’à ce que l’arrière de la tablette soit dégagé.
4. Incliner la tablette à un angle et enlever la tablette du
réfrigérateur en évitant de frapper le verre.
Pour réinstaller le couvercle du bac :
1. En tenant la tablette fermement avec les deux mains,
incliner la tablette à un angle et la placer au-dessus des glissières d’appui.
2. Placer délicatement la tablette sur la glissière d’appui à
la paroi latérale.
3. Replacer les aliments sur le couvercle des bacs.
High
Low
Pour enlever les deux bacs :
1. Rouler le bac vers l’extérieur jusqu’à la butée.
2. Soulever le devant du bac et retirer le reste
complètement.
Pour réinstaller les deux bacs :
1. Placer les roulettes arrière du bac dans l’avant du guide.
2. Pousser le bac droit vers l’arrière.
C
ARACTÉRISTIQES
DU RÉFRIGÉRATEUR
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR
Appui
au
centre
Réglage de la commande de température du tiroir à spécialités alimentaires FreshChill
MC
La commande de température du tiroir FreshChill vous permet de régler la température d’entreposage du tiroir FreshChill.
L’air froid se répand dans le tiroir FreshChill au moyen d’un conduit d’air entre le congélateur et le réfrigérateur. Le Réglage des commandes laisse pénétrer plus ou moins d’air froid dans le conduit d’air. Régler la commande à “Cold” (Froid) pour fermer le conduit d’air.
IMPORTANT : Si un aliment gèle dans le tiroir FreshChill, tiroir utilitaire ou bac à légumes, tourner le réglage de la température du tiroir FreshChill à “Cold” (froid).
BACS À LÉGUMES TRANSPARENTS CLEARVUEMC À HUMIDITÉ CONTRÔLÉE, AVEC SYSTÈME ROLLERTRAC
MC
Les bacs à légumes à humidité contrôlée sont conçus pour garder frais plus longtemps les légumes et les fruits. Les réglages du bac à légumes sont situés à l’avant des tablettes des bacs. Les commandes ajustent l’humidité dans les tiroirs. Glisser la commande à “HIGH” (ÉLEVÉ) pour la laitue, chou et autres produits avec feuilles. Glisser la commande à “LOW” (FAIBLE) pour pommes, poires et autres produits avec pelure.
Les bacs à humidité contrôlée sont interchangeables. Les espaces transparents ClearVueMCpermettent de voir dans les bacs sans la nécessité de les ouvrir
IMPORTANT : De temps à autre, un aliment peut geler dans le tiroir FreshChillMC, le tiroir utilitaire, ou bac à légumes. Dans ces situations, tourner la commande de température du tiroir FreshChill à COLD (FROID).
D
e
li L
oc
ke
r
C
o
ld
C
o
ld
e
r
9
C
ARACTÉRISTIQES
DU RÉFRIGÉRATEUR
OEUFRIER TRANSPARENT CLEARVUE
MC
AVEC COUVERCLE
ET TRANSPORTEUR
L’oeufrier avec couvercle et transporteur fournit plus de protection pour garder les oeufs n’importe où dans la section de réfrigération. L’oeufrier transparent ClearVue
MC
permet de voir combien d’oeufs vous avez en réserve.
CASIER À VIN
Insérer le casier à vin en position en le glissant entre une tablette et la paroi du réfrigérateur.
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR
10
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
MPORTANT : La machine à glaçons est expédiée de l’usine avec le levier à la position OFF (ARRÊT) vers le haut. Il est recommandé que la machine à glaçons soit laissée à la position OFF pendant les 24 premières heures après la mise en marche du réfrigérateur. Cette période permettra au compartiment du congélateur et à la machine à glaçons d’atteindre la température appropriée avant de fabriquer des glaçons.
Pour mettre la machine à glaçons en marche :
• Abaisser le levier à la position “ON” (EN MARCHE) La machine à glaçons se remplit d’eau et commence à
former des glaçons. Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. La machine à glaçons devrait alors produire de 7 à 9 quantités de glaçons dans une période de 24 heures dans des conditions normales.
Solution aux problèmes courants de la machine à glaçons
C
ARACTÉRISTIQUES
DU CONGÉLATEUR
Levier
En marche
Arrêt
PROBLÈME
Croissants de glace fixés aux coins
La machine à glaçons ne fonctionne pas ou les glaçons ne sont pas fabriqués assez vite.
Mauvais goût ou odeur dans les glaçons
CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
Ceci est normal. Ils se séparent facilement. Secouer le bac à glaçons de temps à autre pour garder les glaçons séparés.
Le levier ON/OFF est à la position « OFF » (vers le haut). Abaisser le levier à la position ON (vers le bas).
Le congélateur n’est pas assez froid. Régler les commandes de température et attendre 24 heures. (Voir « Réglage des commandes de température » à la page 6.)
Le tube de cuivre est écrasé ou déformé. Vérifier la canalisation d’eau. Les raccords de plomberie sont neufs et causent une décoloration et un
mauvais goût des glaçons. Jeter les quelques premières quantités de glaçons.
Les glaçons ont été gardés trop longtemps. Les jeter et en fabriquer une nouvelle quantité.
Les aliments ne sont pas bien emballés. Voir page 18. Le congélateur et le bac à glaçons ont besoin d’être nettoyés. Voir page
15. L’eau contient des minéraux (tel que le soufre). Un filtre peut être
requis afin d’enlever les minéraux.
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR
Pour arrêter la machine à glaçons :
• Soulever le levier de la machine à glaçons jusqu’au
moment où vous éprouvez un enclenchement à la position “OFF” (ARRÊT).
• Ne pas forcer le levier vers le haut ou le bas. Ne pas
garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.
Jeter les trois premières quantités de glaçons
Lorsque les glaçons sont formés, ils tombent dans le bac à glaçons. Lorsque ce bac est rempli, le levier de la machine à glaçons se soulève à la position “OFF” (ARRÊT).
Remarque : Les réfrigérateurs sont dotés d’une machine à glaçons installée à l’usine. La machine à glaçons est partiellement dissimulée par le devant du congélateur.
11
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR
C
ARACTÉRISTIQUES
DU CONGÉLATEUR
Conseils pour l’utilisation de la machine à glaçons
PROBLÈME
Mauvais goût ou odeur dans les glaçons
La glace attire les odeurs dans l’air; vieux glaçons
Qualité de l’eau
Les aliments ne sont pas bien enveloppés
Le bac à glaçons et le congélateur peuvent avoir besoin de nettoyage
Canalisation d’eau à la machine à glaçons
Machine à glaçons neuve
Jeter les vieux glaçons et en fabriquer une nouvelle quantité; garder l’excès de glaçons dans un contenant avec couvercle.
Pour obtenir les meilleurs résultats, éviter de raccorder la machine à glaçons à un approvisionnement d’eau adoucie. Si un approvisionnement d’eau adoucie ne peut pas être évité, s’assurer que l’adoucisseur d’eau est en bon état et fonctionne convenablement.
Bien envelopper les aliments dans des matériaux hermétiques et à l’épreuve de l’humidité. Voir page 18.
Nettoyer le congélateur et le bac à glaçons. Voir « Nettoyage du réfrigérateur » à la page 15 pour les instructions.
Observer les instructions d’installation pour la connexion appropriée de l’approvisionnement de l’eau à la machine à glaçons.
Les quelques premières quantités de glaçons d’une machine à glaçons neuve peuvent avoir un mauvais goût. Jeter ces glaçons et en fabriquer une nouvelle quantité.
CAUSE SOLUTION
12
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR
C
ARACTÉRISTIQUES
DU CONGÉLATEUR
Pour enlever le panier supérieur :
1. Arrêter la machine à glaçons.
2. Retirer le panier hors du congélateur.
3. Soulever le panier pour l’extraire.
Pour replacer le panier supérieur :
1. Placer l’arrière du panier dans les glissières de la
tablette.
2. Abaisser le devant du panier et le pousser dans le
congélateur.
3. Mettre la machine à glaçons en marche.
IMPORTANT : S’assurer que les deux côtés du panier
sont dans les glissières de la tablette avant de le remplir d’aliments.
PANIERS AMOVIBLES DU CONGÉLATEUR
13
GRILLE DE LA BASE
Pour extraire la grille de la base :
1. Enlever une vis à chaque extrémité de la grille de la
base.
2. Enlever la grille de la base.
3. La replacer dans l’ordre inverse.
PLAT DE DÉGIVRAGE
Le plat de dégivrage est situé derrière la grille de la base, vers le côté gauche du réfrigérateur.
Pour enlever le plat de dégivrage :
1. Mettre l’interrupteur marche/arrêt à la position
« OFF » (ARRÊT). (Voir instructions à la page 5).
2. Enlever la grille de la base. (Voir instructions ci-
dessus.)
3. Repérer la pince de retenue sous le réfrigérateur.
4. Appuyer sur la pince. En même temps, glisser le plat de
dégivrage vers l’avant pour le retirer complètement.
5. Nettoyer le plat de dégivrage. (Voir instructions à la
page 15.)
Pour replacer le plat de dégivrage :
1. Placer le bord du plat de dégivrage à environ 17,8 cm
(7 po) du côté gauche du réfrigérateur.
2. Soulever le plat de dégivrage pour le glisser dans les
rainures et le pousser vers l’arrière jusqu’à l’enclenchement dans la pince de retenue pour le placer en position.
3. Replacer la grille de la base.
4. Mettre l’interrupteur marche/arrêt à la position
« ON » (MARCHE). (Voir instructions à la page 5).
AMPOULES D’ÉCLAIRAGE
Les ampoules d’éclairage sont situées en arrière des commandes du réfrigérateur et du congélateur :
1. Mettre l’interrupteur marche/arrêt à la position
« OFF » (ARRÊT). (Voir instructions à la page 5.)
2. Accéder à l’arrière du tableau de commande.
3. Dévisser l’ampoule et la remplacer par une ampoule
tubulaire incandescente à base moyenne de 40 watts.
4. Mettre l’interrupteur marche/arrêt à la position
« ON » (MARCHE). (Voir instructions à la page 5.)
Ampoules d’éclairage au-dessus du bac à glaçons.
1. Mettre l’interrupteur marche/arrêt à la position
« OFF » (ARRÊT). (Voir instructions à la page 5.)
2. Dévisser l’ampoule et la remplacer par une ampoule
tubulaire incandescente à base moyenne de 40 watts.
3. Appuyer sur l’interrupteur de courant On/Off à la
position « ON » (MARCHE). (Voir instructions à la page 5.)
IMPORTANT : S’assurer que l’interrupteur marche/arrêt est à la position « ON » (MARCHE) après le remplacement de l’ampoule ou des ampoules.
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR
Plat de dégivrage
Pince de retenue
C
ARACTÉRISTIQUES
DU CONGÉLATEUR
14
CAUSES
Le moteur du ventilateur du réfrigérateur et le déplacement d’air. Le thermostat émet des déclics lorsque le réfrigérateur cesse de fonctionner. Il
émet également un déclic lorsque le réfrigérateur se met en marche. La minuterie du dégivreur produit un déclic au début et à la fin du programme
de dégivrage. On peut entendre un bourdonnement (du robinet d’eau), l’eau qui coule et le
bruit de glaçons qui tombent dans le bac.
Le compresseur et le moteur à haute efficacité fonctionneront plus longtemps que ceux des modèles plus anciens. Le ventilateur interne peut occasionnellement fonctionner lorsque le compresseur est arrêté.
Au cours du programme de décongélation, le réfrigérateur ne fonctionnera pas. L’eau qui coule lentement provient du givre accumulé sur les serpentins du congélateur, qui fond et coule dans le plat de dégivrage. Lorsque le réfrigérateur cesse de fonctionner, vous entendrez un gargouillement dans la canalisation pendant quelques minutes.
On peut entendre de l’air qui souffle provenant de l’arrière du panneau supérieur de ventilation et de la grille de la base lorsque le réfrigérateur fonctionne. Ceci est normal.
BRUITS/OBSERVATIONS
Bourdonnement ou sifflement Bruits d’enclenchement ou de
fixation
Bruits de la machine à glaçons
• Écoulement de l’eau
• Entrechoquement de glaçons
Bruits de fonctionnement
Bruits d’eau qui dégoutte ou coule
De l’air chaud provient du panneau de ventilation supérieur/grille de la base
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des bruits que votre ancien appareil ne produisait pas. Comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts. Par suite de l’évolution dans la conception des nouveaux produits, certains bruits peuvent ne pas vous être familiers. Le tableau suivant décrit les genres de bruits qui peuvent être nouveaux pour vous et leur source.
Bruits de l’appareil que vous pouvez entendre
B
RUITS DE
L
APPAREIL QUE VOUS
POUVEZ ENTENDRE
15
Les sections du réfrigérateur et du congélateur se dégivrent automatiquement. Toutes deux doivent cependant être nettoyées environ une fois par mois afin de prévenir l’accumulation
d’odeurs. Essuyer immédiatement les produits renversés. Avant le nettoyage, débrancher le réfrigérateur de la
source d’alimentation électrique en mettant l’interrupteur marche/arrêt à la position OFF (ARRÊT) (voir instructions à la page 5.) Ensuite, enlever toutes les pièces amovibles et nettoyer le réfrigérateur d’après les directives données ci-dessous. S’assurer que l’interrupteur marche/arrêt est à la position “ON” (MARCHE) lorsque le nettoyage est terminé. (Voir instructions à la page 5.)
Risque d’explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Votre réfrigérateur est construit pour vous donner de nombreuses années de service fiable. Toutefois, il y a certaines choses que vous pouvez faire pour aider à prolonger sa vie utile. Cette section vous dit comment nettoyer le réfrigérateur et quoi faire lorsque vous partez en vacances, déménagez ou durant une panne de courant.
NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE :
Il y a des moyens de faire en sorte que votre réfrigérateur utilise moins d’électricité.
• Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur.
• Ouvrir la porte le moins souvent possible. Penser à vos besoins avant d’ouvrir la porte. Retirer tout ce qu’il vous faut en même temps. Garder les aliments organisés pour vous éviter de chercher ce que vous voulez. Fermer la porte aussitôt que les aliments sont retirés.
• Remplir le réfrigérateur, mais ne pas l’encombrer car la circulation de l’air devient bloquée.
• C’est un gaspillage d’électricité de régler le réfrigérateur et le congélateur à une température plus froide que nécessaire. Si la crème glacée est ferme dans le congélateur et si les boissons sont aussi froides que votre famille les aime, cette température est suffisante.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
ENTRETIEN DU
RÉFRIGÉRATEUR
E
NTRETIEN
D
U
R
ÉFRIGÉRATEUR
16
QUOI UTILISER
Éponge ou linge avec un détergent doux et de l’eau tiède
Éponge, linge ou essuie-tout en papier avec un détergent doux, de l’eau tiède et une bonne cire pour appareils électroménagers (ou cire en pâte de qualité pour automobiles)
Éponge, linge doux ou essuie­tout en papier avec bicarbonate de sodium ou un détergent doux et de l’eau tiède
Éponge, linge doux ou essuie­tout en papier avec un détergent doux et de l’eau tiède
Éponge douce et propre ou linge doux et propre avec un détergent doux et de l’eau tiède
Éponge ou linge avec un détergent doux et de l’eau tiède
COMMENT NETTOYER
Laver à la main et sécher à fond.
Laver l’extérieur de la caisse. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou rudes.
Essuyer et sécher à fond.
Cirer les surfaces métalliques peintes au moins deux fois par année. Appliquer la cire avec un linge propre et doux. Le cirage
de surfaces métalliques peintes fournit une protection antirouille.
Ne pas cirer les pièces en plastique.
Laver avec un mélange d’eau tiède et de : détergent doux, ou bicarbonate de sodium (2 c. à soupe [26 g] pour une 1 pinte [0,95 L] d’eau).
Essuyer et sécher à fond.
Essuyer et sécher à fond.
NE PAS UTILISER de cires de nettoyage, de détergents concentrés, d’eau de Javel ni de nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique. Ne pas passer une éponge ou un linge sur la rangée des orifices
sous le tiroir à spécialités alimentaires. Des particules alimentaires pourraient tomber dans les orifices et causer des dommages.
Essuyer et sécher à fond.
NE PAS UTILISER d’essuie-tout en papier, de nettoyants à vitre en atomiseur, de nettoyants à récurer ou de liquides inflammables. Ces produits risquent d’égratigner ou d’endommager le matériau. Voir « Importantes instructions de sécurité » à la page 3.
Mettre l’interrupteur marche/arrêt à la position “OFF” (ARRÊT). (Voir page 5.)
Enlever la grille de la base. (Voir page 13.)
Atteindre la petite ouverture du côté droit et retirer le plat de dégivrage. (Voir page 13.)
Laver, rincer et sécher à fond.
Replacer le plat de dégivrage. S’assurer de le pousser complètement dans l’ouverture.
Replacer la grille de la base.
Mettre l’interrupteur marche/arrêt à la position “ON” (MARCHE). (Voir page 5.)
PROBLÈME
Pièces amovibles
(tablettes, bacs, etc.)
Extérieur
Parois intérieures (le congélateur doit être assez tiède pour que le chiffon n’adhère pas)
Garnitures et joints des portes
Pièces en plastique (couvercles et panneaux)
Plat de dégivrage
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
17
ENTRETIEN AVANT LES VACANCES OU LORS D’UN DÉMÉNAGEMENT
Vacances courtes
Si vous vous absentez pendant moins de quatre semaines, observer ces conseils pour préparer votre réfrigérateur avant votre départ.
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler
les autres articles au congélateur.
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons
automatique :
• Soulever le bras de la machine à glaçons à la position OFF (ARRÊT).
• Fermer l’approvisionnement d’eau à la machine à glaçons.
3. Vider le bac à glaçons.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
PIÈCE
Serpentins du condenseur
Grille de la base
Acier inoxydable
QUOI UTILISER
Aspirateur avec un accessoire étroit et long
Nettoyage avec aspirateur et brosse
Un nettoyant professionnel pour acier inxoydable
COMMENT NETTOYER
Enlever le panneau supérieur de ventilation pour exposer les serpentins du condenseur. (Voir page 5.)
Passer l’aspirateur sur les serpentins lorsqu’ils sont poussiéreux ou sales. Les serpentins peuvent avoir besoin d’être nettoyés aussi souvent que tous les deux mois.
Replacer le panneau de ventilation supérieur.
Passer l’aspirateur sur la grille de la base.
Suivre les directives incluses avec le nettoyant.
Longues vacances
Si vous vous absentez pendant un mois ou plus, observer ces conseils pour préparer votre réfrigérateur avant les vacances.
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons
automatique :
• Fermer l’approvisionnement d’eau à la machine à glaçons au moins une journée à l’avance.
• Lorsque la dernière quantité de glaçons tombe, arrêter la machine à glaçons. S’assurer que tous les glaçons sont distribués hors du mécanisme de la machine à glaçons.
3. Débrancher le réfrigérateur.
4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
5. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de
caoutchouc ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre la circulation de l’air à l’intérieur, afin d’éviter l’accumulation d’odeur ou de moisissure.
Déménagement
Si le réfrigérateur doit être déménagé, contacter le marchand où vous avez acheté l’appareil ou votre centre de service autorisé KitchenAid.
ENTRETIEN DU
RÉFRIGÉRATEUR
18
PANNES DE COURANT
En cas de panne de courant, téléphoner à la compagnie d’électricité pour demander la durée de l’interruption de l’alimentation électrique.
1. Si le service doit être interrompu durant 24 heures ou moins, garder les deux portes fermées pour aider les aliments à demeurer froids et congelés.
2. Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures :
(a Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un entrepôt frigorifique.
OU
(b)Placer 900 g (2 lb) de neige carbonique dans le congélateur pour chaque pied cube (28 litres) d’espace du congélateur. Cette quantité permettra de garder les aliments congelés durant deux à quatre jours. Porter des gants pour protéger les mains contre les morsures de la glace lorsque vous employez de la neige carbonique.
OU
(c) S’il n’y a pas d’entrepôt frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immédiatement en conserve les aliments périssables.
À noter : Un congélateur plein restera froid plus longtemps qu’un congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de viandes demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli de pains et de patisseries. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler sans danger même si la qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments semblent de piètre qualité ou douteux, les jeter.
Questions?
Téléphoner à notre Centre d’assistance aux consommateurs en composant 1-800-235-0665 de partout aux É.-U. ou au Canada.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
ENTRETIEN DU
RÉFRIGÉRATEUR
1919
Il exite une façon correcte d’emballer et de conserver les aliments au réfrigérateur ou au congélateur.
Pour garder les aliments plus frais plus longtemps, prendre le temps d’étudier ces étapes recommandées.
CONSERVATION DES ALIMENTS FRAIS
Des aliments placés au réfrigérateur doivent être enveloppés ou gardés dans un emballage hermétique et à l’épreuve de l’humidité à moins d’indications contraires. Ceci empêche l’odeur et le goût des aliments de se répandre dans tout le réfrigérateur. Pour des produits datés vérifier les dates indiquées pour s’assurer de la fraîcheur des aliments.
Guide de conservation des aliments
Beurre ou margarine
Garder le beurre entamé dans un beurrier muni d’un couvercle ou dans un compartiment fermé. Lors de la conservation de quantités supplémentaires, utiliser un emballage pour congélateur et faire congeler.
Fromage
Conserver dans son emballage original jusqu’à l’emploi. Une fois le paquet ouvert, réemballer hermétiquement le fromage dans une pellicule en plastique ou du papier d’aluminium.
Lait
Essuyer les contenants de lait. Placer les contenants de un gallon dans le balconnet au bas de la porte.
Oeufs
Garder sur une tablette inférieure. Un oeufrier est fourni pour vous accommoder.
Fruits
Laver, laisser sécher et mettre au réfrigérateur dans des sacs en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni équeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. Les trier et les conserver dans l’emballage original dans le bac à légumes ou les conserver sur une tablette du réfrigérateur dans un sac en papier fermé sans être serré.
Légumes à feuilles
Retirer l’emballage original et couper ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Laver à l’eau froide et égoutter. Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac à légumes.
Légumes à pelure (carottes, poivrons)
Placer dans des sacs ou contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes.
Poisson
Utiliser le poisson et les fruits de mer frais le jour même de leur achat.
Viande
La plupart des viandes peuvent être conservées dans leur emballage original tant que cet emballage est hermétique et à l’épreuve de l’humidité. Emballer de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les périodes de conservation. Si la viande doit être conservée pour une période plus longue que la durée donnée, faire congeler la viande.
Poulet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 à 2 jours
Boeuf haché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 à 2 jours
Charcuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 à 2 jours
Viandes froides . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 à 5 jours
Steaks/rôtis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 à 5 jours
Bacon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 à 7 jours
Viandes traitées . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 à 10 jours
Les restes
Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d’aluminium. Il est convenable aussi d’utiliser des contenants en plastique avec couvercle hermétique.
REMARQUE : Garder une boîte de bicarbonate de sodium ouverte pour maintenir l’odeur de fraîcheur dans votre réfrigérateur.
G
UIDE DE
CONSERVATION
DES ALIMENTS
2020
CONSERVATION DES ALIMENTS CONGELÉS
Guide de conservation des aliments
La section du congélateur est conçue pour le rangement d’aliments congelés commercialement et pour congeler des aliments à domicile.
REMARQUE : Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des aliments pour la congélation ou pour les temps de conservation d’aliments, consulter un guide pour congélateur ou un livre de cuisine fiable.
Emballage
Le secret d’une congélation efficace réside dans l’emballage. Il doit être fermé et scellé de façon à empêcher la pénétration et l’évacuation de l’air ou de l’humidité. Toute autre méthode d’emballage risque d’entraîner la propagation des saveurs et des odeurs dans tout le réfrigérateur et l’assèchement des aliments congelés.
Recommandations pour l’emballage :
• Contenants rigides en plastique avec couvercle hermétique
• Bocaux de conserve/congélation à bord droit
• Papier d’aluminium résistant
• Papier enduit de plastique
• Emballages en plastique étanche (pellicule Saran)
• Sacs en plastique autohermétiques spécifiés pour congélateur
Suivre les instructions de l’emballage ou du contenant pour les méthodes de congélation appropriées.
Ne pas utiliser :
• Emballages pour le pain
• Contenants en plastique autres qu’en polyéthylène
• Contenants sans couvercle hermétique
• Papier paraffiné ou emballage pour congélateur enduit de cire
• Emballage mince semi-perméable
Congélation
Le congélateur ne congèlera pas rapidement une grande quantité d’aliments. Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur que la quantité qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures (pas plus de 907 à 1350 g par litre [2 à 3 lb] d’aliments par pied cube d’espace dans le congélateur).
Laisser assez d’espace pour permettre la circulation d’air entre les emballages. Laisser également assez d’espace à l’avant pour que la porte se ferme hermétiquement.
Les périodes de conservation peuvent varier selon la qualité et le type des aliments, le type d’emballage utilisé (hermétique et à l’épreuve de l’humidité), et la température d’entreposage. Les cristaux de glace à l’intérieur d’un emballage scellé sont normaux. Les cristaux signifient simplement que l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se sont condensés en créant des cristaux de glace.
REMARQUE : Laisser les aliments chauds refroidir à la température ambiante pendant 30 minutes, ensuite les emballer et les congeler. Le refroidissement des aliments chauds avant la congélation fera économiser de l’énergie.
G
UIDE DE
CONSERVATION
DES ALIMENTS
2121
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes ordinaires des réfrigérateurs, ce qui vous économisera les coûts d’une visite de service inutile. Essayer les solutions suggérées pour voir si vous pouvez résoudre votre problème sans aide
externe. Si les suggestions ne réussissent pas, veuillez téléphoner au Centre d’assistance aux consommateurs KitchenAid.
DÉPANNAGE
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
VÉRIFIER SI…
Le cordon d’alimentation électrique est débranché.
Un fusible est grillé ou le disjoncteur s’est déclenché.
Le réglage du congélateur est à la position “OFF” (arrêt).
Le réfrigérateur se dégivre.
ALORS…
Brancher fermement le cordon d’alimentation électrique sur une prise de courant active avec tension appropriée.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
Voir la section “Réglage des commandes de température”.
Revérifier pour voir si le réfrigérateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le réfrigérateur exécutera régulièrement un programme automatique de dégivrage.
Si le réfrigérateur ne fonctionne pas encore après la vérification des situations ci-dessus, téléphoner au Centre d’assistance aux consommateurs.
Les ampoules n’éclairent pas
VÉRIFIER SI…
Le cordon d’alimentation électrique est débranché.
Un fusible est grillé ou le disjoncteur s’est déclenché.
Une ampoule d’éclairage est dégagée dans la douille.
Une ampoule est grillée.
ALORS…
Brancher fermement le cordon d’alimentation électrique sur une prise de courant active avec tension appropriée.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
Tourner le réglage du congélateur à OFF (arrêt). Débrancher le réfrigérateur de la source d’alimentation électrique. Enlever délicatement l’ampoule et la réinsérer. Ensuite rebrancher le réfrigérateur à la source d’alimentation électrique et faire de nouveau le réglage du congélateur.
Remplacer par une ampoule d’appareil électroménager de tension, de grosseur et de format similaires. Voir la section “Remplacement des ampoules d’éclairage”.
Le plat de dégivrage contient de l’eau
VÉRIFIER SI...
Le réfrigérateur se dégivre.
Le réfrigérateur est plus humide que normalement.
L’eau dans le plat de dégivrage déborde.
ALORS…
L’eau s’évaporera. C’est normal pour l’eau de dégoutter dans le plat de dégivrage.
Prévoir que l’eau dans le plat de dégivrage prend plus de temps à s’évaporer. Ceci est normal quand il fait chaud ou humide.
Vérifier pour s’assurer que le réfrigérateur est d’aplomb (voir la section “Nivellement” dans les instructions d’installation). Si le plateau déborde encore, il existe probablement une anomalie avec le réfrigérateur. Téléphoner au Centre d’assistance aux consommateurs.
DEPANNAGE
2222
DÉPANNAGE
Le moteur semble fonctionner excessivement
VÉRIFIER SI...
La température ambiante est plus chaude que normalement.
Une grande quantité d’aliments vient d’être ajoutée au réfrigérateur.
Les portes sont fréquemment ouvertes.
Les réglages ne sont pas faits correctement pour les conditions ambiantes.
Les portes ne sont pas complètement fermées.
La grille de la base est sale ou bloquée.
Les serpentins du condenseur sont sales.
Les joints des portes ne sont pas hermétiques sur tout le contour.
ALORS…
Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans des conditions de chaleur. Aux températures ambiantes normales, prévoir que le moteur fonctionne environ 40 % à 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore plus fréquent.
L’addition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le réfrigérateur. Il est normal que le moteur fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le réfrigérateur. Voir la section “Guide de conservation des aliments”.
Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments organisés de sorte qu’ils sont faciles à trouver et fermer la porte dès que les aliments sont retirés.
Voir la section “Réglage des commandes de température”.
Pousser les portes pour qu’elles soient bien fermées. Si les portes ne ferment pas complètement, voir “Les portes ne se ferment pas complètement” plus loin dans cette section.
Cette situation empêche la circulation de l’air et fait travailler davantage le moteur. Enlever la grille et la nettoyer.
Cette situation empêche le transfert de l’air et fait travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur. Voir la section “Nettoyage du réfrigérateur”.
Contacter une personne qualifiée ou un technicien.
Si le problème n’est pas attribuable à l’une des situations ci-dessus, rappelez-vous que votre nouveau réfrigérateur fonctionnera plus longtemps que votre ancien appareil, du fait de son moteur très efficace.
Le réfrigérateur semble faire trop de bruit
VÉRIFIER SI...
Les sons et les bruits peuvent être normaux pour un réfrigérateur neuf.
ALORS…
Voir la section “Bruits de l’appareil que vous pouvez entendre”.
DEPANNAGE
2323
DÉPANNAGE
La machine à glaçons ne produit pas de glaçons
VÉRIFIER SI...
La température du congélateur n’est pas assez froide pour produire des glaçons.
Le levier de la machine à glaçons est en position “OFF” (élevée).
Le robinet de la canalisation d’eau reliée au réfrigérateur n’est pas ouvert.
Un glaçon est coincé dans le bras éjecteur.
Le moule de la machine à glaçons n’a pas d’eau ou aucun glaçon n’a été produit.
ALORS…
Se référer à la section “Réglage des commandes de température”.
Abaisser le bras à la position “ON” (MARCHE). Voir la section “Utilisation de la machine à glaçons”.
Ouvrir le robinet d’eau.
Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique. Voir “Utilisation de la machine à glaçons”.
Vérifier pour voir si le réfrigérateur a été branché à la canalisation d’eau de la maison, et si le robinet de la canalisation est ouvert.
Si cette situation n’est pas attribuable à ce qui précède, il peut exister un problème avec la canalisation d’eau. Téléphoner au Centre d’assistance aux consommateurs.
La machine à glaçons produit trop peu de glaçons
VÉRIFIER SI...
La machine à glaçons vient juste d’être installée.
Une grande quantité de glaçons vient d’être enlevée.
Les réglages ne sont pas faits correctement.
Le robinet d’eau n’est pas complètement ouvert.
Un filtre d’eau est installé sur le réfrigérateur. Ce filtre peut être obstrué ou installé incorrectement.
ALORS…
Attendre 72 heures pour le commencement de la production complète de glaçons. Une fois que le réfrigérateur est refroidi, la machine à glaçons devrait commencer à produire de 56 à 72 glaçons à toutes les 24 heures.
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise d’autres glaçons.
Voir la section “Réglage des commandes de température”.
Tourner complètement le robinet à la position ouverte. Voir la section “Raccordement du réfrigérateur à une canalisation d’eau”.
Vérifier d’abord les instructions d’installation du filtre pour s’assurer que le filtre a été installé correctement et qu’il n’est pas obstrué. Si l’installation ou l’obstruction n’est pas le problème, téléphoner à une personne qualifiée ou à un technicien.
Mauvais goût ou odeur des glaçons
VÉRIFIER SI...
Les raccords de plomberie sont neufs et causent une décoloration et un mauvais goût des glaçons.
Les glaçons ont été gardés trop longtemps.
Les aliments dans le congélateur n’ont pas été bien emballés.
Le congélateur et le bac à glaçons ont besoin d’être nettoyés.
L’eau contient des minéraux (tel que le soufre).
ALORS…
Jeter les premières quantités de glaçons.
Jeter les vieux glaçons et en faire une nouvelle provision.
Voir la section “Conservation des aliments congelés”.
Voir la section “Nettoyage du réfrigérateur”.
L’installation d’un filtre peut être requise afin d’enlever les minéraux.
DEPANNAGE
2424
DÉPANNAGE
La cloison au centre entre les deux sections est tiède
VÉRIFIER SI...
Le serpentin ou la grille de la base sont sales ou obstrués.
Le moteur a cessé de fonctionner.
ALORS…
Nettoyer en consultant la section “Nettoyage du réfrigérateur”.
Voir “Le réfrigérateur ne fonctionne pas” à une section précédente.
REMARQUE : La température du réfrigérateur peut passer de tiède à chaude.
Si la cause n’est pas attribuable à ce qui précède, la chaleur est probablement attribuable à l’opération normale du réglage automatique de l’humidité de l’extérieur. S’il existe encore une inquiétude à ce sujet, téléphoner au Centre d’assistance aux consommateurs.
La température est trop tiède
VÉRIFIER SI...
La porte est souvent ouverte.
Une grande quantité d’aliments vient d’être ajoutée au réfrigérateur ou au congélateur.
Le réglage n’est pas fait correctement pour les conditions ambiantes.
ALORS…
Prévoir que le réfrigérateur deviendra tiède dans ce cas. Pour garder le réfrigérateur froid, essayer de retirer en même temps tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur, garder les aliments bien rangés de sorte qu’il soit facile de les trouver et fermer la porte dès que les aliments sont retirés.
L’addition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le réfrigérateur. Plusieurs heures peuvent être nécessaires pour que le réfrigérateur revienne à la température normale.
Voir la section “Réglage des commandes de température”.
Il existe une accumulation d’humidité à l’intérieur
VÉRIFIER SI...
La porte est fréquemment ouverte.
La pièce est humide.
Les aliments ne sont pas correctement emballés.
Les réglages ne sont pas faits correctement pour les conditions ambiantes.
Un programme autodégivreur a été complété.
ALORS…
Pour éviter l’accumulation d’humidité, essayer de retirer rapidement en même temps tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur, garder les aliments rangés de sorte qu’il soit facile de les trouver et fermer la porte dès que les aliments sont retirés. (Lorsque la porte est ouverte, l’humidité de l’air extérieur pénètre dans le réfrigérateur. Le plus souvent la porte est ouverte, le plus rapidement l’humidité s’accumule, surtout lorsque la pièce est très humide).
Il est normal pour l’humidité de s’accumuler à l’extérieur du réfrigérateur lorsque l’air de l’extérieur est humide.
Vérifier que tous les aliments sont bien emballés. Si nécessaire, emballer de nouveau les aliments d’après les directives à la section “Guide d’entreposage des aliments”. Essuyer les contenants humides d’aliments avant de les placer au réfrigérateur.
Voir la section “Réglage des commandes”.
Il est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi arrière après que le réfrigérateur se dégivre automatiquement.
DEPANNAGE
2525
DÉPANNAGE
Les portes ne se ferment pas complètement
VÉRIFIER SI...
Les emballages d’aliments empêchent la porte de se fermer.
Le bac à glaçons n’est pas en bonne position.
Le couvercle du bac à viande, plats, tablettes, bacs ou paniers ne sont pas en bonne position.
Les joints sont sales.
Les portes ont été enlevées durant l’installation de l’appareil et n’ont pas été bien réinstallées.
ALORS…
Réorganiser les contenants de sorte qu’ils soient plus rapprochés et prennent moins d’espace.
Pousser le bac à glaçons jusqu’au fond.
Placer le couvercle du bac à légumes et tous les plats, tablettes, bacs et paniers à la position correcte.
Nettoyer les joints en observant les directives à la section “Entretien du réfrigérateur”.
Enlever et replacer les portes ou téléphoner à un technicien qualifié.
Les portes sont difficiles à ouvrir
VÉRIFIER SI...
Les joints sont sales ou collants.
ALORS…
Nettoyer les joints en observant les instructions à la section “Entretien du réfrigérateur”.
DEPANNAGE
26
D
EMANDE
D
ASSISTANCE OU
DE SERVICE
26
Pour éviter les visites de service non nécessaires, vérifier la section “Dépannage”. Cette action peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Si vous avez besoin d’assistance ou de service aux États-Unis :
Téléphoner au Centre d’assistance aux consommateurs KitchenAid sans frais d’interurbain en composant le 1-800-235-0665. Nos consultants seront disponibles pour vous aider.
Lors de l’appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil (voir la section “Note à l’utilisateur”). Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Nos consultants fournissent l’assistance pour :
• Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d’appareils électroménagers
• Renseignements concernant l’installation
• Procédés d’utilisation et d’entretien
• Vente d’accessoires et de pièces de rechange
• Assistance spécialisée aux clients (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.)
• Les références aux marchands, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux
Les techniciens de service désignés par KitchenAid
sont formés pour exécuter la garantie des produits et fournir un service après la garantie partout aux États­Unis.
Pour localiser la compagnie de service désignée par KitchenAid dans votre région, vous pouvez consulter les pages jaunes de votre annuaire téléphonique.
DEMANDE D’ASSISTANCE OU DE SERVICE
Si vous avez besoin de pièces de rechange…
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces désignées par l’usine. Ces pièces conviendront bien et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil KitchenAid.
Pour localiser des pièces désignées par l’usine dans votre région, téléphoner à notre Centre d’assistance aux consommateurs ou au centre de service autorisé le plus proche ou au service de l’usine KitchenAid en composant 1-800-442-1111.
Pour plus d’assistance ...
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid en soumettant toute question ou problème à :
KitchenAid Brand Home Appliances Consumer Assistance Center c/o Correspondence Dept. 2000 North M-63 Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
2727
SERVICE D’APPAREILS MÉNAGERS KITCHENAID CANADA – SERVICES AUX CONSOMMATEURS
Succursales de service direct :
COLOMBIE-BRITANNIQUE 1-800-665-6788
ALBERTA 1-800-661-6291
ONTARIO Région d’Ottawa 1-800-267-3456 (sauf l’indicatif régional 807) À l’extérieur de la région d’Ottawa 1-800-807-6777
MANITOBA, SASKATCHEWAN 1-800-665-1683 et l’indicatif régional 807 en Ontario
QUÉBEC Rive Sud de Montréal 1-800-361-3032
Montréal (sauf la rive Sud) 1-800-361-0950 Québec 1-800-463-1523 Sherbrooke 1-800-567-6966
PROVINCES DE L’ATLANTIQUE 1-800-565-1598
Pour plus d’assistance ...
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid Canada en soumettant toute question ou problème à :
Service des relations avec la clientèle KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre.
Lorsque vous demandez de l’assistance ou un service,
veuillez fournir une description détaillée du problème, les numéros complets de modèle et de série de l’appareil ainsi que la date d’achat. (Voir la section “Note à l’utilisateur”.) Ces renseignements nous aideront à répondre adéquatement à votre demande.
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci­dessous.
Si vous avez besoin d’assistance ou de service au Canada :
1. Si le problème n’est pas attribuable à l’une des causes indiquées dans la section “Dépannage” …
Contactez le marchand chez qui vous avez acheté votre appareil électroménager ou téléphonez sans frais d’interurbain au Centre d’assistance aux consommateurs de KitchenAid Canada, entre 8 h 30 et 18 h
(HNE) en composant le
1-800-235-0665.
DEMANDE D’ASSISTANCE OU DE SERVICE
2. Si vous avez besoin de service *…
Communiquer avec la succursale de service des appareils électroménagers de KitchenAid Canada la plus proche ou l’établissement de service de réparations autorisé des appareils électroménagers. (Voir liste ci-dessous.)
S’assurer que la compagnie de service que vous contactez est autorisée à faire l’entretien de votre appareil durant la période de garantie.
D
EMANDE
D
ASSISTANCE OU
DE SERVICE
11/99
Imprimé aux É.-U.
Pièce n° 2005193 Rév. B © 1999 KitchenAid ®Marque déposée/MC Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada porteur de licence au Canada
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent, cette exclusion ou limitation peut ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques; vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’un État à un autre ou d’une province à une autre.
À l’extérieur du Canada et des États-Unis, une garantie différente peut s’appliquer. Pour des détails, communiquer avec votre marchand KitchenAid autorisé.
Si vous avez besoin de service, consulter d’abord la section “Dépannage” dans cette brochure. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, une aide additionnelle peut être trouvée en vérifiant la section “Demande d’assistance ou de service” ou en téléphonant à notre Centre d’assistance aux consommateurs en composant 1-800-235-0665 (sans frais d’interurbain), de partout aux É.-U. ou au Canada.
DURÉE DE LA GARANTIE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS
À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT
GARANTIE COMPLÈTE DE LA TROISIÈME À LA SIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT
À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT
KITCHENAID NE PAIERA PAS POUR :
A. Les visites de service pour :
1. Rectifier l’installation du réfrigérateur.
2. Montrer à l’utilisateur comment utiliser le réfrigérateur.
3. Remplacer des fusibles ou rectifier le câblage électrique.
4. Remplacer la plomberie du domicile.
B Réparations lorsque le réfrigérateur est utilisé à des
fins autres que l’usage normal domestique.
C. Les dommages au réfrigérateur causés par accident,
modification, mauvais usage; mauvaise installation, ou installation non conforme aux règlements locaux en matière d’électricité ou de plomberie.
D. Toute perte d’aliments due à une panne de
l’appareil.
E. Tous frais de main-d’oeuvre au cours des périodes
de garantie limitée.
F. Les pièces de remplacement ou les coûts de la
main-d’oeuvre pour des appareils utilisés en dehors des États-Unis ou du Canada.
G. Les réparations des pièces ou systèmes résultant de
modifications non autorisées apportées à l’appareil.
H. L’enlèvement et le remplacement de garnitures ou
de panneaux décoratifs qui entravent l’entretien du produit.
I. La main-d’oeuvre ou les pièces installées par toute
compagnie de service non désignée durant la période de garantie, excepté si approuvée par KitchenAid avant l’exécution de l’entretien.
J. Tout médicament perdu par suite d’une panne du
produit.
KITCHENAID PAIERA POUR :
Les pièces de rechange et les coûts de la main­d’oeuvre pour réparer les vices de matériau ou de fabrication. Le service doit être fourni par un établissement de service désigné par KitchenAid. Les pièces de rechange et les coûts de la main­d’oeuvre pour corriger les vices des ampoules d’éclairage, pendant un an.
Les pièces de rechange et les coûts de la main­d’oeuvre pour corriger les vices de matériau ou de fabrication dans le système scellé de réfrigération. Ces pièces comprennent :
1. Compresseur; 2. Évaporateur; 3. Condenseur;
4. Dispositif de séchage; 5. Tubes de raccord. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par KitchenAid.
Les pièces de rechange pour corriger les vices de matériau ou de fabrication dans le système scellé de réfrigération. Ces pièces comprennent :
1. Compresseur; 2. Évaporateur; 3. Condenseur;
4. Déshydratateur; 5. Tube de raccord.
Les pièces de rechange pour corriger les vices de matériau ou de fabrication dans les balconnets des portes du réfrigérateur.
11/99
GARANTIE LIMITÉE DE LA SEPTIÈME À LA DOUZIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT
À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES BACS COULISSANTS DANS LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR SLIDE ‘N’ LOCK
MC
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ
Loading...