KitchenAid 12828154 User Manual

BOTTOM-MOUNT REFRIGERATOR
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca
RÉFRIGÉRATEUR SUPERPOSÉ
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca
12828154
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................4
Unpack the Refrigerator...............................................................4
Location Requirements................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................5
Water Supply Requirements........................................................5
Connect the Water Supply...........................................................5
Base Grille ....................................................................................7
Refrigerator Doors........................................................................7
Freezer Drawer.............................................................................8
Adjust the Door ..........................................................................10
Water System Preparation.........................................................10
Normal Sounds ..........................................................................11
REFRIGERATOR USE..................................................................11
Opening and Closing Doors.......................................................11
Ensuring Proper Air Circulation..................................................11
Using the Controls .....................................................................11
Water Dispenser.........................................................................13
Water Filter Status Light.............................................................13
Water Filtration System..............................................................14
Ice Maker....................................................................................14
REFRIGERATOR FEATURES ......................................................14
Refrigerator Shelves...................................................................14
Crisper and Crisper Cover .........................................................15
Crisper Humidity Control............................................................15
Temperature-Controlled Drawer................................................15
Utility or Egg Bin.........................................................................16
FREEZER FEATURES ..................................................................16
Freezer Baskets..........................................................................16
DOOR FEATURES ........................................................................17
Door Retainer .............................................................................17
Door Bins....................................................................................17
Utility Compartment ...................................................................17
REFRIGERATOR CARE ...............................................................17
Cleaning......................................................................................17
Changing the Light Bulb.............................................................18
Power Interruptions....................................................................18
Vacation and Moving Care.........................................................18
TROUBLESHOOTING ..................................................................19
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................22
In the U.S.A. ...............................................................................22
In Canada ...................................................................................22
Accessories ................................................................................22
WATER FILTER CERTIFICATIONS.............................................22
PRODUCT DATA SHEETS...........................................................23
WARRANTY ..................................................................................24
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..............................................25
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...........................................26
Déballage du réfrigérateur .........................................................26
Exigences d'emplacement.........................................................26
Spécifications électriques..........................................................27
Spécifications de l’alimentation en eau.....................................27
Raccordement de la canalisation d'eau ....................................27
Grille de la base..........................................................................29
Portes du réfrigérateur ...............................................................29
Tiroir du congélateur ..................................................................30
Ajustement de la porte...............................................................32
Préparation du système d’eau...................................................32
Sons normaux ............................................................................33
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR..........................................33
Ouverture et fermeture des portes ............................................33
Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée .....................33
Utilisation des commandes........................................................34
Distributeur d’eau.......................................................................36
Témoin lumineux de l'état du filtre à eau...................................36
Système de filtration d’eau .......................................................36
Machine à glaçons .....................................................................37
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR ...........................37
Tablettes du réfrigérateur...........................................................37
Bac à légumes et couvercle.......................................................38
Réglage de l’humidité dans le bac à légumes...........................38
Tiroir à température contrôlée....................................................38
Casier utilitaire ou oeufrier..........................................................39
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR...............................39
Paniers de congélateur ..............................................................39
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE.........................................40
Dispositif de retenue de la porte................................................40
Balconnets dans la porte ...........................................................40
Compartiment utilitaire...............................................................40
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................40
Nettoyage ...................................................................................40
Remplacement de l’ampoule d’éclairage ..................................41
Pannes de courant .....................................................................41
Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement.......42
DÉPANNAGE.................................................................................42
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................45
Accessoires ................................................................................45
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT.............................46
GARANTIE.....................................................................................47
2
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
follow instructions.
can be killed or seriously injured if you don't
You instructions.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
follow
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
WARNING
Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous – even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see Refrigerator Safety.
Properly dispose of packaging.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.
Location Requirements
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Your refrigerator is designed for indoor, household use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a
¹⁄₂" (1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator.
If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the
back for the water line connections.
When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave
2¹⁄₈" (5.4 cm) minimum on the hinge side (some models require more) to allow for the door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the refrigerator in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in Refrigerator Care.
Important information to know about glass shelves and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.
¹⁄₂" (1.25 cm)
2¹⁄₈" (5.4 cm)
4
Electrical Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting.
Water Supply Requirements
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain above freezing.
TOOLS NEEDED: Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Flat-blade screwdriver, ⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" open-end wrenches or two adjustable wrenches, ¹⁄₄" nut driver and drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄" (6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 35 and 100 psi (241 and 689 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 35 and 100 psi (241 and 689 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See “Water Filtration System.
If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Connect the Water Supply
Read all directions before you begin. IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFF.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Find a ¹⁄₂" to 1¹⁄₄" (12.7 mm to 3.18 mm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill. This also keeps normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower right rear of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
5
5. Using a grounded drill, drill a ¹⁄₄" hole in the cold water pipe
you have selected.
A B
C
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to refrigerator cabinet with a “P” clamp.
A
D E
F G
A. Cold water pipe B. Pipe clamp C. Copper tubing D. Compression nut
E. Compression sleeve F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
Connect to Refrigerator
Depending on your model, the water line may come down from the top or up from the bottom. Follow the connection instructions for your model.
Style 1
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on copper tubing.
B
C D E
A. Copper tubing B. “P” clamp C. Compression nut
D. Compression sleeve
E. Water valve inlet port
3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Style 2
1. Create a service loop (minimum diameter of 2 ft [61 cm]) with
the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper tubing.
2. Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a
compression nut and sleeve on the copper tubing.
3. Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet
port. Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight into the port to avoid kinks.
4. Slide the compression nut over the sleeve and screw into the
water valve inlet port.
A
B C
D
A. Plastic water tubing B. Sleeve
C. Compression nut D. Copper tubing
6
5. Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water
line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn the compression nut on the copper tubing counterclockwise to completely tighten. Do not overtighten.
A
B C
D
E
Replace the Base Grille
1. See the markings on the inside of the base grille for proper
placement.
2. Align the grille mounting clips with the cabinet slots.
3. Push the grille firmly into the cabinet slots until it snaps into
place.
A. Plastic water line B. Water valve inlet port C. Compression nut
6. Check connection by pulling on copper tubing. Attach copper
tubing to refrigerator cabinet with a “P” clamp. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks. Correct any leaks.
D. Copper tubing
E. “P” clamp
Complete the Installation
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet. NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely fill the ice container.
Base Grille
Remove the Base Grille
1. Grasp the grille with both hands.
2. Pull the grille toward you.
Refrigerator Doors
Graphics are included later in this section.
Remove and Replace Handles
1. Using a ³⁄₃₂" Allen wrench, loosen the two set screws located
on the side of each handle. See Graphics 1 and 2.
2. Pull the handle straight out from the door. Make sure you
keep the screws for reattaching the handles.
3. To replace the handles, reverse the directions.
Remove Doors and Hinges
WARNING
Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock.
IMPORTANT:
Remove food and any adjustable door or utility bins from
doors.
All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after Final Steps.
TOOLS NEEDED: ⁵⁄₁₆", ³⁄₈", ¹⁄₄" hex-head socket wrench, #2 Phillips screwdriver, and a flat-blade screwdriver.
7
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet. NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the door gasket magnets to hold the door in place while you are working.
3. Starting with the right-hand side door, remove the parts for
the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin.
4. Remove the shim from the bottom hinge pin and keep it for
later use. See Bottom Hinge graphic.
5. Before removing the left-hand side door, disconnect the wire
harness located on top of the top hinge by wedging a flat­blade screwdriver or your fingernail between the two sections. See Wire Harness graphic.
NOTE: The green, ground wire remains attached to the hinge.
6. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the left-hand side door from the bottom hinge pin.
7. Remove the shim from the bottom hinge pin and keep it for
later use. See Bottom Hinge graphic.
Replace Doors and Hinges
1. Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
2. Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator door. NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being moved. Do not depend on the door gasket magnets to hold the door in place while you are working.
3. Align the door so that the bottom of the refrigerator door
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all screws.
4. Reconnect the wire harness on top of the left-hand side
refrigerator door.
5. Replace the top hinge covers.
Freezer Drawer
Graphics are included later in this section.
5. Remove the basket cradles from the drawer rails. Push the
snap attachments inward away from the drawer rails to unlatch the basket cradles. Lift the basket cradles off the drawer rails.
A
B
A. Cradle snap attachment B. Basket cradle
6. Lift the top of the freezer drawer front to unhook supports
from drawer rails. Lift drawer out.
Replace Drawer
IMPORTANT: Two people may be required to complete this
procedure.
1. Pull both drawer rails out to full extension.
2. Locate the notches on the inside of each drawer rail. See
Graphic 3-1.
3. While supporting the drawer front, hook the drawer supports
into the notches on the inside of the drawer rails. Lower the drawer front into its final position. See Graphic 3-2.
4. Place the basket cradles back on the drawer rails. Align the
snap attachments with the slots on the drawer rails, and press each snap toward the rail until it clicks.
5. With drawer rails pulled out to full extension, set the lower
basket straight down into the basket cradles.
6. Slide the upper basket into the molded drawer rail. Make sure
the rear of the basket hooks behind the drawer rail stop.
Final Steps
WARNING
Remove Drawer
IMPORTANT: Two people may be required to complete this
procedure.
1. Open the freezer drawer to full extension.
2. Remove all articles from baskets.
3. Pull the upper wire basket out to full extension and lift out to
remove.
4. Lift lower basket straight up and out to remove.
8
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug in refrigerator to a grounded 3 prong outlet.
2. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock.
Door Removal & Replacement
Top Hinges
A. Hinge Cover Screw B. Top Hinge Cover
5
C.
/16" Hex-Head Hinge Screws
D. Top Hinge
Bottom Hinges
A. Shim B. Bottom Hinge C. Hinge Screws
A
B C
D
A
B
C
1
Wire Harness
A
3
A.
/32" Set Screw
Drawer Removal & Replacement
3-1
2
A
A. 3/32" Set Screw
3-2
9
Adjust the Door
B
Depending on your model, your refrigerator may have two (Style 1) or four (Style 2) adjustable rollers located at the base of the refrigerator. If your refrigerator seems unsteady or you want the door to close easier, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below.
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2. Using a screwdriver or ³⁄₈" hex driver, turn the roller
adjustment screw(s) on each side to raise or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the adjustment screws and rollers. This makes it easier to turn the screws.
To raise, turn the roller adjustment screw to the right.
To lower, turn the roller adjustment screw to the left.
NOTE: It may take several turns of the roller adjustment screw to adjust the tilt of the refrigerator.
Style 1 - Front leveling
Water System Preparation
Please read before using the water system. Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly flushed.
1. Turn off the ice maker by opening the freezer door and lifting
up the wire shutoff arm as shown.
2. Install the interior water filter. The interior water filter mounting
bracket is located on the left side wall of the refrigerator compartment.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
A
A. Roller adjustment screw B. Stabilizing foot
Style 2 - Front and rear leveling
A B AB
CC
A. Front adjustment screw B. Rear adjustment screw
C. Stabilizing foot
3. Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both front adjustment screws to the right. It may take several more turns, and you should turn both adjustment screws the same amount.
4. Lower the stabilizing foot by turning it clockwise until it is
firmly against floor.
5. Turn the front adjustment screws counterclockwise to allow
the full weight of the refrigerator to rest on the stabilizing feet.
6. Replace the base grille.
Remove blue bypass cap and retain for later use.
Remove the interior water filter from its packaging.
Remove the sealing label from the end of the filter and insert it into the filter head.
Gently rotate the filter clockwise until it stops. Then snap
the filter cover closed.
3. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to
3 gal. (8 to 12 L) of water. Flushing the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser.
4. Inspect the filter system for water leaks. If you see water
leaks, see the “Troubleshooting” section.
5. Turn on the ice maker by opening the freezer door and
lowering the wire shutoff arm as shown.
Please refer to the
Ice Maker section for further instructions on the operation of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
10
Normal Sounds
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds and what may be making them.
If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear
a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize energy usage. The high efficiency compressor and fans may cause your refrigerator to run longer than your old one. You may also hear a pulsating or high-pitched sound from the compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed may increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
Ensuring Proper Air Circulation
In order to ensure proper temperatures, you need to permit airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in the illustration, cool air enters the freezer section through vents in the rear and top. The air flows forward through the freezer section and recirculates under the freezer floor. Cool air enters the refrigerator section through the top, flows down and across shelves to the doors and recirculates to return air vents at the bottom.
Do not block any airflow vents. If the vents are blocked, airflow will be obstructed and temperature and moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
REFRIGERATOR USE
Opening and Closing Doors
(on some models)
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
A
A. Hinged seal
Using the Controls
The control center is located at the top front of the refrigerator compartment.
Temperature Controls
For your convenience, your temperature controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure the controls are still set to the recommended set points as shown.
Recommended Settings
IMPORTANT:
When the power is on, the temperature display shows the
actual temperature of the compartment.
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature controls to a colder than recommended setting will not cool the compartments any faster.
The recommended settings should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
11
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls. See Ensuring Proper Air Circulation.
To Turn Your Refrigerator Off/On:
Press the freezer (+) touch pad repeatedly until “OFF
appears in the freezer display. Allow a few seconds for the refrigerator to shut off. Neither compartment will cool.
Press either the refrigerator or freezer (-) touch pad to turn on
the refrigerator.
Adjusting Controls
The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator compartment temperature. The FREEZER control adjusts the freezer compartment temperature.
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or freezer compartment, use the settings listed in the chart as a guide.
To Adjust Set Point Temperatures:
The first touch of the (+) or (-) touch pad displays the current temperature set point. The display will show the set point for approximately 3 seconds, and then return to the actual temperature.
Press the (+) or (-) touch pads until the desired temperature
set point is displayed. NOTE: Except when first turning on the refrigerator, do not
adjust either temperature control more than one setting at a time. Wait 24 hours for the temperature to stabilize between adjustments.
Additional Control Center Features
Max Cool
The max cool feature assists with periods of high refrigerator use, full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
Press the Max Cool touch pad to set the freezer and
refrigerator to the lowest temperature settings. Press the Max Cool touch pad again to return to the normal refrigerator set point.
NOTE: The Max Cool feature will automatically shut off in approximately 12 hours.
OptimIce® Feature
The OptimIce® feature assists with temporary periods of heavy ice use by increasing ice production.
Press the OptimIce
the lowest temperature setting. Press the OptimIce® feature touch pad again to return to the normal freezer set point.
NOTE: The OptimIce approximately 24 hours.
®
feature touch pad to set the freezer to
®
feature will automatically shut off in
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm
- Door opened often, large amount of food added or room
Adjust REFRIGERATOR TEMPERATURE Control 1° lower
temperature very warm FREEZER too warm/ice not made
fast enough
- Door opened often, or large
Adjust FREEZER TEMPERATURE Control 1° lower
amount of food added or very cold room temperature (cant cycle often enough)
- Heavy ice usage REFRIGERATOR too cold
- Controls not set correctly for your conditions
FREEZER too cold
- Controls not set correctly for your conditions
Adjust REFRIGERATOR TEMPERATURE Control 1° higher
Adjust FREEZER TEMPERATURE Control 1° higher
Holiday Mode
In Holiday Mode, the freezer will not automatically defrost as often to conserve energy.
Press the Holiday Mode touch pad until the indicator light is
lit to turn on this feature. Press the Holiday Mode touch pad again or open the refrigerator door to turn off this feature.
NOTE: The refrigerator door may be opened within 1 hour of setting Holiday Mode without turning off the feature.
Temp A larm
The Temp Alarm feature provides temperature information in the event of a power outage.
Power Outage: During a power outage, if the temperatures in the refrigerator and freezer compartments exceed normal operating temperatures, the highest temperature reached will be displayed.
Press the Temp Alarm touch pad until the indicator light is lit,
to turn on this feature. Press and hold Temp Alarm for 3 seconds until the indicator light goes off to turn off this feature.
12
Temperature Alarm: An alarm will sound repeatedly if the freezer or refrigerator compartment temperatures exceed normal operating temperatures for an hour or more.
The temperature displays will alternately show the current temperatures and the highest temperatures the compartments reached.
Press the Temp Alarm touch pad once to stop the audible
alarm and alternating temperature displays. The Temp Alarm light will continue to flash until the refrigerator returns to the set temperature.
Door Alarm
The Door Alarm feature sounds a chime every few seconds when the refrigerator door has been left open for 5 continuous minutes. The chime will sound until the door is closed or Door Alarm is turned off.
Press the Door Alarm touch pad to turn this feature on or off.
The indicator light will be lit when the Door Alarm feature is on.
To Access the User Preferences Menu:
1. Press and hold the Door Alarm touch pad for 3 seconds. The
preference name will appear in the Freezer display and the preference status (F or C) or (ON or OFF) will appear in the Refrigerator display.
2. Use the Freezer (+) or (-) touch pads to scroll through the
preference names. When the desired preference name is displayed, press the Refrigerator (+) or (-) touch pads to change the preference status.
3. Set your preferences by pressing and holding the Door Alarm
touch pad for 3 seconds, or by shutting the refrigerator compartment door.
Water Dispenser
(on some models)
If you did not flush the water system when the refrigerator was first installed, dispense water into a container until you draw and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or for approximately 6 to 7 minutes after the water begins dispensing. The water you draw and discard rinses the pipes. Allow several hours for the refrigerator to cool down and chill water.
Dispensing Water
1. Hold a container under the dispenser while pressing the
button.
2. Release the button to stop dispensing. NOTE: Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
Water Filter Status Light and Filter Reset (on some models)
See Water Filter Status Light.
User Preferences
The control center allows you to set user preferences, if desired.
Temperature Display (F_C)
This preference allows you to change the temperature display. F - Temperature in degrees Fahrenheit C - Temperature in degrees Celsius
Alarm (AL)
This preference allows you to turn off the sound of all alarms. ON - You will hear the alarm sound. OFF - You will not hear the alarm sound.
Sabbath Mode (SAB)
IMPORTANT: This preference does not disable interior lights.
ON - All control panel lights will be disabled. OFF - All control panel lights will be enabled. NOTE: Press any touch pad on the control panel to restore the
control panel lights.
Water Filter Status Light
(on some models)
The water filter status light will help you know when to change the water filter. When the yellow (Order) light is on, it is almost time to change the water filter. When the red (Replace) light is on, a new water filter should be installed. See Water Filtration System.
After replacing the water filter, press and hold FILTER RESET for 3 seconds until the Order or Replace light turns off.
13
Water Filtration System
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure the ice maker will not continue to operate.
IMPORTANT:
The water filter should be replaced when the status light is
red (Replace) or earlier if the flow of water to your water dispenser or ice maker decreases noticeably.
Air trapped in the system may cause water and the water
filter to eject. Dispense water for 2 minutes before removing the used water filter.
Replacing the Water Filter
The water filter mounting bracket is located on the right side of the refrigerator compartment.
1. Turn the used water filter counterclockwise until it releases
from the filter mounting bracket.
2. Drain water from the water filter into the sink, and discard the
used water filter. Wipe up the excess water in the filter cover.
3. Remove the sealing label from the end of the new water filter
and insert the water filter into the filter mounting bracket. Gently rotate the water filter clockwise until it stops, and snap the filter cover closed.
Ice Production Rate
Normal Ice Production: The ice maker should produce a
complete batch of ice every 3 hours. If ice is not being made fast enough, adjust the Freezer Control to a lower (colder) number in steps. Wait 24 hours. If necessary, gradually adjust the Freezer Control to the lowest setting, waiting 24 hours between each adjustment.
OptimIce Production (on some models): The ice maker
should produce approximately 16 to 20 batches of ice in a 24-hour period. If your refrigerator has the OptimIce production feature, press the OptimIce touchpad.
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
4. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to
3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households.
5. Inspect the water filter system for leaks. If you see water
leaks, see “Troubleshooting.
Using the Dispenser Without a Water Filter
You can use the water dispenser without a water filter, but your water will not be filtered. If you choose this option, replace the water filter with the blue bypass cap.
Ice Maker
Turning the Ice Maker On/Off
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position.
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Important information to know about glass shelves and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.
Refrigerator Shelves
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier. It will also reduce the amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
14
Slide-out Shelves
LOW
HIGH
To slide out shelf, gently pull front of shelf toward you.
To slide in shelf, push shelf in until it stops.
Shelves and Shelf Frames
To Remove and Replace a Shelf/Shelf Frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf hooks drop into the shelf supports.
3. Lower the front of the shelf and check to make sure that the
shelf is securely in position.
To Replace Crisper(s) Cover:
NOTE: Before reinstalling the cover, make sure the
U-shaped reinforcement bar is reinstalled in the front edge of the crisper cover.
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place.
Crisper Humidity Control
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use. Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.
Crisper and Crisper Cover
To Remove and Replace the Crisper(s):
1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the front of the
crisper(s) and slide out the rest of the way.
2. Replace the crisper(s) by sliding back in fully past the drawer
stop.
To Remove the Crisper(s) Cover:
1. Remove crisper(s).
2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in
center of glass insert until it rises above the plastic frame. Gently, slide the glass insert forward to remove.
3. Lift the cover frame up and remove it.
HIGH
LOW
Temperature-Controlled Drawer
The full-width, temperature-controlled drawer can be used to store large party trays, deli items, or beverages. For storage flexibility the drawer features a divider and an adjustable temperature control.
NOTE: Do not place leafy vegetables in the temperature­controlled drawer. Colder temperatures could damage leafy produce.
Drawer Removal and Replacement
Depending on your model, your refrigerator may have one of two drawer styles. Follow the instructions for the appropriate drawer style.
Style 1 - Flat-lid Drawer
To remove the drawer:
1. Pull the drawer out to its full extension.
2. Tilt up the front of the drawer and pull it straight out. To replace the drawer:
1. Push the metal glide rails to the rear of the refrigerator.
2. Place the drawer onto the glide rails and slide the drawer
toward the rear of the refrigerator.
15
Style 2 - Lift-up-lid Drawer
To remove the drawer:
1. Lift the lid. Pull the drawer out to its full extension.
2. Tilt up the front of the drawer and pull it straight out. To replace the drawer:
1. Push the metal glide rails to the rear of the refrigerator.
2. Place the drawer onto the glide rails and slide the drawer
toward the rear of the refrigerator.
Drawer Divider
To Remove the Divider:
1. Pull the drawer out to its full extension.
2. Lift the front of the divider to unhook it from the rear wall of
the drawer and lift the divider out.
To Replace the Divider:
1. Hook the back of the divider over the rear wall of the drawer.
2. Lower the divider into place.
Drawer Temperature Control
The temperature control, located under the lid on the right-hand side of the drawer, regulates the amount of cold air coming into the drawer.
NOTE: Cold air directed into the drawer can decrease the refrigerator temperature. The refrigerator temperature may need to be adjusted.
Slide the temperature control to the least cold setting if you
want the drawer to be the same temperature as the refrigerator compartment.
Slide the temperature control to a colder setting when you
want the drawer to be colder than the refrigerator compartment.
NOTE: Use the coldest setting when storing meats.
Utility or Egg Bin
Depending on your model, you may have a one, two or three piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.
NOTE: Store eggs in a covered container for long-term storage. If your model does not have an egg storage bin, store eggs in their original carton on an interior shelf.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Freezer Baskets
To Remove and Replace Wire Baskets:
Upper basket
1. Remove all items from basket. Remove basket by pulling
basket out to its full extension and lift out.
2. Replace basket by sliding into upper molded railing. Make
sure that rear of basket hooks behind rail catch.
Upper basket divider
The upper basket divider separates ice making from frozen
food storage and it helps keep ice from falling behind the basket assemblies.
The upper basket divider is designed to be non-removable
and should remain in the basket.
Lower basket
1. Remove all items from basket. Remove the basket by lifting it
from the rail guides.
2. Replace the basket by placing into rail guides. Lower basket divider
The lower basket divider is designed to be non-removable and it should remain in the basket.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ................. use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver)...............1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ...........................................3-5 days
Cured meats ...........................................................7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids.
16
A
A. Divider
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Door Retainer
(on some models)
To Remove and Replace the Door Retainer:
1. Remove the retainer by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the retainer by sliding it in above the support and
pushing it down until it stops.
Door Bins
To Remove and Replace the Bins:
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
Utility Compartment
To Remove and Replace the Utility Compartment:
1. Remove the utility compartment by lifting it up and pulling it
straight out.
2. Replace the utility compartment by sliding it in above the
desired support and pushing it down until it stops.
REFRIGERATOR CARE
Cleaning
WARNING
Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both compartments about once a month to avoid build-up of odors. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to 0.95 L] of water).
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,
brushed aluminum or stainless steel and choose the appropriate cleaning method.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection against damage to painted metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.
17
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturers approved Stainless Steel Cleaner & Polish. To order the cleaner, see the Accessories section.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only! Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
5. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille. See “Base Grille graphic or
Base Grille section.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser.
Replace the base grille when finished.
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
Changing the Light Bulb
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
Changing the Refrigerator Light Bulb
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Slide the light bulb cover toward the back of the
compartment to release it from the light assembly.
2. The light bulb cover opens from the back. Firmly press
forward on the notches in the back of the cover and pull the cover down.
3. Remove the cover and replace the burned-out bulb with an
appliance bulb no greater than 40 watts.
4. Insert the front tabs of the cover into the liner and snap the
back portion of the cover over the light assembly.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Power Interruptions
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or doors closed (depending on your model) to help food stay cold and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 lbs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to 4days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.
Vacation and Moving Care
3. Replace burned-out bulb(s) with appliance light bulb(s) no
greater than 40 watts.
4. Replace the light bulb cover by inserting the tabs on the
cover into the liner holes on each side of light assembly. Slide the cover toward the front until it locks into place.
NOTE: To avoid damaging the light cover, do not force the cover beyond the locking point.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Changing the Freezer Light Bulb
1. Unplug refrigerator or disconnect power. NOTE: You may need to remove the upper freezer shelf or basket
to access the light assembly.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You’re Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position.
3. Turn the Temperature controls off. See Using the Controls.
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.
18
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
food in dry ice.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
3. Empty the ice bin.
4. Turn the Temperature controls off. See Using the Controls.
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they dont shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't scrape the floor. See Adjust the Doors.
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back
of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to the Installation Instructions section for preparation instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator.
Your refrigerator will not operate
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Is the Refrigerator Control turned to the OFF position?
See Using the Control(s), depending on the model.
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
Changing the Light Bulb(s), depending on the model.
There is water in the defrost drain pan
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions. At normal room temperatures, your motor will run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the refrigerator. The motor normally will run longer to cool the refrigerator back down.
Are the doors opened often? The motor will run longer
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See Using the Control(s), depending on the model.
Are the doors closed completely? Close the doors firmly. If
they do not close completely, see The doors will not close completely later in this section.
Are the condenser coils dirty? This obstructs air transfer
and makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See Cleaning.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due to its high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
The sounds may be normal for your refrigerator. See
Normal Sounds.
19
The ice maker is not producing ice or not enough ice
The water dispenser will not operate properly
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the ice maker should produce 70-120 cubes every 24 hours.
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after hookup for ice production. See Using the Control(s), depending on the model.
Is the wire shutoff arm in the OFF (arm up) position?
Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position. See Ice Maker.
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See Connect the Water Supply.
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Be sure your refrigerator has been connected to a water supply and the supply shutoff valve is turned on. See Connect the Water Supply.
Is an ice cube jammed in the ejector arm? Remove the ice
from the ejector arm with a plastic utensil. See Ice Maker.
Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice.
Is the control set correctly? If too little ice is produced, see
Using the Control(s), depending on the model.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be full or incorrectly installed. Depending on your model, remove the water filter cartridge. See Water Filtration System. Operate the dispenser. If the water flow increases noticeably, your filter is full and needs to be replaced.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See Water Supply Requirements.
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
Off-taste, odor or gray color in the ice
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.
Has food in the refrigerator been wrapped properly? See
Refrigerator Features.
Do the freezer and ice bin need to be cleaned? See
Cleaning.
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator?
Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing. Run additional water through the water dispenser to flush the water filtration system more thoroughly, at least 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or 5 minutes initially. Discard discolored ice.
Has the water system not filled? The water system needs
to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to depress the water dispenser until water begins to flow. Dispense and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. This will take approximately 5 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households. See Water Dispenser.
Is the water shutoff valve not turned on or the water line
connected at the source? Be sure the water shutoff valve is turned on and the water source is connected to the refrigerator. See Connect the Water Supply.
Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?
See Connect the Water Supply. If clogging or installation is not a problem, call for service or contact a plumber.
Is there a kink in the home water source line? If you find or
suspect a kink in the water line, contact a licensed, qualified plumber.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a problem, call for service.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See Water Supply Requirements.
Water flow from the dispenser decreases noticeably
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be full or incorrectly installed. Depending on your model, remove the water filter cartridge. See Water Filtration System. Operate the dispenser. If the water flow increases noticeably, your filter is full and needs to be replaced.
Water leaking from the dispenser
Is the glass not being held under the water dispenser long
enough? Hold the container under the water dispenser 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever. Water may continue to dispense during this time.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
water filtration system may have air in the lines, causing water to drip. Additional flushing may help clear air from the lines. Normal dispenser use should flush air from the lines within 24 to 72 hours.
20
The dispenser water is not cool enough
Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours
for the refrigerator to cool completely.
Has a large amount of water been recently dispensed?
Allow 24 hours for the water to cool completely.
Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
The doors are difficult to open
WARNING
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic exterior moisture control.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
obstructs cold air movement between the compartments. Move objects away from the air vents. See Ensuring Proper Air Circulation for air vent locations.
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food warms the refrigerator. It can take several hours for the refrigerator to return to the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See Using the Control(s), depending on your model.
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents. See Ensuring Proper Air Circulation for air vent locations.
Are the door(s) opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before placing them in the refrigerator.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See Using the Control(s), depending on your model.
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and the
surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the gaskets following cleaning.
The doors will not close completely
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly.
Is the ice bin out of position? Push the ice bin in all the way.
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out
of position? Put these items into their correct positions. See
Refrigerator Features for more information.
Are the gaskets sticking? Clean gaskets and the surface
that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the gaskets following cleaning.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See Adjust the Doors.
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors according to Refrigerator Doors, or call a qualified service technician.
21
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check Troubleshooting. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
If You Need Replacement Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you only use factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new KitchenAid
To locate factory specified parts in your area, call us or your nearest designated service center.
In the U.S.A.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free: 1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages.
®
appliance.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part #4396920
Replacement Water Filter:
Order Part #4396395
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:
1-800-807-6777. Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid Canada designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.
22
PRODUCT DATA SHEETS
Interior Water Filtration System
Model 67003523-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos and Lindane.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI
Standards 42 and 53.
Substance Reduction Aesthetic Effects
Chlorine Taste/Odor Particulate Class I
Contaminant Reduction
Lead: @ pH 6.5 Lead: @ pH 8.5
Mercury: @ pH 6.5 Mercury: @ pH 8.5
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 ± 10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L 91.67% 92.97% Atrazine 0.003 mg/L 0.009mg/L 0.009 mg/L ± 10% < 0.002 mg/L < 0.002 mg/L 75.31% 76.99% Asbestos 99% 155 MF/L 10 Live Cysts
Turbidity Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L 0.002 ± 10% < 0.0001mg/L 0.000 mg/L 96.50% 98.72%
*
NSF Reduction Requirements
50% reduction 85% reduction
NSF Reduction Requirements
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
>99.95%
0.5 NTU
Average Influent
1.88 mg/L 5,700,000 #/mL
Average Influent
0.153 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
166,500 #/L
10.7 NTU
Influent Challenge Concentration
2.0 mg/L ± 10% At least 10,000 particles/mL
Influent Challenge Concentration
0.15 mg/L ± 10%
0.15 mg/L ± 10%
0.006 mg/L ± 10%
0.006 mg/L ± 10%
7
to 108 fibers/L††<1 MF/L <1 MF/L >99.99% >99.99%
50,000/L min. 11 ± 1 NTU
Maximum Effluent
0.06 mg/L 69,000 #/mL
Maximum Effluent
< 0.001mg/L < 0.001mg/L
0.0005 mg/L
0.0015 mg/L
<1 #/L
0.49 NTU
**
Average Effluent
0.05 mg/L 30,583 #/mL
Average Effluent
< 0.001mg/L < 0.001mg/L
0.0003 mg/L
0.0008 mg/L
<1 #/L
0.31 NTU
Minimum% Reduction
96.84
98.94
Minimum% Reduction
>99.29% >99.29%
90.91
75.93
>99.99
95.2
Average% Reduction
>97.26
99.52
Average% Reduction
>99.35% >99.33%
95.70
86.22
>99.99
97.09
Test Parameters: pH = 7.5 ± 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.78 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to
71.6°F (20°C to 22°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
Refer to the “Warranty section for the Manufacturers limited
warranty.
perform as advertised.
The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter. When 90% of the filter’s rated life is used, the yellow (Order) light comes on. When 100% of the filter’s rated life is used, the red (Replace) light comes on, and it is recommended that you replace the filter. Use replacement filter model 67003523;
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply Water Pressure Water Temperature Service Flow Rate
City or Well 35 - 100 psi (241 - 689 kPa) 33° - 100°F (1° - 38° C)
0.78 gpm (2.9 L/min.) @ 60 psi.
order part #4396395. 2007 suggested retail price of $49.99 U.S.A./$65.95 Canada. Prices are subject to change without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Refer to the back cover or “Accessories section for the
Manufacturers name, address and telephone number.
Class I particle size: >0.5 to <1 um
*
Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
**
These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
††
Fibers greater than 10 um in length
Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
23
KITCHENAID® REFRIGERATOR WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner (including labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Also, in the second through fifth years from the date of purchase, KitchenAid will pay for factory specified parts and labor to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS
In the sixth through tenth years from date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting, additional help can be found by checking the Assistance or Service section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777. 1/06
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number __________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
24
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole dalerte de sécurité. Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à dautres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur certains modèles).
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
IMPORTANT : Lemprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même sils sont laissés abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
25
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlèvement des matériaux demballage
Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du
réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide pour la vaisselle sur ladhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, dalcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.
Éliminer les matériaux d'emballage de la manière appropriée.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur dun côté ou de lautre ni le faire marcher en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé.
Exigences d'emplacement
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
Votre réfrigérateur est conçu pour un usage domestique, à
l'intérieur uniquement.
Pour assurer une ventilation convenable à votre réfrigérateur,
laisser un espace de ½" (1,25 cm) en haut et derrière le réfrigérateur.
Si votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons,
sassurer quun espace additionnel est prévu à larrière pour permettre les connexions des conduits d’eau.
En cas d’installation du réfrigérateur près dun mur fixe,
laisser un minimum de 2¹⁄₈" (5,4 cm) du côté de la charnière (certains modèles nécessitent davantage despace) pour permettre à la porte de souvrir sans obstruction.
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux demballage, nettoyer lintérieur du réfrigérateur avant de lutiliser. Voir les instructions de nettoyage dans Entretien du réfrigérateur”.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Un soin spécial simpose lors de leur déplacement pour éviter limpact dune chute.
¹⁄₂" (1,25 cm)
2¹⁄₈" (5,4 cm)
26
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de vous assurer davoir la connexion électrique appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source dalimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé dutiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l’aide dun commutateur. Ne pas utiliser de câble de rallonge.
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation, nettoyage ou remplacement dune ampoule d’éclairage, tourner la commande (du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle) à la position OFF (arrêt) et déconnecter ensuite le réfrigérateur de la source d’alimentation électrique. Lorsque vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source dalimentation électrique et mettre de nouveau la commande (du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle) au réglage désiré.
Spécifications de l’alimentation en eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
Si on doit utiliser le réfrigérateur avant quil soit raccordé à la
canalisation deau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et vérifier sil y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la température se maintient au-dessus du point de congélation.
OUTILLAGE REQUIS : Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Tournevis à lame plate, clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou 2 clés à molette réglables, tourne-écrou et foret de ¹⁄₄", perceuse manuelle ou électrique (convenablement reliée à la terre).
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs propose une trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, sassurer que le robinet darrêt à étrier est conforme à vos codes locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une obstruction plus facilement.
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et 100 lb/po² (241 et 689 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appelez un plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du réfrigérateur doit être entre 35 et 100 lb/po² (241 et 689 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à 414 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure à 40 à 60 lb/po
Vérifier pour voir si le filtre à sédiment du système d'osmose
inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si votre réfrigérateur a un filtre à eau, celui-ci peut réduire
encore plus la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé avec un système d'osmose inverse. Retirer le filtre à eau. Voir Système de filtration d'eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.
2
(276 à 414 kPa) :
Raccordement de la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant quil soit
raccordé à la canalisation deau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
Raccordement à une canalisation deau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’arrivée deau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation deau se vide.
3. Trouver une canalisation deau froide verticale de ¹⁄₂" à 1¹⁄₄"
(12,7 mm à 3,18 mm) près du réfrigérateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procédé
suivant doit être suivi : percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, leau ne risquera pas darroser la perceuse. Ceci empêche également les sédiments quon trouve normalement dans leau de saccumuler dans le robinet.
27
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion au bas du côté arrière droit du réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
5. À laide dune perceuse électrique reliée à la terre, percer un
trou de ¹⁄₄" dans le tuyau de canalisation deau froide choisie.
A B
2. Créer une boucle de service avec le tube de cuivre. Éviter les
déformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en cuivre à la caisse du réfrigérateur avec une bride en “P”.
A
B
C
D E
F G
A. Canalisation d’eau froide B. Bride de tuyau C. Tube en cuivre D. Écrou de compression
E. Bague de compression F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation deau froide avec la
bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien engagé dans le trou de ¹⁄₄" percé dans la canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur lillustration. Insérer lextrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal d’arrivée deau et laisser leau s’écouler par le tube jusqu’à ce que leau soit limpide. FERMER le robinet principal d’arrivée deau.
Raccordement au réfrigérateur
C D
E
A. Tube en cuivre B. Bride en “P” C. Écrou de compression
D. Bague de compression
E. Valve d'entrée d'eau
3. Ouvrir l’arrivée deau au réfrigérateur et vérifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
Style 2
1. Créer une boucle de service (diamètre minimum de 2 pi [61
cm]) avec le tube de cuivre. Éviter les déformations en pliant le tube de cuivre.
2. Retirer le capuchon de plastique du robinet d’arrivée deau.
Placer un écrou de compression et une bague sur le tube de cuivre.
3. Insérer lextrémité du tube de cuivre dans l'orifice d'arrivée
deau. Ajuster le tube de cuivre de façon à ce qu'il sadapte parfaitement à l'orifice d'arrivée d'eau pour éviter les déformations.
4. Faire glisser l’écrou de compression sur la bague, serrer pour
le fixer sur l'orifice d'arrivée d'eau.
Selon le modèle, la canalisation deau peut être configurée vers le haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement appropriées à votre modèle.
Style 1
1. Enlever le capuchon de plastique du robinet darrivée deau.
Connecter le tube en cuivre au robinet deau en utilisant un écrou et une bague de compression tel quillustré. Serrer
l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Vérifier que le tube en cuivre est fixé solidement en tirant sur le tube en cuivre.
28
A. Tube en plastique pour
canalisation d’eau
B. Bague
A
B C
D
C. Écrou de
compression
D. Tube de cuivre
5. À laide dune clé à molette, fixer l’écrou sur la canalisation
deau pour l'empêcher de se déplacer. Ensuite, à laide dune deuxième clé, tourner l’écrou sur le tube de cuivre dans le sens antihoraire pour serrer complètement. Ne pas serrer excessivement.
A
B C
D
3. Pousser la grille fermement dans les fentes de la caisse
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place.
E
A. Canalisation d’eau en
plastique
B. Orifice d'arrivée d'eau
6. Vérifier la solidité du raccordement en tirant sur le tube de
cuivre. Fixer le tube de cuivre à la caisse du réfrigérateur à laide dune bride en P. Ouvrir la canalisation deau du réfrigérateur et inspecter sil y a des fuites. Corriger toute fuite.
C. Écrou de compression D. Tube de cuivre
E. Bride en “P”
Achever l’installation
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Brancher le réfrigérateur sur une prise à 3 alvéoles. REMARQUE : Prévoir un délai de 24 heures pour la production
du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du récipient à glaçons.
Grille de la base
Pour enlever la grille de la base
1. Saisir la grille à deux mains.
2. Tirer la grille vers soi.
Pour replacer la grille de la base
1. Voir les repères à l'intérieur de la grille de la base pour
l'emplacement correct.
2. Aligner les agrafes de montage de la grille avec les fentes de
la caisse.
Portes du réfrigérateur
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Enlèvement et réinstallation des poignées
1. À l'aide d'une clé Allen de ³⁄₃₂", desserrer les deux vis de
retenue situées sur le côté de chaque poignée. Voir illustrations 1 et 2.
2. Tirer sur la poignée tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour réinstaller les poignées.
3. Pour réinstaller les poignées, suivre les instructions dans
l'ordre inverse.
Enlèvement de la porte et des charnières
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.
IMPORTANT :
Retirer les aliments et tout balconnet ou compartiment
utilitaire de la porte du réfrigérateur.
Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section après “Étapes finales”.
OUTILLAGE REQUIS : Clés à douille à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆", ³⁄₈" et ¼", tournevis Phillips n° 2 et tournevis à tête plate.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laisser le réfrigérateur fermé jusqu’à ce vous soyez prêt à le
soulever de la caisse. REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
3. En commençant par la porte du côté droit, ôter les pièces de
la charnière supérieure – voir l'illustration de la charnière supérieure. Soulever la porte du réfrigérateur de l'axe de la charnière inférieure.
29
4. Ôter la cale de l'axe de la charnière inférieure et la conserver
pour utilisation ultérieure. Voir l'illustration de la charnière inférieure.
5. Avant de retirer la porte du côté gauche, déconnecter les
câbles situés sur la partie supérieure de la charnière supérieure en coinçant un tournevis à lame plate ou votre ongle entre les deux sections. Voir l'illustration du câblage.
REMARQUE : Le conducteur vert et le conducteur de liaison à la terre restent fixés à la charnière.
6. Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir
lillustration de la charnière supérieure. Soulever la porte du côté gauche de l'axe de la charnière inférieure.
7. Ôter la cale de l'axe de la charnière inférieure et la conserver
pour utilisation ultérieure. Voir l'illustration de la charnière inférieure.
Remplacement de les portes et des charnières
5. Enlever les supports de panier des rails du tiroir. Pousser les
agrafes vers l'intérieur hors des rails du tiroir pour déclencher les supports de panier. Soulever les supports de panier hors des rails de tiroir.
A
B
A. Agrafe du support
B. Support de panier
6. Soulever le haut de l'avant du tiroir de congélateur pour
dégager les crochets des rails du tiroir en dehors des rails du tiroir. Soulever le tiroir pour le retirer.
1. Assembler les pièces de la charnière supérieure. Voir
l'illustration de la charnière supérieure. Ne pas complètement serrer les vis.
2. Replacer les pièces de la charnière inférieure. Voir l'illustration
de la charnière inférieure. Resserrer les vis. Replacer la porte du réfrigérateur.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
3. Aligner correctement la porte au niveau du bas de la porte du
compartiment de congélation et du sommet de la porte du réfrigérateur. Serrer toutes les vis.
4. Reconnecter le câblage sur la partie supérieure de la porte du
côté gauche du réfrigérateur.
5. Réinstaller les couvercles de la charnière supérieure.
Tiroir du congélateur
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Enlèvement du tiroir du congélateur
IMPORTANT : Deux personnes peuvent être nécessaires pour
exécuter cette opération.
1. Ouvrir complètement le tiroir du congélateur.
2. Retirer tous les articles des paniers.
3. Tirer complètement le panier en broche et le soulever pour
lenlever.
4. Lever le panier inférieur tout droit et le sortir pour l'enlever.
Réinstallation du tiroir du congélateur
IMPORTANT : Deux personnes peuvent être nécessaires pour
exécuter cette opération.
1. Tirer complètement les deux rails de tiroir vers l'extérieur.
2. Localiser les encoches du côté interne de chaque rail de
tiroir. Voir lillustration 3-1.
3. Tout en soutenant l'avant du tiroir, accrocher les supports de
tiroir dans les encoches du côté interne des rails de tiroir. Abaisser l'avant du tiroir à son emplacement final. Voir lillustration 3-2.
4. Remettre les supports de panier sur les rails du tiroir. Aligner
les agrafes avec les fentes sur les rails de tiroir, et appuyer sur chaque agrafe vers le rail jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
5. Avec les rails de tiroir sortis complètement, installer le panier
inférieur tout droit vers le bas dans les supports de panier.
6. Faire glisser le panier supérieur dans les rails du tiroir.
Sassurer que larrière du panier saccroche derrière le taquet du rail de tiroir.
Étapes finales
AVERTISSEMENT
30
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
2. Réinstaller toutes les pièces amovibles dans les portes; y
ranger les aliments.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.
Démontage et réinstallation de la porte
Charnières supérieures
A.
Vis de
B.
C.
hexagonale de
D.
plaque de charnière
Plaque de charnière supérieure
Vis de charnière à tête
Charnière supérieure
5
/16"
Charnières inférieures
A. Cale
B.
Charnière inférieure
C.
Vis de charnière
A
B C
D
1
A
B
C
Câblage
A
A. Vis de retenue de 3/32"
Démontage et réinstallation du tiroir
3-1
A
A. Vis de retenue de
3-2
2
3
/32"
31
Ajustement de la porte
B
Selon votre modèle, le réfrigérateur peut comporter deux (Style 1) ou quatre (Style 2) roulettes réglables situées à la base du réfrigérateur. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement, faire le réglage de linclinaison du réfrigérateur en suivant les instructions ci­dessous.
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers soi pour la détacher.
2. À l'aide d'un tournevis ou d'un tournevis à tête hexagonale
de ³⁄₈", tourner les vis de réglage avant ou arrière de chaque côté pour relever ou abaisser l'avant ou l'arrière du réfrigérateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les vis de réglage et les roulettes, ce qui rend plus facile lajustement des vis.
Pour soulever, tourner la vis de réglage des roulettes vers
la droite.
Pour abaisser, tourner la vis de réglage des roulettes vers
la gauche.
REMARQUE : Il peut être nécessaire de tourner les vis de réglage de plusieurs tours pour affecter linclinaison du réfrigérateur.
Style 1 - Nivellement avant
Préparation du système d’eau
Veuillez lire avant lutilisation du système d'eau. Immédiatement après linstallation, suivre les étapes ci-dessous
pour avoir la certitude que le système deau est bien nettoyé.
1. Arrêter la machine à glaçons en ouvrant la porte du
congélateur et en soulevant le bras de commande en broche comme illustré.
2. Installer le filtre à eau intérieur. La bride de montage du filtre à
eau intérieur est située du côté gauche du compartiment de réfrigération.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
A
A. Vis de réglage des roulettes B. Pied de stabilisation
Style 2 - Nivellement avant et arrière
A B AB
CC
A. Vis de réglage avant B. Vis de réglage arrière
C. Pied de stabilisation
3. Ouvrir de nouveau la porte et s’assurer quelle ferme aussi
facilement que vous laimez. Sinon, incliner légèrement le réfrigérateur vers larrière en tournant les deux vis avant de réglage des roulettes vers la droite. Il faudra peut-être plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de réglage des roulettes également.
4. Abaisser le pied de stabilisation en le tournant dans le sens
horaire jusqu'à ce qu'il touche bien le sol.
5. Tourner les vis de réglage avant dans le sens antihoraire pour
permettre au poids total du réfrigérateur de reposer sur les pieds de stabilisation.
6. Réinstaller la grille de la base.
Enlever le capuchon bleu de déviation et le garder pour
utilisation ultérieure.
Enlever le filtre à eau intérieur de son emballage. Enlever
l’étiquette de scellement au bout du filtre et l'insérer dans la tête du filtre.
Tourner délicatement le filtre dans le sens horaire jusqu’à
son arrêt et enclencher le couvercle du filtre pour le fermer.
3. Vider le système deau en laissant couler et en jetant 2 à
3gallons (8 à 12 L) deau. Le nettoyage du système prendra environ 6 à 7 minutes et aidera à dégager lair du conduit. Un écoulement additionnel peut être requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant l’évacuation de lair, leau peut gicler du distributeur.
4. Inspecter le système de filtre pour les fuites deau. Si vous
constatez des fuites deau, voir la section “Dépannage”.
5. Mettre la machine à glaçons en marche en ouvrant la porte
du congélateur et en abaissant le bras de commande en broche comme illustré. Veuillez consulter la section “Machine à glaçons pour dautres instructions sur le fonctionnement de la machine à glaçons.
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons.
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
32
Sons normaux
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des sons que lappareil précédent ne produisait pas. Comme ces sons sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire paraître les sons plus forts quen réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de sons et leur origine.
Si votre réfrigérateur est équipé dune machine à glaçons,
vous entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve deau souvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque programme.
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments à la température désirée et pour minimiser la consommation d’énergie. Le compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps que l’ancien. Vous pouvez aussi entendre des bruits saccadés ou aigus provenant du compresseur et des ventilateurs qui s’ajustent pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation
qui fait circuler lair dans le réfrigérateur et le congélateur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du
réfrigérant, de la canalisation deau ou darticles placés sur le réfrigérateur.
L’eau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de dégivrage peut produire un grésillement.
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans votre réfrigérateur.
La contraction et l’expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de l’air forcé sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre l’écoulement de leau dans le plat de
récupération deau pendant le programme de dégivrage.
Lorsque les deux portes sont fermées, le joint à charnière
assure automatiquement l'étanchéité entre les deux portes.
A
A. Joint à charnière
Pour s’assurer d’une circulation d’air
appropriée
Pour sassurer davoir les températures appropriées, il faut permettre à lair de circuler entre les sections du réfrigérateur et du congélateur. Comme lindique lillustration, lair froid pénètre dans la section du congélateur par les ouvertures d’aération à larrière et au sommet. L’air passe à travers la section du congélateur et recircule sous le plancher du congélateur. L’air froid pénètre dans la section du réfrigérateur par le sommet et circule en descendant sur les tablettes jusquaux portes et recircule pour retourner aux ouvertures d’aération en bas.
UTILISATION
DU RÉFRIGÉRATEUR
Ouverture et fermeture des portes
(sur certains modèles)
Il y a deux portes pour le compartiment de réfrigération. Les portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou ensemble.
Il y a sur la porte de gauche du réfrigérateur un joint à charnière verticale.
Lors de l'ouverture de la porte du côté gauche, le joint à
charnière se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas d'interférence.
Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Si les ouvertures daération sont bloquées, le flux dair est obstrué et des problèmes de température et dhumidité peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme lair circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à lautre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d’odeurs et lassèchement des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
33
Utilisation des commandes
Le centre de commande est situé dans la partie supérieure avant du compartiment de réfrigération.
Commandes de température
Pour votre commodité, les commandes de température sont préréglées à lusine. Lors de linstallation initiale du réfrigérateur, sassurer que les commandes sont encore préréglées aux points de réglage recommandés tel qu’illustré.
Réglages recommandés
Pour ajuster les réglages de température :
Lorsqu'on appuie une première fois sur la touche (+) ou (-), le point de réglage actuel de la température s'affiche. L'affichage indique le point de réglage pendant environ 3 secondes puis revient à la température réelle.
Appuyer sur les touches (+) ou (-) jusqu'à l'affichage du point
de réglage désiré de la température.
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de température de plus d'un cran à la fois, sauf lors de la mise en marche initiale du réfrigérateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que la température puisse se stabiliser.
IMPORTANT :
Lorsque l'appareil est sous tension, l'afficheur indique la
température réelle du compartiment.
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
réfrigérateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le réfrigérateur ait complètement refroidi, vos aliments peuvent être abîmés.
REMARQUE : Tourner les commandes du réfrigérateur et du congélateur à un réglage plus élevé (plus froid) que le réglage recommandé ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Les réglages recommandés devraient convenir à un usage
domestique normal. Les commandes sont réglées correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme.
Si la température est trop élevée ou trop basse dans les
compartiments de réfrigération ou de congélation, vérifier d'abord les ouvertures d'aération pour s'assurer qu'elles ne sont pas bloquées avant d'ajuster les commandes. Voir “Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriée”.
Désactivation/activation du réfrigérateur :
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche (+) du congélateur
jusqu'à l'apparition de OFF sur l'affichage du congélateur. Le réfrigérateur s'arrêtera au bout de quelques secondes. Aucun compartiment ne refroidira.
Appuyer sur la touche (-) du réfrigérateur ou du congélateur
pour mettre le réfrigérateur en marche.
Ajustement des réglages de commande
La commande du RÉFRIGÉRATEUR règle la température du compartiment de réfrigération. La commande du CONGÉLATEUR règle la température du compartiment de congélation.
S'il est nécessaire d'ajuster la température dans le compartiment de réfrigération ou de congélation, utiliser les réglages indiqués dans le tableau ci-dessous comme guide.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède
- Porte fréquemment ouverte, grande quantité d’aliments ajoutée, température ambiante
Tourner le réglage de TEMPÉRATURE du RÉRIGÉRATEUR 1° plus bas
très chaude CONGÉLATEUR trop tiède/
glaçons pas préparés assez vite
- Porte fréquemment ouverte ou grande quantité d’aliments ajoutée
Tourner le réglage de TEMPÉRATURE du CONGÉLATEUR 1° plus bas
ou température ambiante très froide (programme en fonctionnement trop peu fréquent)
- Usage intense de glaçons RÉFRIGÉRATEUR trop froid
- Réglages incorrects pour les conditions existantes
CONGÉLATEUR trop froid
- Réglages incorrects pour les conditions existantes
Tourner le réglage de TEMPÉRATURE du RÉRIGÉRATEUR 1° plus haut
Tourner le réglage de TEMPÉRATURE du CONGÉLATEUR 1° plus haut
Autres caractéristiques du centre de commande
Max Cool (refroidissement maximum)
La caractéristique Max Cool est utile lors de périodes d’utilisation intense du réfrigérateur, de laddition dun grand nombre daliments ou de l'élévation temporaire de la température de la pièce.
Appuyer sur la touche Max Cool pour régler le congélateur et
le réfrigérateur aux réglages de température les plus bas. Appuyer à nouveau sur la touche Max Cool pour revenir au point de réglage normal du réfrigérateur.
REMARQUE : La caractéristique Max Cool s'éteindra automatiquement au bout de 12 heures environ.
34
®
Caractéristique OptimIce (fabrication intensive de glaçons)
La caractéristique OptimIce® augmente la production de glaçons, ce qui est utile en période d'utilisation intense de glaçons.
Appuyer sur la touche OptimIce
au réglage de température le plus bas. Appuyer à nouveau sur la touche OptimIce
®
pour revenir au point de réglage
normal du congélateur. REMARQUE : La caractéristique OptimIce
automatiquement au bout de 24 heures environ.
®
pour régler le congélateur
®
s'éteindra
Door Alarm (avertisseur de la porte)
La caractéristique Door Alarm fait retentir une sonnerie toutes les quelques secondes lorsque la porte du réfrigérateur a été laissée ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira jusqu'à ce que la porte soit fermée ou que la caractéristique Door Alarm soit désactivée.
Appuyer sur la touche Door Alarm pour activer ou désactiver
cette caractéristique. Le témoin lumineux est allumé lorsque la caractéristique Door Alarm est activée.
Holiday Mode (mode vacances)
En mode vacances, le congélateur ne dégivre pas automatiquement aussi fréquemment afin d'économiser l'énergie.
Pour activer cette caractéristique, appuyer sur la touche
Holiday Mode jusqu'à ce que le témoin lumineux s'allume. Appuyer à nouveau sur Holiday Mode ou ouvrir la porte du réfrigérateur pour désactiver cette caractéristique.
REMARQUE : La porte du réfrigérateur peut être ouverte dans l'heure qui suit le réglage du mode vacances sans désactiver la caractéristique.
Temp Alarm (alarme de dépassement de température)
La caractéristique Temp Alarm (alarme de dépassement de température) fournit des renseignements sur la température en cas de panne de courant.
Panne de courant : Au cours d'une panne de courant, si les températures dans les compartiments de réfrigération et de congélation excèdent les températures de fonctionnement normales, la plus haute température atteinte sera affichée.
Pour activer cette caractéristique, appuyer sur la touche
Temp Alarm jusqu'à ce que le témoin lumineux s'allume. Pour désactiver cette caractéristique, appuyer sur Temp Alarm pendant 3 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne.
Alarme indiquant un réchauffement : Un signal d'alarme sera émis à plusieurs reprises si les températures dans les compartiments de réfrigération ou de congélation excèdent les températures de fonctionnement normales pendant une heure ou plus.
L'affichage indique alternativement les températures actuelles et les températures les plus élevées atteintes dans les compartiments.
Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arrêter le
signal sonore et l'alternance d'affichage des températures. Le témoin Temp Alarm continue de clignoter jusqu'à ce que le réfrigérateur revienne à la température réglée.
Témoin lumineux de l'état du filtre à eau et réinitialisation du filtre (sur certains modèles)
Voir “Témoin lumineux de l'état du filtre à eau”.
Préférences de l'utilisateur
Le centre de commande vous permet de régler les préférences de l'utilisateur si désiré.
Affichage de la température (F_C)
Cette préférence vous permet de modifier l'affichage de la température.
F - Température en degrés Fahrenheit C - Température en degrés Celsius
Alarme (AL)
Cette préférence vous permet de désactiver le son de toutes les alarmes.
ON (marche) – Le son de l'alarme sera audible. OFF (arrêt) – Le son de l'alarme ne sera pas audible.
Mode Sabbath (SAB)
IMPORTANT : Cette préférence ne désactive pas les lampes
internes. ON (marche) – Toutes les lampes du panneau de commande
désactivées. OFF (arrêt) – Toutes les lampes du panneau de commande
activées. REMARQUE : Appuyer sur n'importe quelle touche du panneau
de commande pour réactiver les lampes du panneau de commande.
Pour accéder au menu des préférences de l'utilisateur :
1. Appuyer sur la touche Door Alarm (alarme de la porte)
pendant 3 secondes. Le nom de la préférence apparaît sur l'affichage du congélateur et le statut de la préférence (F/C) ou (ON/OFF) apparaît sur l'affichage du réfrigérateur.
2. Utiliser les touches (+) ou (-) du congélateur pour faire défiler
les noms de préférence. Lorsque le nom de la préférence désirée s'affiche, appuyer sur les touches (+) ou (-) du réfrigérateur pour modifier le statut de la préférence.
3. Enregistrer les préférences en appuyant sur la touche Door
Alarm pendant 3 secondes ou en fermant la porte du compartiment de réfrigération.
35
Distributeur d’eau
(sur certains modèles)
Si le système deau na pas fait lobjet dune vidange lors de linstallation initiale du réfrigérateur, puiser de leau dans un contenant jusqu’à l’obtention de 2 à 3 gallons (8 à 12 L), que vous jetterez ou environ 6 à 7 minutes après le commencement de la distribution deau. Cette eau ainsi puisée et jetée rince le réservoir et les tuyauteries. Accorder plusieurs heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et refroidisse leau.
Distribution d’eau
1. Tenir un contenant sous le distributeur en appuyant sur le
bouton.
2. Relâcher le bouton pour arrêter l’écoulement. REMARQUE : Puiser une quantité suffisante deau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Système de filtration d’eau
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
IMPORTANT :
Le filtre à eau doit être remplacé lorsque le témoin de l'état du
filtre est rouge (Replace/remplacer) ou dès que le débit d'eau au distributeur d'eau ou à la machine à glaçons diminue de façon perceptible.
L'air emprisonné dans le système peut causer l'éjection de
l'eau et du filtre à eau. Faire couler l'eau pendant 2 minutes avant d'enlever le filtre à eau usé.
Remplacement du filtre à eau
La bride de montage du filtre à eau est située du côté droit du réfrigérateur.
1. Tourner le filtre usé dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il se
dégage de la bride de montage du filtre.
2. Vider l'eau du filtre à eau dans l'évier et jeter le filtre à eau
usé. Essuyer l'excès d'eau dans le couvercle du filtre.
3. Enlever l'étiquette scellée de l'extrémité du filtre neuf et
l'insérer dans la bride de montage du filtre. Tourner délicatement le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le filtre s'arrête, et enclencher le couvercle du filtre fermé.
Témoin lumineux de l'état du filtre à eau
(sur certains modèles)
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir quand changer le filtre à eau. Lorsque le témoin jaune (Order/ commander) est allumé, il est pratiquement temps de changer le filtre à eau. Lorsque le témoin rouge (Replace/remplacer) est allumé, un nouveau filtre à eau doit être installé. Voir Système de filtration de l'eau”.
Après remplacement du filtre à eau, appuyer sur FILTER RESET (réinitialisation du filtre) pendant 3 secondes jusqu'à ce que les témoins Order (commander) ou Replace (remplacer) s'éteignent.
4. Vider le système deau en laissant couler et en jetant 2 à
3gal. (8 à 12 L) deau. Le nettoyage du système prendra environ 6 à 7 minutes et aidera à dégager lair du conduit. Un écoulement additionnel peut être requis dans certains domiciles.
5. Inspecter le système de filtre pour les fuites deau. Si vous
constatez des fuites deau, voir “Dépannage”.
Utilisation du distributeur sans filtre à eau
On peut utiliser le distributeur deau sans filtre à eau, mais l’eau ne sera pas filtrée. Si vous choisissez cette option, replacer le filtre avec le capuchon bleu de déviation.
36
Machine à glaçons
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche
vers le haut ou vers le bas.
Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit
dabaisser le bras de commande en broche. REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt
automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac dentreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF (élevée).
Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en
broche à la position OFF (élevée) et attendre le déclic pour sassurer que la machine à glaçons ne continuera pas de fonctionner.
Taux de production de glaçons
Production normale de glaçons : La machine à glaçons
devrait produire un lot complet de glaçons toutes les 3heures. Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez rapidement, tourner la commande du congélateur vers un chiffre plus bas (plus froid) par étapes. Attendre 24 heures et, si nécessaire, tourner graduellement la commande du congélateur au réglage le plus bas, en attendant 24 heures entre chaque augmentation.
Production de glaçons OptimIce (sur certains modèles) : La
machine à glaçons devrait produire environ de 16 à 20 lots de glaçons par période de 24 heures. Si votre réfrigérateur est doté de la caractéristique de production de glaçons OptimIce, appuyer sur la touche OptimIce.
CARACTÉRISTIQUES DU
RÉFRIGÉRATEUR
Votre modèle peut comporter certaines ou toutes ces caractéristiques.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Un soin spécial simpose lors de leur déplacement pour éviter limpact dune chute.
Tablettes du réfrigérateur
Les tablettes dans votre réfrigérateur peuvent être réglées pour correspondre à vos besoins de rangement individuels.
Le remisage daliments semblables ensemble dans le réfrigérateur et le réglage des tablettes pour convenir à différentes hauteurs darticles alimentaires et de contenants, permettront de trouver larticle désiré plus facilement et réduiront aussi le temps douverture de la porte du réfrigérateur, ce qui économisera de l’énergie.
Tablettes coulissantes
Pour faire glisser la tablette vers l’extérieur, tirer délicatement
la tablette vers soi.
Pour faire glisser la tablette vers l’intérieur, pousser la tablette
jusquau fond.
À noter
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la
qualité de leau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d’eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs deau (tels que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation deau adoucie ne peut pas être évitée, s’assurer que ladoucisseur deau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à
glaçons ou dans le bac à glaçons.
37
Tablettes et cadres de tablette
LOW
HIGH
Pour retirer et réinstaller une tablette/un cadre de tablette :
1. Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le haut
et en le soulevant hors des supports de tablette.
2. Réinstaller le cadre/la tablette en guidant les crochets arrière
de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets arrière tombent dans les supports de tablette.
3. Abaisser le devant de la tablette et sassurer que la tablette
est fixée solidement en place.
Bac à légumes et couvercle
Pour retirer et réinstaller le(s) bac(s) à légumes :
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu’à la butée. Soulever le
devant du ou des bacs et glisser le reste du ou des bacs complètement vers l'extérieur.
2. Réinstaller le(s) bac(s) en les faisant glisser complètement au-
delà de la butée.
Réglage de l’humidité dans le bac à légumes
Ce réglage permet de contrôler le degré dhumidité dans les bacs à légumes étanches. La commande peut être réglée à nimporte
quel réglage entre LOW et HIGH. En position LOW (ouvert) le réglage laisse échapper lair humide
pour mieux conserver les fruits et légumes à pelures.
Fruits : Laver, laisser sécher et mettre au réfrigérateur dans un
sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni équeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. Les trier et les conserver dans lemballage original dans le bac à légumes ou les conserver sur une tablette du réfrigérateur dans un sac fermé en papier sans être serré.
Légumes à pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes.
En position HIGH (fermé) le réglage permet de retenir l’humidité à lintérieur du bac pour mieux conserver les légumes frais et les légumes à feuilles.
Légumes à feuilles : Laver à leau froide, égoutter et couper
ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac à légumes.
HIGH
LOW
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s).
2. En retenant fermement dune main linsertion en verre,
pousser vers le haut au centre de linsertion en verre jusqu’à ce quelle se soulève hors du cadre en plastique. Glisser délicatement linsertion en verre vers lavant pour la retirer.
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour réinstaller le couvercle du ou des bacs :
REMARQUE : Avant de réinstaller le couvercle, sassurer que la
barre de renforcement en U est réinstallée à l’avant du couvercle du bac.
1. Introduire l’arrière du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois latérales du réfrigérateur et abaisser le devant du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser l’arrière de linsertion en verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
Tiroir à température contrôlée
Le tiroir pleine largeur à température contrôlée peut être utilisé pour remiser des grands plateaux de réception, de la charcuterie ou des boissons. Pour plus de flexibilité de remisage, le tiroir comporte une cloison et une commande de température ajustable.
REMARQUE : Ne pas placer de légumes à feuilles dans le tiroir à température contrôlée. Des températures plus froides peuvent endommager les légumes à feuilles.
Dépose et réinstallation du tiroir
Selon votre modèle, votre réfrigérateur peut avoir un ou deux styles de tiroir. Suivre les instructions appropriées au style de tiroir.
Style 1 - Tiroir à couvercle plat
Pour enlever le tiroir :
1. Tirer le tiroir pour l'ouvrir complètement.
2. Soulever lavant du tiroir et le tirer tout droit pour le sortir. Pour réinstaller le tiroir :
1. Pousser les glissières métalliques jusqu'à l'arrière du
réfrigérateur.
2. Placer le tiroir sur les glissières et faire glisser le tiroir vers
l'arrière du réfrigérateur.
Style 2 - Tiroir à couvercle basculant
Pour enlever le tiroir :
1. Soulever le couvercle. Tirer le tiroir pour l'ouvrir
complètement.
2. Soulever l’avant du tiroir et le tirer tout droit pour le sortir.
38
Pour réinstaller le tiroir :
1. Pousser les glissières métalliques jusqu'à l'arrière du
réfrigérateur.
2. Placer le tiroir sur les glissières et faire glisser le tiroir vers
l'arrière du réfrigérateur.
Cloison de tiroir
Pour enlever la cloison :
1. Tirer le tiroir pour l'ouvrir complètement.
2. Soulever l'avant de la cloison pour la décrocher de la paroi
arrière du tiroir et soulever la cloison pour la sortir.
Pour réinstaller la cloison :
1. Accrocher l'arrière de la cloison sur la paroi arrière du tiroir.
2. Abaisser la cloison en place.
Casier utilitaire ou oeufrier
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier à une, deux ou trois pièces. Les oeufs peuvent être gardés dans l'oeufrier ou placés en vrac dans le casier.
REMARQUE : Les oeufs devraient être rangés dans un contenant couvert pour remisage à long terme. Si votre modèle ne comporte pas d'oeufrier ou de casier utilitaire, ranger les oeufs dans le contenant original sur une tablette intérieure.
Commande de température du tiroir
La commande de température, située sous le couvercle sur le côté droit du tiroir, régule la quantité d'air froid pénétrant dans le tiroir.
REMARQUE : L'air froid dirigé dans le tiroir peut faire baisser la température du réfrigérateur. La température du réfrigérateur peut nécessiter un ajustement.
Faire glisser la commande de température au réglage le
moins froid si vous voulez que que le tiroir soit à la même température que le compartiment de réfrigération.
Faire glisser la commande de température à un réglage plus
froid si vous voulez que le tiroir soit plus froid que le compartiment de réfrigération.
REMARQUE : Utiliser le réglage le plus froid pour la conservation de viandes.
Guide dentreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent être conservées dans leur emballage original tant que cet emballage est hermétique et à l’épreuve de l’humidité. Emballer de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les périodes de conservation. Si la viande doit être conservée pour une période plus longue que la durée donnée, faire congeler la viande.
Poissons, mollusques
ou crustacés frais.............................. utiliser le jour de l’achat
Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie)....... 1 à 2 jours
Charcuterie, steaks/rôtis........................................ 3 à 5 jours
Viandes traitées.................................................... 7 à 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier daluminium. Il est convenable aussi dutiliser des contenants en plastique avec couvercles hermétiques.
CARACTÉRISTIQUES DU
CONGÉLATEUR
Votre modèle peut comporter certaines ou toutes ces caractéristiques.
Paniers de congélateur
Enlever et réinstaller les paniers en broche :
Panier supérieur
1. Retirer tous les articles du panier. Enlever le panier en le tirant
complètement et le soulever pour le sortir.
2. Réinstaller le panier en le glissant dans les rails moulés
supérieurs. Sassurer que l’arrière du panier saccroche derrière le taquet du rail.
Cloison du panier supérieur
La cloison du panier supérieur sépare la glace des aliments
congelés et aide à éviter que la glace ne tombe derrière le panier.
La cloison du panier supérieur est conçue pour ne pas être
retirée et devrait rester dans le panier.
Panier inférieur
1. Retirer tous les articles du panier. Retirer le panier en le
soulevant des rails guides.
2. Réinstaller le panier en le plaçant dans les rails guides. Cloison du panier inférieur
La cloison du panier inférieur est conçue pour ne pas être retirée et devrait rester dans le panier.
A
A. Cloison
39
CARACTÉRISTIQUES DE
ENTRETIEN DU
LA PORTE
Votre modèle peut comporter certaines ou toutes ces caractéristiques.
Dispositif de retenue de la porte
(sur certains modèles)
Pour enlever et réinstaller le dispositif de retenue de la porte :
1. Enlever le dispositif de retenue en le soulevant et en le tirant
tout droit pour le sortir.
2. Réinstaller le dispositif de retenue en le glissant en place au-
dessus du support et en le poussant vers le bas jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Balconnets dans la porte
Pour retirer et réinstaller les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Réinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du
support désiré et en le poussant jusqu’à ce quil s’arrête.
Compartiment utilitaire
Pour enlever et réinstaller le compartiment utilitaire :
1. Enlever le compartiment utilitaire en le soulevant et en le
tirant tout droit pour le sortir.
2. Réinstaller le compartiment utilitaire en le glissant en place
au-dessus du support désiré et en le poussant jusqu'à ce qu'il s'arrête.
RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins une fois par mois pour empêcher une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.
Nettoyage du réfrigérateur :
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer toutes les pièces amovibles de l'intérieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'égratigner ou d'endommager les matériaux.
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).
4. Déterminer si votre réfrigérateur a un extérieur en métal peint,
en aluminium brossé ou en acier inoxydable et choisir la méthode de nettoyage appropriée.
Métal peint : Laver les surfaces extérieures avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant conçu pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec un linge doux. Pour mieux protéger les surfaces métalliques extérieures peintes contre les dommages, appliquer une cire pour appareil électroménager (ou cire en pâte pour automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les pièces en plastique.
Aluminium brossé : Laver avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant conçu pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Sécher à fond avec un linge doux.
40
Pour que votre réfrigérateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures ou marques, il est suggéré d'utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable approuvé par le fabricant. Pour commander le nettoyant, voir la section “Accessoires”.
IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en acier inoxydable uniquement!
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de plastique avec une éponge et un détergent doux dans de l'eau tiède. Sécher à fond avec un linge doux.
5. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les 2 ou 3 mois pour assurer une efficacité maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base. Voir lillustration de la grille de
la base ou la section Grille de la base”.
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à l'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base une fois terminé.
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Remplacement de l'ampoule du compartiment de congélation
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
REMARQUE : On peut avoir besoin d'enlever la tablette ou le panier supérieur(e) du compartiment de congélation pour accéder à l'ensemble d'éclairage.
2. L'écran de protection de l'ampoule d'éclairage s'ouvre par
l'arrière. Appuyer fermement sur les encoches à l'arrière de l'écran et le tirer vers le bas.
3. Enlever l'écran de protection et remplacer l'ampoule grillée
avec une ampoule pour appareil ménager de pas plus de 40 watts.
4. Insérer les onglets avant de l'écran dans le revêtement et
enclencher la partie arrière sur l'ensemble d'éclairage.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils ménagers ne conviennent pas à votre réfrigérateur. Sassurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables.
Remplacement de l'ampoule du compartiment de réfrigération
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Faire glisser l'écran de protection vers l'arrière du
compartiment pour le libérer de l'ensemble d'éclairage.
3. Remplacer la ou les ampoule(s) grillée(s) avec une ampoule
électrique pour appareil ménager de pas plus de 40 watts.
4. Réinstaller l'écran de protection de l'ampoule en insérant les
onglets de l'écran dans les trous appropriés de chaque côté de l'ensemble d'éclairage. Faire glisser l'écran de protection vers l'avant de l'unité jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
REMARQUE : Pour éviter d'endommager le couvercle de la lampe, ne pas forcer le couvercle au-delà du point de verrouillage.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Pannes de courant
Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modèle) fermée(s) pour aider les aliments à demeurer froids et congelés.
Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire lune des choses suivantes :
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur
pour chaque pied cube (28 L) despace de congélation. Ceci permettra de garder les aliments congelés durant deux à quatre jours.
Sil ny a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immédiatement en conserve les aliments périssables.
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps quun congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de viande demeure froid plus longtemps quun congélateur rempli d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler même si la qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments semblent de piètre qualité, les jeter.
41
Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement
Vacances
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les
autres.
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
Soulever le bras de commande métallique à la position
OFF (élevée).
Fermer l’approvisionnement deau de la machine à
glaçons.
3. Vider le bac à glaçons.
Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du réfrigérateur avant votre départ :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
Fermer l’approvisionnement deau de la machine à
glaçons au moins une journée à lavance.
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande métallique à la position OFF (élevée).
3. Éteindre les commandes de température. Voir Utilisation des
commandes”.
4. Nettoyer le réfrigérateur, lessuyer et bien le sécher.
5. À laide dun ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce quelles soient suffisamment ouvertes pour permettre l'entrée de l’air à l’intérieur, afin d’éviter laccumulation dodeur ou de moisissure.
Déménagement
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
1. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
Fermer l’approvisionnement deau de la machine à
glaçons au moins une journée à lavance.
Débrancher la canalisation deau de larrière du
réfrigérateur.
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande métallique à la position OFF (élevée).
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
aliments congelés dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac à glaçons.
4. Éteindre les commandes de température. Voir Utilisation
des commandes”.
5. Débrancher le réfrigérateur.
6. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
7. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement.
8. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour
quil roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour quils n’égratignent pas le plancher. Voir “Ajustement des portes”.
9. Fermer les portes à laide de ruban adhésif et fixer le cordon
d'alimentation électrique au dos du réfrigérateur à l'aide de ruban adhésif.
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section Instructions d’installation” pour les instructions de préparation. Aussi, si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique, rappelez-vous de raccorder lapprovisionnement d’eau au réfrigérateur.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter les coûts dune visite de service inutile.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Le cordon dalimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur sest-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le réglage du réfrigérateur est-il à la position OFF (arrêt)?
Voir Utilisation de la (des) commande(s), selon le modèle.
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Vérifier pour
voir si le réfrigérateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le réfrigérateur exécutera régulièrement un programme automatique de dégivrage.
Les ampoules n’éclairent pas
Une ampoule d’éclairage est-elle desserrée dans la
douille ou grillée? Voir Remplacement de la (des)
ampoule(s) d’éclairage”, selon le modèle.
42
Le plat de dégivrage contient de leau
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? L’eau
s’évaporera. C’est normal que l'eau dégoutte dans le plat de dégivrage.
Y a-t-il plus dhumidité que dhabitude? Prévoir que leau
dans le plat de dégivrage prend plus de temps à s’évaporer. Ceci est normal quand il fait humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La température ambiante est-elle plus chaude que
dhabitude? Prévoir que le moteur fonctionnera plus
longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des températures ambiantes normales, prévoir que le moteur fonctionne environ 40 % à 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore plus fréquent.
Vient-on d’ajouter une grande quantité daliments au
réfrigérateur? Laddition dune grande quantité daliments
réchauffe le réfrigérateur. Il est normal que le moteur fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le réfrigérateur.
Les portes sont-elles ouvertes fréquemment? Prévoir que
le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments organisés et fermer la porte le plus tôt possible.
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir Utilisation de la (des)
commande(s), selon le modèle.
Les portes sont-elles complètement fermées?
Bien fermer les portes. Si les portes ne ferment pas complètement, voir Les portes ne se ferment pas complètement plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation fait obstruction au transfert de l'air et fait travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur. Voir Nettoyage”.
REMARQUE : Votre réfrigérateur neuf fonctionnera plus longtemps que lancien du fait de son moteur très efficace.
Le réfrigérateur semble faire trop de bruit
Les sons peuvent être normaux pour votre réfrigérateur.
Voir Sons normaux”.
La machine à glaçons ne produit pas de glaçons ou pas assez
La machine à glaçons vient-elle juste d’être installée?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production complète de glaçons. Une fois que le réfrigérateur a refroidi, la machine à glaçons devrait commencer à produire 70 à 120 glaçons toutes les 24 heures.
La température du congélateur est-elle assez froide pour
produire des glaçons? Attendre 24 heures après le
branchement pour la production de glaçons. Voir “Utilisation de la (des) commande(s), selon le modèle.
Le bras de commande en broche de la machine à glaçons
est-il en position OFF (élevée)? Abaisser le bras de
commande en broche à la position ON (abaissée). Voir Machine à glaçons”.
La valve de la canalisation d’eau reliée au réfrigérateur
est-elle ouverte? Ouvrir la valve deau. Voir Raccordement
de la canalisation d’eau”.
Y a-t-il de l’eau dans le moule de la machine à glaçons ou
ne produit-elle pas de glaçons? Vérifier pour voir si le
réfrigérateur a été branché à la canalisation deau de votre domicile, et si le robinet d’arrêt de la canalisation est ouvert. Voir Raccordement de la canalisation d’eau”.
Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le
glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique. Voir Machine à glaçons.
Une grande quantité de glaçons vient-elle d’être enlevée?
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise plus de glaçons.
Les réglages sont-ils faits correctement? Si très peu de
glaçons sont produits, voir Utilisation de la (des) commande(s), selon le modèle.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre
peut être obstrué ou incorrectement installé. Selon le modèle que vous avez, ôter la cartouche du filtre à eau. Voir Système de filtration deau. Faire fonctionner le distributeur. Si le débit deau saccroît beaucoup, votre filtre est obstrué et doit être remplacé.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir
Spécifications de l'alimentation en eau”.
REMARQUE : Si cette situation nest pas attribuable à ce qui précède, il peut exister un problème avec la canalisation deau. Faire un appel de service.
Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une décoloration et un mauvais goût des glaçons? Jeter les premières quantités de glaçons.
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les
vieux glaçons et en faire une nouvelle provision.
Les aliments dans le réfrigérateur ont-ils été bien
emballés? Voir Caractéristiques du réfrigérateur”.
Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d’être
nettoyés? Voir Nettoyage”.
Leau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?
L’installation d’un filtre peut être requise afin d’enlever les minéraux.
Un filtre à eau est-il installé dans le réfrigérateur? Une
décoloration grise ou foncée de la glace indique que le système de filtration de leau a besoin dun rinçage additionnel. Faire couler de leau supplémentaire dans le distributeur deau pour mieux nettoyer le système de filtration de leau au moins 2 à 3 gal. (8 à 12 L) ou pendant 5 minutes initialement. Jeter la glace décolorée.
43
Le distributeur deau ne fonctionne pas bien
L’eau du distributeur n’est pas assez froide
Le système deau sest-il rempli? Le système deau a
besoin d’être rempli la première fois quil est utilisé. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution d'eau jusqu'à ce que l'eau commence à couler. Purger le système d'eau en distribuant et en jetant de 2 à 3 gal. (8 à 12 L) d'eau. Le nettoyage du système prendra environ 5 minutes et contribuera à purger l'air de la canalisation. Une purge supplémentaire peut être nécessaire dans certains domiciles. Voir Distributeur d’eau”.
Le robinet d'arrêt deau est-il ouvert ou la canalisation
deau est-elle raccordée à la source?
Vérifier pour sassurer que le robinet darrêt deau est ouvert et que la source deau est connectée au réfrigérateur. Voir Raccordement de la canalisation deau.
Le robinet d'arrêt deau est-il obstrué ou incorrectement
installé?
Se référer à la section Raccordement de la canalisation deau. Si l'obstruction ou l'installation n'est pas un problème, faire un appel de service ou faire venir un plombier.
La canalisation de la source d’eau du domicile comporte-
t-elle une déformation? Si vous découvrez ou soupçonnez
une déformation de la canalisation deau, contacter un plombier agréé.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre
peut être obstrué ou incorrectement installé. Vérifier dabord les instructions dinstallation du filtre pour sassurer que le filtre a été installé correctement et nest pas obstrué. Si linstallation ou lobstruction nest pas un problème, faire un appel de service.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir
Spécifications de l'alimentation en eau”.
Le débit d’eau du distributeur diminue beaucoup
Un filtre à eau est-il installé dans le réfrigérateur? Le filtre
peut être obstrué ou incorrectement installé. Selon le modèle que vous avez, ôter la cartouche du filtre à eau. Voir Système de filtration deau. Faire fonctionner le distributeur. Si le débit deau saccroît beaucoup, votre filtre est obstrué et doit être remplacé.
L’eau coule du distributeur
L’eau dégoutte-t-elle parce que le verre nest pas tenu
sous le distributeur deau assez longtemps? Tenir le
contenant sous le distributeur deau pendant 2 à 3 secondes après le relâchement du levier de distribution. Leau peut continuer à couler durant ce temps.
Un filtre à eau est-il installé dans le réfrigérateur? Il peut y
avoir de lair dans les canalisations du système de filtration de leau, ce qui cause des gouttes. Une purge supplémentaire pourrait aider à faire sortir lair des canalisations. Lutilisation normale du distributeur devrait expulser lair des canalisations en 24 à 72 heures.
Le réfrigérateur vient-il d’être installé? Accorder 24 heures
pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement.
Une grande quantité deau a-t-elle été récemment
distribuée? Accorder 24 heures pour que leau se refroidisse complètement.
Na-t-on pas récemment distribué de leau? Le premier
verre deau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre deau.
La cloison entre les deux sections est tiède
La température tiède est probablement attribuable à un fonctionnement normal du réglage automatique de lhumidité de lextérieur.
La température est trop tiède
Les ouvertures d’aération sont-elles bloquées dans une
section ou l’autre? Ceci empêche l'air froid de circuler entre
les compartiments. Enlever tous les objets placés en avant des ouvertures d’aération. Consulter la section “Pour sassurer dune circulation dair appropriée pour lemplacement des ouvertures daération.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Le
réfrigérateur deviendra tiède dans ce cas. Pour garder le réfrigérateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur en une fois, garder les aliments bien rangés et fermer la porte le plus tôt possible.
Vient-on d’ajouter une grande quantité daliments au
réfrigérateur ou au congélateur? Laddition dune grande
quantité daliments réchauffe le réfrigérateur. Plusieurs heures peuvent être nécessaires pour que le réfrigérateur revienne à la température normale.
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir Utilisation de la (des)
commande(s), selon le modèle.
Il existe une accumulation d’humidité à l’intérieur
Les ouvertures de circulation d’air sont-elles obstruées
dans le réfrigérateur? Enlever tous les objets devant les
ouvertures d’aération. Consulter Pour sassurer d’une circulation dair appropriée” pour lemplacement des ouvertures d’aération.
La porte ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour
éviter laccumulation dhumidité, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments bien rangés et fermer la porte le plus tôt possible.
La pièce est-elle humide? ll est normal que de l’humidité
saccumule à l'intérieur du réfrigérateur lorsque lair de lextérieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les
aliments sont bien emballés. Essuyer les contenants humides daliments avant de les placer au réfrigérateur.
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir Utilisation de la (des)
commande(s), selon le modèle.
Un programme autodégivreur vient-il de se terminer? Il
est normal que des gouttelettes se forment après le dégivrage automatique du réfrigérateur.
44
Les portes sont difficiles à ouvrir
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et
la surface avec laquelle ils sont en contact. Appliquer en frottant une couche très mince de cire de paraffine sur les joints après le nettoyage.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût dune visite de réparation. Si vous avez encore besoin daide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons dutiliser seulement des pièces dorigine spécifiées par l'usine. Les pièces dorigine spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil KitchenAid
Pour localiser des pièces dorigine dans votre région, nous contacter ou téléphoner au centre de service désigné le plus proche.
Téléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent de lassistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
dappareils électroménagers.
Consignes d'utilisation et dentretien.
Ventes daccessoires et pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
®
.
Les portes ne se ferment pas complètement
Les aliments emballés empêchent-ils la porte de fermer?
Réorganiser les contenants de sorte quils soient plus rapprochés et prennent moins d’espace.
Le bac à glaçons est-il en bonne position? Pousser le bac
à glaçons jusquau fond.
Le couvercle du bac à légumes, les plats, tablettes, bacs
ou paniers sont-ils en bonne position? Placer les éléments
à la position correcte. Voir plus de renseignements à la section Caractéristiques du réfrigérateur”.
Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface avec
laquelle ils sont en contact. Appliquer en frottant une couche très mince de cire de paraffine sur les joints après le nettoyage.
Le réfrigérateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le réfrigérateur. Consulter la section Ajustement des portes”.
Les portes ont-elles été enlevées durant linstallation de
lappareil et mal réinstallées? Enlever et replacer les portes
conformément à la section Portes du réfrigérateur” ou téléphoner à un technicien qualifié.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez écrire à KitchenAid Canada en soumettant toute question ou problème à :
Centre d'interaction avec la clientèle KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991 et demander le numéro de pièce approprié ci-dessous ou contacter votre marchand KitchenAid autorisé. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander le n° de pièce 4396920
Filtre à eau de remplacement :
Commander le n° de pièce 4396395
45
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT
Système de filtration deau intérieur
Modèle 67003523-750 /Capacité : 750 gallons (2839 litres)
Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb, mercure, atrazine, toxaphène, kystes, turbidité, amiante, et lindane).
Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans leau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour leau qui quitte le système, tel que spécifié
dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Réd. de substances Effets esthétiques
Goût/odeur de chlore Particules (classe I*)
Réduction de contaminant
Plomb : à pH 6,5 Plomb : à pH 8,5
Mercure : à pH 6,5 Mercure : à pH 8,5
To xa p hène 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 ± 10% < 0,001mg/L < 0,001mg/L 91,67% 92,97 % Atrazine 0,003 mg/L 0,009mg/L 0,009 mg/L ± 10 % < 0,002 mg/L < 0,002 mg/L 75,31% 76,99 % Amiante 99 % 155 MF/L 10
Kystes Turb id it é
Lindane 0,0002 mg/L 0,002 mg/L 0,002 ± 10 % < 0,0001mg/L 0,000 mg/L 96,50 % 98,72 %
Critères de réduction NFS
réduction de 50 % réduction de 85 %
Critères de réduction NFS
0,010 mg/L 0,010 mg/L
0,002 mg/L 0,002 mg/L
>99,95 % 0,5 NTU
Affluent moyen Concentration dans
1,88 mg/L 5 700 000 #/mL
Affluent moyen Concentration dans
0,153 mg/L 0,150 mg/L
0,006 mg/L 0,006 mg/L
166 500 #/L 10,7 NTU
l'eau à traiter
2,0 mg/L ± 10 % Au moins 10 000 particules/mL
l'eau à traiter
0,15 mg/L ± 10 %
0,15 mg/L ± 10 % 0,006 mg/L ± 10 %
0,006 mg/L ± 10 %
50 000/L min. 11 ± 1 NTU
7
à 108 fibres/L
††
Effluent maximal
0,06 mg/L 69 000 #/mL
Effluent maximal
< 0,001mg/L < 0,001mg/L
0,0005 mg/L 0,0015 mg/L
<1 MF/L <1 MF/L >99,99 % >99.99 %
<1 #/L 0,49 NTU
Effluent moyen
0,05 mg/L
**
30,583 #/mL
Effluent moyen
< 0,001mg/L < 0,001mg/L
0,0003 mg/L 0,0008 mg/L
<1 #/L 0,31 NTU
% de réd. minimale
96,84 98,94
% de réd. minimale
>99,29% >99,29%
90,91 75,93
>99,99 95,2
% de réd. moyenne
>97,26 99,52
% de réd. moyenne
>99,35 % >99,33 %
95,70 86,22
>99,99 97,09
Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins dindications contraires. Débit = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa). Te m pérature = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C).
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement,
dentretien et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annoncé.
Le système de contrôle du filtre mesure la quantité d'eau qui
passe par le filtre et vous alerte lorsqu'il faut remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie estimée du filtre sont utilisés, le témoin jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 % de la vie estimée du filtre sont utilisés, le témoin rouge (Replace/remplacer) s'allume et il est recommandé de remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de remplacement 67003523, commander la pièce n° 4396395. Prix suggéré au détail en 2007 de 49,99 $US/65,95 $CAN. Les prix sont sujets à des changements sans préavis.
Le produit ne doit être utilisé que pour leau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
Veuillez vous référer à la couverture arrière ou à la section
Accessoires pour le nom, ladresse et le numéro de téléphone du fabricant.
Veuillez vous référer à la section “Garantie pour la garantie
limitée du fabricant.
Directives d’application/Paramètres
dapprovisionnement en eau
Approvisionnement en eau Pression de l’eau Te mp érature de leau Débit nominal
Collectivité ou puits 35 - 100 lb/po2 (241 - 689 kPa) 33° - 100°F (1°- 38°C) 0,78 gpm (2,9 Lpm) à 60 lb/po²
polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
Classe I - taille des particules : > 0,5 à <1 µm
*
Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
**
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales de l'eau.
††
Fibres de longueur supérieure à 10 µm
Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque déposée de NSF International.
46
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID®
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées KitchenAid) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid.
Sur les modèles avec un filtre à eau : garantie limitée de 30 jours sur le filtre à eau. Pendant 30 jours à compter de la date d'achat, lorsque ce filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la réparation de la doublure de la cavité du réfrigérateur/congélateur (frais de main-d'œuvre inclus) si la pièce se fissure à cause de vices de matériaux ou de fabrication. De même, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d'achat, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Il s'agit des pièces suivantes : compresseur, évaporateur, condenseur, séchoir et conduits de connexion. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid.
De la sixième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Il s'agit des pièces suivantes : compresseur, évaporateur, condenseur, séchoir et conduits de connexion.
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par KitchenAid.
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
DE LA CAVITÉ ET LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ
GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR
LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPAR ATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
Dépannage, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
1/06
47
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
12828154
© 2007. All rights reserved. Tous droits réservés.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
2/07
Loading...