KIRAMI Comfort Family, Original Easy Instructions For Use Manual

Kirami Oy
Villiläntie 2 tel. +358 10 574 2170 info@kirami.fi FI-32730 Sastamala fax +358 3 513 5561 www.kirami.fi
INSTRUCTIONS FOR USE
Kirami® Comfort Family
Read and save the instructions for further use.
Note the minimum fill!
1/72
05.01.2018
INSTRUCTIONS FOR U SE: Kirami Comfort Family © Kirami Oy, Finland
Contents
page 3 FI KÄYTTÖOHJEET
page 12 SE BRUKSANVISNING
page 21 EN INSTRUCTIONS FOR USE
page 30 DE GEBRAUCHSANWEISUNGEN
page 40 FR MODE D’EMPLOI
page 50 NL GEBRUIKSAANWIJZINGEN
page 60 RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Like us on Facebook! Tips on using the product, competitions, experiences, images, etc. at www.facebook.com/kiramioy
Kirami Oy Youtube channel
https://www.youtube.com/channel/UCZ99_3iXnZZRn9bpkp4UpAg
2/72
05.01.2018
Kirami Oy
Villiläntie 2 tel. +358 10 574 2170 info@kirami.fi FI-32730 Sastamala fax +358 3 513 5561 www.kirami.fi
KÄYTTÖOHJEET
Kirami® Comfort Family
Tarkasta toimituksen sisältö viipymättä!
Tutustu huolella ja säilytä ohjeet tulevaisuutta varten.
Huomaa minimitäyttö: s. 5
3/72
05.01.2018
© Kirami Oy, Finland
KÄYTTÖOHJEET : Comfort family, kylpytynnyreille 2 / 9
Yleistä
Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen ulkokäyttöön. Altaidemme alla on kuljetusta varten laitettu kehikko tai kuljetuslava. Tämä pitää poistaa ennen tynnyrin sijoittamista lopulliselle paikalleen. Kylpytynnyriä ei saa nostaa tynnyrin reunoista, vaan pitää aina pyrkiä nostamaan tynnyri ilmaan sen pohjasta. Mikäli tynnyri on toimitettu kyljellään (yleensä vain ulkomaan toimitukset), tulee se kääntää oikeaan asentoonsa mahdollisimman pian, jottei tynnyri väänny soikeaksi.
ASENNUS
Pohjien teko
On tärkeää sijoittaa allas tasaiselle alustalle, joka kestää täyden altaan painon (n. 2000kg). Pohjan voi tasata esim. kivimurskeella (kuva alla) tai jos haluaa kiinteämmän pohjan, sen voi valaa betonista tai päällystää laatoilla. EPS-pohjaisessa tynnyrissä pohjan alle ei saa asentaa mitään juoksuja, vaan altaan pohja pitää olla tasaisella alustalla, joka on kauttaaltaan kantava. HUOM! Terassissa siis tiheä laudoitus (n. 1-2cm) tai levy altaan alle.
Tynnyrin alta tulee poistaa kaikki kasvillisuus, etteivät ne tunkeudu altaan rakenteisiin kasvaessaan. On myös tärkeää huolehtia, ettei tynnyri jää pitkän nurmikon tai heinikon ympäröimäksi, sillä se estää puun hengityksen ja edistää mätänemistä. EPS-pohjaisessa tynnyrissä voidaan kuminen sokkeli peittää maalla, kunhan puisten kylkipaneelien päät pääsevät hengittämään.
Huomioi mahdolliset huoltotoimenpiteet altaan asennuspaikkaa valitessasi. Kylpytynnyriä pitää pystyä tarvittaessa siirtämään, vaikka se olisi esimerkiksi upotettuna terassiin. Takuu ei korvaa mitään välillisiä kuluja kuten terassien purkua tai rakentamista.
Veden poisto
Veden poistoaukko on kamiinan vastakkaisella puolella oleva putki (2 ½” sisäkierre), johon asennetaan sulkuventtiili 38mm letkuliittimellä. Valitse kylpytynnyrin sijoituspaikka niin, että veden tyhjentäminen ei aiheuta ongelmia. Johda vedet tarvittaessa letkulla sivummalle, liittimeen soveltuu 38mm sisämitaltaan oleva letku.
4/72
05.01.2018
© Kirami Oy, Finland
KÄYTTÖOHJEET : Comfort family, kylpytynnyreille 3 / 9
1. Käytä poistoventtiilin rungon ulkokierteeseen putkiteippiä, n. 15 kierrosta paksuntuen hieman kierteen tyveä kohti.
2. Asenna venttiilin runko paikalleen. Kierrä runkoa MAX 10 kierrosta myötäpäivään. Pysäytä venttiilin kiristys oikeaan asentoon kerralla, sillä takaisin auki päin kiertäminen saattaa jättää teippitiivistyksen vuotavaksi. Venttiiliin on merkitty oikea asennussuunta ylöspäin suunnatulla nuolella ja tekstillä UP. Venttiilin kierteen ei kuulu mennä muhvin pohjaan asti.
3. Tulpan kasaus.
4. Huomioi tulppaa asennettaessa, että pultin kanta menee venttiilin pohjalla olevaan vastakappaleeseen.
5. Kiristä tulppa kiertämällä myötäpäivään lenkkimutterista. Älä kiristä tulppaa tarpeettoman tiukalle, kierrä vain puoli kierrosta kerrallaan, kunnes vuoto loppuu.
6. Tulppa avataan kiertämällä vastapäivään lenkkimutterista ja vetämällä tulppaa vaakasuoraan vain osittain ulos rungosta. Mikäli tulppa on piukassa odota muutama minuutti, jotta sen muoto palautuu ja se irtoaa helpommin.
7. Kun vesi alkaa virrata, kiristä tulppa siihen kohtaan.
HUOM! Älä jätä tulppaa pitkiksi ajoiksi tiukkaan suljetuksi, ettei se juutu venttiilin runkoon.
PALOTURVALLISUUS
Mikäli allas sijoitetaan lähelle rakennuksia, esim. terassin reunaan, on tarkistettava, että savupiippu on riittävän kaukana kaikista palavista rakenteista. Etäisyys on muistettava tarkistaa sekä sivu- että korkeussuunnassa, jotta syttymisvaaraa ei ole. Sivusuunnassa kolme (3) metriä piipun suusta on minimietäisyys palaviin materiaaleihin. Piipun muulta osalta riittää pienempikin etäisyys sivusuunnassa. Mikäli piippu on lähempänä, pitää käyttää erikseen hankittavaa eristettyä piippua. Katon läheisyydessä tai mahdollisesti sen läpi vietäessä tulee läpäisevän eristetyn piipun pään olla vähintään yksi (1) metri yli katon.
Tulipesän edessä ja alla ei saa olla helposti syttyvää materiaalia, käytännössä edessä tulee olla kuvan mukainen alue palamatonta materiaalia, kuten betonia, hiekkaa tai metallilevy. Kamiina ei
5/72
05.01.2018
© Kirami Oy, Finland
KÄYTTÖOHJEET : Comfort family, kylpytynnyreille 4 / 9
kuumene vedenlämpötilaa suuremmaksi, sillä kamiinaa ympäröi vesivaippa. Kamiinan piippu ja luukku kuitenkin kuumenevat. Paikalliselta paloviranomaiselta voi kysyä lisätietoja aiheesta.
Kamiinan kiinnitys
Ulkopuolinen CULT kamiina toimitetaan irrallaan ja sen kiinnitykseen on mallikohtaiset ohjeet sekä tarvikkeet kamiinan paketissa. Varmista ulkopuolisten kamiinaliitosten vesitiiviys ja kiinnitys tynnyriin. Tasaisella alustalla kamiinan alle pitäisi jäädä n. 20mm tilaa tukea varten. Tarkasta tilanne kuitenkin aina asennuspaikan mukaan, että tuki on sopivan korkuinen. Lisävarusteena on saatavilla mallikohtainen juomateline / suojalautasarja, joka kiinnitetään kamiinaan.
Savuhormi
Ole varovainen, piippuosien reunat ovat hyvin teräviä, käytä suojakäsineitä! Savupiippu toimitetaan erillisessä laatikossa ja se koostuu neljästä osasta (kuva oikealla), ja se pitää koota. Poista lämpösuojuksesta suojamuovi ja aseta koottu piippu kamiinan piippulähtöön supistettu pää edellä.
Arinat
CULT kamiinaan tulee arinakelkka, johon asennetaan yksi ritiläarina. Sekä ylähyllylle lisäksi ilmarauta, joka ohjaa paloilman kiertoa pesän yläosassa. Yläosan tulilevyä ei saa työntää liian pitkälle jotta savun virtaus estyy.
Kamiinaa ei saa käyttää ilman näitä osia. Huomaa, että ne ovat kuluvia osia jotka vääntyilevät ja muuttavat muotoaan käytössä. Niiden tilalle voit tarvittaessa hankkia varaosina uudet. (kuva oikealla)
Ensimmäinen käyttökerta
Kamiinan vedenkiertotila täytyy huuhdella päästämällä letkulla reilusti vettä ylemmästä putkesta sisään, jotta mahdolliset työstöstä jääneet metallilastut tulevat kamiinasta ulos. Mahdolliset roskat voi kerätä pyyhkimällä altaan pohjalta. Kun täytät allasta, tarkasta kamiinan kiinnitysputket mahdollisten vuotojen varalta.
KÄYTTÖ
Allasta täyttäessä kannattaa ottaa huomioon tulevien kylpijöiden määrä, sillä ihmiset syrjäyttävät vettä tullessaan altaaseen. Eli jos on odotettavissa altaan täydeltä kylpijöitä, kannattaa veden pinta jättää minimiin.
Mikäli käytätte omaa pumppua altaan täyttämiseen, poistakaa pumppausletku täytön jälkeen altaasta. Monissa pumpuissa ei ole paluuventtiiliä, joka estäisi veden valumisen pois altaasta pumpun ollessa sammutettuna. Ennen täyttöä on hyvä tarkastaa, että altaan pohjatulppa / venttiili on suljettu, varmista tulpan paikallaan olo / venttiilin asento vielä, kun olet laskenut altaaseen n. 10 cm vettä.
Family altaassa on sisäänrakennetut portaat altaan nousua ja sieltä poistumista helpottamassa. Korkeampi penkki sopii myös pienten lasten istuimeksi kylvyn aikana.
6/72
05.01.2018
© Kirami Oy, Finland
KÄYTTÖOHJEET : Comfort family, kylpytynnyreille 5 / 9
Family-mallissa läpivienti on mahdollisesti paikallaan, riippuen kohdemaan valikoimasta. Näin jälkikäteen suodatinta lisätessä ei tarvitse porata reikiä altaaseen. Vaan poistaa suoja läpiviennin edestä ja kytkeä erikseen hankittavan suodatinsarjan letkuliittimet, letkut ja itse suodatin. Tämä liitin sijaitsee poiston yläpuolella altaan seinässä. Ulkopuolella on 1 ½” sisäkierre ja altaan sisällä tulppa, joka tulee pitää suljettuna, ettei väliputkeen pääse vettä kun liitäntä ei ole käytössä.
Minimitäyttö:
Allas on aina täytettävä vähintään 5 cm kamiinan ylempien liitosputkien yläpuolelle ennen tulen sytyttämistä kamiinaan (kuva oikealla).
Täytettyä kamiinaa ei saa päästää jäätymään talvella. Tyhjennä allas tai huolehdi riittävästä lämmityksestä.
Kamiinaa ei saa kytkeä kiertovesipumppuun, se ei kestä muodostuvaa painetta, koska on suunniteltu vain painovoimaiselle kierrolle.
Huomautus minimitäytöstä ja kamiinan lämmityksestä!
Tynnyrin kamiinaa ei saa koskaan sytyttää altaan ollessa tyhjä tai vajaasti täytetty! Vajaan altaan lämmittäminen johtaa aina kamiinan sulamiseen!
Allasta ei saa alkaa tyhjentää ennen kuin tuli on kokonaan sammunut kamiinasta ja hiillos hiipunut. Vajaan altaan lämmittäminen johtaa aina kamiinan sulamiseen!
Altaaseen ei saa jättää vettä vartioimatta, mikäli on pakkasvaara. Pohjatulpat ja poistoventtiilit tulee aina jättää puolittaiseen auki-asentoon, jotta altaaseen joutuva vesi pääsee itse poistumaan eikä pääse tällöin jäätymään pakkaskelillä.
Kamiinan kohdalla tynnyrin ulkoreunalla on kaksi vanteiden kiristintä joihin sopii 19 mm avaimet. Näillä kiristimillä vanteet säädetään sopiviksi. Muovitynnyrissä näitä ei yleensä tarvitse säätää, mutta mikäli laudat kuivuessaan löystyvät voidaan vanteita tarvittaessa säätää. Tarkista lautojen asettelu ennen kiristystä, etteivät ne väänny ulos tai sisään vanteen ja tynnyrin sisäosan välissä.
KAMINAN SYTYTYS JA LÄMMITYS
CULT kamiinoiden käyttö on yhtä helppoa kuin minkä tahansa normaalin tulipesän käyttö. Kamiinan yläosassa olevaa tulilevyä ei saa työntää liian pitkälle, jotta savun virtaus estyy
Sytytykseen kannattaa käyttää pieniä ja kuivia puita ja lisätä sitten isompia tarpeen mukaan n. 10­15 minuutin välein. Kamiinassa tulee lämmityksen aikana pitää jatkuvaa reilua tulta, jotta puut palavat kunnolla ja allas lämpiää maksimitehoilla. Liian pienellä tulella lämmitysaika venyy huomattavasti.
Käytettäessä sytytysnestettä, toimi nesteen käyttöohjeiden mukaan. Älä koskaan käytä sytytykseen muita kuin siihen tarkoitettuja nesteitä. Suosittelemme sytytykseen sytytyspaloja esim. Burner-parafiinipusseja.
Kylmä vesi ja lämmin ilma (lämpötilaero/ilmankosteus) aiheuttavat usein kondenssivettä tuhkatilaan, joten kamiina ei ole vuotava vaikka pesään tulisikin hieman vettä. Vuotoa voi epäillä vain jos altaan vesi samalla vähenee.
7/72
05.01.2018
© Kirami Oy, Finland
KÄYTTÖOHJEET : Comfort family, kylpytynnyreille 6 / 9
Kamiinan polttoaineeksi tulee käyttää ainoastaan pieneksi pilkottuja kuivia polttopuita. Isojen ja kosteiden puiden käyttö saattaa helposti kaksinkertaistaa lämmitysajan ja ne myös savuttavat paljon. Emme suosittele tervalepän käyttöä polttopuuna, sillä se aiheuttaa normaalia enemmän ja tarttuvampaa nokeutumista. Puulajin ja pilkkeen koon mukaan kamiinan ilmanottoa kannattaa säätää, jotta savun määrää voidaan vähentää.
Tyhjennä tuhkat kamiinasta jokaisen käyttökerran jälkeen, jotta rostit tai ilmapellit eivät jää tuhkan sisään, koska se lyhentää niiden kestoa huomattavasti. Nämä arinat, ilmapellit yms. pesien sisäosat ovat kulutustavaraa, eivätkä kuulu takuun piiriin.
Lämmityksen aikana allas kannattaa pitää peitettynä kannella, jotta lämmön haihtuminen pysyy mahdollisimman pienenä. Veden lämpötilaa kannattaa mitata lämmityksen aikana n. 20 minuutin välein ja koska vesi kerrostuu lämmetessään, sitä täytyy sekoittaa ennen mittausta esim. Kirami melalla. Kun lämpötila saavuttaa n. 32 astetta, kannattaa lisättävien puiden määrää vähentää, jotta allasta ei lämmitä turhaan liian kuumaksi. Saavutettuasia halutun lämpötilan voit tarvittaessa pitää pientä tulta altaan lämpötilan ylläpitämiseksi. Harjoittelu tekee mestarin tässäkin asiassa.
Kansi kannattaa avata n. 5 minuuttia ennen kylpyyn menoa, jotta vesi ehtii ”hengittämään”. Kylvyn jälkeen kansi kannattaa sulkea mahdollisimman pian turvallisuuden ja lämmön haihtumisen takia, varsinkin jos on tarkoitus käyttää allasta seuraavana päivänä.
TYNNYRIN HOITO JA TURVALLISUUS
Pintojen käsittely
Petsattu kuusi
Petsatut kuusipaneelit säilyttävät värinsä melko hyvin, mutta tarpeen vaatiessa ne kannattaa käsitellä uudestaan. Tehtaalla on käytetty Teknoshield 4015 vesipohjaista puuöljyä. Käytössä on kaksi sävyä yleisempi ruskea (Dark Wallnut, TM-1704), sekä harvemmin käytetty musta (Ebenholz, TVT-5719). Pinta voidaan käsitellä vastaavalla aineella tarpeen mukaan uudestaan. Suomessa käsittelyyn soveltuu Teknos Woodex Aqua. Muualla voidaan käyttää erilaisia puuöljyjä tai kuultovärejä sekä vesi- että liuotinohenteisia.
Lämpöpuu
Lämpöpuulla vuorattu kylpytynnyri on kauniin ruskea. Jos ruskean sävyn haluaa säilyttää, on tynnyri öljyttävä ulkopuolelta vähintään kerran vuodessa UV-suojatulla kyllästeellä. Tehtaalla tynnyrit on käsitelty Teknoshield 4015 vesipohjaisella puuöljyllä. Uudelleenkäsittely kannattaa tehdä vastaavalla aineella ja itse valitulla ruskealla sävyllä. Suomessa käsittelyyn soveltuu Teknos Woodex Aqua. Muualla voidaan käyttää erilaisia puuöljyjä tai kuultovärejä sekä vesi- että liuotinohenteisia.
Red Cedar
Red Cedar kestää hyvin koviakin sääolosuhteita ja sillä on hyvä lahon kestävyys, mutta sen ulkopinta harmaantuu nopeasti. Paneeli tulisi käsitellä tarpeen mukaan parafiiniöljyllä.
ProfiLine komposiitti ja EcoPlank
Komposiittipanelointi ja kierrätysmuovi kestävät hyvin kulutusta ja kosteutta sekä hylkivät tahroja. Pinnasta ei myöskään lähde helposti tikkuja. Materiaalit sietävät hyvin UV-säteilyä, joten ne eivät
8/72
05.01.2018
© Kirami Oy, Finland
KÄYTTÖOHJEET : Comfort family, kylpytynnyreille 7 / 9
”harmaannu” helposti. Molemmat materiaalit ovat helppohoitoisia, eivätkä vaadi mitään uusintakäsittelyjä, ainoastaan pesua tarvittaessa. Näissä paneeleissa käytetystä kierrätysmateriaaleista johtuen niissä saattaa esiintyä värivaihteluja ja pinnan epätasaisuuksia.
Muuta huomioitavaa
Ulkopuolinen kamiina tyhjenee samalla riittävän tyhjäksi, kun altaasta tyhjennetään vesi.
HUOM!! allasta tyhjennettäessä tulee kansi nostaa raolleen jotta altaaseen ei pääse muodostumaan alipainetta.
Altaaseen ei saa jättää vettä valvomatta / lämmittämättä pakkassäällä. Muoviset poistoputket ja hanat jäätyvät todella helposti. Mikäli poistoletku/hana on päässyt jäätymään, voidaan allas tyhjentää irrottamalla kamiina paikaltaan, jolloin alaletkusta saadaan vesi pois. Mikäli kamiina on päässyt jäätymään siihen ei missään tapauksessa saa tehdä tulta, vaan se tulee sulattaa rauhallisesti.
Hygienia
Jotta samaa vettä voidaan käyttää pitkään, tulee käyttää sekä kemikaaleja että suodatinta ja mahdollisia muita puhdistuslaitteita. Vain ne yhdessä pitävät veden puhtaana ja hygienisenä pitkään. Kysy suodattimista ja kemikaaleista myyjältäsi.
Julkisessa käytössä on käytettävä bakteereita tappavia kemikaaleja eli käytännössä klooria. Kotikäyttöön on saatavilla myös kloorille vaihtoehtoiset happipohjaiset kemikaalit, jotka soveltuvat pienten altaiden desinfiointiin. Kemikaalien annosteluohjeet löytyvät niiden pakkauksista ja niitä tulee noudattaa. Ylisuuret annostukset saattavat aiheuttaa tynnyrin osien syöpymistä.
HUOM! Kemikaaleja käytettäessä, tulee veden pH arvoa aina seurata, ja pitää se annetuissa rajoissa eli 7,0-7,6. Kemikaaleja käyttäessä pH yleensä putoaa, mikä saattaa syövyttää tynnyrin osia. Triklooripohjaisten tai muiden yhdistelmätablettien käyttö altaissa kielletty, pois lukien 20g tabletit, joilla pitoisuudet eivät nouse liian korkeiksi. Käytä vain valmistajan suosittelemia kemikaaleja. Tablettimuotoiset aineet tulee aina liuottaa altaaseen käyttäen annostelijaa, ei koskaan suoraan altaaseen.
Näissä pienen vesimäärän altaissa ei tule käyttää uima-altaille suunniteltuja kemikaalien annostelulaitteita. Niillä annosmäärät tulevat käytännössä aina liian suuriksi ja johtavat helposti materiaalien syöpymiseen. Muista myös, että automaattisiakin kemikaalilaitteita tulee aina valvoa ja mitata veden pH- ja muita arvoja säännöllisesti.
Mikäli allas on vedellä täytettynä näyttely- tai esittelykäytössä tulee veden aina olla kemiallisesti hoidettua.
Allas kannattaa pitää peitettynä, kun sitä ei käytetä, jotta sinne ei pääse roskia ja likaa. Peittämiseen sopii hyvin lisävarusteena saatavat kannet. Kansi tulisi asettaa puhtaalle alustalla irti maasta, kun se on poissa käytössä, jotta kannen mukana ei kulkeudu epäpuhtauksia altaaseen.
Puhdistus
Huolehdi altaan puhtaudesta ja hygieniasta pesemällä sekä kuivaamalla se huolellisesti ja riittävän usein. Joka käyttökerran jälkeen on suositeltavaa huuhdella kamiinan ja tynnyrin putket. Peseminen voidaan suorittaa esimerkiksi mäntysuovalla ja rätillä tai Kirami Biopesuaineella. Jätä tyhjentämisen ja puhdistamisen jälkeen poistohana auki, jotta kaikki vesi pääsee valumaan pois putkista.
9/72
05.01.2018
© Kirami Oy, Finland
KÄYTTÖOHJEET : Comfort family, kylpytynnyreille 8 / 9
Muu turvallisuus
Huolehdi lasten turvallisuudesta altaassa ja sen läheisyydessä. Lapsia ei saa jättää altaaseen valvomatta. Kun allasta ei käytetä, tulee se peittää kannella, jolla voidaan ehkäistä lasten tai ulkopuolisten henkilöiden altaan väärän käytön. Varmemman lapsilukon voi lisätä erikseen myytävällä kannen lukitussarjalla.
Älä sukella. Huolehdi altaaseen johtavien portaiden ja muun reitin turvallisuudesta varsinkin pakkasilla, kun vesi jäätyy liukkaaksi jääksi.
Älä lämmitä kylpyvettä liian kuumaksi. Suurin suositeltava veden lämpötila on 37°C.
Tarttuvaa ihosairautta sairastavien on syytä jättää kylpeminen myöhempään kertaan. Sydänongelmaisten kannattaa jättää kylpyveden lämpötila alle 37 °C.
Kylmällä ilmalla kylpiessä tulee käyttää kylpyhattua, jotta välttää vilustumisen.
Jos voit pahoin tai olet väsynyt, vältä altaan käyttöä.
Pitkät kylpyajat voivat aiheuttaa nestehukkaa ja liian lämpimässä vedessä kylpeminen voi aiheuttaa pahimmassa tapauksessa lämpöhalvauksen.
TAKUU
Myönnämme kylpytynnyreillemme ja altaillemme 24 kuukauden takuun materiaali- ja valmistusvirheille. Takuu on voimassa kun käyttäjä on tutustunut tuotteen käyttöohjeisiin ja noudattaa niitä.
HUOM! Yllämainitusta poikkeaa kaupallisiin tarkoituksiin käytettäville tuotteille myönnetty 6 kuukauden takuuaika.
Takuu ei koske sellaisia mahdollisesti ilmeneviä virheitä, jotka ovat tyypillisiä puumateriaaleille. Esim. värimuutokset, kosteusvaihtelut, halkeamien muodostuminen ja vastaavat. Normaali puun kosteus elämisestä johtuva tynnyrin vuoto ei kuulu takuun piiriin.
Takuu ei koske normaalia käytöstä aiheutunutta kulumista, kuten arinoiden ja muiden pesän sisäosien kuluminen, palaminen, vääntyminen jne.
Takuu ei myöskään korvaa käyttövirheistä aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei korvaa mitään pakkasen aiheuttamia vaurioita, koska ne voidaan välttää oikealla
käytöllä.
Takuu ei koske virheellisestä kemikaalien käytöstä aiheutuvasta mahdollista syöpymistä. Erityisesti pH arvo tulee pitää kohdallaan ja kemikaalien annostukset eivät saa olla liian suuria. Altaassa ei saa käyttää automaattisia kemikaalien annostelulaitteita tms.
Takuu ei kata mitään välillisiä kuluja, esim. terassin rakentamisia tai purkuja.
Ota takuuasioissa heti yhteyttä tuotteen myyjään. Itsenäiset tuotteen korjausyritykset
johtavat takuun raukeamiseen.
10/72
05.01.2018
© Kirami Oy, Finland
KÄYTTÖOHJEET : Comfort family, kylpytynnyreille 9 / 9
TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN
Tuotteen metalliset osat tulee viedä metallinkierrätykseen ja puuosat voidaan hävittää polttamalla. Komposiitti ja EcoPlank-paneelit (sisältävät HDPE, LDPE ja PP-muoveja) voidaan hävittää polttamalla puun joukossa pieninä määrinä. Itse muoviallas on LDPE muovia, joka voidaan kierrättää. Muut osat kuuluvat sekajätteeseen.
NAUTINNOLLISIA KYLPYHETKIÄ TOIVOO KIRAMI OY!
Pidätämme oikeudet muutoksiin tuotteessa ilman erillistä ilmoitusta.
Liity tykkääjiemme joukkoon Facebookissa! Saat vinkkejä ja tietoa tuotteiden käytöstä, voit osallistua kilpailuihin, jakaa kokemuksia ja kuvia muiden paljuttelijoiden kanssa jne.
www.facebook.com/kiramioy
Kirami Oy Youtube channel
https://www.youtube.com/channel/UCZ99_3iXnZZRn9bpkp4UpAg
Suomessa varaosat ja kylpytarvikkeet helposti verkkokaupastamme: kauppa.kirami.fi
Merkki
Missä kohtaa käytetty Kiramin tynnyreissä
Hävittäminen
PVC-muovia; Putkiosat
Kaatopaikkajätettä
LDPE-muovia; Altaan sisämuovi
Saa polttaa, voi viedä
esimerkiksi energiajätteeseen.
Polystyreeni; Altaan pohjarunko
Saa polttaa, voi viedä
esimerkiksi energiajätteeseen.
ABS-muovia; Läpivienti osat ja poistoventtiili.
EPDM-kumia ; reunakaulus, helma ja tiivisteet
Soveltuminen muualle
kuin sekajätteeseen pitää tarkistaa paikalliselta jätehuollolta.
11/72
05.01.2018
Kirami Oy
Villiläntie 2 tel. +358 10 574 2170 info@kirami.fi FI-32730 Sastamala fax +358 3 513 5561 www.kirami.fi
BRUKSANVISNING
Kirami® Comfort Family
Kontrollera leveransens innehåll utan dröjsmål!
Läs noga igenom och spara anvisningarna för framtida behov.
Observera minimivattennivån: s. 5
12/72
05.01.2018
© Kirami Oy, Finland
2 / 9
BRUKSANVISNING: Kirami Comfort Fami ly © Kirami Oy, Finland
Allmänt
Produkten är avsedd endast för privat utomhusbruk. Våra kar levereras med godsstöd eller på lastpall. Dessa måste tas bort innan man ställer tunnan på sin plats. Badtunnan får inte lyftas i sargen, utan försök lyfta tunnan underifrån. Om tunnan levererats liggande på sidan (vanligtvis endast vid export), ska den vändas rätt så fort som möjligt, så att den inte blir oval.
INSTALLATION
Grund
Det är viktigt att placera karet på ett jämnt underlag, som håller för tyngden av ett vattenfyllt kar (ca 2000 kg). Grunden kan jämnas ut med t.ex. krossten (bilden nedan) eller, om man vill ha en fastare grund, så kan den gjutas i betong eller plattläggas. En tunna med EPS-botten får inte stå på reglar, karets botten ska vila på ett plant, bärande underlag. OBS! På en terrass ska det alltså vara tätt lagd tralläkt eller en skiva under karet. Man bör avlägsna all växtlighet under tunnan, så att den inte tränger in i karets konstruktioner när den växer.
Det är också viktigt att se till att tunnan inte omges av långt gräs, eftersom det hindrar träet att andas och främjar förruttnelse. Under tunnor med EPS-botten kan gummisockeln täckas med jord, bara man ser till att träpanelers ändträ har möjlighet att andas.
Beakta eventuella underhållsåtgärder när du väljer en plats för karet. Vid behov måste det vara möjligt att flytta badtunnan, även om den till exempel är nedfälld i terrassen. Garantin ersätter inte indirekta kostnader, t.ex. kostnader för rivning eller byggande av terrass.
Tömning
På motsatt sida från kaminen sitter avtappningsröret (2 ½ ” innergänga), till vilket man kopplar en avstängningsmekanism / 38mm slangnippel. Välj en sådan plats för badtunnan, att du kan tappa ut vattnet utan problem. Vid behov kan du leda bort vattnet med en slang, lämplig innerdiameter på slangen är 38 mm.
13/72
05.01.2018
© Kirami Oy, Finland
3 / 9
BRUKSANVISNING: Kirami Comfort Fami ly © Kirami Oy, Finland
1. Använd gängtejp cirka 15 varv till gängade röranslutningar.
2. Montera på själva stommen. Vrid stommen MAX tio varv medsols. Stanna på rätt läge direkt. Annars om man vrider tillbaka kan tejpen lossna och läckage uppstå. Det finns en markering på ventilen som visar UP och också en pil som visar rätta läget. Ventilen skall inte bottna i innergängan.
3. Montering av pluggen.
4. Observera vid montering av pluggen att bultens skalle går in i motpartens botten.
5. Spänn pluggen genom att vrida medsols i lenkmutter. Vrid inte pluggen onödig hård, vrid bara halv varv åt gång tills vattnet slutar rinna.
6. Pluggen öppnas genom att vrida länken motsols och dra pluggen vågrätt ut delvis från stommen. Om pluggen sitter hårdt, vänta några minuter och prova igen.
7. När vatten börjar rinna ut, spänn fast pluggen i det läge.
OBS! Lämna inte pluggen hårdt spänt långa tider, för att den inte skulle fastna i stommen.
BRANDSÄKERHET
Om karet placeras nära byggnader, t.ex. i terrasskanten, ska man kontrollera, att rökröret är tillräckligt långt ifrån alla brännbara konstruktioner. Man bör komma ihåg att kontrollera avståndet i både sidled och höjdled, så att ingen antändningsrisk förekommer. I sidled är minimiavståndet till brännbara material tre (3) meter från rökrörets mynning. För resten av rökröret räcker ett kortare avstånd i sidled. Om rökröret är närmare än så, måste man separat anskaffa ett isolerat rökrör. I närheten av taket eller vid eventuell takgenomföring, ska det isolerade rökrörets mynning nå minst en (1) meter över taket.
Det får inte finnas lättantändligt material framför och under kaminen. I praktiken ska det i enlighet med bilden framför kaminen finnas ett område utan antändligt material, så som betong, sand eller en metallplatta. Kaminen blir inte hetare än vattnet eftersom kaminen är vattenmantlad. Kaminens skorsten och lucka blir trots allt heta. Ytterligare information fås från de lokala brandskyddsmyndigheterna.
14/72
05.01.2018
© Kirami Oy, Finland
4 / 9
BRUKSANVISNING: Kirami Comfort Fami ly © Kirami Oy, Finland
Montering av kaminen
De utvändiga CULT kaminerna levereras omonterade i ett paket som även innehåller modellspecifika monteringsanvisningar och tillbehör. Family-karet har inga fästöron. Eftersom kaminen kommer så nära marken, är det lättare att stöda den underifrån. På ett jämnt underlag borde det under kaminen lämnas ett höjdavstånd på ca 20 mm för ett stöd. Kontrollera på monteringsplatsen att stödet är tillräckligt högt. Om man skaffat dryckeshållare / med täckbräder kan man fästa dem i kaminens fästöron med kaminens medföljande skruvar.
Kontrollera att de utvändiga kaminanslutningarna är vattentäta och fästa i tunnan. Som tilläggsutrustning finns en modellspecifik dryckeshållare med täckbräder, som kan fästas i kaminen.
Rökrör
Var försiktig, rökrörets delar har mycket vassa kanter, använd skyddshandskar! Rökröret levereras i en separat låda och består av fyra delar (bilden till höger), som ska monteras. Avlägsna skyddsplasten från värmeskyddet och placera det monterade rökröret i kaminens rökrörsanslutning med den smalare ändan före.
Rostar
Med CULT kaminen följer en gallerkälke där ett galler monteras. Till topphyllan finns en spoiler som styr lågorna i den övre delen av kaminen. Spoilern i kaminens övre del får inte skjutas för långt in så att rökens genomströmning hindras.
Kaminen får inte användas utan dessa delar. Märk även att dessa slits och ändrar sin form i användning. Vid behov kan man köpa nya reservdelar (bild till höger).
Första användningen
Kaminens vattenmagasin måste man skölja genom att med en slang spola riklig mängd vatten genom den övre röröppningen, så att eventuella metallspån från bearbetningen kommer ut. Eventuellt skräp kan torkas upp från karets botten. Då du fyller karet, kontrollera att kaminens anslutningsrör inte läcker.
ANVÄNDNING
När man fyller karet lönar det sig att beakta antalet badare, eftersom dessa tränger undan vattnet då de kliver i karet. Dvs. om det kommer att vara fullt med badare i karet, räcker det om man fyller det till miniminivån.
Om du använder egen pump för att fylla karet, avlägsna pumpslangen från karet efter detta. Många pumpar saknar backventil, som hindrar vattnet att rinna ut ur karet när pumpen är avstängd. Innan du fyller tunnan, kontrollera att bottenpluggen sitter i / bottenventilen är stängd, försäkra dig sedan om att det fortfarande är så då du har tappat i ca 10 cm vatten.
Family karet har inbyggda trappsteg för att underlätta att stiga in och ut ur tunnan. Den högre bänken är även bra för mindre barn att sitta på då man badar.
15/72
05.01.2018
© Kirami Oy, Finland
5 / 9
BRUKSANVISNING: Kirami Comfort Fami ly © Kirami Oy, Finland
Family-modellen har möjligen redan genomföringen på plats, beroende på ditt lands utbud. Detta gör att man i efterhand slipper borra hål i karet vid installering av filter. Det enda man behöver göra är att ta bort skyddet framför genomföringen och montera filterseriens anslutning, slangar och själva filtret. Dessa säljs separat. Anslutningen finns ovanför uttaget på karets vägg. På yttersidan finns en 1 ½ innergänga och insidan på karet har en propp som ska hållas stängd, så att det inte kommer in vatten i mellanröret då anslutningen inte är i bruk.
Minimivattennivå:
Vattennivån i tunnan ska alltid vara minst 5 cm ovanför kaminens övre anslutningsrör innan man börjar elda i kaminen (bilden till höger).
Se till att en vattenfylld kamin inte fryser på vintern. Töm karet eller ombesörj tillräcklig uppvärmning.
Kaminen får inte kopplas till en cirkulationsvattenpump, den håller inte för det tryck som uppstår, eftersom den är konstruerad endast för självcirkulation.
Påpekande om minimivattennivå och eldning i kaminen!
Kaminen får aldrig tändas medan karet är tomt eller bara delvis fyllt! Uppvärmning av ett delvis fyllt kar leder alltid till att kaminen smälter!
Man får inte börja tömma karet innan elden i kaminen har slocknat helt och glöden falnat. Uppvärmning av ett delvis fyllt kar leder alltid till att kaminen smälter!
Man får inte lämna vatten i karet utan tillsyn, om det är risk för köld. Bottenpluggar och avtappningsventiler ska alltid lämnas halvöppna, så att det vatten som kommer i karet slipper ut och inte fryser vid köldgrader.
Vattnet skiktar sig då det värms upp, därför måste man röra om i det för att få reda på den verkliga vattentemperaturen. Locket, som du kan skaffa som tilläggsutrustning, lönar det sig att ha på medan du värmer upp vattnet.
På utsidan av tunnan vid kaminen sitter två spännanordningar som kan justeras med 19 mm nycklar. Med dessa spännanordningar ställs banden. På en plasttunna behövs det vanligtvis inte, men om bräderna torkar och blir lösa kan man spänna banden. Kontrollera hur bräderna sitter innan spänning, så att de inte böjer sig utåt eller inåt mellan bandet och tunnans innerdel.
TÄNDNING OCH UPPVÄRMNING AV KAMINEN
CULT kaminerna är lika lätta att använda som vilken normal eldstad som helst. Spoilern i kaminens övre del får inte skjutas för långt in så att rökens genomströmning hindras.
För att tända elden använd små och torra klabbar och lägg till större efter behov ungefär var 10–15 minut. Under uppvärmningen ska man hela tiden hålla rejäl fyr i kaminen, så att veden brinner ordentligt och karet värms med full effekt. Med för svag fyr förlängs uppvärmningstiden märkbart.
16/72
05.01.2018
© Kirami Oy, Finland
6 / 9
BRUKSANVISNING: Kirami Comfort Fami ly © Kirami Oy, Finland
Vid användning av tändvätska, följ anvisningarna på förpackningen. Använd aldrig andra vätskor till tändningen än sådana som är avsedda för ändamålet. Vi rekommenderar tändning med tändblock t.ex. Burner-paraffinpåsar.
Kallt vatten och varm luft (temperaturdifferens/luftfuktighet) förorsakar ofta kondens i askrummet, så det betyder nödvändigtvis inte att kaminen läcker fast det skulle vara litet vatten i eldstaden. Man kan misstänka läckage endast om vattnet i karet samtidigt minskar.
Som bränsle i kaminen bör man använda endast smått huggen torr brännved. Stora och fuktiga klabbar kan enkelt fördubbla uppvärmningstiden och de ryker även en hel del. Vi rekommenderar inte användning av klibbal som brännved, eftersom den ger större mängd och mer vidhäftande sot än annan ved. Draget justeras efter träslag och tändvedens storlek för att minska mängden rök.
Töm askan ur kaminen efter varje användningstillfälle, så att rostar och spoilerplåtar inte blir inbäddade i aska, då detta märkbart förkortar deras livslängd. Rostar, spoilerplåtar och eldstadens övriga inre delar är slitdelar och omfattas inte av garantin.
Under uppvärmningen är det skäl att hålla badtunnan täckt för att minska värmeavdunstningen. Mät vattentemperaturen ungefär var 20:e minut under uppvärmningen, och eftersom vattnet bildar skikt när det värms upp ska det innan temperaturen mäts blandas om t.ex. med en Kirami-åra. När vattnet uppnått 32 grader är det skäl att minska på vedmängden för att undvika att vattnet blir för hett i onödan. När vattnet uppnått önskad temperatur kan du vid behov hålla en liten eld i kaminen för att vattnet ska hållas varmt. Övning ger färdighet, även i detta fall.
Locket kan öppnas ca 5 minuter före badet så att vattnet hinner ”andas”. Efter badet lönar det sig att stänga locket så fort som möjligt, av säkerhetsskäl och för att undvika värmeavdunstning, detta i synnerhet om avsikten är att använda badtunnan följande dag.
TUNNANS SKÖTSEL OCH SÄKERHET
Ytbehandling
Betsad gran
Betsad granpanel är relativt färgbeständig, men om det behövs kan man behandla den på nytt. I fabriken används en vattenbaserad träolja, Teknoshield 4015. Vi använder två olika färger, den vanliga, bruna (Dark Walnut, TM-1704), samt en mera sällan använd, svart (Ebenholz, TVT-5719) Vid behov kan man behandla ytan på nytt med ett motsvarande medel. I Finland är Teknos Woodex Aqua ett lämpligt alternativ. Ovanpå Teknoshield 4015 kan man använda alla slags träoljor och lasyrer (lösningsmedels- och vattenbaserade).
Värmebehandlat trä
En badtunna med panel i värmebehandlat trä är vackert brun. Om man vill bevara den bruna färgnyansen, måste man olja tunnan på utsidan minst en gång om året, med ett impregneringsmedel med UV-skydd. I fabriken behandlas tunnorna med en vattenbaserad träolja, Teknoshield 4015. Vid senare behandlingar lönar det sig att använda ett motsvarande medel i valfri brun nyans. I Finland är Teknos Woodex Aqua ett lämpligt alternativ. Ovanpå Teknoshield 4015 kan man använda alla slags träoljor och lasyrer (lösningsmedels- och vattenbaserade).
ProfiLine-komposit och EcoPlank
17/72
05.01.2018
© Kirami Oy, Finland
7 / 9
BRUKSANVISNING: Kirami Comfort Fami ly © Kirami Oy, Finland
Kompositpanel och återvunnen plast tål nötning och fukt väl samt är fläckavvisande. Det lossnar inte heller så lätt stickor från ytan. Materialen har god UV-beständighet, så de ”grånar” inte så lätt. Båda materialen är lättskötta och behöver inte behandlas på nytt, bara tvättas vid behov. Beroende på de återvinningsmaterial som använts till de här panelerna, kan det förekomma färgvariationer och ojämnheter i ytan.
Red Cedar
Red Cedar tål även svåra väderförhållanden och har god motståndskraft mot röta, men grånar snabbt på utsidan. Panelen behandlas med paraffinolja vid behov.
Annat att beakta
Observera, att i en tom tunna ska avtappningskranen alltid lämnas i öppet läge. Om det kommer vatten i tunnan någonstans ifrån och utloppet är stängt, kan vattnet frysa i rörsystemet och förorsaka skada.
En utvändig kamin töms i tillräcklig utsträckning på samma gång som vattnet tappas ur karet. Man får inte lämna vatten i karet utan tillsyn / utan uppvärmning vid minusgrader. Avtappningsrör och kranar i plast fryser väldigt lätt. Om avtappningsslangen/kranen har frusit, kan karet tömmas genom att lösgöra kaminen från sin plats, varvid vattnet kommer ut genom det nedre anslutningsröret. Om kaminen har frusit får man inte under några som helst omständigheter elda i den, utan man måste tina upp den långsamt.
Hygien
I offentligt bruk ska bakteriedödande kemikalier användas, i praktiken klor. För hemmabruk finns även syrabaserade kemikalier att tillgå som alternativ till klor, dessa lämpar sig för desinficering av små kar. Kemikaliernas doseringsanvisningar finns på förpackningarna och ska följas. Överdosering kan orsaka frätskador på tunnans delar. OBS! Vid användning av kemikalier, ska man alltid övervaka vattnets pH-värde, och hålla det inom givna gränser dvs. 7,0-7,6. pH-värdet sjunker vanligtvis vid användning av kemikalier, vilket kan fräta på tunnans delar. Användning av triklorbaserade eller andra kombinationstabletter i karen är förbjudet, undantaget 20g tabletter, med vilka halterna inte blir för höga. Använd endast kemikalier som rekommenderats av tillverkaren. Tabletter ska alltid lösas upp med hjälp av en doserare, aldrig direkt i karet.
För att kunna använda samma vatten länge, ska man använda både kemikalier och filter samt eventuell övrig reningsutrustning. Endast dessa tillsammans håller vattnet rent och hygieniskt länge. Fråga din återförsäljare om filter och kemikalier.
I de här karen med liten vattenvolym ska man inte använda kemikalier och doseringsutrustning avsedda för badbassänger. Med dessa blir doserna i praktiken alltid för stora och leder lätt till frätskador på materialen. Kom ihåg, att man alltid måste övervaka även automatisk utrustning för kemikalier och regelbundet mäta vattnets pH­och andra värden.
Om karet är vattenfyllt i utställnings- eller demonstrationssyfte ska vattnet alltid behandlas med kemikalier.
Rengöring
Håll karet rent och hygieniskt genom att tvätta och torka det omsorgsfullt och tillräckligt ofta. Vi rekommenderar att kaminens och tunnans rör sköljs efter varje gång. Tvätta med t.ex. tallsåpa och
18/72
05.01.2018
© Kirami Oy, Finland
8 / 9
BRUKSANVISNING: Kirami Comfort Fami ly © Kirami Oy, Finland
en trasa eller använd Kiramis biotvättmedel (Kirami Biopesuaine). Lämna tömningskranen öppen efter att du tömt och rengjort tunnan så att allt vatten töms ur rören.
Övrig säkerhet
Tänk på barnens säkerhet i karet och dess närhet. Barn får inte lämnas i tunnan utan övervakning. När tunnan inte används lönar det sig att täcka den med ett lock för att undvika att barn och utomstående använder tunnan på fel sätt. Säkrare barnsäkerhetsspärr finns att köpa separat med lockets låsserie.
Dyk inte. Se till att trappan eller annan väg till karet är säker, speciellt vid minusgrader, då vattnet fryser till hal is.
Värm inte badvattnet för mycket. Den högsta rekommenderade vattentemperaturen är 37 °C.
Om man har en smittsam hudsjukdom är det skäl att skjuta upp badandet till en annan gång. Om man har problem med hjärtat ska man hålla badvattnets temperatur under 37 °C.
Då det är kallt ska man använda badmössa, för att inte bli förkyld.
Om du mår dåligt eller är trött ska du undvika att använda badtunnan. Långa bad kan leda till vätskebrist och bad i alltför varmt vatten kan i värsta fall leda till värmeslag.
Ett eventuellt lock till karet ska placeras på ett rent underlag fritt från marken när det inte används, så att inga orenheter följer med locket tillbaka till karet.
GARANTI
Våra badtunnor och kar har 24 månaders garanti för material- och tillverkningsfel. Garantin gäller om användaren har läst produktens bruksanvisningar och följer dessa.
OBS! Från ovanstående avviker den 6 månaders garanti som beviljas för produkter i kommersiellt bruk.
Garantin omfattar inte sådana eventuellt förekommande fel, som är typiska för trämaterial. T.ex. färgförändringar, fuktvariationer, sprickbildning och motsvarande. Garantin omfattar inte, att tunnan läcker på grund av träets naturliga fuktbeteende.
Garantin gäller inte normalt slitage på grund av användning, såsom att rostarna och eldstadens övriga inre delar nöts, bränns, slår sig o.s.v.
Garantin ersätter inte heller skador som orsakats av felaktig användning.
Garantin ersätter inga skador som orsakats av köld, eftersom dessa kan undvikas genom
korrekt användning.
Garantin gäller inte eventuell frätning orsakad av felaktig användning av kemikalier. Speciellt pH-värdet ska hållas på rätt nivå och kemikaliedoserna får inte vara för stora. I karet får ingen automatisk kemikalie-doseringsutrustning e.dyl. användas.
Garantin täcker inte indirekta kostnader, t.ex. kostnader för terrassbygge eller rivning.
I garantiärenden kontakta genast produktens återförsäljare. Egna reparationsförsök leder
till att garantin upphör.
19/72
05.01.2018
© Kirami Oy, Finland
9 / 9
BRUKSANVISNING: Kirami Comfort Fami ly © Kirami Oy, Finland
ÅTERVINNING AV PRODUKTEN
Produktens metalldelar förs till metallåtervinningen och trädelarna kan brännas upp. Tryckimpregnerat trä är miljöfarligt avfall. Komposit kan brännas i små mängder tillsammans med trä. Övriga delar är blandat avfall.
SKÖNA BADSTUNDER ÖNSKAR KIRAMI OY!
Vi förbehåller oss rätten till produktförändringar utan att särskilt meddela om dem.
Gilla oss på Facebook! Du får tips och information om användningen av produkterna, du kan delta i tävlingar, dela erfarenheter och bilder med andra baljbadare mm.
www.facebook.com/kiramioy
Kirami Oy youtube channel
https://www.youtube.com/channel/UCZ99_3iXnZZRn9bpkp4UpAg
Symbol
Plats där används i Kirami badbaljan
Förfogande
PVC-plast; Rördelar
Deponiavfall
LDPE-plast; badtunnans inre plast
Får brännas, får bortföras
till exempel som energiavfall.
Polystyren; Badtunnans bottenstomme
Får brännas, får bortföras
till exempel som energiavfall.
ABS-plast; genomföringens delar och
tömningsventil.
EPDM-gummi; sargen och tätningar
Kontrollera hos den
lokala avfallshanteringen lämpligheten som annat än blandavfall.
20/72
05.01.2018
Kirami Oy
Villiläntie 2 tel. +358 10 574 2170 info@kirami.fi FI-32730 Sastamala fax +358 3 513 5561 www.kirami.fi
INSTRUCTIONS FOR USE
Kirami® Comfort Family
Read and save the instructions for further use.
Note the minimum fill: p. 5
21/72
05.01.2018
© Kirami Oy, Finland
2 / 9
INSTRUCTIONS FOR U SE: Kirami Comfort Family © Kirami Oy, Finland
General
This product is designed for private outdoor use only. The tubs have a frame and transport pallet for transport. It needs to be removed before the final placement of the tub. Do not lift the tub from its brims. The tub should always be lifted from its bottom. In case the tub has been supplied sideways, it needs to be turned to the correct position as soon as possible, so that the tub does not become oval and the bottom will not come off from the sides.
INSTALLATION
Making the foundation
It is important to place the tub on an even surface that can bear the whole weight of the tub (approx. 2000kg). The foundation can be evened out e.g. with chips (picture below) or if you want a more solid foundation, it can be cast of concrete or covered with slabs. Do not install any tracks under the tab in an EPS-based tub, but the bottom of the tab shall be on an even surface which is completely load-bearing. NB! A terrace shall have a thick boarding or a slab under the tub. Remove all vegetation from under the tub so that they do not penetrate the tub structures as they grow.
It is also important to see that the tub will not be surrounded by lawn or grass for a long time, because it will prevent the wood from breathing and it promotes rotting. The rubber base in an EPS­based tub can be covered with earth, as long as the ends of the wooden side panels get to breath.
Note possible maintenance operation when selecting the position for the tub. It must be possible to move the tub wherever necessary, even if it is embedded in a terrace, for example. The guarantee will not cover any indirect costs, such as removal or construction of terraces.
Water discharge
The water discharge is the pipe (2 ½” female thread) on the opposite side of the stove. Where the supplied shut-off valve with a 38 mm hose coupling is installed. Plan the location of your tub so that the water discharge will not cause any problems. Guide the water to the side with hoses – hoses with a 38 mm ID can be used.
22/72
05.01.2018
Loading...
+ 50 hidden pages