Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday.
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
To view an instructional video on how to install this product:
1. Go to www.homedepot.com and enter either the Item or Model number, found in the top
right corner of the cover of this instruction manual, in the search eld.
2. Click on your product from the list of search results and click on the video link in the
“Product Overview” section.
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Home Decorators Collection through the purchase of this ceiling fan. We strive
to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home
improvement needs. Thank you for choosing Home Decorators Collection!
Page 2
Table of Contents
Table of Contents ................................................................ 2
Safety Information ............................................................... 2
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has been
turned off at the circuit breaker or fuse box before you begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code
ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes. Electrical installation
should be performed by a qualied licensed electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted and
capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 kg). Use only UL Listed
outlet boxes marked “Acceptable for Fan Support of 35 lbs. (15.9 kg)
or less.”
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2.1 m) clearance
from the trailing edge of the blades to the oor.
5. Do not operate the reversing switch while the fan blades are in
motion. You must turn the fan off and stop the blades before you
reverse the blade direction.
6. Do not place objects in the path of the blades.
7. To avoid personal injury or damage to the fan and other items, use
caution when working around or cleaning the fan.
8. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not
packed with the fan must be UL listed and marked suitable for use
with the model fan you are installing. Switches must be UL General
Use Switches. Refer to the instructions packaged with the light kits
and switches for proper assembly.
9. After making electrical connections, spliced conductors should be
turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The
wires should be spread apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on one side of the outlet box.
10. All setscrews must be checked and retightened where necessary
before installation.
WARNING: To reduce the risk of personal injury,
do not bend the blade brackets (also referred to as
anges) during assembly or after installation. Do not
insert objects in the path of the blades.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to outlet box marked
“Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9 kg) or
less”, and use screws provided with the outlet box.
WARNING: To avoid possible electrical shock,
turn the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
WARNING: Electrical diagrams are for reference
only. Optional use of any light kit shall be UL-listed
and marked suitable for use with this fan.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, this fan should only be used with fan speed
control part no. AP-8RDL, manufactured by Dawnsun
Electronic Co., LTD.
CAUTION: To reduce the risk of personal injury,
use only the screws provided with the outlet box.
CAUTION: To avoid personal injury or damage to the fan
and other items, use caution when working around or
cleaning the fan.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
□ Reorient or relocate the receiving antenna.□ Increase the separation between the equipment and receiver.□ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.□ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2
Page 3
Warranty
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a
lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic
blades, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of two years after the date
of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior
model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing
and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident, misuse, improper installation, or by afxing any
accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish,
including rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying
weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons
shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Home Decorators Collection hereby disclaims any and all warranties,
including but not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any
implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states do not allow a
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental,
consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by
law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior
warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-800-986-3460 or visit www.HomeDepot.com/homedecorators.
Pre-Installation
SPECIFICATIONS
SizeSpeedVoltsAmpsWattsRPMCFM
60in.
Low
120
HighTBDTBDTBDTBD
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the amps and wattage used by the light kit.
TBDTBDTBDTBD
TOOLS REQUIRED
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Net
Weight
TBD lbs
(TBD kg.)
Electrical
tape
Gross
Weight
TBD lbs
(TBD kg)
Cu. Ft.
2.134 cu.ft.MediumTBDTBDTBDTBD
Wire
cutter
Step ladder
3
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
IMPORTANT: This product and/or components are
governed by one or more of the following U.S. Patents:
5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416; 6,210,117
and other patents pending.
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
I
Page 6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or
personal injury, mount to outlet box marked “Acceptable
for fan support of 35 lbs. (15.9 kg) or less”, and use
screws provided with the outlet box. An outlet box
commonly used for the support of lighting xtures may
not be acceptable for fan support and may need to be
replaced. If in doubt, consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting
box, then install one using the following instructions:
□Disconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
□Secure the outlet box directly to the building structure. Use
the appropriate fasteners and materials. The outlet box and
support structure must be securely mounted and capable of
reliably supporting 35 lbs. (15.9 kg). Use only UL Listed outlet
boxes marked “Acceptable for Fan Support of 35 lbs. (15.9 kg)
or less.” Do not use a plastic outlet box.
The illustrations below show two different ways to mount the
outlet box.
Hanger Bar
Outlet Box
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
Outlet Box
Outlet Box
6
Page 7
Assembly - Hanging the Fan
Attaching the fan to the electrical
box
WARNING: To avoid possible electrical shock,
turn the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
NOTE: For better fan performance, make sure the
mounting plate is level. Additional washers (FF)
(not included) may be needed to insert between the
outlet box and mounting plate.
□
Turn the power off.
□
Loosen the two mounting screws (GG) supplied with
the outlet box(EE), but do not remove the screws.
□
Securely attach the mounting plate (A) to the outlet
box by sliding the mounting plate (A) over the two
mounting screws (GG) supplied with the outlet box.
Pull the 120-volt supply wires (the black, white and
ground wires) out of the outlet box (EE) and through
the hole in the mounting plate (A) and lay them to the
side.
21
Hanging the fan-motor assembly
□Attach the trim ring (B) to the fan motor assembly (C)
from the opening of the motor housing. Make sure the
slots of trim ring (B) are on top.
□Carefully lift the fan-motor assembly (C) and hang the fan
motor assembly (C) on the hook of the mounting plate (A)
by utilizing one of the holes at the outer rim of the motor
housing so that it is securely suspended. Then connect
the wiring to your fan according to step 4 “Making the
Electrical Connections”.
A
C
B
FF
GG
E
EE
7
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 8
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Setting the code on the remote
3
control and receiver
NOTE: The frequencies on your receiver and hand unit have
been preset at the factory. Before installing the receiver,
make sure the dip switches on the receiver and hand unit
are set to the same frequency. The dip switches on the
hand unit are located inside the battery compartment.
NOTE: The battery will weaken with age and should be
replaced before leaking takes place as this will damage
the hand unit. Dispose of used battery properly and keep
the battery out of the reach of children.
□Remove the remote control (I) battery cover by pressing
rmly on the arrow and sliding the cover off.
□Slide the dip switches (ZZ) to your choice of either up or
down. The factory setting is up.
□Slide the dip switches (ZZ) on the receiver (H) to the same
position as set on the remote control (I).
□Install the 23A 12V battery (included).□Replace the battery cover on the remote control (I).□Insert the silicone rubber stopper (TT) into the hole on the
receiver (H) to cover the dip switches.
4
Making the electrical connection
WARNING: Each wire nut supplied with this fan is designed to
accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the
fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an
electrician for the proper size wire nuts to use.
IMPORTANT: Use the plastic wire connectors (BB) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure
there are no loose strands or connections.
□Spread the wires apart so that the green and whites are
one side of the outlet box and the black wire is on the other
side.
□Connect the green fan wires to the household ground wire
(this may be a green or bare wire) using a wire connecting
nut (BB).
□Connect the receiver (H) red or black wire to the household
black (hot) wire using a wire connecting nut (BB).
□Connect the receiver (H) white wire to the household white
(neutral) wire using a wire connecting nut (BB).
□Secure each wire connecting nut using electrical tape.□Wire the receiver (H) to the fan wires by connecting the
molded adaptor plug from receiver (H) with molded adaptor
of the fan motor assembly (C) together.
I
ZZ
ON
TT
H
1 2 3 4
H
Red or
Black
Black
1 2 3 4
DIP
ON
White
White
Outlet box
in the ceiling
Green or bare wire
BB
C
8
Page 9
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Installing the receiver
5
WARNING: To reduce the risk of re or electrical shock,
remember to disconnect power. The electrical wiring must meet
all local and national electrical code requirements. The electrical
source and fan must be 110/120 volt, 60HZ. Do not use this
product in conjunction with any variable wall control. Incorrect
wire connection can damage this receiver.
H
A
C
CAUTION: If other fan wires are different color, have this unit
installed by a licensed electrician.
CAUTION: Do not install the receiver (H) in a damp location or
immerse in water (For indoor use only). Do not pull on or cut
the receiver leads shorter. Do not drop or bump the unit.
Push the receiver (H) into the bracket on the mounting
□
plate (A) (as shown, at side towards the ceiling).
Installing the motor assembly
6
□Remove two of the four screws (located diagonally from
each other) (NN) from the top of the mounting plate (A)
and loosen the other two screws (NN).
□Align the two key slots in the top of the fan motor
assembly (C) with the two loosened screws (NN) on the
mounting plate (A). Push the fan motor assembly (C) up
and turn it clockwise to lock in the mounting plate (A).
Tighten the two screws.
□Install the two screws that were removed at the beginning
of this step into the remaining two holes and tighten the
four screws rmly.
□Install the trim ring (B) by aligning the ring’s slots with
the screws on the mounting plate (A). Rotate the ring
clockwise to lock in place.
B
A
NN
B
C
Assembly - Attaching the Blades
Attaching the blades
7
□Attach a blade (D) to the fan motor assembly (C) by inserting the
blade (D) into slots in the side of the fan motor assembly (C) and
aligning the three screws holes in the blade with the holes in
the center ywheel and secure with screws (AA).
□Make sure all the screws are rmly tightened.□Repeat these steps for the remaining blades.
9
C
D
AA
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Page 10
Assembly - Attaching the Light Kit
Installing the light kit pan
8
IMPORTANT: It is critical to attach the light kit pan
using quick connector. The fan will not operate unless
the light kit pan is connected to the fan.
Remove one screw (OO) from the black bracket below the fan
□
motor assembly (C), and loosen but do not remove the other two
screws.
Connect the 9-pin plug exiting the bottom of the fan motor
□
assembly (C) to the 9-pin plug from the light kit pan (F). Be sure
the plug connections snap together completely.
Push the light kit pan (F) up to the fan motor assembly (C) so that
□
the two loosened screw heads t into the keyhole slots. Turn the
light kit pan (F) clockwise.
Re-install the screw (OO) that was removed in step 1.
□
Make sure all the screws are rmly tightened.
□
C
F
OO
Attaching the light kit tter assemblyInstalling the glass bowl
910
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect
the electrical supply circuit to the fan before installing the
light kit.
WARNING: Allow the glass bowl to cool completely before
removing.
Remove one screw (PP) from the light kit pan (F) and loosen
□
but do not remove the other two screws.
Connect the wires from the light kit tter assembly (E) to the
□
wires from the light kit pan (F) by connecting the molded
adaptor plugs together. Carefully tuck all wires and splices into
the switch cup.
Push the light kit tter assembly (E) up to the light kit pan
□
(F) so that the two loosened screw heads t into the keyhole
slots. Turn the light kit tter assembly (E) clockwise.
Re-install the screw (PP) that was removed in step 1.
□
Make sure all the screws are rmly tightened.
□
F
E
PP
CAUTION: Make sure the power is off before attaching or
removing the glass bowl.
Place the glass bowl (G) into the light kit pan (F), aligning the
□
three at areas on the top ange of the glass bowl (G) with the
raised dimples in the light kit pan.
Turn the glass bowl (G) clockwise until it stops.
□
F
G
10
Page 11
Operation
NOTE: Wait for the fan to stop before reversing the direction of the
blade rotation.
Remote control
Your fan is equipped with a remote control to operate the speed and
lights for your new ceiling fan.
Speed setting for warm or cool weather depends on factors such as
the room size, ceiling height, number of fans and so on.
The fan is shipped from the factory with the reversing switch (YY)
positioned to circulate air downward. If airow is desired in the
opposite direction, turn your fan off and wait for the blades to stop
turning, then slide the reversing switch (located on the light kit pan)
to the opposite position, and turn the fan on again. The fan blades
will turn in the opposite direction and reverse airow.
Warm weather - (Forward) A downward airow creates a cooling
effect. This allows you to set your air conditioner on a warmer setting
without affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward airow moves warm air off of the
ceiling. This allows you to set your heating unit on a cooler setting
without affecting your comfort.
Operating your fan and remote control
Power ON/OFF: Press and release the power button to turn the
fan and light on or off.
Fan speed: LEDs on the fan speed button will illuminate to the
corresponding speed.
Press and release 1 time: turns the fan on high speed.
Press and release 2 times: turns the fan on medium speed.
Press and release 3 times: turns the fan on low speed.
Press and release 4 times: turns the fan off.
Warm weather
YY
Cool weather
Light ON/OFF
Press and release the button to turn the light on or off.
Press and hold the button to activate the dimmer function.
Correlated Color Temperature (CCT)
changing
NOTE: The default temperature of the ceiling fan light is
3000k (Soft White).
Press and release the button to cycle through the three color
temperature options.
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Page 12
Care and Cleaning
WARNING: Make sure the power is off before cleaning
your fan.
□Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
□Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. The
plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.
□You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
□You do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
Troubleshooting
ProblemSolution
The fan will not start.□Check the main and branch circuit fuses or breakers.
□Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
The fan is noisy.□Ensure all motor housing screws are snug.
□Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.□Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.□Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.□Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles.□Check that all blade and blade arm screws are secure.
□Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on
the ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of the blade to the point on the
ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement, and measure from the same point on
each blade to the ceiling. Repeat for each blade. Any measurement deviation should be within 1/8 in. Run the fan
for ten minutes.
12
Page 13
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Retain this manual for future use.
Page 14
Artículo #TBD
Modelo #59600,59609
Modelo #60-PORT
aprobado por UL
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
VENTILADOR DE TECHO ASHBY PARK, 60 PLG (1.52 M)
¿Preguntas, problemas o piezas en falta? Antes de devolver a la tienda,
llamar al servicio al cliente de Home Decorators Collection,
De lunes a viernes, entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (ESTE), y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (ESTE).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para ver un video instructivo sobre cómo instalar este producto:
1. Visita www.homedepot.com e ingresa el número de artículo o modelo, que aparece en la
esquina superior derecha de la portada de este manual de instrucción, en el campo de búsqueda.
2. Haz clic sobre tu producto en la lista de resultados de la búsqueda y de nuevo en el enlace al
video en la Sección “Descripción General del Producto”.
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la plena conanza depositada en Home Decorators Collection al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos en crear
continuamente productos de calidad diseñados para mejoras del hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos
disponibles a n de satisfacer la necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir Home Decorators Collection!
Page 15
Tabla de contenido
Tabla de contenido .............................................................. 2
Información de seguridad...................................................2
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica hay que garantizar
el corte de electricidad en el cortacircuitos o en la caja de fusibles
antes de comenzar.
2. Todo el cableado tiene que cumplir con el Código Nacional de
Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales de
electricidad. La instalación eléctrica debe hacerse por un electricista
calicado con licencia.
3. La caja eléctrica y estructura de soporte tienen que montarse de
forma segura para poder sostener con conanza 35 lb. (15.9 kg).
Usa solo cajas eléctricas aprobadas por UL y marcadas como
“apropiadas para sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos.”
4. El ventilador tiene que montarse con separación mínima de 7 pies
(2.13 m) entre sus bordes de salida y el piso.
5. No usar el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador
estén en movimiento. Tienes que apagar el ventilador y detener las
aspas antes de invertir su sentido de giro.
6. No colocar objetos en la trayectoria de las aspas.
7. Para evitar lesiones personales o daños al ventilador y otros
artículos, hay que tener cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él.
8. Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los kits de luces
no empaquetados con el ventilador tienen que estar aprobados
por UL y marcados como apropiados para usar con el modelo
de ventilador que estás instalando. Los interruptores tienen que
estar clasicados de uso general por UL. Para ensamblar bien
hay que consultar las instrucciones adjuntas a los kits de luces e
interruptores.
9. Después de hacer las conexiones eléctricas, los conductores
empalmados deben voltearse hacia arriba y empujarse con
cuidado hacia dentro de la caja eléctrica. Los cables deben quedar
separados, con el cable y el conductor a tierra del equipo hacia uno
de los lados de la caja eléctrica, y el conductor sin conexión a tierra
hacia el lado opuesto.
10. Antes de instalar, todos los tornillos de jación tienen que
comprobarse y reajustarse donde sea necesario.
Mantenimiento y limpieza .................................................12
Solución de problemas ..................................................... 12
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no
dobles los soportes de las aspas (también llamados “bridas”)
durante la instalación o después de esta. No coloques objetos en
la trayectoria de las aspas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
u otras lesiones, instala sólo en una caja eléctrica clasicada como
“apropiada para sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos”,
y usa sólo los tornillos incluidos con la caja eléctrica.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica,
corta la energía eléctrica en la caja principal de fusibles antes
de instalar el cableado. Si crees que no tienes suciente
experiencia o conocimientos sobre cableado eléctrico, contrata
a un electricista con licencia.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son solo para referencia.
Cualquier kit de luces opcional debe estar aprobado por UL y
marcado como adecuado para usar con este
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, este ventilador sólo debe usarse con la pieza # AP-8RDL
de control de velocidad fabricada por Dawsun Electronic Co., LTD.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales hay
que usar sólo los tornillos incluidos con la caja eléctrica.
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones físicas o daños al ventilador y
otros artículos, ten cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él.
ventilador.
2
Page 16
Garantía
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha de adquisición por el comprador original, que el motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni
de materiales al momento del envío desde la fábrica. El proveedor también garantiza, por dos años a partir de la fecha de adquisición por el comprador original,
que todas las demás piezas del ventilador, excepto las aspas de vidrio o acrílicas, no presentarán ningún defecto de fabricación ni de material al momento del
envío desde la fábrica. Si el producto es devuelto, aceptamos reparar sus defectos sin cargo alguno o, a nuestra entera discreción, reemplazarlo por modelo
similar o superior. Para obtener servicio de garantía tiene que presentarse una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y
reinstalación del producto correrán por cuenta del cliente. Los daños a cualquier pieza por accidente, instalación o uso inadecuado, o por montar cualquier
accesorio, no están cubiertos por esta garantía. Puesto que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio del acabado en
latón, como óxido, perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Este tipo de acabados en latón alargan la vida útil al proteger contra las condiciones
climáticas cambiantes. Cierta “oscilación” es normal y no debe considerarse un defecto. Cualquier servicio prestado por personal no autorizado invalidará la
garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Por este medio Home Depot Decorators Collection queda exonerado de todas y cada una de las demás garantías
en el alcance permitido por la ley incluso, pero sin limitarse a, aquellas de comercialización e idoneidad para determinado propósito. La duración de cualquier
garantía implícita que no pueda exonerarse se limita al plazo especicado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitar la duración de la garantía,
así que la limitación anterior pudiera no aplicarse a su caso. El minorista no será responsable por daños directos, indirectos ni especiales que resulten o deriven
del uso o funcionamiento del producto, excepto en los casos que pudieran estar estipulados de otro modo por ley. Algunos estados no permiten excluir ni limitar
daños directos o indirectos, así que la limitación o exclusión anterior pudiera no aplicarse a su caso. Esta garantía otorga derechos legales especícos y es
posible que usted tenga también otros derechos, que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las anteriores. Los costos de envío en cualquier
devolución de productos como parte de una reclamación de garantía corren por cuenta del cliente.
Comuníquese con el equipo de servicio al cliente por el 1-800-986-3460 o visite www.HomeDepot.com/homedecorators.
Preinstalación
ESPECIFICACIONES
TamañoVelocidadVoltiosAmperiosWatts
52 plg
(1.32 m)
Baja
120
Alta0.53631854881
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni
el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
0.2615852185
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador
Phillips
Destornillador
plano
RPM (revoluciones
por minuto)
Llave
ajustable
Pies³/min
Cinta de
electricista
Peso
neto
19.40 lb
(8.8 kg)
Peso
bruto
22.05 lb
(10 kg)
Cortacables
Pies
cúbicos
2.134 pies³Media0.38311303324
Escalera de tijera
3
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 17
Preinstalación (continuación)
SE INCLUYEN LOS HERRAJES
NOTA: Los herrajes no se muestran en tamaño real.
AA
PiezaDescripciónCantidad
AATornillos para jar las aspas16
BBConector plástico para cables3
BB
4
Page 18
Preinstalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
C
E
F
G
H
PiezaDescripciónCantidad
APlaca de montaje1
BAro de la moldura1
CConjunto motor-ventilador1
DAspa5
IMPORTANTE: Este producto y/o sus componentes están
protegidos por una o más de las siguientes patentes en EE. UU.:
5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416; 6,210,117, así
como otras patentes pendientes.
D
PiezaDescripciónCantidad
EConjunto ensamblado del soporte del
kit de luces
FCarcasa del kit de luces1
GTazón de vidrio1
HReceptor1
IControl remoto (incluye batería)1
5
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
I
1
Page 19
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones, instala sólo en una caja eléctrica clasicada como “apropiada
para sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos”, y usa sólo los
tornillos incluidos con la caja eléctrica. Una caja eléctrica que suele
utilizarse para el soporte de lámparas pudiera no servir como soporte
del ventilador y tal vez deba reemplazarse. En caso de duda, consulta a
un electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada
por UL, instala una conforme a las instrucciones siguientes:
□Desconectar la energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
□Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura de la
edicación. Usa sujetadores y materiales apropiados. La caja
eléctrica y estructura de soporte tienen que montarse de
forma segura para poder sostener con conanza 35 lb. (15.9 kg).
Usa solo cajas eléctricas aprobadas por UL y marcadas
“apropiadas para sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg)
menos.” No uses una caja eléctrica de plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran dos maneras diferentes
de montar la caja eléctrica.
como
o
Hanger Bar
Barra para colgar
Caja eléctrica
Outlet Box
Para colgar el ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna viga
de techo, tal vez necesites una barra de instalación colgante como se
muestra arriba (disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
Outlet Box
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Outlet Box
6
Page 20
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador
Cómo jar el ventilador
a la caja eléctrica
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica,
desconecta la electricidad en la caja principal de fusibles
antes cablear. Si crees que no tienes suciente conocimiento o
experiencia sobre cableado eléctrico, contacta a un electricista
con licencia.
NOTA:
Asegura que la placa de montaje esté nivelada para
garantizar mejor rendimiento del ventilador. Pueden necesitarse
arandelas adicionales (FF) (no incluidas) para insertar entre la
caja eléctrica y la placa de montaje.
□
Corta la electricidad.
□
Aoja, sin quitarlos, los dos tornillos de montaje (GG)
suministrados con la caja eléctrica(EE).
□
Fija con seguridad la placa de montaje (A) a la caja
eléctrica deslizando aquella sobre los dos tornillos (GG)
suministrados con la caja eléctrica. Saca los cables de
alimentación de 120 V (negro, blanco y a tierra) fuera
de la caja eléctrica (EE) y a través del oricio en la
placa de montaje (A); colócalos a un costado.
Cómo colgar el conjunto
21
motor-ventilador
□Fija el aro de la moldura (B) al conjunto motor-ventilador (C)
desde la abertura de la carcasa del motor. Asegura que las
ranuras del aro de la moldura (B) queden en la parte superior.
□Levanta con cuidado el conjunto motor-ventilador (C) y
cuélgalo del gancho de la placa de montaje (A) utilizando uno
de los oricios de la moldura exterior de la carcasa del motor
para dejarlo suspendido de forma segura. Enseguida conecta
el cableado a tu ventilador de acuerdo con el paso 4: "Cómo
hacer las conexiones eléctricas".
A
C
B
FF
GG
E
EE
7
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 21
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo congurar el código del
control remoto y el receptor
3
NOTA: Las frecuencias del receptor y de la unidad de mano han sido
preconguradas en la fábrica. Antes de instalar el receptor, asegúrate de
que los interruptores en línea del receptor y de la unidad de mano estén
congurados en la misma frecuencia. Los interruptores en línea en la
unidad de mano están ubicados dentro del compartimiento de la batería.
NOTA: La batería se debilitará con el tiempo y deberá ser reemplazada antes
de que se produzca alguna fuga, ya que esto dañará la unidad de mano.
Mantén la batería fuera del alcance de los niños y deséchala adecuadamente
tras agotarse.
□Quita la cubierta de la batería del control remoto (I)
presionando con rmeza sobre la echa y deslizando la
cubierta hasta liberarla.
□Desliza los interruptores en línea (ZZ) hacia arriba o abajo
según preeras. La conguración de fábrica es hacia arriba.
□Desliza los interruptores en línea (ZZ) sobre el receptor (H)
hacia la misma posición jada para el control remoto (I).
□Instala la batería de 23 A y 12 V (incluida).□Coloca de nuevo la cubierta de la batería en el control remoto (I).□Inserta el tapón de hule de silicona (TT) en el oricio del
receptor (H) para cubrir los interruptores en línea.
Cómo hacer las conexiones eléctricas
4
ADVERTENCIA: Cada tuerca para cable incluida con este ventilador está
diseñada para cables domésticos calibre 12 como máximo y dos cables
del ventilador. Si tu cableado doméstico tiene calibre mayor de 12 o más de
un cable para conectar al cableado del ventilador, consulta a un electricista
para saber el tamaño adecuado de las tuercas a usar para los cables.
IMPORTANTE: Usa los conectores de cables plásticos (BB) incluidos con tu
ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y asegúrate de
que no haya conexiones ni cables sueltos.
□Separa los cables de manera que los cables verde y blanco queden
de un lado de la caja eléctrica y el cable negro, del otro lado.
□Conectar los cables verdes del ventilador al cable con conexión
a tierra del hogar (puede ser verde o pelado) con una tuerca de
conexión de cables (BB).
□Conectar el cable rojo o negro del receptor (H) al cable negro
(positivo) del hogar usando una tuerca de conexión de cables (BB).
□Conecta el cable blanco del receptor (H) al cable blanco del hogar
(neutro) usando una tuerca de conexión de cables (BB).
□Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de
electricista.
□Conecta los cables del receptor (H) con los del ventilador uniendo el
enchufe del adaptador moldeado del receptor (H) con el adaptador
moldeado del conjunto motor-ventilador (C).
I
ZZ
ON
TT
H
1 2 3 4
H
Red or
Rojo
o negro
Black
Black
Negro
1 2 3 4
DIP
ON
Blanco
White
Blanco
White
Caja eléctrica
Outlet box
en el techo
in the ceiling
Cable verde o pelado
Green or bare wire
BB
C
8
Page 22
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo instalar el receptor
5
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica e incendios,
recuerda desconectar la electricidad. El cableado eléctrico tiene que
cumplir todos los requisitos de los códigos eléctricos nacionales y locales.
La fuente de electricidad y el ventilador tienen que ser de 110/120 V y
60 HZ. No utilizar este producto con ningún control variable de pared.
Conectar el cableado de manera incorrecta dañará este receptor.
H
A
C
PRECAUCIÓN: Si otros cables del ventilador son de color diferente, esta
unidad tiene que instalarse por un electricista con licencia.
PRECAUCIÓN: No instales el receptor (H) en lugares húmedos ni lo
sumerjas en agua (Sólo para usar en interiores). No halar ni recortar los
cables terminales del receptor. No dejes caer ni golpees la unidad.
□Empuja el receptor (H) dentro del soporte sobre la placa de montaje
(A) tal como se muestra: el lado plano apuntando al techo.
Cómo instalar el conjunto ensamblado
6
del motor
□Quita dos de los cuatro tornillos (ubicados en diagonal uno
de otro) (NN) de la parte superior de la placa de montaje (A) y
aoja los otros dos (NN).
□Alinea las dos ranuras tipo ojo de cerradura en la parte
superior del conjunto motor-ventilador (C) con los dos tornillos
sueltos (NN) en la placa de montaje (A). Empuja el conjunto
motor-ventilador (C) hacia arriba y girarlo hacia la derecha para
jarlo en la placa de montaje (A). Aprieta los dos tornillos.
□Instala los dos tornillos retirados en el inicio de este paso en
los dos oricios libres y aprieta rmemente los cuatro tornillos.
□Instala el aro de la moldura (B) alineando las ranuras del aro
con los tornillos en la placa de montaje (A). Gira el aro hacia la
derecha para jarlo en su lugar.
B
A
NN
B
C
Ensamblaje - Cómo montar las aspas
Cómo jar las aspas
7
□Fija el aspa (D) al conjunto motor-ventilador (C) insertándola en las
ranuras del costado del conjunto motor-ventilador (C) y alineando
los tres oricios de tornillo en el aspa con los oricios en el
volante central; asegura con tornillos (AA).
□Asegúrate de que todos los tornillos están rmemente apretados.□Repite estos pasos para ensamblar las aspas restantes.
9
C
D
AA
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Page 23
Ensamblaje - Cómo instalar el kit de luces
Cómo instalar la carcasa del kit de luces
8
IMPORTANTE: Es crucial instalar la carcasa del kit de luces
usando el conector rápido. El ventilador no funcionará a menos
que la carcasa del kit de luces esté conectada a él.
□ Quita un tornillo (OO) del soporte negro debajo del conjunto
motor-ventilador (C); aoja los otros dos tornillos sin quitarlos.
□ Une el conector de 9 clavijas que sale de la parte inferior del conjunto
motor-ventilador (C) con el conector de 9 clavijas de la carcasa del kit de
luces (F). Asegura que los conectores encajen por completo.
□ Empuja la carcasa del kit de luces (F) hacia el conjunto del motor y el
ventilador (C) de manera que los dos tornillos aojados encajen en los
oricios tipo ojo de cerradura. Gira la carcasa del kit de luces (F) hacia la
derecha.
□ Reinstala el tornillo (OO) que retiraste en el paso 1.□ Asegúrate de que todos los tornillos están rmemente apretados.
Cómo instalar el conjunto del soporte
910
del kit de luces
PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, desconecta
el circuito de energía del ventilador antes de instalar el kit de luces.
C
F
OO
Cómo instalar el tazón de vidrio
ADVERTENCIA: Espera que el tazón de vidrio se enfríe completamente
antes de retirarlo.
□ Quita un tornillo (PP) de la carcasa del kit de luces (F) y aoja los otros
dos sin quitarlos.
□ Conecta los cables del conjunto ensamblado de soporte del kit de
luces (E) a los cables de la carcasa del kit (F) uniendo los enchufes
moldeados del adaptador. Coloca con cuidado todos los cables y
empalmes dentro de la caja del interruptor.
□ Empuja el conjunto ensamblado del soporte del kit de luces (E) hasta
la carcasa del kit (F) de manera que las dos cabezas de los tornillos
aojados encajen en las ranuras tipo ojo de cerradura. Gira el conjunto
ensamblado del soporte del kit de luces (E) hacia la derecha.
□ Reinstala el tornillo (PP) que retiraste en el paso 1.□ Asegúrate de que todos los tornillos están rmemente apretados.
F
E
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que la corriente esté cortada antes de
montar o retirar el tazón de vidrio.
□Coloca el tazón de vidrio (G) en la carcasa del kit de luces (F)
alineando las tres áreas planas en la brida superior del tazón (G)
con las tres muescas salientes de la carcasa.
□Gira el tazón de vidrio (G) hacia la derecha hasta que se detenga.
F
G
PP
10
Page 24
Funcionamiento
NOTA: Espera a que se detenga el ventilador antes de invertir la dirección
de giro de las aspas.
Clima cálido
Control remoto
Tu ventilador está equipado con un control remoto que controla la velocidad
y la luz de tu nuevo ventilador de techo.
Las conguraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen de
factores tales como tamaño de la habitación, altura del techo, cantidad
de ventiladores y otros.
Este ventilador se envía desde la fábrica con el interruptor de reversa (YY)
en posición de circular el aire hacia abajo. Si deseas ujo de aire en sentido
contrario, apaga el ventilador y espera a que las aspas se detengan. Enseguida
desliza el interruptor de reversa (ubicado sobre la carcasa del) en el
sentido opuesto y vuelve a encender el ventilador. Las aspas del ventilador
girarán en sentido contrario e invertirán el ujo del aire.
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire descendente surte un efecto
refrescante. Esto permite congurar tu equipo de aire acondicionado a
temperatura más alta sin afectar tu comodidad.
Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba desplaza el aire cálido lejos
del techo. Esto permite congurar la unidad de calefacción a temperatura más
baja sin afectar tu comodidad.
Cómo usar tu ventilador y control remoto
ENCENDIDO/APAGADO: Presiona y suelta el botón para encender o
apagar el ventilador y la luz.
Velocidades del ventilador Las luces LED en el botón de velocidad del
ventilador indicarán aquella correspondiente.
Presionar y soltar 1 vez para encender el ventilador a velocidad alta.
Presionar y soltar 2 veces para encender el ventilador a velocidad media.
Presionar y soltar 3 veces para encender el ventilador a baja velocidad.
Presionar y soltar 4 veces para apagar el ventilador.
YY
Clima frío
Encendido y apagado de luces (ON/OFF)
Presiona y suelta el botón para encender o apagar la luz.
Presiona y mantén presionado el botón para activar la función de regulación
de intensidad luminosa.
Cómo cambiar la temperatura de color
correlacionada (CCT)
NOTA:
La temperatura congurada por defecto de la luz del ventilador de
techo es de 3000K (Suave blanca).
Presiona y suelta el botón para pasar por las tres opciones de color según la
temperatura.
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Page 25
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA: Asegura que la fuente de corriente está apagada
antes de limpiar el ventilador.
□Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa dos veces al año las conexiones de soporte,
los soportes y los accesorios de las aspas. Comprueba que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
□Hay que limpiar el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo al paso de los años. No usar agua al limpiarlo. Esto puede dañar
el motor o la madera e incluso provocar descarga eléctrica. Usar sólo un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el acabado.
El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
□Puedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles y asegurar así mayor protección y superior belleza. Cubre los rayones
diminutos con una ligera aplicación de lustrador para calzado.
□No necesitas lubricar tu ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados y permanentemente lubricados.
Solución de problemas
ProblemaSolución
El ventilador no
enciende.
El ventilador hace
ruido.
El ventilador oscila.□Verica que todas las aspas y los tornillos de sus brazos estén bien ajustados.
□Verica los fusibles o cortacircuitos principales y secundarios.□Verica las conexiones de cables tanto en línea con el ventilador como en el interruptor de la caja
correspondiente.
□Garantiza que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.□Garantiza que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor estén bien apretados.□Garantiza que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras ni con la pared interior de la caja del
interruptor.
□Deja que pasen 24 horas como período de “adaptación”. La mayoría de los ruidos asociados a un ventilador
nuevo desaparecen en ese lapso.
□Asegura que la caja eléctrica quede bien ajustada y que se hayan instalado almohadillas aislantes de hule entre
la placa de montaje y la caja eléctrica.
□La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están al mismo nivel.
Verica este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto
en el centro de cada aspa a un punto en el techo. Rota el ventilador hasta que la siguiente aspa esté en posición
para medir y mide desde el mismo punto en cada aspa hasta el techo. Repite el procedimiento para cada aspa.
Las desviaciones de la medición no deben pasar de 1/8 plg (0.32 cm). Deja que el ventilador funcione durante
diez minutos.
12
Page 26
Este equipo fue sometido a prueba y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B según la Parte 15 de las Normas FCC. Estos límites fueron
establecidos para dar protección razonable contra la interferencia dañina en uso residencial. Este equipo genera, consume y puede irradiar energía de radiofrecuencia; si no se instala y
usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia nociva a comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en cierta instalación
particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario tratar
de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– Conectar el equipo a un tomacorriente en circuito distinto del receptor.
– Consultar al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia para ayuda.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) tiene
que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.
¿Preguntas, problemas o piezas en falta? Antes de devolver a la tienda,
llamar al servicio al cliente de Home Decorators Collection,
De lunes a viernes, entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (hora del Este), y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora del Este).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Conserva este manual para uso futuro.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.