1. All wiring must be in accordance with the National Electrical
Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes. Electrical
installation should be performed by a qualified licensed
electrician.
2. The outlet box and support structure must be securely mounted
and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 kg). Use only
UL Listed outlet boxes marked “Acceptable for Fan Support of
35 lbs. (15.9 kg) or less.”
3. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2 m) clearance
from the trailing edge of the blades to the oor.
4. Do not operate the reversing switch while the fan blades are
in motion. You must turn the fan off and stop the blades before
you reverse the blade direction.
5. Do not place objects in the path of the blades.
6. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are
not packed with the fan must be UL-Listed and marked suitable
for use with the model fan you are installing. Switches must be
UL General Use Switches. Refer to the instructions packaged
with the light kits and switches for proper assembly.
7. After making electrical connections, spliced conductors should
be turned upward and pushed carefully up into the outlet box.
The wires should be spread apart with the grounded conductor
and the equipment-grounding conductor on one side of the
outlet box.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do
not bend the blade brackets (also referred to as
anges) during assembly or after installation. Do not
insert objects in the path of the blades.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to outlet box marked
“acceptable for fan support of 35lbs. (15.9 Kg) or
less” and use screws provided with the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, do not use this fan with any solid-state speed
control device.
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn
the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
WARNING: Electrical diagrams are for reference
only. Optional use of any light kit shall be UL-listed
and marked suitable for use with this fan.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, this fan should only be used with fan speed
control part no. MR101D, manufactured by Chungear
Industrial Co., LTD
CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use
only the screws provided with the outlet box.
8. All set screws must be checked and retightened where
necessary before installation.
This device complies with part 15 of the FCC rules, operation is subject to the following two conditions. (1) this device may not cause harmful
interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: To avoid personal injury or damage to
the fan and other items, use caution when working
around or cleaning the fan.
CAUTION: Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
2
Page 3
Warranty
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades,
to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of two years after the date of purchase
by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the
product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling
the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident or misuse or improper installation or by afxing any accessories, is
not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish, including rusting,
pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying weather conditions.
A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons shall render the
warranty invalid. There is no other express warranty. Home Depot Decorators Collection hereby disclaims any and all warranties, including but
not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty
which cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states do not allow a limitation on how long
an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental, consequential, or special
damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow
the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any
return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-800-986-3460 or visit www.HomeDepot.com/homedecorators.
Pre-Installation
SPECIFICATIONS
SizeSpeedVoltsAmpsWattsRPMCFM
60 in.
First (Low)
Second
120V
Third
Fourth (High)
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the amps and wattage used by the light kit.
0.23
0.32
0.43
0.60
11
21
37
70
45
65
90
130
TOOLS REQUIRED
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
2611
3658
4742
6602
Net
Weight
26.7 lbs.
(12.1 kg)
Electrical
tape
Gross
Weight
29.8 lbs.
(13.5 kg)
Cube Feet
2.46
Wire
cutter
Step ladder
3
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 4
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
AA
PartDescriptionQuantity
AABlade attachment screws16
BBPlastic wire connecting nut3
CCPlastic plug to be (used for a fan with-
out a light kit)
BB
1
CC
4
Page 5
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
A
B
C
D
E
G
H
I
J
K
F
PartDescriptionQuantity
A
Slide-on mounting bracket
(inside canopy)
1
BBall/downrod assembly1
CCanopy with canopy ring attached1
DDecorative motor collar cover1
EFan-motor assembly1
FBlade5
IMPORTANT: This product and/or components are
governed by one or more of the following U.S. Patents:
5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117
and other patents pending.
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Page 6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to outlet box marked
“acceptable for fan support of 35lbs. (15.9 Kg) or less”
and use screws provided with the outlet box. An outlet
box commonly used for the support of lighting xtures
may not be acceptable for fan support and may need to
be replaced. If in doubt, consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting
box, then install one using the following instructions:
Disconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building structure.
Use the appropriate fasteners and materials. The outlet box
and its bracing must be able to fully support the weight
of the moving fan (at least 35 lbs.). Do not use a plastic
outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box.
NOTE: You may need a longer downrod to maintain
proper blade clearance when installing on a steep, sloped
ceiling. The maximum angle allowable is 28° away from
horizontal.
Hanger Bar
Outlet Box
If the canopy (C) touches the ball/downrod assembly (B), then remove
the decorative canopy bottom cover, and turn the canopy (C) 180°
before attaching the canopy (C) to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
Recessed
Outlet
Box
Outlet Box
Outlet Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
6
Page 7
Assembly - Standard Ceiling Mount
Preparing for mounting
1
Remove the canopy ring (O) from the canopy (C) by turning
the ring to the right until it unlocks.
Remove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the two screws (HH) located in the “L shaped”
slots
Remove and save the two non-slotted screws (SS) in the
round holes. This will enable you to remove the mounting
bracket (A).
HH
2
Routing the wires
Route the wires exiting the top of the fan motor (E) into
the decorative motor collar cover (D) and through the
canopy ring (O).
Make sure the slot openings are on top and route the
wires through the canopy (C) and then through the ball/
downrod assembly (B).
C
A
SS
C
O
O
D
B
E
Assembling the fan
3
CAUTION: To ensure wobble-free operation and to avoid
damage to the fan, the downrod (B) and the setscrew
(HH) must be completely tightened
NOTE: This fan is equipped with a safety tab (GG). Should
the setscrew (HH) ever become loose while the fan is
running in reverse, the safety tab (GG) will engage and
stop the fan from falling.
Remove the setscrew (HH) by turning it counterclockwise.Install the downrod (B) by inserting it into the motor collar (N),
and turning it clockwise until it is tight.
Reinstall the setscrew (HH) turning clockwise until tight.
B
HH
7
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
N
GG
E
Page 8
Assembly - Hanging the Fan
Attaching the fan to the electrical
45
box
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or
personal injury, mount to outlet box marked “acceptable
for fan support of 35lbs. (15.9 Kg) or less” and use screws
provided with the outlet box.
Pass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
slide-on mounting bracket (A).
Install the ceiling mounting bracket on the outlet box by slid-
ing the slide-on mounting bracket (A) over the two screws (UU)
provided with the outlet box. If necessary, use leveling washers
(not included) between the slide-on mounting bracket (A) and the
outlet box. Note that the at side of the mounting bracket (A) is
toward the outlet box.
Hanging the fan
Carefully lift the fan-motor assembly (E) up to the slide-on
mounting bracket (A).
Seat the hanger ball portion of the ball/downrod assembly (B)
in the mounting bracket socket. Ensure that the tab on the
slide-on mounting bracket (A) socket is properly seated in the
groove in the hanger ball.
A
B
Securely tighten the two mounting screws (UU).
C
D
E
UU
UU
A
8
Page 9
Assembly - Hanging the Fan (continued)
6
Setting the remote control codes
NOTE: The frequencies on your receiver and remote control have
been preset at the factory. Before installing the receiver, make
sure the dip switches on the receiver and remote control are set
to the same frequency. The dip switches on the remote control
are located inside the battery compartment.
NOTE: This remote is equipped with a 16-code combination.
To prevent possible interference from or to other remote units,
such as garage door openers, car alarms, or security systems,
change the combination code, but be sure that the code on
both the hand held transmitter and receiver in the fan are the
same.
NOTE: The switch marked ON/DIM controls the dimming
function of the lights: If using CFL bulbs, use a ballpoint pen
or small screwdriver to set the switch to ON to disable the
dimming function. If using standard bulbs, set the switch to
DIM to enable the dimming function.
To set the code on the remote control:
Remove the battery cover by pressing rmly on the ar-
row and sliding the cover off.
Slide the code switches to your choice of either up or
down. The factory setting is up.
Install a 12-V battery (included) into the remote control.Replace the battery cover on the remote control.
To set the code on the receiver:
Slide the code switches to the same position as set on
your remote control.
Controller Model: MR101D
7
Installing the receiver
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
remember to disconnect power. The electrical wiring must
meet all local and national electrical code requirements. The
electrical source and fan must be 110/120 volt, 60Hz.
CAUTION: If other fan wires are a different color, have this unit
installed by a licensed electrician.
CAUTION: Do not install the receiver in a damp location or
immerse in water (For indoor use only). Do not pull on or cut
the receiver leads shorter. Do not drop or bump the unit.
Position the house supply wires (AAA) to one side of the
slide-on mounting bracket (A); position the fan wires (BBB)
to the opposite side.
Insert the narrow end of the receiver (as shown, at side
towards the ceiling) into the slide-on mounting bracket until
it rests on top of the ball/downrod assembly.
K
BBB
A
AAA
C
ONONDIM
1234
Ǐǐ
*
ONONDIM
1234
12V 23A
Ǐǐ
*
123ON4
B
9
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Page 10
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Wiring the receiver to the household wiring
8
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the
electricity off at the main fuse box before wiring. If you
feel you do not have enough electrical wiring knowledge or
experience, contact a licensed electrician.
WARNING: Each wire not supplied with this fan is designed to
accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the
fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an
electrician for the proper size wire nuts to use.
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (BB) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure
there are no loose strands or connections.
Spread the wires apart so that the green and white wires
are on one side of the outlet box and the black wire is on the
other side.
Connect the green fan wires to the household ground wire
(this may be a green or bare wire) using a wire connecting
nut (BB).
Connect the receiver black (or red) wire to the household
black (hot) wire using a wire connecting nut (BB).
Connect the receiver white wire to the household white wire
(neutral) wire using a wire connecting nut (BB).
Secure each wire connecting nut using electrical tape.
Black
(or Red)
Black
Green (or Bare)
White
White
Receiver
Antenna
Receiver (K)
Outlet Box
in the ceiling
(MM)
BB (x3)
Green
10
Page 11
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Wiring the fan to the receiver
9
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (BB) supplied with your
fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure there
are no loose strands or connections.
IMPORTANT: If after this step, you decide to check that the
electrical connections have been successful, it is critical to attach
the light kit using the quick connector prior to testing. The fan will
not operate unless the light kit is connected to the fan.
NOTE: The fan comes with 54 in. lead wires for use with an
extended ball/downrod assembly. If using the 4.5 in. ball/downrod
assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your desired
length (no shorter than 12 in.).
The fan comes with 54 in. lead wires for use with an extended
ball/downrod assembly. If using the 4.5 in. ball/downrod
assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your
desired length (no shorter than 12 in.) This will make extra
room in the canopy (C), if you do not wish to cut the wires,
you will need to neatly wrap them.
Connect the fan motor white wire to the receiver white wire
using a wire connecting nut (BB).
Connect the fan motor black wire to the receiver black wire
using a wire connecting nut (BB).
Connect the fan motor blue wire to the receiver blue wire
using a wire connecting nut (BB).
Secure each wire connecting nut using electrical tape. Turn the wire connecting nut (BB) upward and push the wiring
into the outlet box (MM).
Receiver (K)
BB (x3)
Blue
Outlet box
in the ceiling
(MM)
Green
Receiver
Antenna
Black White
11
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Page 12
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Wrapping the extra wire
10
NOTE: Follow this step ONLY if you did not cut the extra length off
from the wires coming from the ceiling fan to the receiver.
Gently wrap the excess wire around the mounting bracket,
under the receiver.
Secure with electrical tape.
Mounting the fan-motor assembly
11
(standard mount)
WARNING: When using the standard ball/downrod mounting, the
tab in the ring at the bottom of the mounting bracket must rest in
the groove of the hanger ball. Failure to properly seat the tab in
the groove could cause damage to the wiring.
WARNING: The locking slots of ceiling canopy are provided only
as an aid to mounting. Do not leave the fan assembly unattended
until all four canopy screws are engaged and rmly tightened.
Align the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two
screws in the mounting bracket (A). Push up to engage the
slots and turn clockwise to lock in place.
Firmly tighten the two mounting screws.
Install the two mounting screws (saved from Assembly Step
1 “Prepairing for mounting”) into the holes in the canopy
(C) and tighten rmly.
Install the decorative canopy ring (M) by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring
clockwise to lock in place.
A
M
C
E
12
Page 13
Assembly - Attaching the Fan Blades
12
Attaching the fan blades
Insert the blade (F) through the slot cut-off in the ywheel.
Align the three screw holes in the blade with the screw
holes in the ywheel and secure with the blade attachment
screws (AA).
Repeat for the remaining blades (F).
E
F
AA
13
Attaching the switch cup adaptor
Remove one screw (EE) from the black bracket below the
fan motor assembly (E). Loosen, but do not remove the
other two screws.
Align the key hole slots in the switch cup adaptor (G) with
the two screws in the black bracket.
Turn the switch cup adaptor (G) clockwise until the two
screws are situated in the narrow end of the keyholes.
Re-install the one screw (EE) that was removed in rst step.
Tighten all three screws rmly.
E
G
EE
14
Attaching the light kit
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect
the electrical supply circuit to the fan before installing the
light kit.
Remove the three screws (FF) from the switch cup adaptor
(G) below the fan motor assembly (E).
Connect the wires from the light kit to the blue and white
wires from the switch cup adaptor (G).
Position switch cup (H) on the switch cup adaptor (G) below
the fan motor assembly (E) and align the three holes in the
switch cup adaptor (G).
Re-install the three screws removed in rst step in this
section to secure the switch cup (H).
13
E
G
FF
H
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Page 14
Assembly - Attaching the Light Kit
15
Installing the light bulbs
WARNING: Do not overtighten when installing the glass shade
into the light kit assembly. Allow the glass shade to cool
completely before removing.
WARNING: Over lamping the fan will result in the fan lights
shutting down until the proper wattage of bulbs are installed.
Reset the lights by turning off lights, replacing the bulbs with the
correct wattage bulbs, and turning the lights back on.
Remove the bottom cover and nial from the threaded nipple
of the light kit tter assembly (H).
With power off, install the three incandescent bulbs (Max.
60W, included) (J) by screwing them into the light bulb
sockets.
Position the glass bowl (I) over the threaded nipple.Re-install the bottom cover to the threaded nipple to secure
the glass bowl (I) properly.
Re-install and tighten the nial.
16
E
kit
Remove the three light kit mounting screws (FF) on the
switch cup adaptor (G).
In order to use the fan without the light kit, remove the switch
cup (NN) from the top of the light kit tter assembly (H) by
removing the center hex nut inside the switch cup (NN), and
then thread the switch cup (NN) off of the threaded nipple on
the top of the light kit tter assembly (H).
Press the plastic plug (CC) into the center hole of the switch
cup (NN).
Position the switch cup (NN) on to the switch cup adaptor (G).
E
Assembling the fan without a light
G
J
H
I
FF
NN
CC
14
Page 15
Operation
NOTE: The reverse switch is located at the top of motor housing.
Shut the fan off and wait until the blades have completely stopped
before ipping the switch to reverse the direction of your ceiling
fan.
Remote Control - Your fan is equipped with a remote control to
operate the speed and lights of your new ceiling fan.
The appropriate speed settings for warm or cool weather depend
on factors such as the room size, ceiling height, and number of
fans.
The fan is shipped from the factory with the reversing switch
positioned to circulate air downward. If airow is desired in the
opposite direction, turn your fan off and wait for the blades to stop
turning. Slide the reversing switch (located at the top of the motor
housing) to the opposite position, and turn the fan on again. The fan
blades will turn in the opposite direction and reverse the airow.
Operating the fan
“4” button = Fourth speed (high)
“3” button = Third speed
“2” button = Second speed
“1” button = First speed (low)
Warm weather - (Forward) A downward airow creates a cooling
effect. This allows you to set your air conditioner on a warmer
setting without affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward airow moves warm air off
of the ceiling. This allows you to set your heating unit on a cooler
setting without affecting your comfort.
Power button (T): Press to turn the fan off.
Light button (U): Press and release immediately to turn the light on
or off. Press and hold to dim or brighten the bulbs to the desired level
and then release (the dimmer function is for Tungsten bulbs only).
4
3
2
1
T
U
15
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Page 16
Care and Cleaning
WARNING: Make sure the power is off before cleaning
your fan.
Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. The
plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.
You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
You do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
Troubleshooting
ProblemSolution
The fan will not start.Check the main and branch circuit fuses or breakers.
Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.Check the battery in the remote control.Ensure you are in the normal range of 10-20 feet.Turn the power off and ensure that the dip switch settings are the same on the remote control and receiver.
The fan is noisy.Ensure all motor housing screws are snug.
Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.If you are using the ceiling fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light
bulbs are also secure.
Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles.Check that all blade and blade arm screws are secure.
Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on
the ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of the blade to the point on the
ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement, and measure from the same point on
each blade to the ceiling. Repeat for each blade. Any measurement deviation should be within 1/8 in. Run the fan
for ten minutes.
16
Page 17
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Retain this manual for future use.
Page 18
Artículo núm. 1000 022 303
Modelo núm. 51472
Modelo de UL núm. 60-MCF
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
VENTILADOR DE TECHO McFARLAND, DE 1.52 M
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al servicio al cliente de Home Decorators Collection
de lunes a viernes entre 8 a.m. y 6 p.m., (hora estándar del Este).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
GRACIAS
Apreciamos la conanza que has depositado en Home Decorators Collection al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos para continuamente
crear productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para las
necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir Home Decorators Collection!
Page 19
Tabla de contenido
Tabla de contenido .............................................................. 2
Información de seguridad...................................................2
1. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de
Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales de
electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un
electricista certificado y calificado.
2. La caja eléctrica y estructura de soporte deben montarse de
forma segura y tener capacidad para sostener de manera
conable 15.9 kg. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas
por UL marcadas como “apropiada para sostener ventiladores
de 15.9 kg o menos”.
3. El ventilador debe ir montado con un mínimo de 2 m de
separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
4. No muevas el interruptor de reversa mientras las aspas del
ventilador estén en movimiento. Debes apagar el ventilador y
detener las aspas antes de invertir la dirección de las mismas.
5. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
6. Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los kits
de luces no empaquetados con el ventilador deben estar
aprobados por UL y marcados como apropiados para ser
usados con el modelo de ventilador a instalar. Los interruptores
deberán estar clasicados por el UL como de uso general.
Consulta las instrucciones adjuntas a los kits de luces e
interruptores para obtener información sobre el ensamblaje
adecuado.
7. Después de concluir las conexiones eléctricas, debes voltear
los conductores empalmados hacia arriba y meterlos con
cuidado en la caja eléctrica. Los cables deben estar separados,
con el cable a tierra y el conductor a tierra del equipo en uno
de los lados de la caja eléctrica.
Mantenimiento y limpieza ................................................. 16
Solución de problemas ..................................................... 16
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, no dobles los soportes de las aspas
(también llamados “bridas”) durante o después de
la instalación. No coloques objetos en la trayectoria
de las aspas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones, instala sólo en una
caja eléctrica clasicada como “apropiada para
sostener ventiladores de 15.9 kg o menos”, y usa
sólo los tornillos incluidos con la caja eléctrica.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no utilices este ventilador con
ningún dispositivo de control de velocidad de estado
sólido.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga
eléctrica, desconecta la electricidad de la caja de
fusibles principal antes de realizar el cableado.
Si crees que no tienes suciente conocimiento o
experiencia sobre cableado eléctrico, contacta a un
electricista certicado.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son solo
para referencia. Cualquier kit de luces opcional
debe estar aprobado por UL y estar marcado como
adecuado para ser usado con este ventilador.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, este ventilador sólo debe ser
usado con un control de velocidad con el núm. de
pieza MR101D, fabricado por Chungear Industrial
Co., LTD
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, usa
sólo los tornillos incluidos con la caja eléctrica.
8. Todos los tornillos de fijación se deben verificar y ajustar
donde sea necesario antes de la instalación.
Este aparato cumple com parte 15 de las reglas FCC. Operacion esta sujeto
a las proximas condiciones. (1) esta aparato no puede causar interferencia
perjudicialy y (2) esta aparato tiene que aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que puede causar operacion no deseado.
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones físicas o daños al
ventilador y otros artículos, ten cuidado al limpiar o
trabajar cerca del ventilador.
PRECAUCIÓN: Cambios o modicaciones sin la
aprobación expresa por el parido responsable del
cumplimiento pueden anular la autoridad para
operar el equipo.
2
Page 20
Garantía
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha en que el comprador original lo adquiere, que el motor del ventilador no presenta defectos
de fabricación ni de materiales al momento en que es enviado desde la fábrica. El proveedor también garantiza por un período de dos años a
partir de la fecha de compra por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de vidrio o acrílico, no
presentarán ningún defecto de fabricación o de material desde el momento de su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del
tipo antes mencionado, sin cargo alguno o, a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de igual calidad o superior si el producto
es devuelto. Para obtener servicio de garantía debe presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro
y reinstalación del producto son su responsabilidad. No están cubiertos bajo esta garantía daños a cualquiera de las piezas como resultado
de accidentes, instalación o uso incorrecto o debidos a la instalación de cualquier accesorio. Debido a que las condiciones climáticas pueden
variar, esta garantía no cubre ningún cambio en el acabado en bronce, incluyendo óxido, perforación, corrosión, manchas o descascaramiento.
Los acabados en bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada cuando se les protege de las condiciones climáticas cambiantes.
Es normal cierta “oscilación” y no debe ser considerado como un defecto. Cualquier servicio técnico realizado por personas no autorizadas
anulará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Mediante la presente, Home Depot Decorators Collection se exime de cualquier
garantía, incluyendo pero sin limitarnos a aquellas de comercialización e idoneidad para un n particular, de acuerdo a lo contemplado por la
ley. La duración de cualquier garantía implícita que no se pueda eximir está limitada al período de tiempo especicado en la garantía explícita.
Algunos estados no permiten una limitación en la duración de la garantía, por consiguiente la limitación anterior puede no aplicarse a su caso.
El minorista no será responsable por daños directos, indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto excepto
en casos en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que la limitación
o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible que también tenga otros
derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de cualquier devolución de
productos hecha como parte de una reclamación de garantía deben ser pagados por el cliente.
Comuníquese con el equipo de servicio al cliente al 1-800-986-3460 o visite www.HomeDepot.com/homedecorators.
Preinstalación
ESPECIFICACIONES
TamañoVelocidadVoltiosAmperiosWattsRPMCFM
1.52 m
Primero (Baja)
Segundo
120V
Trecero
Cuatro (Alta)
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen
ni el amperaje ni el vataje consumido por el kit de
luces.
0,23
0,32
0,43
0,60
11
21
37
70
45
65
90
130
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador
Phillips
Destornillador
plano
Llave
ajustable
2611
3658
4742
6602
Peso
neto
26,7 lbs.
(12,1 kg)
Cinta de
electricista
Peso
bruto
29,8 lbs.
(13,5 kg)
Pies
cúbicos
2,46
Cortacables
Escalera
3
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 21
Preinstalación (continuación)
HERRAJES INCLUIDOS
NOTA: No se muestra el tamaño real de
los herrajes.
AA
PiezaDescripciónCantidad
AATornillos para el montaje de aspas16
BBTuerca de plástico para conectar cables3
CCTapón plástico1
BB
CC
4
Page 22
Preinstalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
C
D
E
G
H
I
J
K
F
PiezaDescripciónCantidad
A
Soporte de montaje deslizante
(dentro de la cubierta)
1
BEnsamblaje de tubo bajante/bola1
CCubierta con anillo de cubierta acoplado1
DCubierta decorativa del collarín del motor1
EEnsamblaje del motor del ventilador1
FAspa5
IMPORTANTE: Este producto y/o sus componentes están
protegidos por una o más de las siguientes patentes de
los EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416,
6,210,117 y otras patentes pendientes.
4
3
2
1
L
PiezaDescripciónCantidad
GAdaptador de la caja del interruptor1
HEnsamblaje del soporte del kit de luces1
ITazón de vidrio1
JBombilla, 60 W máximo3
KReceptor1
LControl remoto (batería incluida)1
5
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
Page 23
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica u otras lesiones, instala sólo en
una caja eléctrica clasicada como “apropiada para
sostener ventiladores de 15.9 kg o menos”, y usa sólo
los tornillos incluidos con la caja eléctrica. Las cajas
eléctricas utilizadas comúnmente para el soporte de
lámparas pueden no servir como soporte de ventilador
y tal vez deban reemplazarse. En caso de duda,
consulta a un electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje
aprobada por UL, instala una siguiendo las instrucciones a
continuación:
Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando
los cortacircuitos.
Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura de
la edicación. Usa sujetadores y materiales apropiados. La
caja eléctrica y su soporte deben sostener completamente
el peso en movimiento del ventilador (al menos 15.9 kg).
No uses una caja eléctrica de plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas
distintas de montar la caja eléctrica.
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas al
instalar el ventilador en un techo inclinado. El ángulo
máximo permitido es de 28º de la posición horizontal.
Barra para colgar
Caja eléctrica
Si la cubierta (C) toca el ensamblaje del tubo bajante/bola (B), retira la
tapa inferior decorativa de la cubierta y gira la cubierta (C) 180º antes
de jarla a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna
viga de techo, tal vez necesites una barra colgante como se mostró
anteriormente
(disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
Caja
eléc
trica
empotrada
Caja
eléctrica
Caja eléctrica
Soporte fuerte
Placa
de montaje
en techo
6
Page 24
Ensamblaje - Montaje estándar en techo
Preparación para el montaje
1
Retira el aro (O) de la cubierta (C), girándolo hacia la derecha
hasta soltarlo.
Retira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C)
aojando los dos tornillos de la cubierta (HH) ubicados en las
ranuras en forma de “L”.
Quita y guarda los dos tornillos de la cubierta (SS) en los
oricios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de
montaje (A).
HH
2
Cómo colocar los cables
Inserta los cables que salen por la parte superior del
motor del ventilador (E) en la cubierta decorativa del
collarín del motor (D) y a través del aro de la cubierta (O).
Asegúrate de que las ranuras estén en la parte superior
y pasa los cables a través de la cubierta (C) y luego a
través del ensamblaje del tubo bajante/bola (B).
C
A
O
D
SS
C
O
B
E
Cómo ensamblar el ventilador
3
PRECAUCIÓN: Para garantizar un funcionamiento
sin oscilaciones y evitar daños al ventilador, el tubo
bajante (B) y el tornillo de jación (HH) deben estar
completamente ajustados.
NOTA: Este ventilador está equipado con una pestaña
de seguridad (GG). Si el tornillo de jación (HH) se aoja
mientras el ventilador está funcionando en reversa, la
pestaña de seguridad (GG) se enganchará y evitará que el
ventilador se caiga.
Gira a la izquierda el tornillo de jación (HH) para quitarlo.Instala el tubo bajante (B) insertándolo en el collarín del motor
(N) y girándolo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que
quede jo.
Reinstala el tornillo de jación (HH) girándolo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que quede jo.
B
HH
7
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
N
GG
E
Page 25
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador
Cómo jar el ventilador a la caja
45
eléctrica
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica u otras lesiones, instala sólo en una caja eléctrica
clasicada como “apropiada para sostener ventiladores de
15.9 kg o menos”, y usa sólo los tornillos incluidos con la
caja eléctrica.
Pasa los cables de suministro de 120 Voltios a través del
oricio central en el soporte de montaje deslizante (A).
Instala el soporte de montaje de techo sobre la caja eléctrica
deslizando el soporte de montaje (A) sobre los dos tornillos (UU)
suministrados con la caja eléctrica. Si es necesario, usa arandelas
niveladoras (no incluidas) entre el soporte de montaje deslizante
(A) y la caja eléctrica. Fíjate que el lado plano del soporte de
montaje (A) esté hacia la caja eléctrica.
Cómo colgar el ventilador
Con cuidado levanta el ensamblaje del motor del ventilador (E)
hasta el soporte de montaje deslizante (A).
Coloca la bola de soporte del ensamblaje del tubo bajante/
bola (B) en el soporte de montaje. Asegúrate de que la
pestaña en el casquillo del soporte de montaje deslizante (A)
encaje bien dentro de la ranura de la bola de soporte.
A
B
C
Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje (UU).
D
E
UU
UU
A
8
Page 26
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo congurar los códigos
6
del control remoto
NOTA: Las frecuencias del receptor y control remoto han sido
preconguradas de fábrica. Antes de instalar el receptor,
asegúrate de que los interruptores en el transmisor y el control
remoto estén congurados en la misma frecuencia. Los
interruptores en el control remoto están ubicados dentro del
compartimento de la batería.
NOTA: Este control remoto está equipado con una combinación
de 16 códigos. Para evitar posibles interferencias desde o
hacia otras unidades de control remoto como los abrepuertas
de garajes, alarmas de autos o sistemas de seguridad, cambia
el código de combinación pero asegúrate de que el código
del transmisor de mano y el del receptor del ventilador sean
iguales.
NOTA: El interruptor marcado con ON/DIM controla la función
de regulación de intensidad de las luces: Si usas bombillas
CFL, usa un bolígrafo de punta redonda o un destornillador
pequeño para congurar el interruptor a la posición ON
(encendido) para desactivar la función de regulación de
intensidad. Si usas bombillas estándar, congura el interruptor
a la posición DIM para activar la función de regulación de
intensidad.
Para congurar el código del control remoto:
Quita la cubierta de la batería presionando con rmeza
en la echa y deslizando la cubierta hasta soltarla.
Desliza los interruptores de código a tu elección hacia
arriba o hacia abajo. Las conguraciones de fábrica son
hacia arriba.
Instala una batería de 12 V (incluida) en el control
remoto.
Coloca de nuevo la cubierta en el control remoto.
Para congurar el código del receptor:
Desliza los interruptores de código hacia la misma
posición que elegiste para el control remoto.
Cómo instalar el receptor
7
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de
descarga eléctrica, recuerda desconectar la electricidad.
El cableado eléctrico debe cumplir todos los requisitos de
códigos eléctricos nacionales y locales. La fuente de energía y
el ventilador deben ser de 110/120 voltios y 60 Hz. No utilices
este producto con ningún control de pared variable. Conectar
el cableado de manera incorrecta dañará este receptor.
PRECAUCIÓN: Si otros cables del ventilador son de color
diferente, haz que un electricista certicado instale esta
unidad.
PRECAUCIÓN: No instales el receptor en lugares húmedos ni
lo sumerjas en agua (sólo para uso en interiores). No hales
ni recortes los cables terminales del receptor. No dejes caer
ni golpees la unidad.
Ubica los cables de suministro doméstico (AAA) en un lado
del soporte de montaje deslizante (A) y coloca los cables del
ventilador (BBB) en el lado opuesto.
Inserta el extremo angosto del receptor (como se muestra; el
lado plano hacia el techo) en el soporte de montaje deslizante
hasta quedar apoyado en la parte superior del ensamblaje del
tubo bajante/bola.
K
BBB
A
AAA
Modelo del controlador: MR101D
ONONDIM
Ǐǐ
*
ONONDIM
1234
12V 23A
1234
Ǐǐ
*
123ON4
C
B
9
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
Page 27
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Como conectar los cables del receptor a los cables del hogar
8
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica,
desconecta la electricidad de la caja de fusibles principal antes de
realizar el cableado. Si crees que no tienes suciente conocimiento
o experiencia sobre cableado eléctrico, contacta a un electricista
certicado.
ADVERTENCIA: Cada cable no suministrado con este ventilador
está diseñado para aceptar un máximo de un solo circuito eléctrico
doméstico de calibre 12 y dos cables del ventilador. Si tienes
un cableado doméstico superior a calibre 12 o más de un cable
doméstico para conectar al cableado del ventilador, consulta a un
electricista para conocer el tamaño adecuado de las tuercas para
cables a usar.
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (BB) incluidas
con el ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y
asegúrate de que no haya conexiones o cables sueltos.
Separa los cables de manera que los cables verde y blanco queden
de un lado de la caja eléctrica y el cable negro quede del otro lado.
Conecta los cables verdes del ventilador al cable con conexión a
tierra de la casa (este puede ser verde o pelado) con una tuerca de
conexión de cables (BB).
Conecta el cable negro (o rojo) del receptor al cable negro del
hogar (positivo), usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Conecta el cable blanco del receptor al cable blanco del hogar
(neutro), usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de
electricista.
Negro
(o rojo)
Negro
Verde (o pelado)
Blanco
Blanco
Antena
receptora
Receptor (K)
Caja eléctrica
en el techo
(MM)
BB (x3)
Verde
10
Page 28
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo conectar los cables del
9
ventilador a los del receptor
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (BB) incluidas
con el ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y
asegúrate de que no haya conexiones o cables sueltos.
IMPORTANTE: Si luego de este paso decides vericar si las
conexiones se realizaron correctamente, es fundamental montar
el kit de luces usando el conector rápido antes de realizar la
vericación. El ventilador funcionará solamente si el kit de luces
está conectado al ventilador.
NOTA: El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para
usar con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas
el ensamblaje extendido de tubo bajante/bola (B) de 11.4 cm
incluido, puedes recortar los cables terminales al largo deseado
(no menos de 30.5 cm).
El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para uso
con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas
el ensamblaje extendido de tubo bajante/bola (B) de 11.4 cm
incluido, puedes recortar los cables terminales al largo
deseado (no menos de 30.5 cm). Esto dejará más espacio en la
cubierta (C). Si no quieres cortar los cables, deberás enrollarlos
cuidadosamente.
Conecta el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco
del receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Conecta el cable negro del motor del ventilador al cable negro
del receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Conecta el cable azul del motor del ventilador al cable azul del
receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de
electricista.
Gira la tuerca de conexión de cables (BB) hacia arriba y coloca
el cableado dentro de la caja eléctrica (MM).
Receptor (K)
BB (x3)
Azul
Caja eléctrica
en el techo
(MM)
Verde
Antena
receptora
Negro Blanco
11
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
Page 29
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo enroscar el cable sobrante
10
NOTA: Sigue estos pasos SOLAMENTE si no cortaste el cable
sobrante del ventilador de techo hacia el receptor.
Con cuidado, enrosca el exceso de cable alrededor del sopor-
te de montaje debajo del receptor.
Asegura con cinta de electricista.
Cómo montar el ensamblaje del motor
11
del ventilador (montaje estándar)
ADVERTENCIA: Cuando uses el ensamblaje del tubo bajante/
bola estándar, la pestaña en el aro en la parte inferior del soporte
de montaje debe encajar en la ranura de la bola de soporte. Si
la pestaña no se asienta correctamente en la ranura, se puede
dañar el cableado.
ADVERTENCIA: Las ranuras de cierre de la cubierta del techo
sólo sirven de ayuda durante la instalación. No dejes de vigilar
el ensamblaje del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la
cubierta estén jos y rmemente ajustados.
Alinea las ranuras de cierre de la cubierta de techo (C) con los
dos tornillos del soporte de montaje (A). Alza para enganchar
las ranuras y gira de izquierda a derecha para asegurarla en
su sitio.
Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje.
Instala los dos tornillos de montaje (guardados en el paso
1 del ensamblaje, “cómo preparar la instalación”) en los
oricios de la cubierta (C) y aprieta rmemente.
Instala el aro (M) de la cubierta decorativa alineando las
ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C). Gira el aro
en sentido de las manecillas del reloj para jarlo en su lugar.
A
M
C
E
12
Page 30
Ensamblaje - Cómo jar las aspas del ventilador
12
Cómo jar las aspas del ventilador
Inserta el aspa (F) por la ranura cortada en el volante
central.
Alinea los tres oricios de tornillo en el aspa con los del
volante central y asegura con los tornillos para el montaje
de aspas (AA).
Repite para las aspas restantes (F).
E
F
AA
13
caja del interruptor
Quita un tornillo (EE) del soporte negro debajo del
ensamblaje del motor del ventilador (E). Aoja los otros dos
tornillos, sin quitarlos.
Alinea los oricios de las ranuras en el adaptador de la caja
del interruptor (G) con los dos tornillos en el soporte negro.
Gira el adaptador de la caja del interruptor (G) de izquierda
a derecha hasta que los dos tornillos estén colocados en el
lado angosto de los oricios.
Reinstala el tornillo (EE) que retiraste en el primer paso.
Aprieta rmemente los tres tornillos.
E
G
EE
Cómo instalar el adaptador de la
14
Cómo instalar el kit de luces
PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de descarga
eléctrica, desconecta el circuito de energía del ventilador
antes de instalar el kit de luces.
Quita los tres tornillos (FF) del aptador de la caja del
interruptor (G) debajo del ensamblaje del motor del
ventilador (E).
Conecta los cables del kit de luces a los cables azul y
blanco del adaptador de la caja del interruptor (G).
Coloca la caja del interruptor (H) sobre el adaptador de la
caja del interruptor (G) debajo del ensamblaje del motor del
ventilador (E) y alinea los tres oricios del adaptador de la
caja del interruptor (G).
Vuelve a instalar los tres tornillos que retiraste en el primer
paso en esta sección para asegurar la caja del interruptor
(H).
13
E
G
FF
H
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
Page 31
Ensamblaje - Cómo instalar el kit de luces
15
Cómo instalar las bombillas
ADVERTENCIA: No aprietes demasiado al instalar la pantalla de
vidrio en el ensamblaje del kit de luces. Espera que la pantalla de
vidrio se enfríe completamente antes de retirarla.
ADVERTENCIA: Colocar bombillas de vataje incorrecto hará
que las luces del ventilador se apaguen hasta que se instale
las bombillas adecuadas. Apaga la lámpara y reemplaza las
bombillas con otras de vataje correcto y vuelve a encender
las luces.
Retira la cubierta inferior y el remate de la boquilla roscada
del ensamblaje del soporte del kit de luces (H).
Con la electricidad apagada, instala las tres bombillas
uorescentes (60 W Máx, incluidas) (J), enroscándolas en los
portabombillas.
Coloca el tazón de vidrio (I) sobre la boquilla roscada.Reinstala la cubierta inferior en la boquilla roscada para
asegurar el tazón de vidrio (J) debidamente.
Reinstala el remate y apriétalo.
16
E
kit de luces
Quita los tres tornillos de montaje del kit de luces (FF) del
aptador de la caja del interruptor (G).
Con el n de utilizar el ventilador sin el kit de luces, retira
de la caja del interruptor (NN) ubicado en la parte superior
del ensamblaje del soporte del kit de luces (H), retirando la
tuerca hexagonal del centro dentro de la caja del interruptor;
y luego, desenrosca de la caja del interruptor de la boquilla
roscada sobre el ensamblaje del soporte del kit de luces (H).
Empuja el tapón plástico (CC) dentro del oricio central de la
cubierta de la caja del interruptor (NN).
Coloca la cubierta de la caja del interruptor (NN) en del
aptador de la caja del interruptor (G) y reinstala los tornillos
de montaje del kit de luces (FF).
E
Cómo ensamblar el ventilador sin el
G
FF
NN
J
H
I
CC
14
Page 32
Funcionamiento
NOTA: El interruptor de reversa está ubicado en la supercie de
la carcasa del motor. Apaga el ventilador y espera hasta que las
aspas se hayan detenido completamente antes de presionar el
interruptor para invertir la dirección de tu ventilador de techo.
Control remoto - Tu ventilador está equipado con un control remoto
que controla la velocidad y las luces de tu ventilador de techo.
Las conguraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen
de factores como tamaño de la habitación, altura del techo y
cantidad de ventiladores.
El ventilador se envía desde la fábrica con el interruptor de reversa
posicionado para hacer circular el aire hacia abajo. Si deseas dirigir
la corriente de aire en la dirección contraria, apaga el ventilador y
espera que las aspas se detengan. Desliza el interruptor de reversa
(ubicado en la caja de interruptores) hacia la dirección opuesta
y luego vuelve a encender el ventilador. Las aspas del ventilador
girarán en sentido contrario y revertirán la dirección de la corriente
de aire.
Cómo poner en funcionamiento el ventilador
Botón “4” = Cuarta velocidad (alta)
Botón “3” = Tercera velocidad
Botón “2” = Segunda velocidad
Botón “1” = Primera velocidad (baja)
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire descendente crea un
efecto de enfriamiento. Esto te permite jar tu aire acondicionado en
una conguración más alta sin afectar tu comodidad.
Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba mueve el aire
cálido lejos del techo. Esto te permite congurar la unidad de
calefacción más baja sin afectar tu comodidad.
Botón de encendido (T): Presiónalo para apagar el ventilador.
Botón para luces (U): Oprime y suelta el botón inmediatamente
para encender o apagar la luz. Mantén presionado para regular la
intensidad de la luz de las bombillas al nivel deseado y luego suéltalo
(la función de regulación de intensidad es solo para bombillas de
Tungsteno).
4
3
2
1
T
U
15
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
Page 33
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA: Asegúrate de que la electricidad esté
apagada antes de limpiar el ventilador.
Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa las conexiones de soporte, soportes y
accesorios de aspas dos veces al año. Verica que estén seguras. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
Limpia tu ventilador con frecuencia, para que luzca como nuevo con el paso de los años. No uses agua al limpiar, esto puede dañar
el motor o la madera, o causar descargas eléctricas. Usa solamente un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el
acabado. El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
Puedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles para una mayor protección y belleza. Cubre los arañazos
pequeños con una leve aplicación de lustrador para calzado.
No necesitas lubricar tu ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados, permanentemente lubricados.
Solución de problemas
ProblemaSolución
El ventilador
no enciende.
El ventilador
hace ruido.
El ventilador oscila.Verica que todas las aspas y tornillos de los brazos de aspas estén seguros.
Verica los fusibles o disyuntores principales y secundarios.Verica las conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables del interruptor en la caja de
interruptores.
Revisa la batería del control remoto.Asegúrate de estar en el rango normal de 3 a 6 metros.Apaga la electricidad y asegúrate de que coincidan las conguraciones del interruptor en el control remoto y el
receptor.
Asegúrate de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor están bien ajustados.Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras o con la pared interior de la caja
del interruptor.
Espera que transcurra un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos asociados con un nuevo
ventilador desaparecen en ese período.
Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien
colocados. Verica que las bombillas estén bien aseguradas.
Asegúrate de que la cubierta esté a una corta distancia del techo. No debería tocar el techo.Asegúrate de que tu caja eléctrica esté bien segura y que las almohadillas aislantes de goma se hayan instalado
entre la placa de montaje y la caja eléctrica.
La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están a un mismo nivel.
Verica este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto
en el centro de cada aspa a un punto en el techo. Rota el ventilador hasta que la siguiente aspa esté posicionada
para medir, y mide desde el mismo punto en cada aspa hasta el techo. Repite para cada aspa. Las desviaciones
de la medición deben estar dentro de un rango de 0.3 cm. Enciende el ventilador durante diez minutos.
16
Page 34
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al servicio al cliente de Home Decorators Collection
de lunes a viernes, de 8 a.m. a 6 p.m., (hora estándar del Este)
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM
Conserva este manual para uso en el futuro.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.