King of Fans 52WWDIVD Users manual

Page 1
Item #1002 543 114, 1002 543 113,
1002 543 115, 1002 543 116
Model #91662, 91663, 91661, 91666
USE AND CARE GUIDE
WINDWARD IV 52-INCH CEILING FAN
UL Model #52-WWDIV
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday.
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
To view an instructional video on how to install this product:
1. Go to www.homedepot.com and enter either the Item or Model number, found in the top right corner of the cover of this instruction manual, in the search eld.
2. Click on your product from the list of search results and click on the video link in the “Product Overview” section.
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Home Decorators Collection through the purchase of this ceiling fan. We strive
to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home
improvement needs. Thank you for choosing Home Decorators Collection!
Page 2
Table of Contents
Table of Contents ................................................................ 2
Safety Information ............................................................... 2
Warranty ............................................................................... 3
Pre-Installation ....................................................................3
Installation ............................................................................6
Safety Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has been turned off at the circuit breaker or fuse box before you begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code ANSI/NFPA 70 and local electrical codes. Electrical installation should be performed by a qualied licensed electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 kg). Use only UL Listed outlet boxes marked “Acceptable for Fan Support of 35 lbs. (15.9 kg) or less.”
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2.1 m) clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
5. Do not operate the reversing switch while the fan blades are in motion. You must turn the fan off and stop the blades before you reverse the blade direction.
6. Do not place objects in the path of the blades.
7. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not
packed with the fan must be UL-listed and marked suitable for use with the model fan you are installing. Switches must be UL General Use Switches. Refer to the instructions packaged with the light kits and switches for proper assembly.
8. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on one side of the outlet box.
9. All setscrews must be checked and retightened where necessary before installation.
Assembly .............................................................................. 7
Operation ...........................................................................14
Care and Cleaning ............................................................. 15
Troubleshooting ................................................................. 15
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade brackets (also referred to as anges) during assembly or after installation. Do not insert objects in the path of the blades.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or personal injury, mount to outlet box marked “acceptable for fan support of 35lbs. (15.9 Kg) or less” and use screws provided with the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not use this fan with any solid-state speed control device.
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the electricity off at the main fuse box before wiring. If you feel you do not have enough electrical wiring knowledge or experience, contact a licensed electrician.
WARNING: Electrical diagrams are for reference only. Optional use of any light kit shall be UL-listed and marked suitable for use with this fan.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, this fan should only be used with fan speed control part no. AP-3RDL manufactured by Dawsun Electronic Co., LTD.
CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only the screws provided with the outlet box.
CAUTION: To avoid personal injury or damage to the fan and other items, use caution when working around or cleaning the fan.
CAUTION: Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
2
Page 3
Warranty
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of two years after the date of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident, misuse, improper installation, or by afxing any accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish, including rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Home Decorators Collection hereby disclaims any and all warranties, including but not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-800-986-3460 or visit www.HomeDepot.com/homedecorators.
Pre-Installation
SPECIFICATIONS
Size Speed Volts
Low
52 in.
Medium 31
High 57
NOTE: These are approximate measures. They do not include the Amps and Wattage used by the light kit.
120
TOOLS REQUIRED
Phillips screwdriver
Airow
CFM
2333
4283
6052
Fan Power
Consumption
(Without Lights)
WATT
Flat blade screwdriver
13
Airow Efciency
(Higher Is Better)
Adjustable wrench
CFM/WATT
179
138
106
Weight
20.29 lbs (9.2 kgs)
Electrical tape
Net
Gross
Weight
23.15 lbs
(10.5 kgs)
Wire cutter
Cube Feet
1.7 ft.
Step ladder
3
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 4
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
AA
Part Description Quantity
AA Blade attachment screws 16 BB Wire connecting nut 3 CC Rubber Gasket 1
BB
CC
4
Page 5
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
A
H
B
C
D
E
F
G
I
J
K
L
M
Part Description Quantity
A
B Ball/downrod assembly 1 C Canopy with canopy ring attached 1 D Decorative motor collar cover 1 E Fan-motor assembly 1
F Light kit pan 1 G Light kit tter assembly 1
Slide-on mounting bracket (inside canopy)
IMPORTANT: This product and/or components are governed by one or more of the following U.S. Patents: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117 and other patents pending.
1
Part Description Quantity
H Blade 5
I Glass bowl 1
J LED bulbs (9.5 Watt, max.) 2 K Receiver L Remote (batteries included)
M Extension lead wires
5
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
1 1 1
Page 6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or personal injury, mount to outlet box marked “acceptable for fan support of 35lbs. (15.9 Kg) or less” using the screws provided with the outlet box. An outlet box commonly used for the support of lighting xtures may not be acceptable for fan support and may need to be replaced. If in doubt, consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting box, then install one using the following instructions:
Disconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers. Secure the outlet box directly to the building structure.
Use the appropriate fasteners and materials. The outlet box and its bracing must be able to fully support the weight of the moving fan (at least 35 lbs.). Do not use a plastic outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the outlet box.
NOTE: You may need a longer downrod to maintain proper blade clearance when installing on a steep, sloped ceiling. The maximum angle allowable is 30° away from horizontal.
Hanger Bar
Outlet Box
If the canopy touches the downrod, then remove the decorative canopy bottom cover, and turn the canopy 180° before attaching the canopy to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist, you may need an installation hanger bar as shown above.
Recessed Outlet Box
Outlet Box
Outlet Box
Provide Strong Support
Ceiling Mounting Plate
6
Page 7
Assembly - Standard Ceiling Mount
1
Preparing for mounting
Remove the canopy ring (FF) from the canopy (C) by turning
the ring counter-clockwise until it unlocks.
Remove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the two canopy screws (JJ) located in the “L shaped” slots.
Remove and save the two canopy screws (II) in the round
holes. This will enable you to remove the mounting bracket (A).
JJ
A
FF
Routing the wires
2
Route the wires exiting the top of the fan motor
assembly (E) into the decorative motor collar cover (D) and through the canopy ring (FF).
Make sure the slot openings are on top and route the
wires through the canopy (C) and then through the ball/ downrod assembly (B).
C
FF
B
II
C
D
E
3
Assembling the fan
CAUTION: To ensure wobble-free operation and to avoid damage to the fan, the downrod (B) and the setscrew (DD) must be completely tightened
NOTE: This fan is equipped with a safety tab (EE). Should the setscrew (DD) ever become loose while the fan is running in reverse, the safety tab (EE) will engage and stop the fan from falling.
Loosen, but do not remove the setscrew (DD) on the motor collar
(MM) on top of the fan-motor assembly (E) by turning it counter clockwise.
Install the downrod (B) by inserting it into the motor collar (MM),
and turning it clockwise until it is tight. Re-tighten the setscrew (DD) on the motor collar (MM) on top of the
fan-motor assembly (E) by turning it counterclockwise.
C
FF
B
D
-
DD
7
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
MM EE
E
Page 8
Assembly - Close-To-Ceiling Mount
1 2
Close-to-Ceiling Mounting Routing the wires
Remove the canopy ring (FF) from the canopy (C) by turn-
ing the ring counter-clockwise until it unlocks.
Remove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the two canopy screws (JJ) located in the “L shaped” slots.
Remove and save the two canopy screws (II) in the round
holes. This will enable you to remove the mounting bracket (A).
Remove the decorative canopy bottom cover (L) from the
canppy (C) by depressing the three studs.
JJ
A
II
C
Remove three of the six screws and lock washers (KK)(every
other one) securing the motor collar to the top of the fan­motor assembly (E).
Route the wires exiting the top of the fan-motor assembly
(E) through the rubber gasket (CC) aligning the holes in the rubber gasket (CC) with the three screw holes in the fan­motor assembly (E).
Route the wires exiting the top of the fan-motor assembly
(E) through the canopy ring (FF), and the canopy (C) (make sure the slot openings for the canopy ring and canopy are on top). Place the canopy (C) over the collar (MM) at the top of the motor (E).
Align the mounting holes in the canopy (C) with the screw
holes in the motor (E) and fasten using the three screws and lock washers (KK) (removed previously). Tighten the mounting screws securely.
KK
C
FF
L
KK
MM
FF
CC
E
C
CC
E
8
Page 9
Assembly - Hanging the Fan
Attaching the fan to the electrical box
3
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or personal injury, mount to outlet box marked “acceptable for fan support of 35lbs. (15.9 Kg) or less” using the screws provided with the outlet box.
Pass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
mounting bracket (A). Install the ceiling mounting bracket on the outlet box by sliding
the mounting bracket (A) over the two screws (UU) provided with the outlet box. If necessary, use leveling washers (not included) between the mounting bracket (A) and the outlet box. Note that the at side of the mounting bracket (A) is toward the outlet box. When using close-to-ceiling mounting, it is important that the mounting bracket be level.
Securely tighten the two mounting screws (UU).
4
Hanging the fan
WARNING: The hook as shown is only to balance the fan while attaching wiring. Failure to hang as shown may result in hook breaking, causing the fan to fall. The hook must pass from inside to the outside of the canopy.
Carefully lift the fan motor assembly (D) up to the mounting
bracket (A).
Seat the hanger ball portion of the ball/downrod assembly (B) in the mounting bracket socket. Ensure that the tab on the mounting bracket (A) socket is properly seated in the groove in the hanger ball. If using close-to-ceiling mounting, hang the fan on the hook provided by utilizing one of the holes at the outer rim of the ceiling canopy (C).
Standard mount.
A
B
UU
UU
C
FF
D
Close to ceiling mount.
A
A
XX
C
FF
D
9
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 10
Assembly - Hanging the Fan (continued)
5
Setting the remote control codes
NOTE: The frequencies on your receiver and hand unit have been preset at the factory. Before installing the receiver, make sure the dip switches on the receiver and hand unit are set to the same frequency. The dip switches on the hand unit are located inside the battery compartment.
NOTE: The battery will weaken with age and should be replaced before leaking takes place as this will damage the hand unit. Dispose of the used battery properly and keep the battery out of the reach of children.
NOTE: It is imperative that the code used for both transmitter and receiver is exactly the same, otherwise remote controller will not work.
Setting the Code on the Remote
Remove the battery cover on the back of the remote control (L) by pressing rmly on the arrow and sliding the cover off.
Slide the code switches to your choice of either up or down. The factory setting is up.
From the factory, the remote displays °F, press the dip switch °C/°F to display °C.
For fans with incandescent bulbs or dimmable LED bulbs, slide the dip switch O/D to the position marked “D”, if you are not using incandescent bulbs or dimmable LED bulbs slide the dip switch to the “O” position.
Install 2 AAA batteries (included).
Replace the battery cover on the remote control (L).
Setting the Code on the Receiver
Slide the code switches on the receiver (K) to the same positions as set on the remote control (L).
Installing the receiver
6
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, remember to disconnect power. The electrical wiring must meet all local and national electrical code requirements. The electrical source and fan must be 110/120 volt, 60Hz. Do not use this product in conjunction with any variable wall control. Incorrect wire connection can damage this receiver.
CAUTION: If other fan wires are a different color, have this unit installed by a licensed electrician.
CAUTION: Do not install the receiver in a damp location or immerse in water (For indoor use only). Do not pull on or cut the receiver leads shorter. Do not drop or bump the unit.
Position the house supply wires (AAA) to one side of the
slide-on mounting bracket (A); position the fan wires (BBB) to the opposite side.
Insert the narrow end of the receiver (K) (as shown, at side
towards the ceiling) into the slide-on mounting bracket until it rests on top of the ball/downrod assembly.
K
A
AAA
BBB
C
D
O
°C/°F
ON
1 2 3 4
B
L
ZZ
DIP
1 2 3ON4
4
P
I
2 3
N D
1
O
10
Page 11
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Wiring the receiver to the household
7
wiring
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the electricity off at the main fuse box before wiring. If you feel you do not have enough electrical wiring knowledge or experience, contact a licensed electrician.
WARNING: Each wire nut supplied with this fan is designed to accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more than one house wire to connect to the fan wiring, consult an electrician for the proper size wire nuts to use.
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (BB) supplied with your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure there are no loose strands or connections.
Spread the wires apart so that the green and white wires are on one side of the outlet box and the black wire is on the other side.
Connect the green fan wires to the household ground wire (this
may be a green or bare wire) using a wire connecting nut (BB).
Connect the receiver black (or red) wire to the household black
(hot) wire using a wire connecting nut (BB).
Connect the receiver white wire to the household white wire (neutral) wire using a wire connecting nut (BB).
Secure each wire connecting nut using electrical tape.
Wiring the receiver to the fan
8
NOTE: The fan comes with 12 in. lead wires for use with the provided 6 in. ball downrod assembly (B), if you wish to use longer downrod, you can use the extension lead wire (42 in.) (L) provided.
If using the 6 in. ball downrod assembly (B) provided, wire the
receiver to the fan wires by connecting the molded adaptor plug from receiver (K) with molded adaptor of the fan motor assembly (E) together.
If you wish to use longer downrod, you can use the extension lead
wire (42 in.) (L) provided by connecting the molded adaptor together.
Green
Outlet box
in the ceiling
(LL)
BB (x3)
Receiver Antenna
Black
Black or Red
ON
1 2 3 4
KKKKKKKKKK
K
KKKKKKKKKKKKKKKKK
ON
Outlet Box (LL)
Green (or Bare)
White
DIP
M
1 2 3 4
DIP
11
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Page 12
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Mounting the fan
9
WARNING: When using the standard ball/downrod mounting, the tab in the ring at the bottom of the mounting bracket must rest in the groove of the hanger ball. Failure to properly seat the tab in the groove could cause damage to the wiring.
Align the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two
screws (JJ) in the mounting bracket (A). Push up to engage the slots and turn clockwise to lock in place.
Firmly tighten the two mounting screws (JJ). Install the two mounting screws (II) (saved from Assembly
Step 1 “Prepairing for mounting”) into the holes in the canopy (C) and tighten rmly.
Install the decorative canopy ring (FF) by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring clockwise to lock in place.
A
II
JJ
FF C
10
A
Close-to-Ceiling mounting
WARNING: The locking slots of the celling canopy are provided only as an aid to mounting. Do not leave the fan assembly unattended until all four canopy screws are engaged and rmly tightened.
Carefully unhook the fan from the mounting bracket (A) and align the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two screws in the mounting bracket (A). Push up to engage the slots and turn clockwise to lock the canopy (C) in place. Im­mediately tighten the two mounting screws (JJ) rmly.
Install the remaining two mounting screws (II) into the holes in the canopy (C) and tighten rmly.
Install the decorative canopy ring (FF) by aligning the ring’s slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring clockwise to lock it in place.
II
JJ
FF
C
11
E
Attaching the fan blades
Attach a blade (H) to the fan motor housing (E) by rst
inserting the blade (H) into the slot in the side of the fan motor housing (E).
Insert a screw (AA) into the bracket. Repeat for the two
remaining screws. Tighten each screw (AA) securely.
Repeat these steps for the remaining blades (H).
E
E
H
AA
12
Page 13
Assembly - Installing the Light Kit
Attaching the light kit pan
1 2
Remove one screw (NN) from the black bracket below the fan motor assembly (E). Loosen, but do not remove the other two screws.
Push the light kit pan (F) up to the fan motor assembly (E) so that the two loosened screw heads t into the keyhole slots. Turn the light kit pan (F) to secure.
Re-install the screw (NN) that was removed in step 1.
Make sure all the screws are rmly tightened.
E
Attaching the light kit tter assembly
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing the light kit.
Remove one screw (SS) from the light kit pan (F). Loosen, but do not remove the other two screws.
Connect the blue wire exiting the bottom of the fan motor assembly (E) with the black wire from light kit tter assembly (G).
Connect the white wire exiting the bottom of the fan motor assembly (E) with the white wire from the light kit tter assembly (G).
Push the light kit tter assembly (G) up to the light kit pan (F) so that the two loosened screw heads t into the keyhole slots. Turn the light kit tter assembly (G) to secure.
Re-install the screw (SS) that was removed in step 1.
Make sure all the screws are rmly tightened.
H
NN
Installing the light bulbs and glass bowl
3
WARNING: Do not overtighten when installing the glass shade into the light kit assembly. Allow the glass shade to cool completely before removing.
With the power off, install the two LED bulbs (J)(Max, 9.5W provided) into the light bulb sockets.
Place the glass bowl(I) into the light kit pan (F), aligning the three at areas on the top ange of the glass bowl (I) with the three raised dimples in the light kit pan (F). Turn the glass bowl (I) clockwise until it stops.
F
E
F
G
SS
J
13
I
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Page 14
Operation
CAUTION: This device complies with part 15 of the FCC rules. Changes or modications not expressly approved by the manufacturer could void your authority to operate this equipment.
Remote Control - Your fan is equipped with a remote control to operate the speed and lights of your new ceiling fan.
The appropriate speed settings for warm or cool weather depends on factors such as the room size, ceiling height, and number of fans.
NOTE: The reverse switch is located at the top of motor housing. Shut the fan off then wait until the blades have completely stopped before ipping the switch to reverse the direction of your ceiling fan.
Warm weather - (Forward) A downward airow creates a cooling effect. This allows you to set your air conditioner on a warmer setting without affecting your comfort. Cool weather - (Reverse) An upward airow moves warm air off of the ceiling. This allows you to set your heating unit on a cooler setting without affecting your comfort.
Remote Operation
Operating the remote control
1
- Press and release the button to turn the fan and the lights on or off. Press and hold the button for 3 seconds to use the “walk away time delay”; this will activate the
light for 30 seconds (if you are using dimmable bulbs the light will be activated at 50% brightness).
- Press and release 1 time - turns the fan on high speed.
- Press and release 2 times - turns the fan on medium speed.
- Press and release 3 times - turns the fan on low speed.
- Press and release 4 times - turns the fan off.
- Press and release the button to enable Comfort BreezeTM; this will change your fan speed
randomly, simulating a relaxing breeze. To cancel this feature press or .
- While the fan is on press 1 time - turns on a 2 hour run timer.
- While the fan is on press 2 times - turns on a 4 hour run timer.
- While the fan is on press 3 times - turns on an 8 hour run timer.
- This setting allows the fan to automatically turn on and off at a previously set room temperature.
- Press 1 time to adjust the set temperature + 1°, press and hold to raise the set temperature
multiple degrees.
- Press 1 time to adjust the set temperature - 1°, press and hold to lower the set temperature
multiple degrees.
- Digital display shows the set temperature when or is pressed.
- Press and release the button to turn the light on or off.
If you are using dimmable bulbs and you have previously set O/D dip switch in your remote to the “D” position, press and hold the
button to activate the dimmer function.
14
Page 15
Care and Cleaning
WARNING: Make sure the power is off before cleaning your fan.
Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. The plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.
You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
You do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
Troubleshooting
Problem Solution
The fan will not start Check the main and branch circuit fuses or breakers.
Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing. Check the battery in the remote control. Ensure you are in the normal range of 10-20 feet. Turn the power off and ensure that the dip switch settings are the same on the remote control and receiver.
The fan is noisy Ensure all motor housing screws are snug.
Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight. Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing. Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time. If you are using the Ceiling Fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light
bulbs are also secure. Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling. Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles Check that all blade and blade arm screws are secure.
Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on
the ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of the blade to the point on the
ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement, and measure from the same point on
each blade to the ceiling. Repeat for each blade. Any measurement deviation should be within 1/8 in. Run the fan
for ten minutes. If the fan continues to wobble please contact Hampton Bay Customer Service and a balancing kit
will be sent to you at no charge.
15
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Page 16
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Depot Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Retain this manual for future use.
Page 17
Artículo Núm. 1002 543 114, 1002 543 113,
1002 543 115, 1002 543 116
Modelo Núm. 91662, 91663, 91661, 91666
Modelo Núm. 52-WWDIV
Aprobado por UL
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
WINDWARD IV - VENTILADOR DE TECHO DE 52” (1,32 m)
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al servicio al cliente de Home Decorators Collection
de lunes a viernes entre 8 a.m. y 6 p.m. (hora estándar del Este).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para ver un video instructivo sobre cómo instalar este producto:
1. Ir a www.homedepot.com e introduzca el artículo o el número de modelo, que se encuentra en la part superior esquina derecha de la portada de este manual de instrucciones, en el campo de búsqueda.
2. Haga clic en su producto de la lista de resultados de búsqueda y hacer clic en el enlace del video en el la sección "Descripción del producto".
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la conanza que has depositado en Home Decorators Collection al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos en crear
continuamente productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles
con vistas a las necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir Home Decorators Collection!
Page 18
Tabla de Contenido
Tabla de Contenido ............................................................. 2
Información de Seguridad .................................................. 2
Garantía ................................................................................ 3
Pre-Instalación ....................................................................3
Instalación ............................................................................6
Información de Seguridad
LEE LAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDALAS.
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de que la electricidad ha sido apagada en el cortacircuitos o la caja de fusibles antes de comenzar.
2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de Electricidad ANSI/NFPA 70 y con los códigos locales de electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un electricista certicado y calicado.
3. La caja eléctrica y estructura de soporte deben montarse de forma segura y tener capacidad para sostener de manera conable 35 lb. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por UL marcadas como “Aprobada como soporte de ventiladores de 35 lb (15,9 kg) o menos.”
4. El ventilador debe ir montado con un mínimo de 7 pies (2.1 m) de separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
5. No muevas el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador estén en movimiento. Debes apagar el ventilador y detener las aspas antes de invertir la dirección de las aspas.
6. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
7. Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los
juegos de luces no empaquetados con el ventilador deben estar marcados como apropiados para ser usados con el modelo de ventilador a instalar. Los interruptores deberán estar clasicados por UL cmoo de Uso General. Consulta las instrucciones adjuntas a los juegos de luces e interruptores para obtener información sobre el montaje adecuado.
8. Después de concluir con las conexiones eléctricas, debes voltear los conductores empalmados hacia arriba y empujarlos con cuidado hacia dentro de la caja eléctrica. Los cables deben estar separados, con el cable a tierra y el conductor a tierra del equipo hacia uno de los lados de la caja eléctrica.
9. Todos los tornillos colocados se deben vericar y ajustar donde sea necesario, antes de la instalación.
Ensamblado ......................................................................... 7
Funcionamiento ................................................................. 14
Mantenimiento y Limpieza ...............................................15
Solución de problemas .................................................... 15
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no dobles los soportes de las aspas (también llamados “bridas”) durante o después de la instalación. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, monta el ventilador sobre una caja eléctrica marcada como “aprobada como soporte de ventiladores de 35 lb (15,9 kg) o menos”, y usa los tornillos de montaje que vienen con la misma.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilices este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrate de que la electricidad esté apagada en la caja de fusibles principal antes de instalar el cableado. Si crees que no tienes suciente experiencia o conocimientos en cableado eléctrico, contrata a un electricista con licencia.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Cualquier juego de luces opcional debe estar aprobado por UL y marcado como adecuado para ser usado con este ventilador.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o descarga eléctrica este ventilador sólo debe ser usado con un control de velocidad con el núm. de pieza AC.8.3.T, fabricado por Chia Wei Electric Co., LTD.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones físicas, usa sólo los tornillos incluidos con la caja eléctrica.
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, o daños al ventilador y otros objetos, ten cuidado al trabajar cerca del ventilador o al limpiarlo.
PRECAUCIÓN: Cambios o modicaciones sin la aprobación expresa por el parido responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad para operar el equipo.
2
Page 19
Garantía
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha en que el comprador original lo adquiere, que el motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni de materiales al momento en que es enviado desde la fábrica. El proveedor también garantiza, por un período de dos años a partir de la fecha de compra por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir aspas de vidrio o acrílico, no presentarán ningún defecto de fabricación ni de material desde el momento de su salida de la fábrica. Acordamos reparar tales defectos sin cargo alguno o, a nuestra discreción, reemplazar el producto, si es devuelto, por un modelo de calidad igual o superior. Para obtener servicio de garantía, tiene que presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y re-instalación del producto son de su responsabilidad. Los daños a cualquiera de las piezas como resultado de accidentes, uso inadecuado, instalación inadecuada o instalación de cualquier accesorio, no están cubiertos por esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio en el acabado en bronce, incluyendo óxido, perforación, corrosión, manchas y descascaramiento. Los acabados en bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada cuando se protegen contra las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no se considerará un defecto. Cualquier servicio realizado por personal no autorizado invalidará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Por este medio, Home Depot Decorators Collection se exime de todas y cada una de las garantías, incluyendo, pero sin limitarse a, aquellas de comercialización e idoneidad para determinado propósito, en el alcance permitido por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no se pueda eximir está limitada al período de tiempo especicado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitar la duración de la garantía; por consiguiente, la limitación anterior puede no aplicarse a su caso. El minorista no será responsable por daños directos, indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto, excepto en casos en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten excluir ni limitar daños directos o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía corren
por cuenta del cliente.
Comuníquese con el equipo de servicio al cliente al 1-800-986-3460 o visite www.HomeDepot.com/homedecorators.
Pre-Instalación
ESPECIFICACIONES
FLUJO DE
Tamaño Velocidad Volts
Baja
52 plg
(1,32m)
Media 31
Alta 57
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni el amperaje ni el vataje consumido por el juego de luces.
120
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador Phillips
AIRE PIES
CÚB. X
MIN.
2333
4283
6052
Destornillador plano
CONSUMO DE
ENERGÍA
(SIN LAS LU-
CES) EN WATTS
13
Llave ajustable
EFICIENCIA DE FLUJO
DE AIRE (MIENTRAS MÁS
ALTA MEJOR) PIES CÚB.
X MIN/WATTS)
179
138
106
Cinta de electricista
Peso Neto
20,29 lbs
(9,2 kgs)
Peso
Bruto
23,15 lbs
(10,5 kgs)
Cortacables
Pies Cúb
1,7 ft.
Escalera
3
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 20
Pre-Instalación (continuación)
HERRAJES INCLUIDOS
NOTA: No se muestra el tamaño real de los herrajes.
AA
Pieza Descripción Cantidad
AA Tornillo de montaje de aspas 16 BB Tuerca para conectar cable 3 CC Junta de goma 1
BB
CC
4
Page 21
Pre-Instalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
H
B
C
D
ON
E
F
G
I
J
K
L
M
Pieza Descripción Cantidad
A
B Ensamblado de tubo bajante/bola 1
C Cubierta con aro incorporado 1
D Cubierta decorativa del collarín del motor 1
E Ensamblaje del motor del ventilador 1 F Ensamblaje del soporte del juego de luces 1
G Ensamblaje del soporte del kit de luces 1
Soporte deslizante de montaje (dentro de la cubierta)
IMPORTANTE: Este producto y/o sus componentes están protegidos por una o más de las siguientes patentes de EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117 y otras patentes pendientes.
1
Pieza Descripción Cantidad
H Aspa 5
I Tazón de vidrio 1
J Focos LED (9.5 W, max.) 2 K Receptor L Control remoto (baterías incluidas)
M Extension de cable terminal
5
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
1 1 1
Page 22
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, monta el ventilador sobre una caja eléctrica marcada como “aprobada como soporte de ventiladores de 35 lb (15,9 kg) o menos”, y usa los tornillos de montaje que vienen con la misma. Las cajas eléctricas utilizadas comúnmente para el soporte de lámparas pueden no servir como soporte de ventilador, y tal vez deban reemplazarse. En caso de duda, consulta a un electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada por UL, instala una siguiendo las instrucciones a continuación:
Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos. Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura del
edicio. Usa sujetadores y materiales apropiados. La caja eléctrica y su soporte deben sostener el peso completo del ventilador en movimiento (al menos 35 lb -15,9 kg). No uses una caja eléctrica de plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas diferentes de montar la caja eléctrica.
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para mantener la altura mínima adecuada de las aspas, al instalar el ventilador en un techo inclinado. El ángulo máximo permitido es de 30º de la posición horizontal.
Barra para Colgar
Caja Eléctrica
Si la cubierta toca el tubo bajante, retira la tapa inferior decorativa de la cubierta y gira la cubierta 180º antes de jarla a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna viga de techo, tal vez necesites una barra para instalación colgante como se muestra arriba.
Caja eléctrica empotrada
Caja Eléctrica
Caja Eléctrica
Soporte Fuerte Incluido
Placa de montaje en techo
6
Page 23
Ensamblaje - Montaje Estándar en Techo
1
Preparar el montaje
Retira el aro de cubierta (FF) de la cubierta (C), girándolo en
sentido contrario a las manecillas del reloj hasta soltarlo.
Retira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C) aojando
los dos tornillos de la cubierta (JJ) ubicados en las ranuras en forma de “L”.
Quita y guarda los dos tornillos de la cubierta (II) en los
oricios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de montaje (A).
JJ
2
Disposición de los cables
Inserta los cables que salen por la parte superior del
motor del ventilador (E) en la cubierta decorativa del collarín del motor (D) y a través del aro de la cubierta (FF).
Asegúrate de que las ranuras estén en la parte superior
y pasa los cables a través de la cubierta (C) y luego a través del ensamblaje del tubo bajante/bola (B).
A
C
FF
B
II
C
D
FF
Cómo ensamblar el ventilador
3
PRECAUCIÓN: Para garantizar un funcionamiento sin oscilaciones y evitar daños al ventilador, el tubo bajante (B) y el tornillo de jación (DD) deben estar completamente ajustados.
NOTA: Este ventilador está equipado con una pestaña de seguridad (EE). Si el tornillo de jación (DD) se aoja mientras el ventilador está funcionando en reversa, la pestaña de seguridad (EE) se enganchará y evitará que el ventilador se caiga.
Aoja, sin quitar, el tornillo de jación (DD) del collarín del motor
(MM) en la parte superior del ensamblaje del motor del ventilador (E) girando hacia la izquierda.
Instala el tubo bajante (B) insertándolo en el collarín del motor
(MM) y girándolo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede jo.
Aprieta nuevamente el tornillo de jación (DD) del collarín del motor (MM) en la parte superior del ensamblaje del motor del ventilador (E) girando hacia la derecha.
DD
E
C
FF
B
D
MM EE
E
7
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 24
Ensamblaje — Montaje “Cerca del Techo”
1 2
Montaje Cerca del Techo Pasar los cables
Retira el aro de cubierta (FF) de la cubierta (C), girándolo en
sentido contrario a las manecillas del reloj hasta soltarlo.
Retira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C) aojando
los dos tornillos de la cubierta (JJ) ubicados en las ranuras en forma de “L”.
Quita y guarda los dos tornillos de la cubierta (II) en los
oricios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de montaje (A).
Retira la cubierta inferior decorativa (L) de la cubierta (C)
oprimiendo los tres pernos.
JJ
A
II
C
Retira tres de los seis tornillos y arandelas de seguridad
(KK)(alternados) que sujetan el collarín del motor a la parte superior del conjunto del motor y el ventilador (E).
Pasa los cables que salen de la parte superior del conjunto del
motor y el ventilador (E) a través de la junta de goma (CC) y alinea los orificios de la junta (CC) con los tres orificios para los tornillos del conjunto del motor y el ventilador (E).
Pasa los cables que salen de la parte superior del conjunto del
motor y el ventilador (E) a través del aro de la cubierta (FF) y la cubierta (C) (asegúrate de que las aberturas en forma de ranura para el aro de la cubierta y la cubierta misma estén en la parte superior). Coloca la cubierta (C) sobre el collarín (MM) en la parte superior del motor (E).
Alinea los orificios de montaje de la cubierta (C) con los orificios
para los tornillos del motor (E) y asegura con los tres tornillos y arandelas de seguridad (KK) (retirados anteriormente). Aprieta bien los tornillos de montaje.
KK
FF
C
L
KK
MM
FF
CC
E
C
CC
E
8
Page 25
Ensamblaje - Colgar el ventilador
Instalar el ventilador en la caja
3
eléctrica
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, monta el ventilador sobre una caja eléctrica marcada como “aprobada como soporte de ventiladores de 35 lb (15,9 kg) o menos”, y usa los tornillos de montaje que vienen con la caja eléctrica.
Pasa los cables de suministro de 120 V~ a través del oricio central en el soporte de montaje (A).
Instala el soporte de montaje de techo sobre la caja eléctrica
deslizando el soporte de montaje (A) sobre los dos tornillos (UU) suministrados con la caja eléctrica. Si es necesario, usa arandelas niveladoras (no incluidas) entre el soporte de montaje (A) y la caja eléctrica. Fíjate que el lado plano del soporte de montaje (A) esté hacia la caja eléctrica. Cuando uses el montaje cerca del techo, es importante que el soporte de montaje esté nivelado.
Ajusta rmemente los dos tornillos (UU) de montaje.
4
Colgar el ventilador
ADVERTENCIA: El gancho usado como se muestra es sólo para sostener el ventilador mientras se conectan los cables. Si no se cuelga como se muestra puede romperse el gancho, y el ventilador se caerá. El gancho debe pasar de adentro hacia fuera de la cubierta.
Con cuidado alza el ensamblado del motor del ventilador (D) hasta el soporte de montaje (A).
Coloca la bola de soporte del ensamblado de tubo bajante/
bola (B) en el soporte de montaje. Asegúrate de que la pestaña sobre el soporte de montaje (A) encaje bien dentro de la ranura de la bola de soporte. Si usas el montaje cerca del techo, cuelga el ventilador del gancho suministrado usando uno de los oricios en el borde exterior de la cubierta (C) de techo.
Montaje estándar
A
B
UU
UU
C
FF
D
A
Montaje “cerca del techo”
A
XX
C
FF
D
9
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 26
Ensamblaje — Colgar el Ventilador (continuación)
Cómo congurar los códigos del
5
control remoto
NOTA: Las frecuencias del receptor y de la unidad de mano han sido preconguradas en la fábrica. Antes de instalar el receptor, asegúrate de que los interruptores en línea del receptor y de la unidad de mano estén congurados en la misma frecuencia. Los interruptores en línea de la unidad de mano están ubicados dentro del compartimiento de la batería.
NOTA: La batería se debilitará con el tiempo y deberá ser reemplazada antes de que se produzca alguna fuga, ya que esto dañará la unidad de mano. Desecha la batería adecuadamente y mantenla fuera del alcance de los niños.
NOTA: Es obligatorio que el código utilizado tanto para el transmisor como para el receptor sea exactamente el mismo, ya que de otra manera, el control remoto no funcionará.
Cómo congurar el código del control remoto
Quita la cubierta de la batería del control remoto (L), presionando con rmeza en la echa y deslizando la cubierta hasta que salga.
Desliza los interruptores de código hacia arriba o hacia abajo, según tu elección. La conguración de fábrica es hacia arriba.
De fábrica, el control remoto está en °F; mueve el interruptor °C/°F para cambiar a °C.
Para los ventiladores con bombillas incandescentes, desliza el interruptor O/D a la posición “D”. Si no utilizas las bombillas incandescentes, desliza el interruptor a la posición “O”.
Coloca 2 baterías AAA (incluidas).
Coloca de nuevo la cubierta en el control remoto (L).
Cómo congurar el código del receptor
Desliza los interruptores del receptor (K) hacia las mismas posiciones que elegiste para el control remoto (L).
Instalar el Receptor
6
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, recuerda desconectar la electricidad. El cableado eléctrico debe cumplir todos los requisitos de códigos eléctricos nacionales y locales. La fuente de energía y el ventilador deben ser de 110/120 voltios y 60 Hz. No utilices este producto con ningún control de pared variable. Conectar el cableado de manera incorrecta dañará este receptor.
PRECAUCIÓN: Si otros cables del ventilador son de color diferente, haz que un electricista certicado instale esta unidad.
PRECAUCIÓN: No instales el receptor en lugares húmedos ni lo sumerjas en agua (sólo para uso en interiores). No hales ni recortes los cables terminales del receptor. No dejes caer ni golpees la unidad.
Ubica los cables de suministro doméstico (AAA) en un lado del soporte de montaje deslizante (A) y coloca los cables del ventilador (BBB) en el lado opuesto.
Inserta el extremo angosto del receptor (K) (como se muestra; el lado plano hacia el techo) en el soporte de montaje deslizante hasta quedar apoyado en la parte superior del ensamblaje del tubo bajante/bola.
K
A
AAA
BBB
ZZ
DIP
1 2 3ON4
ON
1 2 3 4
K
Antena
10
D
O
°C/°F
L
C
B
Page 27
Ensamblaje — Colgar el Ventilador (continuación)
Como conectar los cables del receptor
7
a los cables del hogar
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica, desconecta la electricidad de la caja de fusibles principal antes de realizar el cableado. Si crees que no tienes suciente conocimiento o experiencia sobre cableado eléctrico, contacta a un electricista certicado.
ADVERTENCIA: Cada cable no suministrado con este ventilador está diseñado para aceptar un máximo de un solo circuito eléctrico doméstico de calibre 12 y dos cables del ventilador. Si tienes un cableado doméstico superior a calibre 12 o más de un cable doméstico para conectar al cableado del ventilador, consulta a un electricista para conocer el tamaño adecuado de las tuercas para cables a usar.
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (BB) incluidas con el ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y asegúrate de que no haya conexiones o cables sueltos.
Separa los cables de manera que los cables verde y blanco queden
de un lado de la caja eléctrica y el cable negro quede del otro lado.
Conecta los cables verdes del ventilador al cable con conexión a
tierra de la casa (este puede ser verde o pelado) con una tuerca de conexión de cables (BB).
Conecta el cable negro (o rojo) del receptor al cable negro del
hogar (positivo), usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Conecta el cable blanco del receptor al cable blanco del hogar
(neutro), usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de
electricista.
Cómo conectar los cables del
8
ventilador a los del receptor
NOTA: El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para usar con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas el ensamblaje extendido de tubo bajante/bola (B) de
15.24 cm incluido, puedes recortar los cables terminales al largo deseado (no menos de 30.5 cm).
Si usas el conjunto del tubo bajante/bola (B) de 15.2 cm
incluido, conecta los cables del receptor a los cables del ventilador uniendo el enchufe del adaptador moldeado (J) con el adaptador moldeado del conjunto motor-ventilador (E).
Si deseas un tubo bajante más largo, puedes usar la
extensión de cable terminal (107 cm) (L) incluida conectando el adaptador moldeado.
Caja eléctrica en el techo (LL)
Verde
Negro
Negro
(o Rojo)
K
BB (x3)
Blanco
Caja eléctrica en el techo (LL)
Verde (o pelado)
Verde
Antena
11
M
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Page 28
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
9
Cómo montar el ventilador
ADVERTENCIA: Cuando uses el montaje de tubo bajante y bola estándar, la pestaña en el aro en la parte inferior de la placa de montaje debe encajar en la ranura de la bola de soporte. Si la pestaña no se asienta correctamente en la ranura, se puede dañar el cableado.
Alinea las ranuras de cierre de la cubierta de techo (C) con los dos tornillos (JJ) del soporte de montaje (A). Alza para enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha para asegurar la cubierta (C) en su sitio..
Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje (JJ).
Instala los dos tornillos de montaje (II) (guardados en el paso 1 del ensamblaje, “Preparación para el montaje”) en los oricios de la cubierta (C) y aprieta rmemente.
Instala el aro de cubierta (FF) alineando las ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C). Gira el aro en sentido de las manecillas del reloj para jarlo en su lugar.
A
II
JJ
10
Montaje Cerca del Techo
ADVERTENCIA: Las ranuras de cierre de la cubierta del techo sólo sirven de ayuda durante el montaje. No dejes sin supervisión el ensamblado del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la cubierta se jen y ajusten rmemente.
Con cuidado desengancha el ventilador del soporte de
montaje (A) y alinea las ranuras de cierre de la cubierta del techo (C) con los dos tornillos en el soporte de montaje (A). Alza para enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha para asegurar la cubierta en su sitio. Inmediatamente ajusta con rmeza los dos tornillos de montaje (JJ).
Instala los dos tornillos de montaje (II) restantes en los
oricios de la cubierta (C) y aprieta rmemente. Instala el aro (FF) de la cubierta decorativa alineando las
ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C). Rota el aro en sentido contrario a las manecillas del reloj para jarlo.
A
II
JJ
11
FF C
E
Cómo montar las aspas del ventilador
Coloca el aspa (G) en la carcasa del motor del ventilador (D)
insertando el aspa (G) dentro de la ranura del lateral de la caja del motor del ventilador (D).
Inserta el tornillo (AA) en el soporte. Repite para los otros
dos tornillos.
Aprieta rmemente todos los tornillos (AA). Repite estos pasos para las aspas restantes (G).
FF
C
E
E
H
12
AA
Page 29
Ensamblaje - Cómo Instalar el Juego de Luces
Cómo instalar el juego de luces Cómo instalar los focos
1
Quita un tornillo (NN) del soporte negro debajo del conjunto del motor del ventilador (E). Aoja, pero no quites, los otros dos tornillos.
Empuja el ensamblaje del soporte del juego de luces (F) hacia el conjunto del motor y el ventilador (E), de manera que los dos tornillos aojados encajen en los oricios tipo ojo de cerradura. Gira el ensamblaje del soporte del juego de luces (F) hacia la derecha.
Vuelve a instalar el tornillo (NN) que retiraste en el primer paso.
Aprieta rmemente todos los tornillos.
2
PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, desconecta el circuito de energía del ventilador antes de instalar el juego de luces.
Quita un tornillo (SS) del ensamblaje del soporte del juego de
luces (F). Aoja, pero no quites, los otros dos tornillos. Conecta el cable azul que sobresale por debajo del conjunto
del motor y el ventilador (E) con el cable negro de la parte superior del conjunto del soporte del kit de luces (G).
Conecta el cable blanco que sobresale por debajo del conjunto
del motor y el ventilador (E) con el cable blanco de la parte superior del conjunto del soporte del kit de luces (G).
Empuja el conjunto del soporte del kit de luces (G) hacia el
ensamblaje del soporte del juego de luces (F) de manera que los dos tornillos aojados encajen en las ranuras tipo ojo de cerradura. Gira el ensamblaje del soporte del kit de luces (G) para asegurarlo.
Vuelve a instalar el tornillo (SS) que retiraste en el primer paso.
Aprieta rmemente todos los tornillos.
3
E
F
NN
Cómo instalar los focos y la pantalla de vidrio
ADVERTENCIA: No apretar demasiado al instalar la pantalla de vidrio en el ensamblado del juego de luces. Espera que la pantalla de vidrio se enfríe completamente antes de retirarla.
Con la electricidad apagada, instala los dos focos LED (J)
(de 9.5 Watts Máximo, incluidas) enroscándolas en los portabombillas.
Coloca la pantalla de vidrio (I) en el ensamblado del juego
de luces (F), alineando las tres áreas planas en el reborde superior de la pantalla de vidrio (I) con las tres muescas salientes del ensamblado del juego de luces (F). Gira la pantalla de vidrio (I) de izquierda a derecha hasta que se detenga.
H
E
F
G
SS
J
I
13
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Page 30
Funcionamiento
PRECAUCIÓN: Este dispositivo cumple con la parte 15 de las regulaciones de la FCC. Los cambios o modicaciones no expresamente aprobados por el fabricante podrían anular el derecho del usuario para operar este equipo.
Control Remoto - Tu ventilador está equipado con un control remoto que controla la velocidad, la dirección y las luces de tu nuevo ventilador de techo.
Las conguraciones de velocidad apropiadas para clima cálido o frío dependen de factores como tamaño de la habitación, altura del techo y cantidad de ventiladores.
NOTA: El interruptor de inversión está situado en la parte superior de la carcasa del motor. Apague el ventilador y espere hasta que las cuchillas se hayan detenido completamente antes de pulsar el interruptor para invertir la dirección de su ventilador de techo.
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire hacia abajo crea un efecto refrescante. Esto te permite jar tu aire acondicionado en una conguración más alta sin afectar tu comodidad. Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba mueve el aire cálido lejos del techo. Esto te permite jar tu unidad de calefacción en una conguración más baja sin afectar tu comodidad.
Funcionamiento de remoto
1
Cómo operar el control remoto
- Oprime y suelta el botón para encender o apagar el ventilador y las luces. Mantén presionado el botón durante 3 segundos para usar el “temporizador inmediato”; esto encenderá las
luces durante 30 segundos (si usas bombillas regulables, las luces se encenderán al 50% de su brillo).
- Oprime y suelta 1 vez - para encender el ventilador a velocidad alta.
- Oprime y suelta 2 veces - para encender el ventilador a velocidad media.
- Oprime y suelta 3 veces - para encender el ventilador a velocidad baja.
- Oprime y suelta 4 veces - para apagar el ventilador.
- Oprime y suelta el botón para activar la función Comfort BreezeTM; esto hará que la velocidad del ventilador cambie aleatoriamente, imitando una brisa relajante. Para cancelar esta función, oprime o .
- Con el ventilador encendido, oprime 1 vez - para activar el temporizador con 2 horas de funcionamiento.
- Con el ventilador encendido, oprime 2 veces - para activar el temporizador con 4 horas de funcionamiento.
- Con el ventilador encendido, oprime 3 veces - para activar el temporizador con 8 horas de funcionamiento.
- Esta conguración permite que el ventilador se encienda y apague automáticamente para mantener la
temperatura ambiente establecida previamente.
- Oprime 1 vez para ajustar la temperatura establecida + 1°; mantén presionado para aumentar varios grados la temperatura establecida.
- Oprime 1 vez para ajustar la temperatura establecida - 1°; mantén presionado para bajar varios grados la temperatura establecida.
- La pantalla digital muestra la temperatura establecida al oprimir o .
- Oprime y suelta el botón para encender o apagar las luces.
Si utilizas bombillas regulables y previamente conguraste el interruptor O/D del control remoto en la posición “D”,
mantén presionado el botón
para activar la función de regulador.
14
Page 31
Mantenimiento y Limpieza
ADVERTENCIA: Asegúrate de que la corriente esté apagada antes de limpiar el ventilador.
Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa las conexiones de soporte, soportes y ac-
cesorios de aspas dos veces al año. Verica que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
Limpia tu ventilador con frecuencia, para que luzca como nuevo a pesar de los años. No uses agua al limpiar, esto puede dañar el mo-
tor o la madera, o causar descargas eléctricas. Usa solamente un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el acabado. El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
Puedes aplicar una na capa de pulimento para muebles a la madera para una mayor protección y belleza. Cubre los arañazos peque-
ños con una leve aplicación de lustrador para calzado.
Tu ventilador no necesita lubricación. El motor tiene cojinetes de bola sellados permanentemente lubricados.
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador no enciende.
El ventilador hace ruido.
El ventilador oscila. Verica que todos los tornillos y brazos de las aspas estén seguros.
Verica los fusibles o disyuntores principales y secundarios. Verica las conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables del interruptor en la caja de
interruptores. Controla la batería del control remoto. Asegúrate de estar en el rango normal de 10 a 20 pies (3 - 6 m). Apaga la electricidad y asegúrate de que coincidan las conguraciones del interruptor en el transmisor y el
receptor. Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor están bien ajustados. Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras o con la pared interior de la caja
del interruptor. Permite un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos asociados con un nuevo ventilador
desaparecen en ese período. Si usas el juego de luces de Ventilador de Techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien
colocados. Verica que los focos de luz esté bien aseguradas. Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debe tocar el techo. Asegúrate de que tu caja eléctrica y las almohadillas aislantes de goma se hayan instalado entre la placa de
montaje y la caja eléctrica.
La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están a un mismo nivel.
Verica este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto
en el centro de cada aspa a un punto en el techo. Gira el ventilador hasta que la próxima aspa quede posicionada
para medir. Repite para cada aspa. Las desviaciones de la medición deben estar dentro de 0.31 cm . Enciende
el ventilador durante diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando, comunícate con el servicio al cliente y te
enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno.
15
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Page 32
Este equipo ha sido probado y se ha vericado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en especial. Si este equipo genera una interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena de recepción.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
• Solicite ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/TV.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pueda afectar su funcionamiento.
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al servicio al cliente de The Home Depot
de lunes a viernes, de 8 a.m. a 6 p.m. (hora estándar del Este)
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Conserva este manual para uso en el futuro.
Loading...