King of Fans 52SKVR2, 52SKVR User Manual

Page 1
Item #1000 022 652, 1000 019 369 Model #42010, 99913
UL Model #52-SKV
USE AND CARE GUIDE
FLOWE 52 IN. CEILING FAN
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call
Hampton Bay Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
HAMPTONBAY.COM
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Hampton Bay through the purchase of this ceiling fan. We strive to continually create
quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement needs.
Thank you for choosing Hampton Bay!
Page 2
Table of Contents
Table of Contents ................................................................ 2
Safety Information...............................................................2
Warranty...............................................................................3
Pre-Installation ....................................................................3
Installation............................................................................ 6
Safety Information
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has been turned off at the circuit breaker or fuse box before you begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes. Electrical installation should be performed by a qualified licensed electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 kg). Use only UL Listed outlet boxes marked “Acceptable for Fan Support of 35 lbs. (15.9 kg) or less.”
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2 m) clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
Assembly.............................................................................. 7
Operation ...........................................................................17
Care and Cleaning.............................................................18
Troubleshooting................................................................. 18
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do
not bend the blade brackets (also referred to as anges) during assembly or after installation. Do not insert objects in the path of the blades.
WARNING: Remove the rubber motor stops on the bottom of the fan before installing the blades or testing the motor.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not use this fan with any solid-state speed control device.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or personal injury, mount to outlet box marked “Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9 Kg) or less,” and use screws provided with the outlet box.
5. Do not operate the reversing switch while the fan blades are in motion. You must turn the fan off and stop the blades before you reverse the blade direction.
6. Do not place objects in the path of the blades.
7. To avoid personal injury or damage to the fan and other items,
use caution when working around or cleaning the fan.
8. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not packed with the fan must be UL-listed and marked suitable for use with the model fan you are installing. Switches must be UL General Use Switches. Refer to the instructions packaged with the light kits and switches for proper assembly.
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the electricity off at the main fuse box before wiring. If you feel you do not have enough electrical wiring knowledge or experience, contact a licensed electrician.
WARNING: Electrical diagrams are for reference only. Optional use of any light kit shall be UL-listed and marked suitable for use with this fan.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, this fan should only be used with fan speed control part no. UC7067RYA, manufactured by Rhine Electronic Co.,LTD or control part no. FAN28R-240W, manufactured by Chia Wei Electric Co.,LTD.
9. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on one side of the
CAUTION: Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
outlet box.
10. All setscrews must be checked and retightened where necessary before installation.
This device complies with part 15 of the FCC rules, operation is subject to the following two conditions. (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2
Page 3
Warranty
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a life­time after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of one year after the date of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstall­ing the product are your responsibility. Damage to any part, such as by accident, misuse, improper installation, or by afxing any accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish, including rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Hampton Bay hereby disclaims any and all warranties, including but not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states do not allow a limitation on how long an implied war­ranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-855-HD-HAMPTON or visit www.HamptonBay.com.
Pre-Installation
SPECIFICATIONS
Size Speed Volts Amps Watts RPM CFM
52 in.
Low
Medium
High
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the Amps and Wattage used by the light kit.
120
0.24
0.34
0.51
11.8
24.9
57.1
70
105
160
TOOLS REQUIRED
Phillips screwdriver
Flat blade screwdriver
Adjustable wrench
2764
3903
5701
Net
Weight
19.8 lbs. (9 kg)
Electrical tape
Gross
Weight
22.5 lbs. (10.2 kg)
Cube Feet
1.88
Wire cutter / stripper
Step ladder
3
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
HAMPTONBAY.COM
Page 4
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
AA BB
EE
Part Description Quantity
AA Plastic wire connector 3
BB Hanger pin 1
CC Locking pin 1
DD Extra blade bracket screw 1
CC
FF
Part Description Quantity
EE Extra lock washer 1
FF Rubber gasket 1
GG Plastic plug 1
GG
DD
4
Page 5
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
A
G
B
C
D
TM
E
F
H
I
J
K
L
Part Description Quantity
A Slide-on mounting bracket
(inside canopy)
B Ball/downrod assembly 1
C Canopy with canopy ring attached 1
D Decorative motor collar cover 1
E Fan-motor assembly 1
IMPORTANT: This product and/or components are
governed by one or more of the following U.S. Patents: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117 and other patents pending.
1
Part Description Quantity
F Light kit tter assembly 1
G Blade 5
H Blade bracket 5
I Glass bowl 1
J Remote control (battery included) 1
K Receiver 1
L CFL Light bulb, 14-Watt maximum 3
5
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
HAMPTONBAY.COM
Page 6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or personal injury, mount to an outlet box marked “Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9 Kg) or less,” and use the screws provided with the outlet box. An outlet box commonly used for the support of lighting xtures may not be acceptable for fan support and may need to be replaced. If in doubt, consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting box, then install one using the following instructions:
Ƒ Disconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
Ƒ Secure the outlet box directly to the building structure. Use
the appropriate fasteners and materials. The outlet box and its bracing must be able to fully support the weight of the moving fan (at least 35 lbs.). Do not use a plastic outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the outlet box.
NOTE: You may need a longer downrod to maintain proper
blade clearance when installing on a steep, sloped ceiling. The maximum angle allowable is 30° away from horizontal.
Hanger Bar
Outlet Box
If the canopy touches the downrod, then remove the decorative canopy bottom cover and turn the canopy 180° before attaching the canopy to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist, you may need an installation hanger bar as shown above (available at any Home Depot store).
Recessed Outlet Box
Outlet Box
Outlet Box
Provide Strong Support
Ceiling Mounting Plate
6
Page 7
Assembly - Standard Ceiling Mount
Preparing for mounting
1
Ƒ Remove the canopy ring (M) from the canopy (C) by turning
the ring counter-clockwise until it unlocks.
Ƒ Remove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the two canopy screws (HH) located in the “L shaped” slots.
Ƒ Remove and save the two canopy screws (II) in the round
holes. This will enable you to remove the mounting bracket (A).
HH
Routing the wires
2
Ƒ Route the wires exiting the top of the fan motor
assembly (E) through the center of the canopy ring (M). Make sure the slots on the canopy ring (M) are on top.
Ƒ Insert the ball/downrod (B) through the canopy (C) and
slide the decorative motor collar cover (D) onto the end of the ball/downrod (B). Make sure the slots on the Canopy (C) are on top.
Ƒ Route the wires exiting the top of the fan motor
assembly (E) through the downrod (B) as shown.
A
C
M
II
C
D
B
Assembling the fan
3
WARNING: Failure to properly install the locking pin could result in the fan becoming loose and possibly falling.
Ƒ Loosen, but do not remove, the setscrew (TT) on the collar
(O) on top of the fan-motor assembly (E).
Ƒ Align the holes at the bottom of the downrod (B) with the
holes in the collar (O) on top of the fan-motor assembly (E).
Ƒ Carefully insert the hanger pin (BB) through the holes in the
collar (O) and downrod (B). Be careful not to jam the hanger pin (BB) against the wiring inside the downrod (B).
Ƒ Insert the locking pin (CC) through the hole near the end of
the hanger pin (BB) until it snaps into its locked position.
Ƒ Re-tighten the setscrew (TT) on the collar (O) on top of the
fan-motor assembly (E).
E
M
C
D
B
BB
TT
CC
O
E
7
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
HAMPTONBAY.COM
Page 8
Assembly - Close-To-Ceiling Mount
Routing the wiresPreparing for mounting
21
Ƒ Remove canopy ring (M) from the canopy (C) by turning the
ring counter-clockwise until it unlocks.
Ƒ Remove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the two canopy screws (HH) located in the “L shaped” slots
Ƒ Remove and save the two canopy screws (II) in the round
holes. This will enable you to remove the mounting bracket (A).
Ƒ Remove the decorative canopy bottom cover (N) from the
canopy (C) by pressing the three studs located inside the bottom of the canopy.
HH
A
Ƒ Remove three of the six screws and lock washers (PP)
(every other one) securing the motor collar to the top of the fan-motor assembly (E).
Ƒ Route the wires exiting the top of the fan-motor assembly
(E) through the rubber gasket (FF) aligning the holes in the rubber gasket (FF) with the three screw holes in the fan­motor assembly (E).
Ƒ Route the wires exiting the top of the fan-motor assembly
(E) through the canopy ring (M), and the canopy (C) (make sure the slot openings for the canopy ring and canopy are on top. Place the canopy (C) over the collar (O) at the top of the motor (E).
Ƒ Align the mounting holes in the canopy (C) with the screw
holes in the motor (E) and fasten using the three screws and lock washers (PP) (removed previously). Tighten the mounting screws securely.
II
C
N
M
PP
PP
C
M
FF
O
E
8
Page 9
Assembly - Hanging the Fan
Attaching the mounting bracket to
12
the outlet box
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or personal injury, mount to an outlet box marked “Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9 Kg) or less,” and use the screws provided with the outlet box.
NOTE: The mounting bracket (A) is designed to slide into
place on an outlet box with the outlet box screws (1) installed.
Hanging the fan
WARNING: The hook (XX) is only to balance the fan while making the electrical connections. Failure to hang as shown may result in the hook (XX) breaking, causing the fan to fall. The hook must pass from the inside to the outside of the canopy.
WARNING: When hanging the fan on the hook (XX) it is critical that you use one of the non-slotted (round) holes in the canopy (C).
Ƒ Loosen the two mounting screws (1) in the outlet box. Ƒ Pass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
mounting bracket (A).
Ƒ Slide the mounting bracket (A) on to the mounting screws (1)
and center the mounting bracket (A) in relation to the outlet box. If necessary, use leveling washers (not included) between the slide-on mounting bracket (A) and the outlet box. The at side of the slide-on mounting bracket (A) should face toward the outlet box, as shown.
Ƒ Securely tighten the two mounting screws (1).
Ƒ Carefully lift the fan-motor assembly (E) up to the slide-on
mounting bracket (A).
Ƒ Insert the ball portion of the ball/downrod assembly into the
socket of the slide-on mounting bracket.
Ƒ Turn the ball/downrod assembly clockwise until it is seated
with the tab of the slide-on mounting bracket aligned with the slot in the ball.
Ƒ If using close-to-ceiling mounting, hang the fan on the hook
provided by utilizing one of the holes at the outer rim of the ceiling canopy (C).
Standard mount.
A
B
1
1
A
Close to ceiling mount.
XX
M
C
D
E
A
C
M
E
9
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
HAMPTONBAY.COM
Page 10
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Setting the code on the remote control and receiver
NOTE: The frequencies on your receiver and remote
control have been preset at the factory. Before installing the receiver, make sure the dip switches on the receiver and remote control are set to the same frequency. The dip switches on the remote control are located inside the battery compartment.
NOTE: The battery will weaken with age and should be
replaced before leaking takes place as this will damage the remote control. Dispose of used battery properly and keep the battery out of the reach of children.
NOTE: The switch marked ON/DIM controls the dimming
function of the lights: If using non-dimmable bulbs, use a ballpoint pen or small screwdriver to set the switch to ON to disable the dimming function. If using dimmable bulbs, set the switch to DIM to enable the dimming function.
Ƒ Remove the remote control (J) battery cover by pressing
rmly on the arrow and sliding the cover off.
Ƒ Slide the dip switches to your choice of either up or down.
The factory setting is up.
Ƒ Slide the dip switches (ZZ) on the receiver (K) to the same
position as set on the remote control (J).
Ƒ Replace the battery cover on the remote control (J).
DIP
ONONDIM
1234
Installing the receiver
43
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, remember to disconnect power. The electrical wiring must meet all local and national electrical code requirements. The electrical source and fan must be 110/120 volt, 60Hz. Do not use this product in conjunction with any variable wall control. Incorrect wire connection can damage this receiver.
CAUTION: If other fan wires are a different color, have this unit installed by a licensed electrician.
CAUTION: Do not install the receiver in a damp location or immerse in water (For indoor use only). Do not pull on or cut the receiver leads shorter. Do not drop or bump the unit.
Ƒ Position the house supply wires (AAA) to one side of the
slide-on mounting bracket (A); position the fan wires (BBB) to the opposite side.
Ƒ Insert the narrow end of the receiver (as shown, at side
towards the ceiling) into the slide-on mounting bracket until it rests on top of the ball/downrod assembly.
BBB
A
K
DIP
ONONDIM
1234
12V 23A
J
123ON4
ZZ
DIP
AAA
C
B
K
10
Page 11
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Wiring the receiver to the household wiring
5
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the electricity off at the main fuse box before wiring. If you feel you do not have enough electrical wiring knowledge or experience, contact a licensed electrician.
WARNING: Each wire not supplied with this fan is designed to accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more than one house wire to connect to the fan wiring, consult an electrician for the proper size wire nuts to use.
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (AA) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure there are no loose strands or connections.
Ƒ Spread the wires apart so that the green and white wires
are on one side of the outlet box and the black wire is on the other side.
Ƒ Connect the green fan wires to the household ground wire
(this may be a green or bare wire) using a wire connecting nut (AA).
Ƒ Connect the receiver black (or red) wire to the household
black (hot) wire using a wire connecting nut (AA).
Ƒ Connect the receiver white wire to the household white wire
(neutral) wire using a wire connecting nut (AA).
Ƒ Secure each wire connecting nut using electrical tape.
Black
(or Red)
Black
Green (or Bare)
White
White
Receiver Antenna
Receiver (K)
Outlet Box
in the ceiling
Green
(MM)
AA (x3)
11
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Page 12
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Wiring the fan to the receiver
6
WARNING: Remove the rubber motor stops on the bottom of the fan before installing the blades or testing the motor.
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (AA) supplied with your
fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure there are no loose strands or connections.
IMPORTANT: If after this step, you decide to check that the
electrical connections have been successful, it is critical to attach the light kit using the quick connector prior to testing. The fan will not operate unless the light kit is connected to the fan.
NOTE: The fan comes with 54 in. lead wires for use with an
extended ball/downrod assembly. If using the 4.5 in. ball/downrod assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your desired length (no shorter than 12 in.).
Ƒ The fan comes with 54 in. lead wires for use with an extended
ball/downrod assembly. If using the 4.5 in. ball/downrod assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your desired length (no shorter than 12 in.) This will make extra room in the canopy (C), if you do not wish to cut the wires, you will need to neatly wrap them.
Ƒ Connect the fan motor white wire to the receiver white wire
using a wire connecting nut (AA).
Ƒ Connect the fan motor black wire to the receiver black wire
using a wire connecting nut (AA).
Ƒ Connect the fan motor blue wire to the receiver blue wire
using a wire connecting nut (AA).
Ƒ Secure each wire connecting nut using electrical tape. Ƒ Turn the wire connecting nut (AA) upward and push the wiring
into the outlet box (MM).
Receiver (K)
AA (x3)
Blue
Outlet box in the ceiling (MM)
Green
Receiver Antenna
Black White
12
Required
connection
for fan
operation
Page 13
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Wrapping the extra wire
7
NOTE: Follow this step ONLY if you did not cut the extra length off
from the wires coming from the ceiling fan to the receiver.
Ƒ Gently wrap the excess wire around the mounting bracket,
under the receiver.
Ƒ Secure with electrical tape.
Mounting the fan-motor assembly
8
(standard mount)
WARNING: When using the standard ball/downrod mounting, the tab in the ring at the bottom of the mounting bracket must rest in the groove of the hanger ball. Failure to properly seat the tab in the groove could cause damage to the wiring.
WARNING: The locking slots of ceiling canopy are provided only as an aid to mounting. Do not leave the fan assembly unattended until all four canopy screws are engaged and rmly tightened.
Ƒ Align the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two
screws in the mounting bracket (A). Push up to engage the slots and turn clockwise to lock in place.
Ƒ Firmly tighten the two mounting screws. Ƒ Install the two mounting screws (saved from Assembly Step
1 “Prepairing for mounting”) into the holes in the canopy (C) and tighten rmly.
Ƒ Install the decorative canopy ring (M) by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring clockwise to lock in place.
A
M
C
E
13
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Page 14
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Mounting the fan-motor assembly
9
(close-to-ceiling mount)
WARNING: The locking slots of ceiling canopy are provided only as an aid to mounting. Do not leave the fan assembly unattended until all four canopy screws are engaged and rmly tightened.
A
Ƒ Carefully unhook the fan from the mounting bracket (A) and
align the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two screws in the mounting bracket (A). Push up to engage the slots and turn clockwise to lock in place. Immediately tighten the two mounting screws rmly.
Ƒ Install the two mounting screws (saved from Assembly Step
1 “Prepairing for mounting” into the holes in the canopy (C) and tighten rmly.
Ƒ Install the decorative canopy ring (M) by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring clockwise to lock in place.
Ƒ You may now proceed to attaching the fan blades.
Assembly - Attaching the Fan Blades
Attaching the blade brackets to
1
the motor
WARNING: Remove the rubber motor stops on the bottom of the fan before installing the blades or testing the motor.
M
C
E
NOTE: Your fan features revolutionary advancements for quick and
easy blade installation. Including an alignment post and captive blade bracket screws.
NOTE: Your fan blades are reversible. Select the blade side nish
which best accentuates your decor.
Ƒ Please note the captive blade bracket screws, are pre-
attached into the blade bracket (H).
Ƒ Fasten the blade bracket (H) to the motor (E) by inserting the
alignment post into the slot on the bottom of the fan-motor assembly (E) and tightening the motor screws.
Ƒ Repeat for the remaining four blade brackets (H).
E
H
14
Page 15
Assembly - Attaching the Fan Blades
Attaching the blades
2
Ƒ Mount the fan blades (G) to the blade bracket (H) by aligning
the three key-slot holes in the blade (G) with the three posts on the top of the blade brackets (H).
Ƒ Hold the blade (G) with both hands close to the blade bracket
(H) and press the blade (G) down rmly. Ensure the key-slot holes are properly seated on the blade arm posts.
Ƒ While still holding the blade (G) down with both hands, rmly
slide the blade (G) away from the fan-motor assembly (E) until the blade (G) engages in the locking mechanism. Make sure the steel locking mechanism at the rear of the blade bracket (H) springs upward and snaps into place against the edge of the blade (G) indicating a secure connection.
Ƒ Visually inspect the top of the blade bracket (H) to ensure the
locking mechanism is securely in place.
Ƒ Repeat for the remaining blades (G).
G
H
Assembly - Attaching the Lights
Attaching the light kit tter assembly
1
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing the light xture.
IMPORTANT: It is critical to attach the light kit using the quick
connector. The fan will not operate unless the light kit is connected to the fan.
NOTE: Notice the location of the fan’s slide switch. This is the
switch used to change the fan’s directional rotation. For more information on the operation of this switch, see Operating Your Fan on page 17.
NOTE: This light kit cannot be transferred to another fan.
Ƒ Remove the three light kit mounting screws (RR) on the black
bracket below the fan-motor assembly (E).
Ƒ Plug the molded adaptor plug from the light kit (F) to the
molded adaptor plug from the fan-motor assembly (E). Make sure the connector latch close properly.
Ƒ Align the holes in the light kit (F) with the holes in the black
bracket below the fan-motor assembly (E) and install using the light kit mounting screws (RR) that were removed in the rst step above.
E
RR
F
15
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Page 16
Assembly - Attaching the Lights
Installing the bulbs and attaching
2
the glass bowl
CAUTION: Do not over tighten the hex nut, overtightening the hex nut may cause the glass to break.
Ƒ Remove the rubber washer (P), hex nut (Q), bottom cover (R),
and nial nut (S) from the threaded nipple of the light kit tter assembly (F).
Ƒ With power off, install the three CFL Light bulb, (14-Watt maxi-
mum included) (L) by screwing into the light bulb sockets.
Ƒ Position the glass bowl (I) over the threaded nipple. Ƒ Re-install the rubber washer (P), hex nut (Q), and bottom cover
(R) to the threaded nipple to secure the glass shade properly.
Ƒ Re-install and tighten the nial nut (S).
L
P R
Assembly - Assembling the Fan Without the Light Kit
E
F
I
Q
S
Assembling the fan without the
1
light kit
IMPORTANT: It is critical to attach the switch cup using the
quick connector. The fan will not operate unless the light kit is connected to the fan.
Ƒ Remove the three light kit mounting screws (RR) on the black
bracket below the fan-motor assembly (E).
Ƒ In order to use the fan without the light kit, remove the switch
cup (2) from the top of the light kit tter assembly (F) by removing the center hex nut inside the switch cup cover, and then thread the switch cup cover off of the threaded nipple on the top of the light kit tter assembly (F).
Ƒ Press the plastic plug (GG) (provided) into the center hole of
the switch cup (2).
Ƒ Connect the quick connect couplers. (The fan will not start
without this connection).
Ƒ Position the switch cup (2) onto the black bracket and reinstall
the light kit mounting screws (RR).
E
RR
2
GG
16
Page 17
Operation
OPERATING YOUR FAN
Your fan is equipped with a remote control to operate the fan speed and lights of your new ceiling fan.
A. Warm weather
The speed setting for warm or cool weather depends on factors such as the room size, ceiling height, number of fans and so on.
The fan is shipped from the factory with the reversing switch positioned to circulate air downward. If airow is desired in the opposite direction, turn your fan off and wait for the blades to stop turning, then slide the reversing switch (YY) (located in switch cup) to the opposite position, and turn the fan on again. The fan blades will turn in the opposite direction and reverse airow.
NOTE: Wait for the fan to stop before reversing the direction of the
blade rotation.
A. Warm weather - (Forward) A downward airow creates a cooling effect. This allows you to set your air conditioner on a higher setting without affecting your comfort.
B. Cool weather - (Reverse) An upward airow moves warm air off of the ceiling. This allows you to set your heating unit on a lower setting without affecting your comfort.
USING THE REMOTE CONTROL
NOTE: This remote is equipped with a 16-code combination. To prevent possible interference from or to other remote units, such as garage door openers, car alarms, or security systems, change the combination code but be sure that the code on both the remote control and receiver in the fan are the same.
YY
B. Cool weather
YY
Power Indicator will light when buttons are pushed
ON/High
Ƒ Remove the protective coating from the battery. Ƒ Remove the battery cover from the remote control. Ƒ Install the 12-Volt battery (included) into the battery
compartment of the remote control (J).
Ƒ Replace the battery cover on the remote control. Ƒ Press the desired button on the remote control (J) to operate
the fan:
Ƒ “3” button: Press to turn the fan on and set the fan
speed to high.
Ƒ “2” button: Press to turn the fan on and set the fan
speed to medium.
Ƒ “1” button: Press to turn the fan on and set the fan
speed to low.
Ƒ Power button: Press to turn the fan off. Ƒ Light button: Press and release immediately to turn the
light on or off. Press and hold to dim or brighten the bulbs to the desired level and then release (the dimmer function is for Tungsten bulbs only).
17
ON/Medium
ON/Low
Power OFF
Light ON/OFF & Dimmer Function
J
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Page 18
Care and Cleaning
WARNING: Make sure the power is off before cleaning your fan.
Ƒ Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
Ƒ Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. The plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.
Ƒ You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
Ƒ You do not need to oil your fan. The motor has permanently lubricated sealed ball bearings.
Troubleshooting
Problem Solution
The fan will not start. Ƒ Check the main and branch circuit fuses or breakers.
Ƒ Check that the light kit plug is connected to the motor plug. Ƒ Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing. Ƒ Check the battery in the remote control to make sure the protective wrap has been removed and it is oriented
properly.
Ƒ Ensure you are in the normal range of 10-20 ft. Ƒ Ensure the dip switch settings are the same on the remote control and receiver. Ƒ Remember to turn off the power supply before checking the dip switches settings.
The fan is noisy. Ƒ Ensure all motor housing screws are snug.
Ƒ Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight. Ƒ Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing. Ƒ Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time. Ƒ If you are using the Ceiling Fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light
bulbs are also secure.
Ƒ Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling. Ƒ Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles. Ƒ Check that all blade bracket screws are secure and that all the blades are fully latched into place.
Ƒ Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the
ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of each blade to the point on the ceiling. Measure this distance. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. Repeat for each blade. Any measurement deviation should be within 1/8 in. Run the fan for ten minutes. If the fan continues to wobble please contact Customer Service and a balancing kit will be sent to you at no charge.
18
Page 19
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call
Hampton Bay Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Retain this manual for future use.
X0000000000-A
Page 20
Artículo núm. 1000 022 652, 1000 019 369
Modelo núm. 42010, 99913
Modelo núm. 52-SKV aprobado por UL
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
VENTILADOR DE TECHO FLOWE DE 1.32 M
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al servicio al cliente de Hampton Bay de lunes a viernes de
8 a.m. a 6 p.m. (hora estándar del Este)
HAMPTONBAY.COM
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la conanza que has depositado en Hampton Bay al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos para continuamente crear
productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para las
necesidades de mejoras de tu hogar.
¡Gracias por elegir Hampton Bay!
Page 21
Tabla de contenido
Tabla de contenido .............................................................. 2
Información de seguridad...................................................2
Garantía................................................................................ 3
Preinstalación...................................................................... 3
Instalación............................................................................ 6
Información de seguridad
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de cortar la electricidad del cortacircuitos o la caja de fusibles antes de comenzar.
2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales de electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un electricista certicado y calicado.
3. La caja eléctrica y la estructura de soporte deben montarse de forma segura y tener capacidad para sostener de manera conable 15.9 kg. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por UL marcadas como “apropiada para sostener ventiladores de 15.9 kg o menos”.
4. El ventilador debe ir montado con un mínimo de 2 m de separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
5. No muevas el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador estén en movimiento. Debes apagar y detener las aspas antes de dar reversa a la dirección de estas.
6. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
7. Para evitar lesiones físicas o daños al ventilador y otros artículos,
ten cuidado al limpiar el ventilador o al trabajar cerca de él.
Ensamblaje........................................................................... 7
Funcionamiento................................................................. 17
Mantenimiento y limpieza................................................. 18
Solución de problemas .....................................................18
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, no dobles los soportes de las aspas (también llamadas bridas) durante el ensamblaje o después de la instalación. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
ADVERTENCIA: Quita los tapones de goma del motor en la parte inferior del ventilador antes de instalar las aspas o de vericar el motor.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilices este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, instala solo en una caja eléctrica clasicada como “apropiada para sostener ventiladores de 15.9 kg o menos” y usa los tornillos que vienen con esta.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica, desconecta la electricidad de la caja de fusibles principal antes de realizar el cableado. Si crees que no tienes suciente conocimiento o experiencia sobre cableado eléctrico, contacta a un electricista certicado.
8. Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los kits de luces no empaquetados con el ventilador deben estar aprobados por UL y marcados como apropiados para ser usados con el modelo de ventilador que estás instalando. Los interruptores deberán estar clasicados por UL como de uso general. Consulta las instrucciones adjuntas a los kits de luces e interruptores para obtener información sobre el ensamblaje adecuado.
9. Después de concluir las conexiones eléctricas, debes voltear los conductores empalmados hacia arriba y meterlos con cuidado en la caja eléctrica. Los cables deben estar separados con el cable a tierra y el conductor a tierra del equipo hacia uno de los lados de la caja eléctrica.
10. Todos los tornillos de jación deben ser vericados y ajustados
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Cualquier juego de luces opcional debe estar aprobado por UL y marcado como adecuado para ser usado con este ventilador.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este ventilador solo debe ser usado con un control de velocidad con el núm. de pieza UC7067RYA, fabricado por Rhine Electronic Co., LTD. o FAN28R-240W, fabricado por Chia Wei Electric Co., LTD.
PRECAUCIÓN: Cambios o modicaciones sin la aprobación expresa por el parido responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad para operar el equipo.
donde sea necesario antes de la instalación.
Este aparato cumple com parte 15 de las reglas FCC. Operacion esta sujeto a las proximas condiciones. (1) esta aparato no puede causar interferencia perjudicialy y (2) esta aparato tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar operacion no deseado.
2
Page 22
Garantía
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha en que el comprador original lo adquiere, que el motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni de materiales al momento en que es enviado desde la fábrica. El proveedor también garantiza por un período de un año, a partir de la fecha de compra por el comprador original, que ninguna de las demás piezas del ventilador, sin incluir las aspas de vidrio o acrílico, presen­ta defectos de fabricación o de material en el momento de su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes mencio­nado sin cargo alguno o, a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de igual calidad o superior si el producto es devuelto. Para obtener servicio de garantía, debe presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto son su responsabilidad. Los daños a cualquiera de las piezas como resultado de accidentes, uso inadecuado, instalación inadecuada, o debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están cubiertos bajo esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio en el acabado en bronce, incluyendo óxido, perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Los acabados en bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada cuando se los protege de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no se considerará un defecto. Cualquier servicio realizado por personal no autorizado invalidará la garantía. No existe ninguna otra garantía expresa. Mediante la presente, Hampton Bay se exime de cualquier garantía, incluyendo, entre otras, aquellas de comercialización e ido­neidad para un n particular, de acuerdo con lo contemplado por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no se pueda eximir está limitada al período de tiempo especicado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten una limitación en la duración de la garantía; por consiguiente, la limitación anterior puede no aplicarse a su caso. El minorista no será responsable por daños directos, indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto, excepto en casos en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limi­tación de daños directos o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía están a cargo del cliente.
Comuníquese con el equipo de servicio al cliente llamando al 1-855-HD-HAMPTON o visite www.HamptonBay.com.
Preinstalación
ESPECIFICACIONES
Tamaño Velocidad Voltios Amperes Watts RPM CFM
1.32 m
Baja
Media
Alta
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni
el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
120
0.24
0.34
0.51
11.8
24.9
57.1
70
105
160
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador Phillips
Destornillador plano
Llave ajustable
2764
3903
5701
Peso
neto
9
kg
Cinta de electricista
Peso
bruto
10.2 kg
Pies
cúbicos
1.88
Pelacables/ cortacables
Escalera de tijera
3
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
HAMPTONBAY.COM
Page 23
Preinstalación (continuación)
HERRAJES INCLUIDOS
NOTA: No se muestra el tamaño real de los
herrajes.
AA BB
EE
Pieza Descripción Cantidad
AA Conector plástico para cables 3
BB Pasador de soporte 1
CC Pasador de cierre 1
DD Tornillo adicional para soporte
de aspas
1
CC
FF
Pieza Descripción Cantidad
EE Arandela de seguridad adicional 1
FF Junta de goma 1
GG Tapón plástico 1
GG
DD
4
Page 24
Preinstalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
G
B
C
D
TM
E
F
H
I
J
K
L
Pieza Descripción Cantidad
A Soporte de montaje deslizante
(dentro de la cubierta)
B Ensamblaje de tubo bajante/bola 1
C Cubierta con anillo de cubierta acoplado 1
D Cubierta decorativa del collarín del motor 1
E Ensamblaje del motor del ventilador 1
IMPORTANTE: Este producto o sus componentes están protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117 y otras patentes pendientes.
1
Pieza Descripción Cantidad
F Ensamblaje del soporte del kit
de luces
G Aspa 5
H Soporte de aspa 5
I Pantalla de vidrio 1
J Control remoto (batería incluida) 1
K Receptor 1
L Bombillas CFL, máximo de 14 W 3
5
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
HAMPTONBAY.COM
1
Page 25
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, instala en una caja eléctrica clasicada como “apropiada para sostener ventiladores de 15.9 kg o menos” y usa los tornillos que vienen con esta. Las cajas eléctricas utilizadas comúnmente para el soporte de lámparas pueden no servir como soporte de ventilador y tal vez deban reemplazarse. En caso de duda, consulta a un electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada por UL, instala una siguiendo las instrucciones a continuación:
Ƒ Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
Ƒ Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura de
la edicación. Usa sujetadores y materiales apropiados. La caja eléctrica y su soporte deben poder sostener el peso completo del ventilador en movimiento (al menos 15.9 kg). No uses una caja eléctrica de plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas distintas de montar la caja eléctrica.
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas al instalar el ventilador en un techo inclinado. El ángulo máximo permitido es de 30º con respecto a la posición horizontal.
Barra para colgar
Caja eléctrica
Si la cubierta toca el tubo bajante, retira la cubierta inferior de la tapa decorativa y gira la cubierta 180º antes de jarla a la placa de montaje.
Para colgar tu ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna viga de techo, tal vez necesites una barra colgante como se mostró anteriormente (disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
Caja eléctrica empotrada
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Soporte fuerte
Placa de montaje en techo
6
Page 26
Ensamblaje - Montaje estándar en techo
Preparación para el montaje
1
Ƒ Retira el aro de cubierta (M) de la cubierta (C), girándolo en
sentido contrario a las manecillas del reloj hasta soltarlo.
Ƒ Retira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C)
aojando los dos tornillos de la cubierta (HH) ubicados en las ranuras en forma de L.
Ƒ Quita y guarda los dos tornillos de la cubierta (II) en los
oricios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de montaje (A).
HH
Disposición de los cables
2
Ƒ Inserta los cables que salen por la parte superior del
ensamblaje del motor del ventilador (E) a través del centro del anillo de la cubierta (M). Asegúrate de que las ranuras del anillo de la cubierta (M) estén en la parte superior.
Ƒ Inserta el tubo bajante/bola (B) a través de la cubierta (C) y
desliza la cubierta decorativa del collarín del motor (D) en el extremo del tubo bajante/bola (B). Asegúrate de que las ranuras de la cubierta (C) estén en la parte superior.
Ƒ Inserta los cables que salen por la parte superior del
A
II
C
ensamblaje del motor del ventilador (E) a través del tubo bajante (B) como se muestra.
C
M
D
B
Cómo ensamblar el ventilador
3
ADVERTENCIA: Si no instalas correctamente el pasador de cierre es posible que el ventilador se aoje y se caiga.
Ƒ Aoja, sin quitar, el tornillo de jación (TT) del collarín (O) ubicado
en la parte superior del ensamblaje del motor del ventilador (E).
Ƒ Alinea los oricios en la parte inferior del tubo bajante (B) con los
oricios en el collarín (O) de la parte superior del ensamblaje del motor del ventilador (E).
Ƒ Inserta con cuidado el pasador de soporte (BB) a través de los
oricios del collarín (O) y del tubo bajante (B). Ten cuidado de no forzar el pasador de soporte (BB) contra el cableado dentro del tubo bajante (B).
Ƒ Inserta el pasador de cierre (CC) en el oricio cercano al extremo
del pasador de soporte (BB) hasta que quede encajado en su posición.
Ƒ Vuelve a ajustar el tornillo de jación (TT) del collarín (O) ubicado
en la parte superior del ensamblaje del motor del ventilador (E).
E
M
C
D
B
BB
TT
CC
O
E
7
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
HAMPTONBAY.COM
Page 27
Ensamblaje – Montaje cerca del techo
Disposición de los cablesPreparación para el montaje
21
Ƒ Retira el anillo de cubierta (M) de la cubierta (C), girándolo en
sentido contrario a las manecillas del reloj hasta soltarlo.
Ƒ Retira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C)
aojando los dos tornillos de la cubierta (HH) ubicados en las ranuras en forma de L.
Ƒ Quita y guarda los dos tornillos de la cubierta (II) en los
oricios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de montaje (A).
Ƒ Retira la cubierta inferior decorativa (N) de la cubierta (C)
oprimiendo los tres pernos ubicados en el interior de la parte inferior de la cubierta.
HH
A
II C
Ƒ Retira tres de los seis tornillos y arandelas de seguridad
(PP) (alternados) que sujetan el collarín del motor a la parte superior del ensamblaje del motor del ventilador (E).
Ƒ Pasa los cables que salen de la parte superior del
ensamblaje del motor del ventilador (E) a través de la junta de goma (FF) y alinea los oricios de la junta de goma (FF) con los tres oricios para los tornillos del ensamblaje del motor del ventilador (E).
Ƒ Pasa los cables que salen de la parte superior del
ensamblaje del motor del ventilador (E) a través del aro de la cubierta (M) y la cubierta (C) (asegúrate de que las aberturas en forma de ranura para el anillo de la cubierta y la cubierta estén en la parte superior). Coloca la cubierta (C) sobre el collarín (O) en la parte superior del motor (E).
Ƒ Alinea los oricios de montaje de la cubierta (C) con los
oricios para los tornillos del motor (E) y asegura con los tres tornillos y arandelas de seguridad (PP) (retirados anteriormente). Aprieta bien los tornillos de montaje.
PP
C
N
M
PP
M
FF
O
E
8
Page 28
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador
Cómo instalar el soporte de
12
montaje en la caja eléctrica
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, instala en una caja eléctrica clasicada como “apropiada para sostener ventiladores de
15.9 kg o menos” y usa los tornillos que vienen con esta.
NOTA: El soporte de montaje (A) está diseñado para ser
colocado sobre una caja eléctrica con los tornillos de esta (1) ya instalados.
Cómo colgar el ventilador
ADVERTENCIA: El gancho (XX) debe usarse para sostener el ventilador solamente mientras se hacen las conexiones eléctricas. Si no se cuelga como se muestra, puede romperse el gancho (XX) y el ventilador se caerá. El gancho debe pasar de adentro hacia fuera de la cubierta.
ADVERTENCIA: Al colgar el ventilador en el gancho (XX), es fundamental que uses uno de los oricios sin ranura (redondos) de la cubierta (C).
Ƒ Aoja los dos tornillos de montaje (1) de la caja eléctrica. Ƒ Pasa los cables de suministro de 120 voltios a través del oricio
central en el soporte de montaje (A).
Ƒ Desliza el soporte de montaje (A) a través de los tornillos de
montaje (1) y centra el soporte (A) en relación con la caja eléctrica. Si es necesario, usa arandelas niveladoras (no se incluyen) entre el soporte de montaje deslizante (A) y la caja eléctrica. El lado plano del soporte de montaje deslizante (A) debe estar hacia la caja eléctrica, como se muestra.
Ƒ Aprieta bien los dos tornillos de montaje (1).
Ƒ Con cuidado, levanta el ensamblaje del motor del ventilador (E)
hasta el soporte de montaje deslizante (A).
Ƒ Inserta la bola de soporte del ensamblaje del tubo bajante/bola
en el casquillo del soporte de montaje deslizante (A).
Ƒ Gira el ensamblaje del tubo bajante/bola de izquierda a derecha
hasta que quede encajado, con la pestaña del soporte de montaje deslizante alineada con la ranura de la bola.
Ƒ Si usas el montaje cerca del techo, cuelga el ventilador del
gancho suministrado usando uno de los oricios en el borde exterior de la cubierta de techo (C).
Montaje estándar.
A
B
1
1
A
Montaje cerca del techo.
XX
M
C
D
E
A
C
M
E
9
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
HAMPTONBAY.COM
Page 29
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo congurar el código del control remoto y el receptor
NOTA: Las frecuencias del receptor y el control remoto fueron
preconguradas en la fábrica. Antes de instalar el receptor, asegúrate de que los interruptores en línea del receptor y el control remoto estén congurados en la misma frecuencia. Los interruptores en el control remoto están ubicados dentro del compartimento de la batería.
NOTA: La batería se debilitará con el tiempo y deberá ser
reemplazada antes de que se produzca alguna fuga, ya que esto dañará el control remoto. Desecha la batería adecuadamente, y mantenla fuera del alcance de los niños.
NOTA: El interruptor marcado con ON/DIM (encendido/
regulación) controla la función de regulación de intensidad de las luces: Si usas bombillas no regulables, usa un bolígrafo de punta redonda o un destornillador pequeño para congurar el interruptor a la posición ON (encendido) para desactivar la función de regulación de intensidad. Si usas bombillas regulables, congura el interruptor en la posición DIM para activar la función de regulación de intensidad.
Ƒ Quita la cubierta de la batería del control remoto (J) presionando
con rmeza en la echa y deslizando la cubierta hasta soltarla.
Ƒ Desliza los interruptores en línea a tu elección hacia arriba o
hacia abajo. Las conguraciones de fábrica son hacia arriba.
Ƒ Desliza los interruptores en línea (ZZ) del receptor (K) hacia la
misma posición que elegiste para el control remoto (J).
Ƒ Coloca de nuevo la cubierta en el control remoto (J).
DIP
ONONDIM
1234
Cómo instalar el receptor
43
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, recuerda desconectar la electricidad. El cableado eléctrico debe cumplir todos los requisitos de códigos eléctricos nacionales y locales. La fuente de energía y el ventilador deben ser de 110/120 voltios y 60 Hz. No utilices este producto con ningún control de pared variable. Conectar el cableado de manera incorrecta dañará este receptor.
PRECAUCIÓN: Si otros cables del ventilador son de color diferente, haz que un electricista certicado instale esta unidad.
PRECAUCIÓN: No instales el receptor en lugares húmedos ni lo sumerjas en agua (sólo para uso en interiores). No hales ni recortes los cables terminales del receptor. No dejes caer ni golpees la unidad.
Ƒ Ubica los cables de suministro doméstico (AAA) en un lado
del soporte de montaje deslizante (A) y coloca los cables del ventilador (BBB) en el lado opuesto.
Ƒ Inserta el extremo angosto del receptor (como se muestra; el
lado plano hacia el techo) en el soporte de montaje deslizante hasta quedar apoyado en la parte superior del ensamblaje del tubo bajante/bola.
K
BBB
A
DIP
ZZ
AAA
DIP
ONONDIM
1234
12V 23A
J
C
123ON4
B
K
10
Page 30
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Como conectar los cables del receptor a los cables del hogar
5
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica, desconecta la electricidad de la caja de fusibles principal antes de realizar el cableado. Si crees que no tienes suciente conocimiento o experiencia sobre cableado eléctrico, contacta a un electricista certicado.
ADVERTENCIA: Cada cable no suministrado con este ventilador está diseñado para aceptar un máximo de un solo circuito eléctrico doméstico de calibre 12 y dos cables del ventilador. Si tienes un cableado doméstico superior a calibre 12 o más de un cable doméstico para conectar al cableado del ventilador, consulta a un electricista para conocer el tamaño adecuado de las tuercas para cables a usar.
IMPORTANTE:Usa las tuercas de conexión de cables (AA) incluidas
con el ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y asegúrate de que no haya conexiones o cables sueltos.
Ƒ Separa los cables de manera que los cables verde y blanco queden
de un lado de la caja eléctrica y el cable negro quede del otro lado.
Ƒ Conecta los cables verdes del ventilador al cable con conexión a
tierra de la casa (este puede ser verde o pelado) con una tuerca de conexión de cables (AA).
Ƒ Conecta el cable negro (o rojo) del receptor al cable negro del
hogar (positivo), usando una tuerca de conexión de cables (AA).
Ƒ Conecta el cable blanco del receptor al cable blanco del hogar
(neutro), usando una tuerca de conexión de cables (AA).
Ƒ Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de
electricista.
Negro
(o rojo)
Negro
Verde (o pelado)
Blanco
Blanco
Antena receptora
Receptor (K)
Caja eléctrica
en el techo
Verde
(MM)
AA (x3)
11
HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Page 31
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo conectar los cables del
6
ventilador a los del receptor
ADVERTENCIA: Quita los tapones de goma del motor en la parte inferior del ventilador antes de instalar las aspas o de vericar el motor.
IMPORTANTE:Usa las tuercas de conexión de cables (AA) incluidas
con el ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y asegúrate de que no haya conexiones o cables sueltos.
IMPORTANTE:Si luego de este paso decides vericar si las
conexiones se realizaron correctamente, es fundamental montar el kit de luces usando el conector rápido antes de realizar la vericación. El ventilador funcionará solamente si el kit de luces está conectado al ventilador.
NOTA: El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para
usar con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas el ensamblaje extendido de tubo bajante/bola (B) de 11.4 cm incluido, puedes recortar los cables terminales al largo deseado (no menos de 30.5 cm).
Ƒ El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para uso
con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas el ensamblaje extendido de tubo bajante/bola (B) de 11.4 cm incluido, puedes recortar los cables terminales al largo deseado (no menos de 30.5 cm). Esto dejará más espacio en la cubierta (C). Si no quieres cortar los cables, deberás enrollarlos cuidadosamente.
Ƒ Conecta el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco
del receptor usando una tuerca de conexión de cables (AA).
Ƒ Conecta el cable negro del motor del ventilador al cable negro
del receptor usando una tuerca de conexión de cables (AA).
Ƒ Conecta el cable azul del motor del ventilador al cable azul del
receptor usando una tuerca de conexión de cables (AA).
Ƒ Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de
electricista.
Ƒ Gira la tuerca de conexión de cables (AA) hacia arriba y coloca
el cableado dentro de la caja eléctrica (MM).
Receptor (K)
AA (x3)
Azul
Caja eléctrica en el techo (MM)
Verde
Antena receptora
Negro Blanco
Conexión necesaria
para el funcionamiento
del ventilador
12
Page 32
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo enroscar el cable sobrante
7
NOTA: Sigue estos pasos SOLAMENTE si no cortaste el cable
sobrante del ventilador de techo hacia el receptor.
Ƒ Con cuidado, enrosca el exceso de cable alrededor del sopor-
te de montaje debajo del receptor.
Ƒ Asegura con cinta de electricista.
Cómo montar el ensamblaje del motor
8
del ventilador (montaje estándar)
ADVERTENCIA: Cuando uses el ensamblaje del tubo bajante/ bola estándar, la pestaña en el aro en la parte inferior del soporte de montaje debe encajar en la ranura de la bola de soporte. Si la pestaña no se asienta correctamente en la ranura, se puede dañar el cableado.
ADVERTENCIA: Las ranuras de cierre de la cubierta del techo sólo sirven de ayuda durante la instalación. No dejes de vigilar el ensamblaje del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la cubierta estén jos y rmemente ajustados.
Ƒ Alinea las ranuras de cierre de la cubierta de techo (C) con los
dos tornillos del soporte de montaje (A). Alza para enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha para asegurarla en su sitio.
Ƒ Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje. Ƒ Instala los dos tornillos de montaje (guardados en el paso
1 del ensamblaje, “cómo preparar la instalación”) en los oricios de la cubierta (C) y aprieta rmemente.
Ƒ Instala el aro (M) de la cubierta decorativa alineando las
ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C). Gira el aro en sentido de las manecillas del reloj para jarlo en su lugar.
A
M
C
E
13
HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Page 33
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo montar el ensamblaje del motor
9
del ventilador (montaje cerca del techo)
ADVERTENCIA: Las ranuras de cierre de la cubierta del techo sólo sirven de ayuda durante la instalación. No dejes de vigilar el ensamblaje del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la cubierta estén jos y rmemente ajustados.
Ƒ Con cuidado, desengancha el ventilador del soporte de
montaje (A) y alinea las ranuras de cierre de la cubierta del techo (C) con los dos tornillos en el soporte de montaje (A). Alza para enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha para asegurarla en su sitio. Inmediatamente, ajusta con rmeza los dos tornillos de montaje.
Ƒ Instala los dos tornillos de montaje (guardados en el paso
1 del ensamblaje, “cómo preparar la instalación”) en los oricios de la cubierta (C) y aprieta rmemente.
Ƒ Instala el aro (M) de la cubierta decorativa alineando las
ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C). Gira el aro en sentido de las manecillas del reloj para jarlo en su lugar.
Ƒ Ahora puedes colocar las aspas del ventilador.
A
M
C
E
Ensamblaje - Cómo jar las aspas del ventilador
Cómo conectar los soportes
1
de las aspas al motor
ADVERTENCIA: Quita los tapones de goma del motor en la parte inferior del ventilador antes de instalar las aspas o de vericar el motor.
NOTA: Tu ventilador cuenta con avances novedosos para facilitar
y acelerar la instalación de las aspas. Esto incluye un poste de alineación y tornillos jos para el soporte de las aspas.
NOTA: Las aspas de tu ventilador son reversibles. Elige el acabado
del aspa que mejor resalte tu decoración.
Ƒ Ten en cuenta que los tornillos jos del soporte del aspa están
previamente instalados en el soporte de esta (H).
Ƒ Ajusta el soporte del aspa (H) al motor (E) insertando el poste
de alineación dentro de la ranura de la parte inferior del motor (E) y ajustando los tornillos del motor.
Ƒ Repite este procedimiento para los cuatro soportes de aspas
(H) restantes.
E
H
14
Page 34
Ensamblaje - Cómo jar las aspas del ventilador
Cómo conectar las aspas
2
Ƒ Monta las aspas del ventilador (G) al soporte del aspa (H)
alineando los tres oricios tipo ojo de cerradura en el aspa (G) con los tres postes de la parte superior de los soportes de las aspas (H).
Ƒ Sostén el aspa (G) con ambas manos cerca del soporte del aspa
(H) y presiona el aspa (G) hacia abajo con rmeza. Asegúrate de que los oricios tipo ojo de cerradura estén correctamente apoyados sobre los postes del brazo del aspa.
Ƒ Mientras sujetas el aspa (G) con ambas manos, desliza el
aspa (G) hacia el lado opuesto del ensamblaje del motor del ventilador (E) con rmeza, hasta que el aspa (G) se acople al mecanismo de cierre. Asegúrate de que el mecanismo de cierre de acero en la parte posterior del soporte del aspa (H) se eleve y encaje contra el borde del aspa (G), lo que indicará una conexión segura.
Ƒ Revisa la parte superior del soporte del aspa (H) para garantizar
que el mecanismo de cierre esté asegurado en su lugar.
Ƒ Repite para las aspas (G) restantes.
G
H
Ensamblaje - Cómo instalar las lámparas
Cómo instalar el ensamblaje
1
del soporte del kit de luces
PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, desconecta el circuito de energía del ventilador antes de instalar la lámpara.
IMPORTANTE: Es fundamental instalar el kit de luces usando
el conector rápido. El ventilador funcionará solamente si el kit de luces está conectado al ventilador.
NOTA: Marca la posición del interruptor deslizante del
ventilador. Este es el interruptor utilizado para cambiar la dirección de rotación del ventilador. Para más información sobre el funcionamiento de este interruptor, consulta Cómo usar el ventilador en la página 17.
NOTA: Este kit de luces no puede transferirse a otro ventilador.
Ƒ Quita los tres tornillos de montaje del kit de luces (RR) en el
soporte negro debajo del ensamblaje del motor del ventilador (E).
Ƒ Conecta el enchufe con adaptador moldeado del kit de luces (F)
al enchufe con adaptador moldeado del ensamblaje del motor del ventilador (E). Asegúrate de que el pestillo del conector cierre correctamente.
Ƒ Alinea los oricios del kit de luces (F) con los oricios del soporte
negro debajo del ensamblaje del motor del ventilador (E) e instala usando los tornillos de montaje del kit de luces (RR) que retiraste en el primer paso.
E
RR
F
15
HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Page 35
Ensamblaje - Cómo instalar las lámparas
Cómo instalar las bombillas
2
y colocar el tazón de vidrio
PRECAUCIÓN: No aprietes demasiado la tuerca hexagonal, ya que podrías romper el vidrio.
E
Ƒ Retira la arandela de goma (P), la tuerca hexagonal (Q), la
cubierta inferior (R) y tuerca del remate (S) de la boquilla roscada del ensamblaje del soporte del kit de luces (F).
Ƒ Con la electricidad desconectada, instala las tres bombillas CFL
(de 14 watts como máximo, incluidas) (L), enroscándolas en los portabombillas.
Ƒ Coloca el tazón de vidrio (I) sobre la boquilla roscada. Ƒ Reinstala la arandela de goma (P), la tuerca hexagonal (Q) y
la cubierta inferior (R) en la boquilla roscada para asegurar el tazón de vidrio correctamente.
L
F
I
P R
Q
S
Ƒ Reinstala y aprieta la tuerca del remate (S).
Ensamblaje - Cómo ensamblar el ventilador sin el kit de luces
Cómo ensamblar el ventilador sin
1
el kit de luces
IMPORTANTE: Es fundamental instalar la caja del interruptor
usando el conector rápido. El ventilador funcionará solamente si el kit de luces está conectado al ventilador.
Ƒ Quita los tres tornillos de montaje del kit de luces (RR) del
soporte negro debajo del ensamblaje del motor del ventilador (E).
Ƒ Con el n de utilizar el ventilador sin el kit de luces, retira la
cubierta de la caja del interruptor (2) ubicado en la parte superior del soporte del kit de luces (F). Retira la tuerca hexagonal del centro dentro de la cubierta de la caja del interruptor y, luego, desenrosca esta cubierta de la boquilla roscada sobre la parte superior del soporte del kit de luces (F).
Ƒ Empuja el tapón plástico (GG) (incluido) dentro del oricio central
de la caja del interruptor (2).
Ƒ Conecta los acopladores de conexión rápida. (El ventilador no
funcionará sin esta conexión).
Ƒ Coloca la caja del interruptor (2) en el soporte negro y reinstala
los tornillos de montaje del kit de luces (RR).
E
RR
2
GG
16
Page 36
Funcionamiento
CÓMO USAR TU VENTILADOR
El ventilador está equipado con un control remoto que controla la velocidad y las luces de tu nuevo ventilador de techo.
A. Clima cálido
Las conguraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen de factores como el tamaño de la habitación, la altura del techo, la cantidad de ventiladores y demás.
El ventilador se envía desde la fábrica con el interruptor de reversa colocado para hacer circular el aire hacia abajo. Si deseas dirigir la corriente de aire en la dirección contraria, apaga el ventilador y espera que las aspas se detengan; luego, desliza el interruptor de reversa (YY) (ubicado en la caja del interruptor) hacia la dirección opuesta y vuelve a encender el ventilador. Las aspas del ventilador girarán en sentido contrario y revertirán la dirección de la corriente de aire.
NOTA: Espera a que se detenga el ventilador antes de invertir la
dirección de giro de las aspas.
A. Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire descendente crea un efecto refrescante. Esto te permite programar el aire acondicionado en una conguración más alta sin afectar tu comodidad.
B. Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba mueve el aire cálido lejos del techo. Esto te permite congurar la unidad de calefacción en una conguración más baja sin afectar tu comodidad.
CÓMO USAR EL CONTROL REMOTO
NOTA: Este control remoto está equipado con una combinación de 16 códigos. Para evitar posibles interferencias desde o hacia otras unidades de control remoto, como los abrepuertas de garajes, alarmas de autos o sistemas de seguridad, cambia el código de combinación pero asegúrate de que el código del control remoto y del receptor del ventilador sean iguales.
YY
B. Clima frío
YY
En indicador de encendido se iluminará cuando se presionen los botones
Encendido/alta
Ƒ Quita el recubrimiento protector de la batería. Ƒ Quita la cubierta de la batería del control remoto. Ƒ Instala una batería de 12 V (incluida) en el compartimiento de la
batería del control remoto (J).
Ƒ Coloca de nuevo la cubierta en el control remoto. Ƒ Oprime el botón deseado del control remoto (J) para usar el
ventilador:
Ƒ Botón “3”: Oprime para encender el ventilador a velocidad alta. Ƒ Botón “2”: Oprime para encender el ventilador a velocidad
media.
Ƒ Botón “1”: Oprime para encender el ventilador a velocidad
baja.
Ƒ Botón de encendido: Oprime para apagar el ventilador. Ƒ Botón para luces: Oprime y suelta el botón inmediatamente
para encender o apagar la luz. Mantenlo presionado para regular la intensidad de la luz de las bombillas al nivel deseado y, luego, suéltalo (la función de regulación de intensidad es solo para bombillas de tungsteno).
17
Encendido/media
Encendido/baja
Apagado
Luz de encendido/apagado (ON/OFF) y función de regulación de intensidad
J
HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Page 37
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA: Asegúrate de que la electricidad esté desconectada antes de limpiar el ventilador.
Ƒ Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa las conexiones de soporte, los soportes y los
accesorios de las aspas dos veces al año. Verica que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
Ƒ Limpia el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo con el paso de los años. No uses agua al limpiar. Esto puede dañar el
motor o la madera, o causar descargas eléctricas. Usa solamente un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el acabado. El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
Ƒ Puedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles para una mayor protección y belleza. Cubre los arañazos pequeños
con una leve aplicación de lustrador para calzado.
Ƒ No necesitas lubricar el ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados permanentemente lubricados.
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador no enciende.
El ventilador hace ruido.
El ventilador oscila. Ƒ Verica que todos los tornillos del soporte de las aspas estén seguros y de que las aspas estén bien aseguradas
Ƒ Verica los fusibles o disyuntores principales y secundarios. Ƒ Verica que el enchufe del kit de luces esté conectado al enchufe del motor. Ƒ Verica las conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables del interruptor en la caja de
interruptores.
Ƒ Revisa la batería del control remoto para asegurarte de haber quitado la envoltura protectora y de que tiene la
orientación correcta.
Ƒ Asegúrate de estar en el rango normal de 3 a 6 metros. Ƒ Asegúrate de que las conguraciones del interruptor en línea sean las mismas para el control remoto y
el receptor.
Ƒ Recuerda desconectar la electricidad antes de vericar las conguraciones de los interruptores en línea.
Ƒ Asegúrate de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados. Ƒ Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor están bien ajustados. Ƒ Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras o con la pared interior de la caja
del interruptor.
Ƒ Espera que transcurra un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos asociados con un nuevo
ventilador desaparecen en ese período.
Ƒ Si usas el kit de luces del ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien
colocados. Verica que las bombillas estén bien aseguradas.
Ƒ Asegúrate de que la cubierta esté a una corta distancia del techo. No debe tocar el techo. Ƒ Asegúrate de que la caja eléctrica esté bien segura y que las almohadillas aislantes de goma se hayan instalado
entre la placa de montaje y la caja eléctrica.
en su lugar.
Ƒ La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están a un mismo nivel.
Verica este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto en el centro de cada aspa al punto en el techo. Mide esta distancia. Gira el ventilador hasta que la próxima aspa quede posicionada para medir. Repite para cada aspa. Las desviaciones de la medición deben estar dentro de un rango de 3 mm. Enciende el ventilador durante diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando, comunícate con el servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno.
18
Page 38
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al servicio al cliente de Hampton Bay
de lunes a viernes de 8 a.m. a 6 p.m. (hora estándar del Este)
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Conserva este manual para uso en el futuro.
X0000000000-A
Loading...