Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday.
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Home Decorators Collection through the purchase of this ceiling fan. We strive
to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home
improvement needs. Thank you for choosing Home Decorators Collection!
Page 2
Table of Contents
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into and outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Table of Contents ................................................................ 2
1.To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has
been turned off at the circuit breaker or fuse box before you
begin.
2.All wiring must be in accordance with the National Electrical
Code ANSI/NFPA 70 and local electrical codes. Electrical
installation should be performed by a qualified licensed
electrician.
3.The outlet box and support structure must be securely mounted
and capable of reliably supporting 35lbs. (15.9kg). Use only
UL Listed outlet boxes marked”Acceptable for Fan Support of
35lbs. (15.9kg) or less”.
4.The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2.1 m)
clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
5.Do not operate the reversing switch while the fan blades are
in motion. You must turn the fan off and stop the blades before
you reverse the blade direction.
6.Do not place objects in the path of the blades.
7.To avoid personal injury or damage to the fan and other items,
use caution when working around or cleaning the fan.
8.Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are
not packed with the fan must be UL-listed and marked suitable
for use with the model fan you are installing. Switches must be
UL General Use Switches. Refer to the instructions packaged
with the light kits and switches for proper assembly.
9.After making electrical connections, spliced conductors should
be turned upward and pushed carefully up into the outlet box.
The wires should be spread apart with the grounded conductor
and the equipment-grounding conductor on one side of the
outlet box.
10. All setscrews must be checked and retightened where
necessary before installation.
WARNING: To reduce the risk of personal injury,
do not bend the blade brackets (also referred to as
anges) during assembly or after installation. Do not
insert objects in the path of the blades.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, do not use this fan with any solid-state speed
control device.
WARNING: To avoid possible electrical shock,
turn the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
WARNING: Electrical diagrams are for reference
only. Optional use of any light kit shall be UL-listed
and marked suitable for use with this fan.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, “this fan should only be used with fan speed
control part no. MR140A manufactured by Satellite
Industrial Co., LTD”
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this
fan must be installed with an isolating wall switch.
CAUTION: To reduce the risk of personal injury,
use only the screws provided with the outlet box.
CAUTION: Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
CAUTION: Do NOT use this fan with a dimmer switch
or wall control. Using a dimmer switch or wall control
will damage the fan.
This device complies with part 15 of the FCC rules, operation is subject to the following two conditions. (1) this device may not cause harmful
interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2
Page 3
Warranty
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a
lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic
blades, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of two years after the date
of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior
model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing
and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident, misuse, improper installation, or by afxing any
accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish,
including rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying
weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons
shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Home Decorators Collection hereby disclaims any and all warranties,
including but not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any
implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states do not allow a
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental,
consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by
law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior
warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-800-986-3460 or visit www.HomeDepot.com/homedecorators.
Pre-Installation
SPECIFICATIONS
SizeSpeedVoltsAmpsWattsRPMCFM
52 in.
Low
Medium
High
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the Amps and Wattage used by the light kit.
120
0.26
0.39
0.57
15.3
32.4
68.4
85
129
195
TOOLS REQUIRED
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
2502
3716
5507
Net
Weight
XX.XX lbs.
(XX.X kg)
Electrical
tape
Gross
Weight
XX.XX lbs. (XX.X
kg)
Wire
cutter
Cube Feet
X.XX cu.ft.
Step ladder
3
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 4
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
AA
PartDescriptionQuantity
AABlade attachment screws15
BBPlastic wire connector3
BB
CCDD
PartDescriptionQuantity
CCBlade bracket hardware (screw and
lockwasher)
DDDecorative nut15
11
4
Page 5
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
A
G
H
B
C
D
4IPD
123ON
I
J
K
E
F
PartDescriptionQuantity
ASlide-on mounting bracket
1
(inside canopy)
BBall/downrod assembly1
CCanopy1
DDecorative motor collar cover1
EFan-motor assembly1
IMPORTANT: This product and/or components are
governed by one or more of the following U.S. Patents:
5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117
and other patents pending.
L
PartDescriptionQuantity
FLight kit pan1
GBlade bracket5
HBlade5
ILight kit tter assembly (LED included)1
JGlass bowl1
KReceiver1
LRemote control (battery included)1
5
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Page 6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock,
or personal injury, mount the fan to an outlet box
marked “Acceptable for fan support of 35 lbs.
(15.9kg) or less” and use the screws provided with
the outlet box. An outlet box commonly used for the
support of lighting xtures may not be acceptable for
fan support and may need to be replaced. If in doubt,
consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting
box, then install one using the following instructions:
ƑDisconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
ƑSecure the outlet box directly to the building structure.
Use the appropriate fasteners and materials. The outlet box
and its bracing must be able to fully support the weight
of the moving fan (at least 35 lbs.). Do not use a plastic
outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box.
NOTE: You may need a longer downrod to maintain
proper blade clearance when installing on a steep, sloped
ceiling. The maximum angle allowable is 30° away from
horizontal.
Hanger Bar
Outlet Box
If the canopy (C) touches the ball/downrod assembly (B), then remove
the decorative canopy bottom cover and turn the canopy (C) 180°
before attaching the canopy (C) to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
Recessed
Outlet
Box
Outlet Box
Outlet Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
6
Page 7
Assembly - Attaching the Light Kit Pan
Attaching the light kit pan
1
ƑRemove one screw (EE) from the black bracket below fan
motor assembly (E), loosen but do not remove the other two
screws.
ƑPush the light kit pan (F) up to the fan motor assembly (E)
so that the two loosened screw heads t into the keyhole
slots. Turn the light kit pan (F) clockwise.
ƑRe-install the screw (EE) that was removed in step 1.
ƑMake sure all the screws are rmly tightened.
Assembly - Attaching the Fan Blades
Attaching the blades to the blade
1
brackets
ƑAttach a blade (H) to blade bracket (G) using the decorative
nuts (DD) and blade attachment screws (AA) provided. Insert
a blade attachment screw (AA) through a hole in the blade
(H) and blade bracket (G) and into the decorative nut (DD).
ƑTighten each screw securely.
ƑRepeat these steps for each blade (H) and blade bracket (G).
H
E
F
EE
AA
G
Fastening the blade assemblies to
2
the motor
ƑAttaching the blade assemblies to the motor by aligning the
two screws holes in the blade bracket with the screw holes
in the center ywheel and secure with screws (CC).
ƑRepeat this step for the remaining blade assemblies.
DD
CC
E
7
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 8
Assembly - Standard Ceiling Mount
Routing the wiresPreparation for standard mounting
21
ƑRemove the canopy ring (HH) from the canopy (C) by turning
the ring counterclockwise until it unlocks.
ƑRemove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the two canopy screws (FF) located in the “L
shaped” slots.
ƑRemove and save the two canopy screws (GG) in the round
holes. This will enable you to remove the mounting bracket
(A).
FF
A
GG
C
HH
ƑRoute the wires exiting at the top of the fan-motor
assembly (E) through the canopy ring (HH).
ƑInsert the ball/downrod (B) through the canopy (C) and
slide the decorative motor collar cover (D) onto the end
of the ball/downrod (B). Make sure the slots on the
canopy (C) are on top.
ƑRoute the wires exiting the top of the fan motor
assembly (E) through the downrod as shown.
C
HH
B
D
E
Assembling the fan
3
CAUTION: To ensure wobble-free operation and to avoid
damage to the fan, the downrod (B) and the setscrew
(JJ) must be completely tightened.
NOTE: This fan is equipped with a safety tab (II). Should
the setscrew (JJ) ever become loose while the fan is
running in reverse, the safety tab (II) will engage and stop
the fan from falling.
ƑLoosen, but do not remove, the setscrew (JJ) on the collar
on top of the fan-motor assembly (E).
ƑInstall the downrod (B) by inserting it into the motor collar
(KK), and turning it clockwise until it is tight.
ƑReinstall the setscrew (JJ) turning clockwise until tight.
B
JJ
KK
II
E
8
Page 9
Assembly - Hanging the Fan
Attaching the fan to the electrical
12
box
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or other
personal injury, mount the fan to an outlet box or supporting
system marked “Acceptable for fan support of 35 lbs.
(15.9kg) or less” and use the mounting screws provided
with the outlet box.
NOTE: The mounting bracket (A) is designed to slide into place
on an outlet box with the outlet box screws (LL).
ƑPass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
slide-on mounting bracket (A).
Hanging the fan
ƑCarefully lift the fan-motor assembly (E) up to the slide-on
mounting bracket (A).
ƑSeat the hanger ball portion of the ball/downrod assembly (B)
in the mounting bracket socket. Ensure that the tab on the
slide-on mounting bracket (A) socket is properly seated in the
groove in the hanger ball.
A
B
ƑInstall the ceiling slide-on mounting bracket (A) on the outlet
box by sliding the slide-on mounting bracket (A) over the two
screws (LL) provided with the outlet box. If necessary, use leveling
washers (not included) between the slide-on mounting bracket
(A) and the outlet box. Note that the at side of the slide-on
mounting bracket (A) is toward the outlet box.
C
D
E
ƑSecurely tighten the two mounting screws (LL).
LL
LL
A
9
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 10
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Setting the code on the remote
3
control and receiver
NOTE: The frequencies on your receiver and hand unit have
been preset at the factory. Before installing the receiver,
make sure the dip switches on the receiver and hand unit are
set to the same frequency. The dip switches on the hand unit
are located inside the battery compartment.
NOTE: The switch marked O/D controls the dimming function
of the light. Use a ballpoint pen or small screwdriver to
switch to O to disable the dimming function. The factory
preset is D.
1234
DO
1234
ON
DO
ON
ZZ
L
ON
NOTE: The battery will weaken with age and should be
replaced before leaking takes place as this will damage the
hand unit. Dispose of used battery properly and keep the
battery out of the reach of children.
ƑRemove the remote control (L) battery cover by pressing
rmly on the arrow and sliding the cover off.
ƑSlide the dip switches to your choice of either up or down.
The factory setting is up.
ƑSlide the dip switches (ZZ) on the receiver (K) to the same
position as set on the remote control (L).
ƑInstall two 1.5V AAA batteries (included).
ƑReplace the battery cover on the remote control (L).
ƑInsert the silicone rubber stopper (OO) into the hole on the
receiver (K) to cover the dip switches.
Installing the receiver
4
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
remember to disconnect power. The electrical wiring must
meet all local and national electrical code requirements.
The electrical source and fan must be 110/120 volt, 60Hz.
Do not use this product in conjunction with any variable wall
control. Incorrect wire connection can damage this receiver.
1234
OO
K
1234
DIP
ON
J
A
CAUTION: If other fan wires are a different color, have this
unit installed by a licensed electrician.
CAUTION: Do not install the receiver in a damp location or
immerse in water (For indoor use only). Do not pull on or cut
the receiver leads shorter. Do not drop or bump the unit.
ƑPosition the house supply wires (AAA) to one side of the
slide-on mounting bracket (A); position the fan wires (BBB)
to the opposite side.
ƑInsert the narrow end of the receiver (as shown, at side
towards the ceiling) into the slide-on mounting bracket until
it rests on top of the ball/downrod assembly.
10
AAA
BBB
C
B
Page 11
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Wiring the receiver to the household
5
wiring
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the
electricity off at the main fuse box before wiring. If you
feel you do not have enough electrical wiring knowledge or
experience, contact a licensed electrician.
WARNING: Each wire not supplied with this fan is designed to
accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the
fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an
electrician for the proper size wire nuts to use.
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (BB) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure
there are no loose strands or connections.
ƑSpread the wires apart so that the green and white wires
are on one side of the outlet box and the black wire is on the
other side.
ƑConnect the green fan wires to the household ground wire
(this may be a green or bare wire) using a wire connecting
nut (BB).
ƑConnect the receiver (K) black (or red) wire to the household
black (hot) wire using a wire connecting nut (BB).
ƑConnect the receiver (K) white wire to the household white
wire (neutral) wire using a wire connecting nut (BB).
ƑSecure each wire connecting nut using electrical tape.
Outlet Box
in the ceiling (MM)
BB (x3)
Wiring the fan to the receiver
6
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (BB) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure
there are no loose strands or connections.
IMPORTANT: If after this step, you decide to check that the
electrical connections have been successful, it is critical to
attach the light kit using the quick connector prior to testing.
The fan will not operate unless the light kit is connected to the
fan.
NOTE: The fan comes with 54 in. lead wires for use with an
extended ball/downrod assembly. If using the 6 in. ball/downrod
assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your
desired length (no shorter than 13.5 in.).
ƑThe fan comes with 54 in. lead wires for use with an
extended ball/downrod assembly. If using the 6 in. ball/
downrod assembly (B) provided, you can cut the lead wires
to your desired length (no shorter than 13.5 in.) This will
make extra room in the canopy (C), if you do not wish to cut
the wires, you will need to neatly wrap them.
ƑConnect the fan motor white wire to the receiver white wire
using a wire connecting nut (BB).
ƑConnect the fan motor black wire to the receiver black wire
using a wire connecting nut (BB).
ƑConnect the fan motor blue wire to the receiver blue wire
using a wire connecting nut (BB).
ƑSecure each wire connecting nut using electrical tape.
ƑTurn the wire connecting nut (BB) upward and push the
wiring into the outlet box (MM).
Outlet box
in the ceiling (MM)
Receiver
Antenna
Black
Black
(or Red)
Receiver (K)
ON
1234
Green (or Bare)
White
DIP
Green
11
Receiver (K)
Receiver
Antenna
Green
ON
DIP
1234
Blue
Blue
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
White
Black
White
Black
BB (x3)
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 12
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Wrapping the extra wire
7
NOTE: Follow this step ONLY if you did not cut the extra length off
from the wires coming from the ceiling fan to the receiver.
ƑGently wrap the excess wire around the mounting bracket,
under the receiver.
ƑSecure with electrical tape.
Mounting the fan-motor assembly
8
(standard mount)
WARNING: When using the standard ball/downrod mounting, the
tab in the ring at the bottom of the mounting bracket must rest in
the groove of the hanger ball. Failure to properly seat the tab in
the groove could cause damage to the wiring.
WARNING: The locking slots of ceiling canopy are provided only
as an aid to mounting. Do not leave the fan assembly unattended
until all four canopy screws are engaged and rmly tightened.
ƑAlign the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two
screws (FF) in the mounting bracket (A). Push up to engage
the slots and turn clockwise to lock in place.
ƑFirmly tighten the two mounting screws.
ƑInstall the two mounting screws (saved from Assembly Step
1 “Preparing for mounting”) into the holes in the canopy (C)
and tighten rmly.
ƑInstall the decorative canopy ring (HH) by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring
clockwise to lock in place.
A
FF
HH
C
E
12
Page 13
Assembly - Attaching the Lights
Attaching the light kit tter assembly
1
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect
the electrical supply circuit to the fan before installing the
light xture.
NOTE: Notice the location of the fan’s slide switch. This is
the switch used to change the fan’s directional rotation.
For more information on the operation of this switch, see
Operating Your Fan and Remote Control on page 14.
ƑRemove one screw (NN) from the round hole in the light kit
pan, and loosen, but do not remove the other two screws.
ƑConnect the blue wire exiting the bottom of the fan motor
assembly (E) with the black wire from the top of the light kit
tter assembly (I).
ƑConnect the white wire exiting the bottom of the fan motor
assembly (E) with the white wire from the top of the light kit
tter assembly (I).
ƑPush the light kit tter assembly (I) up to the light kit pan so
that the two loosened screw heads t into the keyhole slots.
Turn the light kit tter assembly (I) clockwise to secure.
ƑRe-install the screw (NN) that was removed in step 1.
ƑMake sure all the screws are rmly tightened.
E
I
NN
Installing the glass shade
2
CAUTION: Make sure the power is off before attaching or
removing the glass shades.
WARNING: Allow the glass shades to cool completely before
removing.
ƑPlace the bowl (J) into the light kit pan (E), by aligning the
three at areas on the top ange of the bowl (J) with the
three raised dimples in the light kit pan.
ƑTurn the bowl clockwise until it stops.
E
J
13
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Page 14
Operating Your Fan and Remote Control
Remote Control - Your fan is equipped with a remote control to operate
the speed and lights of your new ceiling fan.
Speed setting for warm or cool weather depends on factors such as
the room size, ceiling height, number of fans and so on.
The fan is shipped from the factory with the reversing switch (YY)
positioned to circulate air downward. If airow is desired in the
opposite direction, turn your fan off and wait for the blades to stop
turning, then slide the reversing switch (located on the top of the
motor housing) to the opposite position, and turn the fan on again. The
fan blades will turn in the opposite direction and reverse airow.
Warm weather - (Forward) A downward airow creates a cooling effect.
This allows you to set your air conditioner on a higher setting without
affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward airow moves warm air off of the
ceiling. This allows you to set your heating unit on a lower setting
without affecting your comfort.
Operating Your Fan and Remote Control
1.
Power ON/OFF. - Press and release thebutton to turn the fan on or off.
ƑPress and hold thebutton for 5 seconds to use the “walk away time delay”; this will active the light
for 30 seconds (the light will be activated at 50% brightness).
A. Warm weather
YY
B. Cool weather
Fan Speed - LEDs on the fan speed button will illuminate to the corresponding speed.
2.
- Press and release 1 time - turns the fan on low speed.
- Press and release 2 times - turns the fan on medium-low speed.
- Press and release 3 times - turns the fan on medium-high speed.
- Press and release 4 times - turns the fan off.
3.
Light ON/OFF
ƑPress and release the button to turn the light on or off.
ƑPress and hold the button to activate the dimmer function (as long as you have NOT previously set
O/D dip switch in your remote to the “ON” position).
4.
Comfort Breeze
ƑPress and hold this button for 3 seconds to enable Comfort Breeze
randomly, simulating a relaxing breeze. To cancel this feature press
Timer
5.
- While the fan is on press 1 time - turns on a 2 hour run timer.
- While the fan is on press 2 times - turns on a 4 hour run timer.
- While the fan is on press 3 times - turns on an 8 hour run timer.
TM
TM
; this will change your fan speed
or .
L
14
Page 15
Care and Cleaning
WARNING: Make sure the power is off before cleaning
your fan.
ƑBecause of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
ƑClean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. The
plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.
ƑYou can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
ƑYou do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
Troubleshooting
ProblemSolution
The fan will not start. ƑCheck the main and branch circuit fuses or breakers.
ƑCheck to make sure the wall switch is in the on position if applicable.
ƑCheck the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
ƑCheck the battery in the transmitter.
ƑEnsure you are in the normal range of 10-20 feet.
ƑEnsure the dip switch settings are the same on the transmitter and receiver.
ƑRemember to turn off the power supply before checking the dip switches settings.
The fan is noisy.ƑEnsure all motor housing screws are snug.
ƑEnsure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
ƑEnsure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
ƑAllow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
ƑIf you are using the ceiling fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light
bulbs are also secure.
ƑEnsure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
ƑEnsure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles.ƑCheck that all blade and blade arm screws are secure.
ƑMost fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the
ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of each blade to the point on the
ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. Repeat for each blade. Any measurement deviation should be within 1/8”. Run the fan for ten minutes. If the fan continues to wobble please contact
Customer Service and a balancing kit will be sent to you at no charge.
15
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Page 16
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Depot Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday.
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Retain this manual for future use.
Page 17
Artículo núm.1001 xxx xxx
Modelo núm.51611
Modelo núm. 52-ESW Aprobado por UL
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
EMSWELL - VENTILADOR DE TECHO, 1.32 M
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolver a la tienda,
llama al servicio al cliente de Home Decorators Collection,
De lunes a viernes, entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (hora estándar del Este),
y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora estándar del Este).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la conanza que has depositado en Home Decorators Collection al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos en crear
continuamente productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos
disponibles con vistas a las necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir Home Decorators Collection!
Page 18
Tabla de contenido
Tabla de contenido .............................................................. 2
Información de seguridad...................................................2
1.Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de
cortar la electricidad del cortacircuitos o la caja de fusibles
antes de comenzar.
2.Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional
de Electricidad ANSI/NFPA 70 y con los códigos locales
de electricidad. La instalación eléctrica debe realizarse
por un electricista certificado y calificado.
3.La caja eléctrica y estructura de soporte tienen que montarse
de forma segura y tener capacidad para sostener de manera
conable un mínimo de 35 lb. (15.9 kg). Usa sólo cajas
eléctricas aprobadas por UL y marcadas como apropiadas
para sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos.
4.El ventilador tiene que montarse con un mínimo de 7 pies (2.1 m)
de separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
5.No muevas el interruptor de reversa mientras las aspas
del ventilador estén en movimiento. Tienes que apagar
el ventilador y esperar a que se detengan las aspas antes
de ponerlas a girar en sentido contrario.
6.No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
7.Para evitar lesiones físicas o daños al ventilador y otros
artículos, ten cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él.
8.Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los kits
de luces no empaquetados con el ventilador tienen que estar
aprobados por UL y marcados como apropiados para usar con
el modelo de ventilador que estás instalando. Los interruptores
tienen que estar clasicados para uso general por UL. Consulta
las instrucciones adjuntas a los kits de luces e interruptores
para el ensamblaje adecuado.
9.Después de concluir las conexiones eléctricas, debes voltear
los conductores empalmados hacia arriba y meterlos con
cuidado en la caja eléctrica. Los cables deben separarse con
el cable a tierra y el conductor a tierra del equipo hacia uno de
los lados de la caja eléctrica.
10. Todos los tornillos de fijación tienen que ser verificados y
ajustados donde sea necesario antes de la instalación.
Mantenimiento y limpieza................................................. 15
Solución de problemas .....................................................15
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
no dobles los soportes de las aspas (también llamados
bridas) durante el ensamblaje o después de la instalación.
No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no utilices este ventilador con ningún
dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga
eléctrica, corta la energía eléctrica en la caja
principal de fusibles antes de instalar el cableado.
Si crees que no tienes suciente experiencia o
conocimientos sobre cableado eléctrico, contrata a
un electricista con licencia.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son sólo
para referencia. Cualquier juego de luces opcional
debe estar aprobado por UL y marcado como
adecuado para usar con este ventilador.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, "este ventilador sólo debe ser
usado con un control de velocidad con el núm. de pieza
MR140A, fabricado por Satellite Industrial Co., LTD”
ADVERTENCIA: A n de reducir el riesgo de descargas
eléctricas, este ventilador debe instalarse con un
interruptor de aislamiento para montaje en pared.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones,
usa sólo los tornillos incluidos con la caja eléctrica.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modicaciones sin
previa aprobación expresa de la parte responsable
de su cumplimiento podrían anular el derecho del
usuario a operar el equipo.
PRECAUCIÓN: No usar este ventilador con control
de pared o interruptor con regulador de intensidad.
Usar uno u otro dañará este ventilador.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Regulaciones de la FCC. El uso está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no debe
causar interferencia dañina, y (2) tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.
2
Page 19
Garantía
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha de adquisición por el comprador original, que el motor del ventilador no presenta defectos
de fabricación ni de materiales al momento del envío desde la fábrica. El proveedor también garantiza, por un período de dos años a partir de la
fecha de adquisición por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir aspas de vidrio o acrílico, no presentarán
ningún defecto de fabricación ni de material al momento del envío desde la fábrica. Acordamos reparar tales defectos sin cargo alguno o,
a nuestra discreción, reemplazar el producto, si es devuelto, por un modelo de calidad igual o superior. Para obtener servicio de garantía, tiene
que presentarse una copia del recibo como prueba de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto correrán por cuenta del
cliente. Los daños a cualquiera de las piezas como resultado de accidentes, uso inadecuado, instalación inadecuada o instalación de cualquier
accesorio, no están cubiertos por esta garantía. Puesto que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio en el
acabado en bronce, incluyendo óxido, perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Este tipo de acabados en bronce de brinda la vida útil
más larga al dar protección contra condiciones climáticas cambiantes. Cierta “oscilación” es normal y no debe considerase un defecto. Cualquier
servicio prestado por personal no autorizado invalidará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Por este medio, Home Depot Decorators
Collection queda exento de todas y cada una de las garantías, incluyendo, pero sin limitarse a, aquellas de comercialización e idoneidad para
determinado propósito, en el alcance permitido por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no pueda eximirse está limitada
al período de tiempo especicado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitar la duración de la garantía; por consiguiente,
la limitación anterior pudiera no aplicarse a su caso. El minorista no será responsable por daños directos, indirectos o especiales que resulten
o deriven del uso o funcionamiento del producto, excepto en los casos estipulados por la ley. Algunos estados no permiten excluir ni limitar daños
directos o indirectos, así que la limitación o exclusión anterior pudiera no aplicarse a su caso. Esta garantía otorga derechos legales especícos
y es posible que usted tenga también otros derechos, que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los
costos de envío de cualquier devolución de productos como parte de una reclamación de garantía corren por cuenta del cliente.
Comuníquese con el equipo de servicio al cliente por el teléfono 1-800-986-3460 o visite www.HomeDepot.com/homedecorators.
Pre-instalación
ESPECIFICACIONES
TamañoVelocidadVoltios AmperesWattsRPMCFM
Baja
1.3 m
Media
Alta
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni
el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
120
0.26
0.39
0.57
15.3
32.4
68.4
85
129
195
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador
Phillips
Destornillador
plano
Llave
ajustable
2502
3716
5507
Peso
neto
XX.XX lb
(XX.X kg)
Cinta de
electricista
Peso
bruto
XX.XX lb
(XX.X kg)
Pies
cúbicos
X.XX pies³
Corta
cables
Escalera de tijera
3
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 20
Preinstalación (continuación)
HERRAJES INCLUIDOS
NOTA: Los herrajes no se muestran en su
tamaño real.
AA
PiezaDescripciónCantidad
AATornillos para montaje de aspas15
BBConector plástico para cables3
BB
CCDD
PiezaDescripciónCantidad
CCHerrajes para montaje de aspas
(tornillo y arandela de seguridad)
DDTuerca decorativa15
11
4
Page 21
Preinstalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
G
H
B
C
D
4IPD
123ON
I
J
K
E
F
PiezaDescripciónCantidad
ASoporte de montaje deslizante
1
(dentro de la cubierta)
BEnsamblaje de tubo bajante/bola1
CCubierta1
DCubierta decorativa del collarín del motor1
EEnsamblado del motor del ventilador1
IMPORTANTE:Este producto y/o sus componentes están
protegidos por una o más de las siguientes patentes de
los EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416,
6,210,117, así como por otras patentes pendientes.
L
PiezaDescripciónCantidad
FCarcasa del kit de luces1
GSoporte de aspa5
HAspa5
IEnsamblaje del soporte del
kit de luces (incluye LED)
JPantalla de vidrio1
KReceptor1
LControl remoto (incluye batería)1
5
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
1
Page 22
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, instala sólo
en una caja eléctrica clasicada como “apropiada
para sostener ventiladores de 35 lb (15.9kg) o
menos”, y usa sólo los tornillos incluidos con la caja
eléctrica. Las cajas eléctricas utilizadas comúnmente
para el soporte de lámparas pueden no servir como
soporte de ventilador y tal vez deban reemplazarse.
En caso de duda, consulta a un electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje
aprobada por UL, instala una siguiendo las instrucciones
a continuación:
ƑDesconecta la energía retirando los fusibles o apagando
los cortacircuitos.
ƑAsegura la caja eléctrica directamente a la estructura
de la edicación. Usa los sujetadores y materiales
apropiados. La caja eléctrica y su soporte tienen que
sostener completamente el peso en movimiento del
ventilador [al menos 35 libras (15.9kg)]. No uses una
caja eléctrica de plástico.
Las ilustraciones más abajo muestran tres formas distintas
de montar la caja eléctrica.
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas, al
instalar el ventilador en un techo inclinado. El ángulo
máximo permitido es 30º con respecto a la horizontal.
Barra para colgar
Caja eléctrica
Si la cubierta (C) toca el conjunto del tubo bajante/bola (B), retira la
tapa inferior decorativa de la cubierta y gira 180º esta última (C) antes
de jarla a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna viga
de techo, tal vez necesites una barra colgante como se muestra más
arriba (disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
Caja
eléctrica
empotrada
Caja
eléctrica
Caja eléctrica
Soporte fuerte
Placa de
montaje
en techo
6
Page 23
Ensamblaje - Cómo instalar la carcasa del kit de luces
Cómo instalar la carcasa del kit
1
de luces
ƑQuita un tornillo (EE) del soporte negro bajo el ensamblado
del motor del ventilador (E) y aoja los otros dos tornillos,
pero sin quitarlos.
ƑEmpuja la carcasa del kit de luces (F) hacia el ensamblado
del motor (E), de manera que los dos tornillos aojados
encajen en los oricios tipo ojo de cerradura. Gira la
carcasa del kit de luces (F) en el sentido de las manecillas
del reloj.
ƑReinstala el tornillo (EE) que retiraste en el paso 1.
ƑAsegura que todos los tornillos estén rmemente apretados.
EE
E
F
Ensamblaje - Cómo jar las aspas del ventilador
Cómo jar las aspas a sus soportes
1
ƑMonta el aspa (H) en el soporte de esta (G) usando las
tuercas decorativas (DD) y los tornillos (AA) para montar
las aspas incluidos. Inserta un tornillo de montaje
de aspas (AA) a través del oricio del aspa (H) y
el soporte de la misma (G) en una tuerca decorativa (DD).
ƑAprieta rmemente todos los tornillos.
ƑRepite estos pasos para cada aspa (H) y soporte del aspa (G).
H
AA
G
DD
Cómo jar los ensamblajes
de las aspas al motor
2
ƑConectar los ensamblados de las aspas al motor alineando
los dos oricios de tornillo en el soporte del aspa con los
del volante central y asegura con tornillos (CC).
ƑRepite este paso para ensamblar las aspas restantes.
CC
E
7
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 24
Ensamblaje - Montaje estándar en techo
Disposición de los cablesPreparación para un montaje estándar
21
ƑRetira el aro (HH) de la cubierta (C) girándolo en sentido
contrario a las manecillas del reloj hasta que se libere.
ƑRetira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C)
aojando los dos tornillos de la cubierta (FF) ubicados
en las ranuras en forma de “L”.
ƑQuita y guarda los dos tornillos de la cubierta (GG) en los
oricios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte
de montaje (A).
FF
A
ƑInserta los cables que salen por la parte superior del
conjunto motor- ventilador (E) a través del anillo de la
cubierta (HH).
ƑInserta el tubo bajante/bola (B) a través de la cubierta (C)
y desliza la cubierta decorativa del collarín del motor (D)
en el extremo del tubo bajante/bola (B). Asegúrate de que
las ranuras de la cubierta (C) estén en la parte superior.
ƑInserta los cables que salen por la parte superior del
ensamblaje del motor del ventilador (E) a través del tubo
bajante, como se muestra.
C
Cómo ensamblar el ventilador
3
PRECAUCIÓN: Para asegurarte de que no haya oscilación
y evitar dañar el ventilador, el tubo bajante (B) y el tornillo
del jación (JJ) deben estar completamente ajustados
NOTA: Este ventilador está equipado con una pestaña de
seguridad (II). Si el tornillo de jación (JJ) se aoja mientras el
ventilador está funcionando en reversa, la pestaña de seguridad
(II) se enganchará y evitará que el ventilador se caiga.
GG
C
HH
HH
B
D
E
B
ƑAoja, sin quitarlo, el tornillo de jación (JJ) del collarín ubicado
en la parte superior del conjunto motor- ventilador (E).
ƑInstala el tubo bajante (B) insertándolo en el collarín
del motor (KK) y girándolo en el sentido de las manecillas
del reloj hasta que quede apretado.
ƑReinstala el tornillo de jación (JJ) girándolo en el sentido
de las manecillas del reloj hasta quedar apretado.
JJ
KK
II
E
8
Page 25
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador
Cómo jar el ventilador
12
a la caja eléctrica
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, instala sólo en una caja
eléctrica o sistema de soporte clasicado como “apropiado
para sostener ventiladores de 35 lb (15.9kg) o menos”, y usa
sólo los tornillos de montaje incluidos con la caja eléctrica.
NOTA: El soporte de montaje (A) está diseñado para deslizarse
en su lugar sobre una caja eléctrica con los tornillos de esta (LL).
ƑPasa los cables de suministro de 120V a través del oricio
central en el soporte de montaje deslizante (A).
ƑInstala el soporte de montaje deslizante (A) de techo sobre
la caja eléctrica, deslizándolo (A) sobre los dos tornillos (LL)
suministrados con la caja eléctrica. Si es necesario, usa
arandelas niveladoras (no se incluyen) entre el soporte de
montaje deslizante (A) y la caja eléctrica. Ten en cuenta que el
lado plano del soporte de montaje deslizante (A) apunte hacia la
caja eléctrica.
Cómo colgar el ventilador
ƑCon cuidado, levanta el conjunto del motor del ventilador (E)
hasta el soporte de montaje deslizante (A).
ƑColoca la bola de soporte del ensamblaje del tubo bajan-
te/bola (B) en el soporte de montaje. Asegúrate de que la
pestaña en el casquillo del soporte de montaje deslizante (A)
encaje bien dentro de la ranura de la bola de soporte.
A
B
C
D
E
ƑAjusta rmemente los dos tornillos de montaje (LL).
LL
LL
A
9
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 26
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Congurar el código del control
3
remoto y el receptor
NOTA: Las frecuencias del receptor y de la unidad de mano
han sido preconguradas en la fábrica. Antes de instalar el
receptor, asegura que los interruptores en línea del receptor
y de la unidad de mano estén congurados en la misma
frecuencia. Los interruptores en línea de la unidad de mano
están ubicados dentro del compartimiento de la batería.
NOTA: El interruptor marcado con ON/DIM (encendido/
regulación) controla la función de regulación de intensidad
de las luces: Usa un bolígrafo de punta redonda o un
destornillador pequeño para congurar el interruptor en
la posición O y desactivar la función de regulación de
intensidad. El valor predeterminado de fábrica es D.
ƑColoca de nuevo la cubierta en el control remoto (L).
ƑInserta el enchufe de goma de silicona (OO) en el oricio del
receptor (F) para cubrir los interruptores.
1234
DO
1234
ON
DO
L
ON
ZZ
NOTA: La batería se debilitará con el tiempo y deberá ser
reemplazada antes de que se produzca alguna fuga, ya
que esto dañará la unidad de mano. Desecha la batería
adecuadamente y mantenla fuera del alcance de los niños.
ƑQuita la cubierta de la batería del control remoto (L)
presionando con rmeza en la echa y deslizando la
cubierta hasta soltarla.
ƑDesliza los interruptores en línea, a tu elección, hacia arriba
o hacia abajo. La conguración de fábrica es hacia arriba.
ƑDesliza los interruptores en línea (ZZ) del receptor (K) hacia
la misma posición que elegiste para el control remoto (L).
ƑInstala 2 baterías AAA de 1.5 V (incluidas).
Cómo instalar el receptor
4
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica, recuerda desconectar la electricidad. El cableado
eléctrico tiene que cumplir todos los requisitos de los códigos
eléctricos nacionales y locales. La fuente de energía y el
ventilador tienen que ser de 110/120 V y 60 Hz. No utilices este
producto con ningún control de pared variable. Conectar
el cableado de manera incorrecta dañará este receptor.
PRECAUCIÓN: Si otros cables del ventilador son de color
diferente, un electricista certicado deberá instalar esta unidad.
PRECAUCIÓN: No instales el receptor en lugares húmedos
ni lo sumerjas en agua (sólo para uso en interiores). No hales
ni recortes los cables terminales del receptor. No dejes caer
ni golpees la unidad.
ON
1234
OO
K
1234
DIP
ON
J
A
AAA
BBB
C
ƑUbica los cables de suministro doméstico (AAA) a un lado
del soporte de montaje deslizante (A) y coloca los cables
del ventilador (BBB) en el lado opuesto.
ƑInserta el extremo angosto del receptor (como se muestra:
el lado plano hacia el techo) en el soporte de montaje
deslizante hasta quedar apoyado en la parte superior del
ensamblaje del tubo bajante/esfera.
B
10
Page 27
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo conectar los cables del
5
receptor a los cables del hogar
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica,
apaga la electricidad en la caja principal de fusibles antes
de instalar el cableado. Si crees que no tienes suciente
conocimiento o experiencia sobre cableado eléctrico, contacta
a un electricista certicado.
ADVERTENCIA: Cada cable no suministrado con este ventilador
debe estar diseñado para aceptar hasta un cableado doméstico
calibre 12 y dos cables del ventilador. Si tienes un cableado
doméstico que exceda del calibre 12 o más de un cable doméstico
para conectar al cableado del ventilador, consulta a un electricista
para el tamaño adecuado de las tuercas para cables a usar.
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (BB)
incluidas con tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta de
electricista y asegura que no haya conexiones ni cables sueltos.
ƑSepara los cables de manera que aquellos verde y blanco queden
de un lado de la caja eléctrica y el negro quede del otro lado.
ƑConecta los cables verdes del ventilador al cable con conexión
a tierra de la casa (este puede ser verde o pelado) con una tuerca
de conexión de cables (BB).
ƑConecta el cable negro (o rojo) del receptor (K) al cable negro
(positivo) del hogar, usando una tuerca de conexión de cables (BB).
ƑConecta el cable blanco del receptor (K) al cable blanco del hogar
(neutro), usando una tuerca de conexión de cables (BB).
ƑAsegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de electricista.
Caja eléctrica
en el techo
(MM)
Verde (o pelado)
Cómo conectar los cables
6
del ventilador al receptor
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (BB)
incluidas con tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta de
electricista y asegura que no haya conexiones ni cables sueltos.
IMPORTANTE:Si luego de este paso decides vericar que las
conexiones se establecieron exitosamente, es fundamental
instalar el kit de luces usando el conector rápido antes de
proceder a la vericación. El ventilador funcionará sólo si el kit
de luces está conectado al ventilador.
NOTA: El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m
para usar con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola.
Si usas el ensamblaje de tubo bajante/bola (B) de 15.2 cm
(6 plg) incluido, puedes recortar los cables terminales al largo
deseado [no menos de 34.3 cm (13.5 plg)].
ƑEl ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para
usar con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola.
Si usas el ensamblaje de tubo bajante/bola (B) de 15.2 cm
(6 plg) incluido, puedes recortar los cables terminales al
largo deseado [no menos de 34.3 cm (13.5 plg)]. Esto dejará
más espacio en la cubierta (C). Si no quieres cortar los
cables, deberás enrollarlos cuidadosamente.
ƑConecta el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco
del receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).
ƑConecta el cable negro del motor del ventilador al cable negro
del receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).
ƑConecta el cable azul del motor del ventilador al cable azul
del receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).
ƑAsegura cada tuerca de conexión de cables con cinta
de electricista.
ƑGira la tuerca de conexión de cables (BB) hacia arriba y
coloca el cableado dentro de la caja eléctrica (MM).
Caja eléctrica
en el techo (MM)
Antena del
Receptor
Negro
Negro
(o rojo)
ON
DIP
1234
Receptor (K)
Blanco
Blanco
Verde
BB (x3)
11
Receptor (K)
Antena
del receptor
Verde
ON
DIP
1234
Azul
Azul
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Blanco
Negro
Blanco
Negro
BB (x3)
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 28
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo enroscar el cable sobrante
7
NOTA: Sigue estos pasos SOLO si no cortaste el cable sobrante d
el ventilador de techo hacia el receptor.
ƑCon cuidado, enrosca el exceso de cable alrededor
del soporte de montaje debajo del receptor.
ƑAsegura con cinta de electricista.
Cómo montar el conjunto del motor
8
del ventilador (montaje estándar)
ADVERTENCIA: Cuando uses el montaje estándar del tubo
bajante/bola, la pestaña en el aro en la parte inferior del soporte
de montaje tiene que encajar en la ranura de la bola de soporte.
Si la pestaña no se asienta correctamente en la ranura, se puede
dañar el cableado.
ADVERTENCIA: Las ranuras de cierre de la cubierta del techo sólo
sirven de ayuda durante la instalación. No dejes sin supervisión
el ensamblaje del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la
cubierta estén jos y rmemente apretados.
ƑAlinea las ranuras de cierre de la cubierta de techo (C) con
los dos tornillos (FF) del soporte de montaje (A). Alza para
enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha para
asegurarla en su lugar.
ƑAjusta rmemente los dos tornillos de montaje.
ƑInstala los dos tornillos de montaje (guardados en el paso
1 del ensamblaje, “Cómo preparar la instalación”) en los
oricios de la cubierta (C) y aprieta rmemente.
ƑInstala el aro (HH) de la cubierta decorativa alineando las
ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C). Gira el aro
en sentido de las manecillas del reloj para jarlo en su lugar.
A
FF
HH
C
E
12
Page 29
Ensamblaje - Cómo instalar las lámparas
Cómo instalar el ensamblaje del
1
soporte del kit de luces
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecta el circuito de energía del ventilador antes
de instalar la lámpara.
NOTA: Marca la posición del interruptor deslizante del
ventilador. Este es el interruptor utilizado para cambiar la
dirección de rotación del ventilador. Para más información
sobre el funcionamiento de este interruptor, consulta Cómo
Usar tu Ventilador y el Control Remoto en la página 14.
ƑQuita un tornillo (NN) del oricio redondo de la carcasa del kit
de luces y aoja los otros dos tornillos, pero sin quitarlos.
ƑConecta el cable azul que sobresale por debajo del conjunto
motor- ventilador (E) con el cable negro de la parte superior
del ensamblado del soporte del kit de luces (I).
ƑConecta el cable blanco que sobresale por debajo del
conjunto del motor-ventilador (E) con el cable blanco de la
parte superior del ensamblado del soporte del kit de luces (I).
ƑEmpuja el ensamblaje del soporte del kit de luces (I) hacia
la carcasa del kit de luces, de manera que los dos tornillos
aojados encajen en las ranuras tipo ojo de cerradura. Gira
el conjunto del soporte del kit de luces (I) en el sentido de las
manecillas del reloj para asegurarlo.
ƑReinstala el tornillo (NN) que retiraste en el paso 1.
ƑAsegura que todos los tornillos queden rmemente apretados.
E
I
NN
Cómo instalar la pantalla de vidrio
2
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que la corriente esté cortada
antes de montar o retirar las pantallas de vidrio.
ADVERTENCIA: Espera que las pantallas de vidrio se enfríen
por completo antes de retirarlas.
ƑColoca la pantalla (J) en la carcasa del kit de luces (E),
alineando las tres áreas planas en el reborde superior de
la pantalla (J) con las tres muescas salientes de la carcasa
del kit de luces.
ƑGira el tazón en el sentido de las manecillas del reloj hasta
que se detenga.
E
J
13
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Page 30
Cómo usar tu ventilador y el control remoto
Control Remoto: Tu ventilador está equipado con un control remoto que
controla la velocidad y las luces de tu ventilador de techo.
Las conguraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen
de factores como el tamaño de la habitación, la altura del techo, la
cantidad de ventiladores y otras.
El ventilador se envía desde la fábrica con el interruptor de reversa (YY)
colocado para hacer circular el aire hacia abajo. Si deseas dirigir la
corriente de aire en la dirección contraria, apaga el ventilador y espera
que las aspas se detengan. Desliza el interruptor de reversa (ubicado
sobre la carcasa del motor) hacia la dirección opuesta y enseguida
vuelve a encender el ventilador. Las aspas del ventilador girarán en
sentido contrario y cambiarán la dirección de la corriente de aire.
Clima cálido: (Hacia adelante) Un ujo de aire descendente surte un
efecto refrescante. Esto te permite jar tu aire acondicionado en una
conguración más alta sin afectar tu comodidad.
Clima frío: (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba desplaza el aire cálido
del techo. Esto te permite jar tu unidad de calefacción en una congu-
ración más baja sin afectar tu comodidad.
Cómo usar tu ventilador y el control remoto
A. Clima cálido
YY
B. Clima frío
1.
Encendido y apagado (ON/OFF): Presiona y suelta el botón para encender o apagar el ventilador.
ƑMantén presionado elbotón durante 5 segundos para usar el “temporizador inmediato”; esto
encenderá las luces durante 30 segundos (las luces se encenderán al 50% de su brillo).
Velocidad del ventilador: Los LEDs en el botón de velocidad del ventilador iluminarán
2.
la velocidad correspondiente.
- Oprime y suelta 1 vez - para encender el ventilador a velocidad baja.
- Oprime y suelta 2 veces - para encender el ventilador a velocidad media-baja.
- Oprime y suelta 3 veces - para encender el ventilador a velocidad media-alta.
- Oprime y suelta 4 veces - para apagar el ventilador.
3.
Encendido y apagado de luces (ON/OFF)
ƑOprime y suelta el botónpara encender o apagar la luz.
ƑSi utilizas bombillas regulables y previamente conguraste el interruptor O/D del control remoto en la
posición “D”, mantén presionado el botón para activar la función de regulación de intensidad.
4.
Comfort Breeze
ƑMantén presionado este botón durante 3 segundos para activar el modo Comfort Breeze
velocidad del ventilador al azar, simulando una brisa relajante. Para cancelar esta función, oprime
TM
TM
. Este cambiará la
o .
Temporizador
5.
- Con el ventilador encendido, oprime 1 vez - para activar el temporizador con 2 horas de funcionamiento.
- Con el ventilador encendido, oprime 2 veces - para activar el temporizador con 4 horas de funcionamiento.
- Con el ventilador encendido, oprime 3 veces - para activar el temporizador con 8 horas de funcionamiento.
14
L
Page 31
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA: Asegúrate de que la electricidad esté
desconectada antes de limpiar tu ventilador.
ƑPor causa del movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa dos veces al año las conexiones de
soporte, los soportes y los accesorios de las aspas. Verica que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del cielo raso.
ƑLimpia el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo al paso de los años. No uses agua al limpiar. Esto puede dañar el
motor o la madera e incluso es posible que provoque descarga eléctrica. Usa sólo un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar
arañar el acabado. El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
ƑPuedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles y dar así más protección y belleza. Cubre los arañazos pequeños
con una leve aplicación de lustrador para calzado.
ƑNo necesitas lubricar el ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados y permanentemente lubricados.
Solución de problemas
ProblemaSolución
El ventilador
no enciende.
El ventilador
hace ruido.
El ventilador oscila.ƑVerica que todas las aspas y los tornillos de sus brazos estén bien ajustados.
ƑVerica los fusibles o cortacircuitos principales y secundarios.
ƑAsegúrate de que el interruptor de pared esté en posición de encendido (ON), si corresponde.
ƑVerica las conexiones de cables en línea al ventilador y de cables del interruptor en la caja de interruptores.
ƑRevisa la batería del transmisor.
ƑAsegura el rango normal de 3 a 6 metros.
ƑAsegúrate de que las conguraciones del interruptor en línea sean las mismas para el transmisor y el receptor.
ƑRecuerda desconectar la electricidad antes de vericar las conguraciones de los interruptores en línea.
ƑAsegura que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
ƑAsegura que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor estén bien apretados.
ƑAsegura que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras ni con la pared interior
de la caja del interruptor.
ƑEspera que transcurra un período de “adaptación” de 24 horas. En ese período desaparecen la mayoría de los
ruidos asociados con un ventilador nuevo .
ƑSi usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien
colocados. Verica que las bombillas estén bien aseguradas.
ƑAsegura que la cubierta esté a corta distancia del cielo raso. No debe tocar el cielo raso.
ƑAsegura que la caja eléctrica esté bien ajustada y que las almohadillas aislantes de goma se hayan instalado
entre la placa de montaje y la caja eléctrica.
ƑLa mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están al mismo nivel.
Verica este nivel seleccionando un punto en el cielo raso sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un
punto en el centro de cada aspa al punto en el techo. Gira el ventilador hasta que la próxima aspa quede en
posición para medir. Repite el procedimiento para cada aspa. Las desviaciones de la medición deben estar
dentro de 0.3 cm. Enciende el ventilador durante diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando, comunícate
con el servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno.
15
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Page 32
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolver a la tienda,
llama al servicio al cliente de The Home Depot
De lunes a viernes, entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (hora estándar del Este),
y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora estándar del Este).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Conserva este manual para uso futuro.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.