King of Fans 52ESWS User Manual

Page 1
Item # 1001 xxx xxx Model # 51611
UL Model # 52-ESW
USE AND CARE GUIDE
EMSWELL 52-INCH CEILING FAN
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday.
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Home Decorators Collection through the purchase of this ceiling fan. We strive
improvement needs. Thank you for choosing Home Decorators Collection!
Page 2
Table of Contents
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into and outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Table of Contents ................................................................ 2
Safety Information...............................................................2
Warranty...............................................................................3
Pre-Installation ....................................................................3
Installation............................................................................ 6
Safety Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has been turned off at the circuit breaker or fuse box before you begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code ANSI/NFPA 70 and local electrical codes. Electrical installation should be performed by a qualified licensed electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted and capable of reliably supporting 35lbs. (15.9kg). Use only UL Listed outlet boxes marked”Acceptable for Fan Support of 35lbs. (15.9kg) or less”.
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2.1 m) clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
5. Do not operate the reversing switch while the fan blades are in motion. You must turn the fan off and stop the blades before you reverse the blade direction.
6. Do not place objects in the path of the blades.
7. To avoid personal injury or damage to the fan and other items,
use caution when working around or cleaning the fan.
8. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not packed with the fan must be UL-listed and marked suitable for use with the model fan you are installing. Switches must be UL General Use Switches. Refer to the instructions packaged with the light kits and switches for proper assembly.
9. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on one side of the outlet box.
10. All setscrews must be checked and retightened where necessary before installation.
Assembly.............................................................................. 7
Operation ...........................................................................14
Care and Cleaning.............................................................15
Troubleshooting................................................................. 15
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade brackets (also referred to as anges) during assembly or after installation. Do not insert objects in the path of the blades.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not use this fan with any solid-state speed control device.
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the electricity off at the main fuse box before wiring. If you feel you do not have enough electrical wiring knowledge or experience, contact a licensed electrician.
WARNING: Electrical diagrams are for reference only. Optional use of any light kit shall be UL-listed and marked suitable for use with this fan.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, “this fan should only be used with fan speed control part no. MR140A manufactured by Satellite Industrial Co., LTD”
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this fan must be installed with an isolating wall switch.
CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only the screws provided with the outlet box.
CAUTION: Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
CAUTION: Do NOT use this fan with a dimmer switch or wall control. Using a dimmer switch or wall control will damage the fan.
This device complies with part 15 of the FCC rules, operation is subject to the following two conditions. (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2
Page 3
Warranty
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of two years after the date of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident, misuse, improper installation, or by afxing any accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish, including rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Home Decorators Collection hereby disclaims any and all warranties, including but not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-800-986-3460 or visit www.HomeDepot.com/homedecorators.
Pre-Installation
SPECIFICATIONS
Size Speed Volts Amps Watts RPM CFM
52 in.
Low
Medium
High
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the Amps and Wattage used by the light kit.
120
0.26
0.39
0.57
15.3
32.4
68.4
85
129
195
TOOLS REQUIRED
Phillips screwdriver
Flat blade screwdriver
Adjustable wrench
2502
3716
5507
Net
Weight
XX.XX lbs.
(XX.X kg)
Electrical tape
Gross
Weight
XX.XX lbs. (XX.X
kg)
Wire cutter
Cube Feet
X.XX cu.ft.
Step ladder
3
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 4
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
AA
Part Description Quantity
AA Blade attachment screws 15
BB Plastic wire connector 3
BB
CC DD
Part Description Quantity
CC Blade bracket hardware (screw and
lockwasher)
DD Decorative nut 15
11
4
Page 5
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
A
G
H
B
C
D
4 IP D
12 3 ON
I
J
K
E
F
Part Description Quantity
A Slide-on mounting bracket
1
(inside canopy)
B Ball/downrod assembly 1
C Canopy 1
D Decorative motor collar cover 1
E Fan-motor assembly 1
IMPORTANT: This product and/or components are
governed by one or more of the following U.S. Patents: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117 and other patents pending.
L
Part Description Quantity
F Light kit pan 1
G Blade bracket 5
H Blade 5
I Light kit tter assembly (LED included) 1
J Glass bowl 1
K Receiver 1
L Remote control (battery included) 1
5
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Page 6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or personal injury, mount the fan to an outlet box marked “Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9kg) or less” and use the screws provided with the outlet box. An outlet box commonly used for the support of lighting xtures may not be acceptable for fan support and may need to be replaced. If in doubt, consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting box, then install one using the following instructions:
Ƒ Disconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
Ƒ Secure the outlet box directly to the building structure.
Use the appropriate fasteners and materials. The outlet box and its bracing must be able to fully support the weight of the moving fan (at least 35 lbs.). Do not use a plastic outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the outlet box.
NOTE: You may need a longer downrod to maintain
proper blade clearance when installing on a steep, sloped ceiling. The maximum angle allowable is 30° away from horizontal.
Hanger Bar
Outlet Box
If the canopy (C) touches the ball/downrod assembly (B), then remove the decorative canopy bottom cover and turn the canopy (C) 180° before attaching the canopy (C) to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist, you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
Recessed Outlet Box
Outlet Box
Outlet Box
Provide Strong Support
Ceiling Mounting Plate
6
Page 7
Assembly - Attaching the Light Kit Pan
Attaching the light kit pan
1
Ƒ Remove one screw (EE) from the black bracket below fan
motor assembly (E), loosen but do not remove the other two screws.
Ƒ Push the light kit pan (F) up to the fan motor assembly (E)
so that the two loosened screw heads t into the keyhole slots. Turn the light kit pan (F) clockwise.
Ƒ Re-install the screw (EE) that was removed in step 1. Ƒ Make sure all the screws are rmly tightened.
Assembly - Attaching the Fan Blades
Attaching the blades to the blade
1
brackets
Ƒ Attach a blade (H) to blade bracket (G) using the decorative
nuts (DD) and blade attachment screws (AA) provided. Insert a blade attachment screw (AA) through a hole in the blade (H) and blade bracket (G) and into the decorative nut (DD).
Ƒ Tighten each screw securely. Ƒ Repeat these steps for each blade (H) and blade bracket (G).
H
E
F
EE
AA
G
Fastening the blade assemblies to
2
the motor
Ƒ Attaching the blade assemblies to the motor by aligning the
two screws holes in the blade bracket with the screw holes in the center ywheel and secure with screws (CC).
Ƒ Repeat this step for the remaining blade assemblies.
DD
CC
E
7
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 8
Assembly - Standard Ceiling Mount
Routing the wiresPreparation for standard mounting
21
Ƒ Remove the canopy ring (HH) from the canopy (C) by turning
the ring counterclockwise until it unlocks.
Ƒ Remove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the two canopy screws (FF) located in the “L shaped” slots.
Ƒ Remove and save the two canopy screws (GG) in the round
holes. This will enable you to remove the mounting bracket (A).
FF
A
GG
C
HH
Ƒ Route the wires exiting at the top of the fan-motor
assembly (E) through the canopy ring (HH).
Ƒ Insert the ball/downrod (B) through the canopy (C) and
slide the decorative motor collar cover (D) onto the end of the ball/downrod (B). Make sure the slots on the canopy (C) are on top.
Ƒ Route the wires exiting the top of the fan motor
assembly (E) through the downrod as shown.
C
HH
B
D
E
Assembling the fan
3
CAUTION: To ensure wobble-free operation and to avoid damage to the fan, the downrod (B) and the setscrew (JJ) must be completely tightened.
NOTE: This fan is equipped with a safety tab (II). Should
the setscrew (JJ) ever become loose while the fan is running in reverse, the safety tab (II) will engage and stop the fan from falling.
Ƒ Loosen, but do not remove, the setscrew (JJ) on the collar
on top of the fan-motor assembly (E).
Ƒ Install the downrod (B) by inserting it into the motor collar
(KK), and turning it clockwise until it is tight.
Ƒ Reinstall the setscrew (JJ) turning clockwise until tight.
B
JJ
KK
II
E
8
Page 9
Assembly - Hanging the Fan
Attaching the fan to the electrical
12
box
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or other personal injury, mount the fan to an outlet box or supporting system marked “Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9kg) or less” and use the mounting screws provided with the outlet box.
NOTE: The mounting bracket (A) is designed to slide into place
on an outlet box with the outlet box screws (LL).
Ƒ Pass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
slide-on mounting bracket (A).
Hanging the fan
Ƒ Carefully lift the fan-motor assembly (E) up to the slide-on
mounting bracket (A).
Ƒ Seat the hanger ball portion of the ball/downrod assembly (B)
in the mounting bracket socket. Ensure that the tab on the slide-on mounting bracket (A) socket is properly seated in the groove in the hanger ball.
A
B
Ƒ Install the ceiling slide-on mounting bracket (A) on the outlet
box by sliding the slide-on mounting bracket (A) over the two screws (LL) provided with the outlet box. If necessary, use leveling washers (not included) between the slide-on mounting bracket (A) and the outlet box. Note that the at side of the slide-on mounting bracket (A) is toward the outlet box.
C
D
E
Ƒ Securely tighten the two mounting screws (LL).
LL
LL
A
9
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 10
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Setting the code on the remote
3
control and receiver
NOTE: The frequencies on your receiver and hand unit have
been preset at the factory. Before installing the receiver, make sure the dip switches on the receiver and hand unit are set to the same frequency. The dip switches on the hand unit are located inside the battery compartment.
NOTE: The switch marked O/D controls the dimming function
of the light. Use a ballpoint pen or small screwdriver to switch to O to disable the dimming function. The factory preset is D.
1234
DO
1234
ON
DO
ON
ZZ
L
ON
NOTE: The battery will weaken with age and should be
replaced before leaking takes place as this will damage the hand unit. Dispose of used battery properly and keep the battery out of the reach of children.
Ƒ Remove the remote control (L) battery cover by pressing
rmly on the arrow and sliding the cover off.
Ƒ Slide the dip switches to your choice of either up or down.
The factory setting is up.
Ƒ Slide the dip switches (ZZ) on the receiver (K) to the same
position as set on the remote control (L).
Ƒ Install two 1.5V AAA batteries (included). Ƒ Replace the battery cover on the remote control (L). Ƒ Insert the silicone rubber stopper (OO) into the hole on the
receiver (K) to cover the dip switches.
Installing the receiver
4
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, remember to disconnect power. The electrical wiring must meet all local and national electrical code requirements. The electrical source and fan must be 110/120 volt, 60Hz. Do not use this product in conjunction with any variable wall control. Incorrect wire connection can damage this receiver.
1234
OO
K
1234
DIP
ON
J
A
CAUTION: If other fan wires are a different color, have this unit installed by a licensed electrician.
CAUTION: Do not install the receiver in a damp location or immerse in water (For indoor use only). Do not pull on or cut the receiver leads shorter. Do not drop or bump the unit.
Ƒ Position the house supply wires (AAA) to one side of the
slide-on mounting bracket (A); position the fan wires (BBB) to the opposite side.
Ƒ Insert the narrow end of the receiver (as shown, at side
towards the ceiling) into the slide-on mounting bracket until it rests on top of the ball/downrod assembly.
10
AAA
BBB
C
B
Page 11
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Wiring the receiver to the household
5
wiring
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the electricity off at the main fuse box before wiring. If you feel you do not have enough electrical wiring knowledge or experience, contact a licensed electrician.
WARNING: Each wire not supplied with this fan is designed to accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more than one house wire to connect to the fan wiring, consult an electrician for the proper size wire nuts to use.
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (BB) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure there are no loose strands or connections.
Ƒ Spread the wires apart so that the green and white wires
are on one side of the outlet box and the black wire is on the other side.
Ƒ Connect the green fan wires to the household ground wire
(this may be a green or bare wire) using a wire connecting nut (BB).
Ƒ Connect the receiver (K) black (or red) wire to the household
black (hot) wire using a wire connecting nut (BB).
Ƒ Connect the receiver (K) white wire to the household white
wire (neutral) wire using a wire connecting nut (BB).
Ƒ Secure each wire connecting nut using electrical tape.
Outlet Box
in the ceiling (MM)
BB (x3)
Wiring the fan to the receiver
6
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (BB) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure there are no loose strands or connections.
IMPORTANT: If after this step, you decide to check that the
electrical connections have been successful, it is critical to attach the light kit using the quick connector prior to testing. The fan will not operate unless the light kit is connected to the fan.
NOTE: The fan comes with 54 in. lead wires for use with an
extended ball/downrod assembly. If using the 6 in. ball/downrod assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your desired length (no shorter than 13.5 in.).
Ƒ The fan comes with 54 in. lead wires for use with an
extended ball/downrod assembly. If using the 6 in. ball/ downrod assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your desired length (no shorter than 13.5 in.) This will make extra room in the canopy (C), if you do not wish to cut the wires, you will need to neatly wrap them.
Ƒ Connect the fan motor white wire to the receiver white wire
using a wire connecting nut (BB).
Ƒ Connect the fan motor black wire to the receiver black wire
using a wire connecting nut (BB).
Ƒ Connect the fan motor blue wire to the receiver blue wire
using a wire connecting nut (BB).
Ƒ Secure each wire connecting nut using electrical tape. Ƒ Turn the wire connecting nut (BB) upward and push the
wiring into the outlet box (MM).
Outlet box
in the ceiling (MM)
Receiver Antenna
Black
Black
(or Red)
Receiver (K)
ON
1234
Green (or Bare)
White
DIP
Green
11
Receiver (K)
Receiver
Antenna
Green
ON
DIP
1234
Blue
Blue
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
White
Black
White
Black
BB (x3)
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 12
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Wrapping the extra wire
7
NOTE: Follow this step ONLY if you did not cut the extra length off
from the wires coming from the ceiling fan to the receiver.
Ƒ Gently wrap the excess wire around the mounting bracket,
under the receiver.
Ƒ Secure with electrical tape.
Mounting the fan-motor assembly
8
(standard mount)
WARNING: When using the standard ball/downrod mounting, the tab in the ring at the bottom of the mounting bracket must rest in the groove of the hanger ball. Failure to properly seat the tab in the groove could cause damage to the wiring.
WARNING: The locking slots of ceiling canopy are provided only as an aid to mounting. Do not leave the fan assembly unattended until all four canopy screws are engaged and rmly tightened.
Ƒ Align the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two
screws (FF) in the mounting bracket (A). Push up to engage the slots and turn clockwise to lock in place.
Ƒ Firmly tighten the two mounting screws. Ƒ Install the two mounting screws (saved from Assembly Step
1 “Preparing for mounting”) into the holes in the canopy (C) and tighten rmly.
Ƒ Install the decorative canopy ring (HH) by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring clockwise to lock in place.
A
FF
HH
C
E
12
Page 13
Assembly - Attaching the Lights
Attaching the light kit tter assembly
1
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing the light xture.
NOTE: Notice the location of the fan’s slide switch. This is the switch used to change the fan’s directional rotation. For more information on the operation of this switch, see Operating Your Fan and Remote Control on page 14.
Ƒ Remove one screw (NN) from the round hole in the light kit
pan, and loosen, but do not remove the other two screws.
Ƒ Connect the blue wire exiting the bottom of the fan motor
assembly (E) with the black wire from the top of the light kit tter assembly (I).
Ƒ Connect the white wire exiting the bottom of the fan motor
assembly (E) with the white wire from the top of the light kit tter assembly (I).
Ƒ Push the light kit tter assembly (I) up to the light kit pan so
that the two loosened screw heads t into the keyhole slots. Turn the light kit tter assembly (I) clockwise to secure.
Ƒ Re-install the screw (NN) that was removed in step 1. Ƒ Make sure all the screws are rmly tightened.
E
I
NN
Installing the glass shade
2
CAUTION: Make sure the power is off before attaching or removing the glass shades.
WARNING: Allow the glass shades to cool completely before removing.
Ƒ Place the bowl (J) into the light kit pan (E), by aligning the
three at areas on the top ange of the bowl (J) with the three raised dimples in the light kit pan.
Ƒ Turn the bowl clockwise until it stops.
E
J
13
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Page 14
Operating Your Fan and Remote Control
Remote Control - Your fan is equipped with a remote control to operate the speed and lights of your new ceiling fan.
Speed setting for warm or cool weather depends on factors such as the room size, ceiling height, number of fans and so on.
The fan is shipped from the factory with the reversing switch (YY) positioned to circulate air downward. If airow is desired in the opposite direction, turn your fan off and wait for the blades to stop turning, then slide the reversing switch (located on the top of the motor housing) to the opposite position, and turn the fan on again. The fan blades will turn in the opposite direction and reverse airow.
Warm weather - (Forward) A downward airow creates a cooling effect. This allows you to set your air conditioner on a higher setting without affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward airow moves warm air off of the ceiling. This allows you to set your heating unit on a lower setting without affecting your comfort.
Operating Your Fan and Remote Control
1.
Power ON/OFF. - Press and release the button to turn the fan on or off.
Ƒ Press and hold the button for 5 seconds to use the “walk away time delay”; this will active the light
for 30 seconds (the light will be activated at 50% brightness).
A. Warm weather
YY
B. Cool weather
Fan Speed - LEDs on the fan speed button will illuminate to the corresponding speed.
2.
- Press and release 1 time - turns the fan on low speed.
- Press and release 2 times - turns the fan on medium-low speed.
- Press and release 3 times - turns the fan on medium-high speed.
- Press and release 4 times - turns the fan off.
3.
Light ON/OFF
Ƒ Press and release the button to turn the light on or off. Ƒ Press and hold the button to activate the dimmer function (as long as you have NOT previously set
O/D dip switch in your remote to the “ON” position).
4.
Comfort Breeze
Ƒ Press and hold this button for 3 seconds to enable Comfort Breeze
randomly, simulating a relaxing breeze. To cancel this feature press
Timer
5.
- While the fan is on press 1 time - turns on a 2 hour run timer.
- While the fan is on press 2 times - turns on a 4 hour run timer.
- While the fan is on press 3 times - turns on an 8 hour run timer.
TM
TM
; this will change your fan speed
or .
L
14
Page 15
Care and Cleaning
WARNING: Make sure the power is off before cleaning your fan.
Ƒ Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
Ƒ Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. The plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.
Ƒ You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
Ƒ You do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
Troubleshooting
Problem Solution
The fan will not start. Ƒ Check the main and branch circuit fuses or breakers.
Ƒ Check to make sure the wall switch is in the on position if applicable. Ƒ Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing. Ƒ Check the battery in the transmitter. Ƒ Ensure you are in the normal range of 10-20 feet. Ƒ Ensure the dip switch settings are the same on the transmitter and receiver. Ƒ Remember to turn off the power supply before checking the dip switches settings.
The fan is noisy. Ƒ Ensure all motor housing screws are snug.
Ƒ Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight. Ƒ Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing. Ƒ Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time. Ƒ If you are using the ceiling fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light
bulbs are also secure.
Ƒ Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling. Ƒ Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles. Ƒ Check that all blade and blade arm screws are secure.
Ƒ Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the
ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of each blade to the point on the ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. Repeat for each blade. Any measure­ment deviation should be within 1/8”. Run the fan for ten minutes. If the fan continues to wobble please contact Customer Service and a balancing kit will be sent to you at no charge.
15
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Page 16
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Depot Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday.
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Retain this manual for future use.
Page 17
Artículo núm. 1001 xxx xxx
Modelo núm. 51611
Modelo núm. 52-ESW Aprobado por UL
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
EMSWELL - VENTILADOR DE TECHO, 1.32 M
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolver a la tienda,
llama al servicio al cliente de Home Decorators Collection,
De lunes a viernes, entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (hora estándar del Este),
y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora estándar del Este).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la conanza que has depositado en Home Decorators Collection al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos en crear continuamente productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos
disponibles con vistas a las necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir Home Decorators Collection!
Page 18
Tabla de contenido
Tabla de contenido .............................................................. 2
Información de seguridad...................................................2
Garantía................................................................................ 3
Pre-instalación..................................................................... 3
Instalación............................................................................ 6
Información de seguridad
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de cortar la electricidad del cortacircuitos o la caja de fusibles antes de comenzar.
2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de Electricidad ANSI/NFPA 70 y con los códigos locales de electricidad. La instalación eléctrica debe realizarse por un electricista certificado y calificado.
3. La caja eléctrica y estructura de soporte tienen que montarse de forma segura y tener capacidad para sostener de manera conable un mínimo de 35 lb. (15.9 kg). Usa sólo cajas eléctricas aprobadas por UL y marcadas como apropiadas para sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos.
4. El ventilador tiene que montarse con un mínimo de 7 pies (2.1 m) de separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
5. No muevas el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador estén en movimiento. Tienes que apagar el ventilador y esperar a que se detengan las aspas antes de ponerlas a girar en sentido contrario.
6. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
7. Para evitar lesiones físicas o daños al ventilador y otros
artículos, ten cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él.
8. Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los kits de luces no empaquetados con el ventilador tienen que estar aprobados por UL y marcados como apropiados para usar con el modelo de ventilador que estás instalando. Los interruptores tienen que estar clasicados para uso general por UL. Consulta las instrucciones adjuntas a los kits de luces e interruptores para el ensamblaje adecuado.
9. Después de concluir las conexiones eléctricas, debes voltear los conductores empalmados hacia arriba y meterlos con cuidado en la caja eléctrica. Los cables deben separarse con el cable a tierra y el conductor a tierra del equipo hacia uno de los lados de la caja eléctrica.
10. Todos los tornillos de fijación tienen que ser verificados y ajustados donde sea necesario antes de la instalación.
Ensamblaje........................................................................... 7
Funcionamiento................................................................. 14
Mantenimiento y limpieza................................................. 15
Solución de problemas .....................................................15
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, no dobles los soportes de las aspas (también llamados bridas) durante el ensamblaje o después de la instalación. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilices este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica, corta la energía eléctrica en la caja principal de fusibles antes de instalar el cableado. Si crees que no tienes suciente experiencia o conocimientos sobre cableado eléctrico, contrata a un electricista con licencia.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Cualquier juego de luces opcional debe estar aprobado por UL y marcado como adecuado para usar con este ventilador.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, "este ventilador sólo debe ser usado con un control de velocidad con el núm. de pieza MR140A, fabricado por Satellite Industrial Co., LTD”
ADVERTENCIA: A n de reducir el riesgo de descargas eléctricas, este ventilador debe instalarse con un interruptor de aislamiento para montaje en pared.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, usa sólo los tornillos incluidos con la caja eléctrica.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modicaciones sin previa aprobación expresa de la parte responsable de su cumplimiento podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
PRECAUCIÓN: No usar este ventilador con control de pared o interruptor con regulador de intensidad. Usar uno u otro dañará este ventilador.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Regulaciones de la FCC. El uso está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y (2) tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.
2
Page 19
Garantía
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha de adquisición por el comprador original, que el motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni de materiales al momento del envío desde la fábrica. El proveedor también garantiza, por un período de dos años a partir de la fecha de adquisición por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir aspas de vidrio o acrílico, no presentarán ningún defecto de fabricación ni de material al momento del envío desde la fábrica. Acordamos reparar tales defectos sin cargo alguno o, a nuestra discreción, reemplazar el producto, si es devuelto, por un modelo de calidad igual o superior. Para obtener servicio de garantía, tiene que presentarse una copia del recibo como prueba de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto correrán por cuenta del cliente. Los daños a cualquiera de las piezas como resultado de accidentes, uso inadecuado, instalación inadecuada o instalación de cualquier accesorio, no están cubiertos por esta garantía. Puesto que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio en el acabado en bronce, incluyendo óxido, perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Este tipo de acabados en bronce de brinda la vida útil más larga al dar protección contra condiciones climáticas cambiantes. Cierta “oscilación” es normal y no debe considerase un defecto. Cualquier servicio prestado por personal no autorizado invalidará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Por este medio, Home Depot Decorators Collection queda exento de todas y cada una de las garantías, incluyendo, pero sin limitarse a, aquellas de comercialización e idoneidad para determinado propósito, en el alcance permitido por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no pueda eximirse está limitada al período de tiempo especicado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitar la duración de la garantía; por consiguiente, la limitación anterior pudiera no aplicarse a su caso. El minorista no será responsable por daños directos, indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o funcionamiento del producto, excepto en los casos estipulados por la ley. Algunos estados no permiten excluir ni limitar daños directos o indirectos, así que la limitación o exclusión anterior pudiera no aplicarse a su caso. Esta garantía otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga también otros derechos, que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de cualquier devolución de productos como parte de una reclamación de garantía corren por cuenta del cliente.
Comuníquese con el equipo de servicio al cliente por el teléfono 1-800-986-3460 o visite www.HomeDepot.com/homedecorators.
Pre-instalación
ESPECIFICACIONES
Tamaño Velocidad Voltios Amperes Watts RPM CFM
Baja
1.3 m
Media
Alta
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni
el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
120
0.26
0.39
0.57
15.3
32.4
68.4
85
129
195
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador Phillips
Destornillador plano
Llave ajustable
2502
3716
5507
Peso
neto
XX.XX lb
(XX.X kg)
Cinta de electricista
Peso bruto
XX.XX lb
(XX.X kg)
Pies
cúbicos
X.XX pies³
Corta cables
Escalera de tijera
3
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 20
Preinstalación (continuación)
HERRAJES INCLUIDOS
NOTA: Los herrajes no se muestran en su
tamaño real.
AA
Pieza Descripción Cantidad
AA Tornillos para montaje de aspas 15
BB Conector plástico para cables 3
BB
CC DD
Pieza Descripción Cantidad
CC Herrajes para montaje de aspas
(tornillo y arandela de seguridad)
DD Tuerca decorativa 15
11
4
Page 21
Preinstalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
G
H
B
C
D
4 IP D
12 3 ON
I
J
K
E
F
Pieza Descripción Cantidad
A Soporte de montaje deslizante
1
(dentro de la cubierta)
B Ensamblaje de tubo bajante/bola 1
C Cubierta 1
D Cubierta decorativa del collarín del motor 1
E Ensamblado del motor del ventilador 1
IMPORTANTE:Este producto y/o sus componentes están
protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117, así como por otras patentes pendientes.
L
Pieza Descripción Cantidad
F Carcasa del kit de luces 1
G Soporte de aspa 5
H Aspa 5
I Ensamblaje del soporte del
kit de luces (incluye LED)
J Pantalla de vidrio 1
K Receptor 1
L Control remoto (incluye batería) 1
5
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
1
Page 22
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, instala sólo en una caja eléctrica clasicada como “apropiada para sostener ventiladores de 35 lb (15.9kg) o menos”, y usa sólo los tornillos incluidos con la caja eléctrica. Las cajas eléctricas utilizadas comúnmente para el soporte de lámparas pueden no servir como soporte de ventilador y tal vez deban reemplazarse. En caso de duda, consulta a un electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada por UL, instala una siguiendo las instrucciones a continuación:
Ƒ Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando
los cortacircuitos.
Ƒ Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura
de la edicación. Usa los sujetadores y materiales apropiados. La caja eléctrica y su soporte tienen que sostener completamente el peso en movimiento del ventilador [al menos 35 libras (15.9kg)]. No uses una caja eléctrica de plástico.
Las ilustraciones más abajo muestran tres formas distintas de montar la caja eléctrica.
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas, al instalar el ventilador en un techo inclinado. El ángulo máximo permitido es 30º con respecto a la horizontal.
Barra para colgar
Caja eléctrica
Si la cubierta (C) toca el conjunto del tubo bajante/bola (B), retira la tapa inferior decorativa de la cubierta y gira 180º esta última (C) antes de jarla a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna viga de techo, tal vez necesites una barra colgante como se muestra más
arriba (disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
Caja eléctrica empotrada
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Soporte fuerte
Placa de montaje en techo
6
Page 23
Ensamblaje - Cómo instalar la carcasa del kit de luces
Cómo instalar la carcasa del kit
1
de luces
Ƒ Quita un tornillo (EE) del soporte negro bajo el ensamblado
del motor del ventilador (E) y aoja los otros dos tornillos, pero sin quitarlos.
Ƒ Empuja la carcasa del kit de luces (F) hacia el ensamblado
del motor (E), de manera que los dos tornillos aojados encajen en los oricios tipo ojo de cerradura. Gira la carcasa del kit de luces (F) en el sentido de las manecillas del reloj.
Ƒ Reinstala el tornillo (EE) que retiraste en el paso 1. Ƒ Asegura que todos los tornillos estén rmemente apretados.
EE
E
F
Ensamblaje - Cómo jar las aspas del ventilador
Cómo jar las aspas a sus soportes
1
Ƒ Monta el aspa (H) en el soporte de esta (G) usando las
tuercas decorativas (DD) y los tornillos (AA) para montar las aspas incluidos. Inserta un tornillo de montaje de aspas (AA) a través del oricio del aspa (H) y el soporte de la misma (G) en una tuerca decorativa (DD).
Ƒ Aprieta rmemente todos los tornillos. Ƒ Repite estos pasos para cada aspa (H) y soporte del aspa (G).
H
AA
G
DD
Cómo jar los ensamblajes de las aspas al motor
2
Ƒ Conectar los ensamblados de las aspas al motor alineando
los dos oricios de tornillo en el soporte del aspa con los del volante central y asegura con tornillos (CC).
Ƒ Repite este paso para ensamblar las aspas restantes.
CC
E
7
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 24
Ensamblaje - Montaje estándar en techo
Disposición de los cablesPreparación para un montaje estándar
21
Ƒ Retira el aro (HH) de la cubierta (C) girándolo en sentido
contrario a las manecillas del reloj hasta que se libere.
Ƒ Retira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C)
aojando los dos tornillos de la cubierta (FF) ubicados en las ranuras en forma de “L”.
Ƒ Quita y guarda los dos tornillos de la cubierta (GG) en los
oricios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de montaje (A).
FF
A
Ƒ Inserta los cables que salen por la parte superior del
conjunto motor- ventilador (E) a través del anillo de la cubierta (HH).
Ƒ Inserta el tubo bajante/bola (B) a través de la cubierta (C)
y desliza la cubierta decorativa del collarín del motor (D) en el extremo del tubo bajante/bola (B). Asegúrate de que las ranuras de la cubierta (C) estén en la parte superior.
Ƒ Inserta los cables que salen por la parte superior del
ensamblaje del motor del ventilador (E) a través del tubo bajante, como se muestra.
C
Cómo ensamblar el ventilador
3
PRECAUCIÓN: Para asegurarte de que no haya oscilación y evitar dañar el ventilador, el tubo bajante (B) y el tornillo del jación (JJ) deben estar completamente ajustados
NOTA: Este ventilador está equipado con una pestaña de
seguridad (II). Si el tornillo de jación (JJ) se aoja mientras el ventilador está funcionando en reversa, la pestaña de seguridad (II) se enganchará y evitará que el ventilador se caiga.
GG
C
HH
HH
B
D
E
B
Ƒ Aoja, sin quitarlo, el tornillo de jación (JJ) del collarín ubicado
en la parte superior del conjunto motor- ventilador (E).
Ƒ Instala el tubo bajante (B) insertándolo en el collarín
del motor (KK) y girándolo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede apretado.
Ƒ Reinstala el tornillo de jación (JJ) girándolo en el sentido
de las manecillas del reloj hasta quedar apretado.
JJ
KK
II
E
8
Page 25
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador
Cómo jar el ventilador
12
a la caja eléctrica
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, instala sólo en una caja eléctrica o sistema de soporte clasicado como “apropiado para sostener ventiladores de 35 lb (15.9kg) o menos”, y usa sólo los tornillos de montaje incluidos con la caja eléctrica.
NOTA: El soporte de montaje (A) está diseñado para deslizarse
en su lugar sobre una caja eléctrica con los tornillos de esta (LL).
Ƒ Pasa los cables de suministro de 120V a través del oricio
central en el soporte de montaje deslizante (A).
Ƒ Instala el soporte de montaje deslizante (A) de techo sobre
la caja eléctrica, deslizándolo (A) sobre los dos tornillos (LL) suministrados con la caja eléctrica. Si es necesario, usa arandelas niveladoras (no se incluyen) entre el soporte de montaje deslizante (A) y la caja eléctrica. Ten en cuenta que el lado plano del soporte de montaje deslizante (A) apunte hacia la caja eléctrica.
Cómo colgar el ventilador
Ƒ Con cuidado, levanta el conjunto del motor del ventilador (E)
hasta el soporte de montaje deslizante (A).
Ƒ Coloca la bola de soporte del ensamblaje del tubo bajan-
te/bola (B) en el soporte de montaje. Asegúrate de que la pestaña en el casquillo del soporte de montaje deslizante (A) encaje bien dentro de la ranura de la bola de soporte.
A
B
C
D
E
Ƒ Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje (LL).
LL
LL
A
9
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 26
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Congurar el código del control
3
remoto y el receptor
NOTA: Las frecuencias del receptor y de la unidad de mano
han sido preconguradas en la fábrica. Antes de instalar el receptor, asegura que los interruptores en línea del receptor y de la unidad de mano estén congurados en la misma frecuencia. Los interruptores en línea de la unidad de mano están ubicados dentro del compartimiento de la batería.
NOTA: El interruptor marcado con ON/DIM (encendido/
regulación) controla la función de regulación de intensidad de las luces: Usa un bolígrafo de punta redonda o un destornillador pequeño para congurar el interruptor en la posición O y desactivar la función de regulación de intensidad. El valor predeterminado de fábrica es D.
Ƒ Coloca de nuevo la cubierta en el control remoto (L). Ƒ Inserta el enchufe de goma de silicona (OO) en el oricio del
receptor (F) para cubrir los interruptores.
1234
DO
1234
ON
DO
L
ON
ZZ
NOTA: La batería se debilitará con el tiempo y deberá ser
reemplazada antes de que se produzca alguna fuga, ya que esto dañará la unidad de mano. Desecha la batería adecuadamente y mantenla fuera del alcance de los niños.
Ƒ Quita la cubierta de la batería del control remoto (L)
presionando con rmeza en la echa y deslizando la cubierta hasta soltarla.
Ƒ Desliza los interruptores en línea, a tu elección, hacia arriba
o hacia abajo. La conguración de fábrica es hacia arriba.
Ƒ Desliza los interruptores en línea (ZZ) del receptor (K) hacia
la misma posición que elegiste para el control remoto (L).
Ƒ Instala 2 baterías AAA de 1.5 V (incluidas).
Cómo instalar el receptor
4
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, recuerda desconectar la electricidad. El cableado eléctrico tiene que cumplir todos los requisitos de los códigos eléctricos nacionales y locales. La fuente de energía y el ventilador tienen que ser de 110/120 V y 60 Hz. No utilices este producto con ningún control de pared variable. Conectar el cableado de manera incorrecta dañará este receptor.
PRECAUCIÓN: Si otros cables del ventilador son de color diferente, un electricista certicado deberá instalar esta unidad.
PRECAUCIÓN: No instales el receptor en lugares húmedos ni lo sumerjas en agua (sólo para uso en interiores). No hales ni recortes los cables terminales del receptor. No dejes caer ni golpees la unidad.
ON
1234
OO
K
1234
DIP
ON
J
A
AAA
BBB
C
Ƒ Ubica los cables de suministro doméstico (AAA) a un lado
del soporte de montaje deslizante (A) y coloca los cables del ventilador (BBB) en el lado opuesto.
Ƒ Inserta el extremo angosto del receptor (como se muestra:
el lado plano hacia el techo) en el soporte de montaje deslizante hasta quedar apoyado en la parte superior del ensamblaje del tubo bajante/esfera.
B
10
Page 27
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo conectar los cables del
5
receptor a los cables del hogar
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica, apaga la electricidad en la caja principal de fusibles antes de instalar el cableado. Si crees que no tienes suciente conocimiento o experiencia sobre cableado eléctrico, contacta a un electricista certicado.
ADVERTENCIA: Cada cable no suministrado con este ventilador debe estar diseñado para aceptar hasta un cableado doméstico calibre 12 y dos cables del ventilador. Si tienes un cableado doméstico que exceda del calibre 12 o más de un cable doméstico para conectar al cableado del ventilador, consulta a un electricista para el tamaño adecuado de las tuercas para cables a usar.
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (BB)
incluidas con tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y asegura que no haya conexiones ni cables sueltos.
Ƒ Separa los cables de manera que aquellos verde y blanco queden
de un lado de la caja eléctrica y el negro quede del otro lado.
Ƒ Conecta los cables verdes del ventilador al cable con conexión
a tierra de la casa (este puede ser verde o pelado) con una tuerca de conexión de cables (BB).
Ƒ Conecta el cable negro (o rojo) del receptor (K) al cable negro
(positivo) del hogar, usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Ƒ Conecta el cable blanco del receptor (K) al cable blanco del hogar
(neutro), usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Ƒ Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de electricista.
Caja eléctrica en el techo (MM)
Verde (o pelado)
Cómo conectar los cables
6
del ventilador al receptor
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (BB)
incluidas con tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y asegura que no haya conexiones ni cables sueltos.
IMPORTANTE:Si luego de este paso decides vericar que las
conexiones se establecieron exitosamente, es fundamental instalar el kit de luces usando el conector rápido antes de proceder a la vericación. El ventilador funcionará sólo si el kit de luces está conectado al ventilador.
NOTA: El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m
para usar con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas el ensamblaje de tubo bajante/bola (B) de 15.2 cm (6 plg) incluido, puedes recortar los cables terminales al largo deseado [no menos de 34.3 cm (13.5 plg)].
Ƒ El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para
usar con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas el ensamblaje de tubo bajante/bola (B) de 15.2 cm (6 plg) incluido, puedes recortar los cables terminales al largo deseado [no menos de 34.3 cm (13.5 plg)]. Esto dejará más espacio en la cubierta (C). Si no quieres cortar los cables, deberás enrollarlos cuidadosamente.
Ƒ Conecta el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco
del receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Ƒ Conecta el cable negro del motor del ventilador al cable negro
del receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Ƒ Conecta el cable azul del motor del ventilador al cable azul
del receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Ƒ Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta
de electricista.
Ƒ Gira la tuerca de conexión de cables (BB) hacia arriba y
coloca el cableado dentro de la caja eléctrica (MM).
Caja eléctrica
en el techo (MM)
Antena del Receptor
Negro
Negro
(o rojo)
ON
DIP
1234
Receptor (K)
Blanco
Blanco
Verde
BB (x3)
11
Receptor (K)
Antena
del receptor
Verde
ON
DIP
1234
Azul
Azul
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Blanco
Negro
Blanco
Negro
BB (x3)
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Page 28
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo enroscar el cable sobrante
7
NOTA: Sigue estos pasos SOLO si no cortaste el cable sobrante d
el ventilador de techo hacia el receptor.
Ƒ Con cuidado, enrosca el exceso de cable alrededor
del soporte de montaje debajo del receptor.
Ƒ Asegura con cinta de electricista.
Cómo montar el conjunto del motor
8
del ventilador (montaje estándar)
ADVERTENCIA: Cuando uses el montaje estándar del tubo bajante/bola, la pestaña en el aro en la parte inferior del soporte de montaje tiene que encajar en la ranura de la bola de soporte. Si la pestaña no se asienta correctamente en la ranura, se puede dañar el cableado.
ADVERTENCIA: Las ranuras de cierre de la cubierta del techo sólo sirven de ayuda durante la instalación. No dejes sin supervisión el ensamblaje del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la cubierta estén jos y rmemente apretados.
Ƒ Alinea las ranuras de cierre de la cubierta de techo (C) con
los dos tornillos (FF) del soporte de montaje (A). Alza para enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha para asegurarla en su lugar.
Ƒ Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje. Ƒ Instala los dos tornillos de montaje (guardados en el paso
1 del ensamblaje, “Cómo preparar la instalación”) en los oricios de la cubierta (C) y aprieta rmemente.
Ƒ Instala el aro (HH) de la cubierta decorativa alineando las
ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C). Gira el aro en sentido de las manecillas del reloj para jarlo en su lugar.
A
FF
HH
C
E
12
Page 29
Ensamblaje - Cómo instalar las lámparas
Cómo instalar el ensamblaje del
1
soporte del kit de luces
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecta el circuito de energía del ventilador antes de instalar la lámpara.
NOTA: Marca la posición del interruptor deslizante del ventilador. Este es el interruptor utilizado para cambiar la dirección de rotación del ventilador. Para más información sobre el funcionamiento de este interruptor, consulta Cómo Usar tu Ventilador y el Control Remoto en la página 14.
Ƒ Quita un tornillo (NN) del oricio redondo de la carcasa del kit
de luces y aoja los otros dos tornillos, pero sin quitarlos.
Ƒ Conecta el cable azul que sobresale por debajo del conjunto
motor- ventilador (E) con el cable negro de la parte superior del ensamblado del soporte del kit de luces (I).
Ƒ Conecta el cable blanco que sobresale por debajo del
conjunto del motor-ventilador (E) con el cable blanco de la parte superior del ensamblado del soporte del kit de luces (I).
Ƒ Empuja el ensamblaje del soporte del kit de luces (I) hacia
la carcasa del kit de luces, de manera que los dos tornillos aojados encajen en las ranuras tipo ojo de cerradura. Gira el conjunto del soporte del kit de luces (I) en el sentido de las manecillas del reloj para asegurarlo.
Ƒ Reinstala el tornillo (NN) que retiraste en el paso 1. Ƒ Asegura que todos los tornillos queden rmemente apretados.
E
I
NN
Cómo instalar la pantalla de vidrio
2
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que la corriente esté cortada antes de montar o retirar las pantallas de vidrio.
ADVERTENCIA: Espera que las pantallas de vidrio se enfríen por completo antes de retirarlas.
Ƒ Coloca la pantalla (J) en la carcasa del kit de luces (E),
alineando las tres áreas planas en el reborde superior de la pantalla (J) con las tres muescas salientes de la carcasa del kit de luces.
Ƒ Gira el tazón en el sentido de las manecillas del reloj hasta
que se detenga.
E
J
13
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Page 30
Cómo usar tu ventilador y el control remoto
Control Remoto: Tu ventilador está equipado con un control remoto que controla la velocidad y las luces de tu ventilador de techo.
Las conguraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen de factores como el tamaño de la habitación, la altura del techo, la cantidad de ventiladores y otras.
El ventilador se envía desde la fábrica con el interruptor de reversa (YY) colocado para hacer circular el aire hacia abajo. Si deseas dirigir la corriente de aire en la dirección contraria, apaga el ventilador y espera que las aspas se detengan. Desliza el interruptor de reversa (ubicado sobre la carcasa del motor) hacia la dirección opuesta y enseguida vuelve a encender el ventilador. Las aspas del ventilador girarán en sentido contrario y cambiarán la dirección de la corriente de aire.
Clima cálido: (Hacia adelante) Un ujo de aire descendente surte un efecto refrescante. Esto te permite jar tu aire acondicionado en una conguración más alta sin afectar tu comodidad.
Clima frío: (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba desplaza el aire cálido del techo. Esto te permite jar tu unidad de calefacción en una congu-
ración más baja sin afectar tu comodidad.
Cómo usar tu ventilador y el control remoto
A. Clima cálido
YY
B. Clima frío
1.
Encendido y apagado (ON/OFF): Presiona y suelta el botón para encender o apagar el ventilador.
Ƒ Mantén presionado el botón durante 5 segundos para usar el “temporizador inmediato”; esto
encenderá las luces durante 30 segundos (las luces se encenderán al 50% de su brillo).
Velocidad del ventilador: Los LEDs en el botón de velocidad del ventilador iluminarán
2.
la velocidad correspondiente.
- Oprime y suelta 1 vez - para encender el ventilador a velocidad baja.
- Oprime y suelta 2 veces - para encender el ventilador a velocidad media-baja.
- Oprime y suelta 3 veces - para encender el ventilador a velocidad media-alta.
- Oprime y suelta 4 veces - para apagar el ventilador.
3.
Encendido y apagado de luces (ON/OFF)
Ƒ Oprime y suelta el botón para encender o apagar la luz. Ƒ Si utilizas bombillas regulables y previamente conguraste el interruptor O/D del control remoto en la
posición “D”, mantén presionado el botón para activar la función de regulación de intensidad.
4.
Comfort Breeze
Ƒ Mantén presionado este botón durante 3 segundos para activar el modo Comfort Breeze
velocidad del ventilador al azar, simulando una brisa relajante. Para cancelar esta función, oprime
TM
TM
. Este cambiará la
o .
Temporizador
5.
- Con el ventilador encendido, oprime 1 vez - para activar el temporizador con 2 horas de funcionamiento.
- Con el ventilador encendido, oprime 2 veces - para activar el temporizador con 4 horas de funcionamiento.
- Con el ventilador encendido, oprime 3 veces - para activar el temporizador con 8 horas de funcionamiento.
14
L
Page 31
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA: Asegúrate de que la electricidad esté desconectada antes de limpiar tu ventilador.
Ƒ Por causa del movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa dos veces al año las conexiones de
soporte, los soportes y los accesorios de las aspas. Verica que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del cielo raso.
Ƒ Limpia el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo al paso de los años. No uses agua al limpiar. Esto puede dañar el
motor o la madera e incluso es posible que provoque descarga eléctrica. Usa sólo un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el acabado. El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
Ƒ Puedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles y dar así más protección y belleza. Cubre los arañazos pequeños
con una leve aplicación de lustrador para calzado.
Ƒ No necesitas lubricar el ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados y permanentemente lubricados.
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador no enciende.
El ventilador hace ruido.
El ventilador oscila. Ƒ Verica que todas las aspas y los tornillos de sus brazos estén bien ajustados.
Ƒ Verica los fusibles o cortacircuitos principales y secundarios. Ƒ Asegúrate de que el interruptor de pared esté en posición de encendido (ON), si corresponde. Ƒ Verica las conexiones de cables en línea al ventilador y de cables del interruptor en la caja de interruptores. Ƒ Revisa la batería del transmisor. Ƒ Asegura el rango normal de 3 a 6 metros. Ƒ Asegúrate de que las conguraciones del interruptor en línea sean las mismas para el transmisor y el receptor. Ƒ Recuerda desconectar la electricidad antes de vericar las conguraciones de los interruptores en línea.
Ƒ Asegura que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados. Ƒ Asegura que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor estén bien apretados. Ƒ Asegura que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras ni con la pared interior
de la caja del interruptor.
Ƒ Espera que transcurra un período de “adaptación” de 24 horas. En ese período desaparecen la mayoría de los
ruidos asociados con un ventilador nuevo .
Ƒ Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien
colocados. Verica que las bombillas estén bien aseguradas.
Ƒ Asegura que la cubierta esté a corta distancia del cielo raso. No debe tocar el cielo raso. Ƒ Asegura que la caja eléctrica esté bien ajustada y que las almohadillas aislantes de goma se hayan instalado
entre la placa de montaje y la caja eléctrica.
Ƒ La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están al mismo nivel.
Verica este nivel seleccionando un punto en el cielo raso sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto en el centro de cada aspa al punto en el techo. Gira el ventilador hasta que la próxima aspa quede en posición para medir. Repite el procedimiento para cada aspa. Las desviaciones de la medición deben estar dentro de 0.3 cm. Enciende el ventilador durante diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando, comunícate con el servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno.
15
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Page 32
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolver a la tienda,
llama al servicio al cliente de The Home Depot
De lunes a viernes, entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (hora estándar del Este),
y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora estándar del Este).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Conserva este manual para uso futuro.
Loading...