Press the adaptors at both side of the hose end, then insert the hose into the hose
socket.
2. Connect the metal tube to the curved end of hose.
3. Connect the different nozzle tools/floor brush to the tube for different cleaning
purposes. The floor brush has two positions, soft/textile surfaces. The combi nozzle
is for narrow surfaces.
4. Turn on the appliance:
Hold the plug and pull out the cord, then insert the plug into the power socket. Make
sure that the power supply corresponds to the required power mentioned on the
rating label. Press the on/off switch pedal to turn on the power. Adjust power to the
required level.
5. Turn off the appliance:
After using, press the on/off switch pedal, the appliance is turned off.
Pull the plug out of the power socket, press the cord rewinding pedal, the power cord
will be drawn in.
6.To move the appliance from room to room, unplug and carry it by using the handle.
Never pull the appliance by its cord when moving.
3) MAINTENANCE:
1. When the dust full indicator turns to red, it is time to clean the dust bag .To do that,
please follow the instructions:
(a) Open the front cover by pressing the lock clip
(b) Remove the dust bag .
(c) Empty the dirts inside the dust bag .
(d) Put back the dust bag .
(e) Close the front cover .
NOTE:
1.The motor protection filter(as found under the
front cover) should be removed and rinsed twice
a year or whenever it is visible clogged. If the
filter is damaged, a new filter should be replaced.
For the HEPA filter, please use a soft bristled
brush for cleaning.
Page 4
2. The exhausted filter should be cleaned in time. To do that, unclip the grille and
shake the filter to clean any dust accumulated. Then relocate the filter and clip the
grille.
Power Cord Marking
NOTE: Do not exceed the red mark when pulling out the cord. The yellow mark
shows the ideal cable length.
WARNING: the plug must be removed from the power socket before any
maintenance or replacement.
SAFETY INSTRUCTIONS:
General Information
1. Read these instructions carefully and keep it in a safe place .
2. Only use the appliance as described in this manual.
3. In case of damage caused by failure of not living up this manual the warranty will
decay immediately.The manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to not living up the manual ,a negligent use of use not in
accordance with the requirements of this manual..
4. Keep the appliance out of the reach of children.
5. This appliance is not intended for use by persons(including children) when
reduced physical ,sensory or mental capabilities ,or lack of experience and
knowledge,unless they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety ..
6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
7. Always remove the power cord and let it cool:
- Before moving the unit
- Before the units is stored
- Before you go mounting or dismantle parts
- Before cleaning or maintenance work
- After use.
8. If any blockage is found in brush, hose or tubes, the appliance can be re-operated
only after the blockage is cleaned away.
9. Do not store or use the appliance close to high temperature places.
10. If abnormal noise, smell, smoke, or any other irregularity occur during operation,
turn off the switch and unplug it. Then contact your service centre for repair. Do not
repair by yourself.
11. If the power cord, switch or motor are damaged, have them repaired or replaced
only by qualified persons. Do not run over the power cord.
Page 5
Using the appliance
1. This appliance is intended to be used in household and similar applications such
as :
a. Staff kitchen areas in shop,offices and other working environment ,
b. Farm houses,
c. By clients in hotels ,motels and other residential type environments,
d. Bed and breakfast type environments .
2. The use of accessory attachment not recommended by the appliance manufac-
turer may cause injuries.
3. Only use the appliance indoors ,in dry areas away from water .
4. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids. There is
dnger to life due to electric shock !
Page 6
1.
On/off pedalı
2.
Tutma/taşıma yerı
3.
Kablo sardırma pedalı
4.
Güç/emiş ayar düğmesi
5.
Ön kapak
6.
360 derece dönebilen hortum giriş yeri
7.
Toz torba dolum göstergesi
8.
Alt gövde
PARÇALARI
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Hava çıkış ızgarası
Metal boru asma yeri
Tekerlekler
Fişli kablo
Çift yönlü temizleme ucu
Metal borular
Hortum
Yer fırçası
Page 7
2) ÇALIŞTIRMA:
1. Hortum aksesuarlarını bağlayınız:
Hortumun uç tarafında ve iki kenarında bulunan düğmelere basınız, sonra hortumu
hortum soketinin içine yerleştiriniz.
2. Metal boruyu hortumun kıvrımlı ucuna takınız.
3. Farklı temizlik amaçları için farklı temizlik uçlarını/fırçalarını boruya bağlayınız.
Yer fırçasının iki konumu vardır: yumuşak/tekstil yüzeyler. Çiftli başlı emici uç&fırça
dar yüzeylerin temizlenmesi içindir.
4. Cihazın çalıştırılması:
Fişi tutunuz ve kabloyu dışarı doğru çekiniz. Fişi prize takınız. Cihazın üzerinde
belirtilen voltajla evinizdeki voltajın aynı olduğundan emin olunuz. Cihazı
çalıştırmak için ON/OFF pedalına basınız. Temizleme fonksiyonuna bağlı olarak
emiş hızını istenen seviyeye ayarlayınız.
5. Cihazın kapatılması:
Kullandıktan sonra ON/OFF pedalına basınız, cihaz kapanacaktır. Fişini prizden
çekiniz, kablo sardırma pedalına basınız, kablo cihazın içine doğru sarılacaktır.
6. Cihazı odadan odaya taşımak için fişini prizden çekiniz ve taşıma yerinden
taşıyınız.
Cihazı taşırken asla kablosundan çekmeyiniz.
temizlenmesi gerekmektedir. Bunu yapmak için lütfen aşağıdaki talimatlara
uyunuz:
(a) Kilitleme mandalına basarak ön kapağı açınız.
(b) Toz torbasını çıkartınız.
(c) Toz torbasındaki tozu ve kiri boşaltınız.
(d) Toz torbasını geri yerine yerleştiriniz.
(e) Ön kapağı kapatınız.
NOT:
1. Motor koruma filtresi (ön kapağın altındadır)/ filtre
(HEPA filtreyi saran) çıkartılmalıdır ve yılda iki kez veya
tıkanmışsa temizlenmelidir. Eğer filtre hasara uğramışsa,
yeni bir filtre takılmalıdır. HEPA filtreyi temizlemek için
yumuşak tüylü bir fırça kullanınız.
Page 8
2. Hava çıkış filtresi zamanı geldiğinde temizlenmelidir. Bunu yapmak için, kafesini
çıkartınız ve biriken tozu çıkartmak için filtreyi sallayınız. Filtreyi sonra yerine
yerleştiriniz ve kafesi geri takınız.
Fişli Kablo İşaretlemesi
NOT:
Fişli kabloyu dışarı doğru çektiğiniz zaman kırmızı işareti geçmeyniz.
Sarı işaret ideal kablo uzunluğunu gösterir.
UYARI:
Fiş prizden herhangi bir bakımdan veya aksesuar değiştirmeden önce çekilmelidir.
ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI:
1. Bu talimatları dikkatlice okuyunuz ve güvenli bir yerde saklayınız.
2. Cihazı sadece bu kullanma kitapçığında anlatıldığı şekilde kullanınız.
3. Bu kullanma kitapçığına uyulmadığından dolayı cihazda herhangi bir hasar
oluşursa, cihaz hemen garanti kapsamı dışında kalacaktır. Satıcı firma kullanma
talimatına uyulmadığından dolayı meydana gelebilecek hasarlarda hiç bir
sorumluluk kabul etmez.
4. Cihazı çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutunuz.
5. Bu cihaz fiziksel ve zihinsel kapasitesi düşük (çocuklar dahil) veya deneyim ve
bilgiden yoksun kişilerin, güvenliklerinden sorumlu kişilerin yakın gözetimi
olmaksızın veya cihazın kullanımına dair bilgi verilmeden, kullanmalarına izin
verilmemelidir.
6. Çocukların cihazla oynamadıklarından emin olmak için yakın gözetim
gerekmektedir.
7. Fişini daima prizden çekiniz ve soğumasına izin veriniz:
- Cihazı hareket ettirmeden önce
- Cihazı yerine kaldırılmadan önce
- Parçalarını monte deya demonte etmeden önce
- Temizlemeden veya bakımını yapmadan önce
- Kullandıktan sonra.
8. Eğer fırçada, hortumda vey boruda bir tıkanıklık bulunursa, cihaz sadece
tıkanıklık temizlendikten sonra tekrar çalıştırılmalıdır.
9. Cihazı yüksek ısılı yerlerin yakınında saklamayınız veya yanlarında
kullanmayınız.
Page 9
10. Eğer çalışma esnasında anormal bir ses, koku, duman veya herhangi bir diğer
düzensizlik meydana gelirse, cihazı kapatınız ve fişini prizden çekiniz. Cihazı
bakımı ve tamiri için en yakın yetkili KING servisine götürünüz. Cihazı kendiniz
tamir etmeye çalışmayınız.
11. Eğer fişli kablosu, düğmesi veya motoru hasara uğrarsa, sadece en yakın
yetkili KING servislerince tamir edilmelidir. Cihazı fişli kablosunun üzerinde
çalıştırmayınız.
Cihazın kullanımı
1. Bu cihaz evlerde ve benzeri yerlerde kullanılabilir:
- mağazaların mutfak alanlarında, ofislerde ve diğer çalışma ortamlarında;
- çiftlik evlerinde;
- otel, motel ve diğer konaklamalı alanlarda müşteriler tarafından;
- oda ve kahvaltı tipi yerlerde,
2. Satıcı firma tarafından tavsiye edilmeyen aksesuarlarını kullanımı yaralanmalara
neden olabilir.
3. Cihazı sadece iç mekanlarda, sudan uzak kuru alanlarda kullanınız.
4. Cihazı veya fişli kablosunu suya veya diğer sıvıların içine sokmayınız. Elektrik
çarpmasından dolayı hayati tehlikesi vardır!
Page 10
1.
On / Off-Schalter Pedal
2.
Griff
3.
Cord Zurückspulen Pedal
4.
Power-Schalter regulieren
5.
Frontabdeckung
6.
Um 360 Grad drehen Schlauchtülle
7.
Staub Vollmelder
8.
Innenlager
9.
Outlet Bord
10.
Parken Haken
11.
Wheels
12.
Netzkabel
13.
Kombidüse
14.
Tubes
15.
Schlauch
16.
Bodenbürste
Page 11
2 ) Betriebsart:
BETRIEBSART
1. Schließen Sie den Schlauch Zubehör:
Drücken Sie die Adapter an beiden Seiten des Schlauches Ende , dann legen Sie
den Schlauch in den Schlauch stecken.
2. Schließen Sie das Metallrohr auf die gekrümmte Ende des Schlauches .
3. Verbinden Sie die verschiedenen Werkzeuge Düse / Bodenbürste mit dem Rohr
für verschiedene Zwecke Reinigung . Der Boden Bürste hat zwei Positionen , weich
/ textilen Oberflächen . Die Kombidüse ist für schmale Flächen .
4. Schalten Sie das Gerät :
Halten Sie den Stecker und ziehen Sie das Netzkabel , dann stecken Sie den
Stecker in die Steckdose . Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung der
geforderten Leistung auf dem Typenschild angegebenen Gewicht entsprechen.
Drücken Sie die Ein / Aus-Schalter Pedal , um das Gerät einzuschalten. Passen
Macht auf das erforderliche Niveau .
5. Schalten Sie das Gerät :
Nach dem Einsatz der Ein / Aus-Schalter Pedal drücken, wird das Gerät
ausgeschaltet.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose , drücken Sie die Schnur Zurückspulen
Pedal , wird das Netzkabel gezogen werden in.
6. To Bewegen Sie das Gerät von Raum zu Raum , ziehen und tragen es mit dem
Griff . Ziehen Sie niemals das Gerät durch seine Schnur beim Bewegen .
3) PFLEGE:
1. Als sich der Staub voll Indikator rot wird, ist es Zeit, den Staubbeutel zu reinigen,
ist das zu tun , folgen Sie bitte den Anweisungen :
(a) Öffnen Sie die vordere Abdeckung, indem Sie die Verriegelung Clip
(b) Entfernen Sie den Staubbeutel.
(c) Leeren Sie die Verschmutzungen im Inneren der Staubbeutel.
(d) Setzen Sie den Staubbeutel.
(e) Schließen Sie die vordere Abdeckung .
HINWEIS:
1. Die Motorschutzfilter (wie unter der gefunden
Frontabdeckung ) sollte entfernt und zweimal gespült werden
ein Jahr oder , wenn es sichtbar ist verstopft. wenn der
Filter beschädigt ist , sollte eine neue Filter ersetzt werden .
Für die HEPA-Filter , benutzen Sie bitte einen weichen Borsten
Bürste für die Reinigung .
Page 12
2. Die erschöpften Filters sollte in der Zeit gereinigt werden. Um das zu tun , unclip
das Gitter und schütteln den Filter zu reinigen Staub angesammelt. Dann verlagern
Sie den Filter und befestigen Sie das Gitter .
Netzkabel Kennzeichnung
HINWEIS: Überschreiten Sie nicht die rote Markierung beim Herausziehen des
Kabels . Die gelbe Markierung zeigt die ideale Kabellänge .
ACHTUNG: Der Stecker muss aus der Steckdose , bevor eine Wartung oder
Austausch entfernt werden.
SICHERHEITSHINWEISE :
Allgemeine Informationen
1. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie es an einem
sicheren Ort.
2. Verwenden Sie das Gerät wie in diesem Handbuch beschrieben.
3. Bei Schäden, die durch Ausfall nicht leben bis dieses Handbuch die Garantie
immediately.The Hersteller / Importeur zerfallen wird verursacht übernimmt keine
Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung nicht leben bis das Handbuch, eine
fahrlässige Verwendung Verwendung nicht im Einklang mit den Anforderungen der
verursacht dieser Bedienungsanleitung ..
4. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
5. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen ( einschließlich Kinder) ,
wenn eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und das Wissen , es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder
ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person
für ihre Sicherheit . .
6. Kinder sollten beaufsichtigt werden , um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
7. Ziehen Sie immer den Netzstecker und lassen Sie es cool:
- Bevor Sie das Gerät
- Vor den Einheiten gespeichert
- Bevor Sie gehen Montage oder Demontage Teile
- Vor Reinigungs-oder Wartungsarbeiten
- Nach dem Gebrauch .
8. Wenn eine Blockierung in Bürste , Schlauch oder Rohren gefunden wird, kann
das Gerät wieder betrieben werden, erst nachdem die Blockade entfernt gereinigt
wird.
9. Bewahren Sie keine oder benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Orten hoher
Temperatur .
Page 13
10. Wenn abnormale Geräusche, Geruch , Rauch oder andere Unregelmäßigkeiten
während des Betriebes auftreten , schalten Sie den Schalter und ziehen Sie es.
Dann kontaktieren Sie Ihren Service-Center zur Reparatur . Lassen Sie sich nicht
selbst zu reparieren.
11. Wenn das Netzkabel , Schalter oder Motor beschädigt sind, haben sie repariert
oder ersetzt nur von qualifizierten Personen . Nicht über das Netzkabel laufen .
Verwenden des Geräts
1. Dieses Gerät soll in den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungen verwendet
werden, wie :
a. Staff Küchenbereich im Shop , Büros und anderen Arbeitsumfeld,
b. Bauernhäuser ,
c. Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohn- Typ -Umgebungen
d. Bed and breakfast Typ -Umgebungen.
2. Die Verwendung von Zubehörbefestigungselement nicht vom Gerätehersteller
empfohlen werden, kann zu Verletzungen führen.
3. Das Gerät darf nur in Innenräumen, in trockenen Gebieten von Wasser fern .
4. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker in Wasser oder andere
Flüssigkeiten . Es ist dnger Lebensgefahr durch Stromschlag!
Page 14
1.
On / off pédale de switch
2.
Poignée
3.
Cordon pédale rembobinage
4.
Commutateur de régulation de puissance
5.
Première de couverture
6.
Pivoter sur 360 degrés prise de tuyau
7.
Indicateur pleine de poussière
8.
Boîtier de pédalier
9.
Conseil Outlet
10.
Crochet de stationnement
11.
Roues
12.
Le cordon d'alimentation
13.
Buse Combi
14.
Tubes
15.
Lance
16.
Brosse à plancher
Page 15
2) MODE DE FONCTIONNEMENT:
MODE DE FONCTIONNEMENT
1. Connecter les accessoires de tuyaux :
Appuyez sur les adaptateurs à deux côtés de l'extrémité du tuyau , puis insérez le
tuyau dans la prise du tuyau.
2. Raccorder le tube métallique à l'extrémité recourbée du tuyau .
3. Connecter les différents outils de buses / brosse à plancher sur le tube à différen-
tes fins de nettoyage . La brosse à plancher a deux positions , surfaces molles /
textile. La buse est combi pour les surfaces étroites.
4. Allumer l'appareil :
Tenir la prise et débrancher le cordon , puis insérer la fiche dans la prise de courant.
Assurez-vous que l'alimentation correspond à la puissance requise indiquée sur
l'étiquette signalétique. Appuyez sur la touche on / off pédale d' interrupteur pour
allumer l'appareil. Régler la puissance au niveau requis .
5. Eteignez l'appareil :
Après utilisation , appuyez sur le on / off pédale de commutation, l'appareil est
éteint.
Retirez la fiche de la prise d'alimentation , appuyez sur le cordon pédale rembobinage, le cordon d'alimentation sera tiré po
6. To déplacer l'appareil de pièce en pièce, débrancher et de le transporter à l'aide
de la poignée. Ne tirez jamais l'appareil par son cordon lors du déplacement .
3 ) Entretien:
1. Lorsque le voyant plein de poussière devient rouge , il est temps de nettoyer le
sac à poussière Pour ce faire, veuillez suivre les instructions suivantes:
(a) Ouvrez le capot avant en appuyant sur le clip de verrouillage
(b) Enlever le sac à poussière.
(c) Videz les saletés à l'intérieur du sac à poussière.
(d) Remettre le sac à poussière.
(e) Fermez le capot avant .
REMARQUE:
1. Filtre de protection du moteur L ' ( que l'on trouve sous le
couverture) doit être retiré et rincé deux fois
un an ou chaque fois qu'il est visible bouché . Si l'
filtre est endommagé , un nouveau filtre doit être remplacé .
Pour le filtre HEPA , s'il vous plaît utiliser un à poils doux
Brosse pour le nettoyage .
Page 16
2. Le filtre doit être nettoyé épuisé dans le temps. Pour ce faire, déclipser la grille et
secouez le filtre pour nettoyer toute la poussière accumulée. Puis déplacer le filtre
et le clip de la grille.
Cordon d'alimentation Marquage
NOTE: Ne pas dépasser le repère rouge en tirant le cordon . La marque jaune
indique la longueur de câble idéale .
ATTENTION: la fiche doit être retirée de la prise de courant avant toute opération de
maintenance ou de remplacement.
CONSIGNES DE SECURITE :
Informations générales
1. Lisez attentivement ces instructions et conservez-le dans un endroit sûr .
2. Utilisez l'appareil comme décrit dans ce manuel.
3. En cas de dommage causé par le défaut de ne pas vivre ce manuel de la garantie
se désintègre fabricant / importateur immédiatement.La n'accepte pas de
responsabilité pour les dommages causés par le défaut de ne pas vivre le manuel,
une utilisation négligente d'utilisation non conforme aux exigences de la ce manuel
4. Tenez l'appareil hors de la portée des enfants .
5. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ( enfants compris)
lorsque réduit les capacités physiques , sensorielles ou mentales , ou le manque
d'expérience et de connaissance , sauf si elles ont été formées et encadrées pour
l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité . .
6. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
7. Toujours retirer le cordon d'alimentation et laissez-le refroidir :
- Avant de déplacer l' unité
- Avant les unités sont stockées
- Avant d'aller monter ou démonter des pièces
- Avant les travaux de nettoyage ou d'entretien
- Après utilisation .
8. Si un blocage se trouve dans la brosse , tuyau ou tubes , l'appareil peut être ré-
exploité qu'après le blocage est nettoyé loin .
9. Ne pas stocker ou utiliser l'appareil à proximité des lieux à haute température .
10. Si un bruit anormal , odeur, fumée , ou toute autre irrégularité se produisent
pendant le fonctionnement, éteindre l'interrupteur et débranchez-le . Ensuite,
communiquez avec votre centre de service pour réparation. Ne pas réparer
vous-même .
Page 17
11. Si le cordon d'alimentation , un commutateur ou du moteur sont endommagés,
les faire réparer ou remplacer uniquement par des personnes qualifiées . Ne lancez
pas sur le cordon d'alimentation .
Utilisation de l'appareil
1. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et
similaires, tels que :
a. Les cuisines du personnel dans les magasins , les bureaux et autres environne-
ments de travail ,
b. Les maisons de ferme ,
c. Par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résiden-
tiel ,
d. Environnements de type bed and breakfast.
2. L'utilisation d' accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peut
causer des blessures.
3. Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur, dans des endroits secs loin de l'eau .
4. Ne pas plonger l'appareil ou la fiche dans l'eau ou d'autres liquides . Il est dnger
à la vie par électrocution!
Page 18
1.
On / off del pedale interruttore
2.
Maneggiare
3.
Riavvolgimento del cavo del pedale
4.
Interruttore di regolazione
5.
Copertura anteriore
6.
Ruotare di 360 gradi presa tubo
7.
Indicatore pieno della polvere
8.
Movimento centrale
9.
Bordo di uscita
10.
Parcheggio gancio
11.
Ruote
12.
Cavo di alimentazione
13.
Ugello Combi
14.
Tubi
15.
Tubo flessibile
16.
Spazzola per pavimenti
Page 19
2 ) Modalità di funzionamento:
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
1. Collegare gli accessori per tubi :
Premere gli adattatori a entrambi i lati del tubo flessibile , quindi inserire il tubo nella
presa del tubo .
2. Collegare il tubo metallico all'estremità ricurva del tubo .
3. Collegare i diversi strumenti di ugelli / spazzola pavimento al tubo per la pulizia
diversi. La spazzola piano dispone di due posizioni , superfici morbide / tessile. La
spazzola combinata è per superfici strette .
4. Accendere l'apparecchio :
Afferrare la spina ed estrarre il cavo , quindi inserire la spina nella presa di corrente.
Assicurarsi che la tensione di alimentazione corrisponda alla potenza richiesta
menzionata sulla targhetta . Premere il tasto on / off del pedale interruttore per
accendere l'alimentazione . Regolare l'alimentazione al livello richiesto .
5. Spegnere l'apparecchio :
Dopo l'utilizzo , premere il tasto on / off del pedale di switch, l'apparecchio è spento.
Staccare la spina dalla presa di alimentazione, premere il pedale del riavvolgimento
del cavo , il cavo di alimentazione sarà disegnata dentro
6. To spostare l'apparecchio da una stanza all'altra , scollegare e portarlo con la
relativa maniglia . Non tirare mai l'apparecchio per il cavo quando si spostano .
3 ) MANUTENZIONE :
1. Quando l'indicatore pieno della polvere diventa rossa , è il momento di pulire il
sacchetto di polvere Per fare questo , si prega di seguire le istruzioni :
(a) Aprire il coperchio anteriore premendo il clip di blocco
(b) Rimuovere il sacchetto di polvere .
(c) Svuotare le sporcizie all'interno del sacchetto di polvere .
(d) Rimettere il sacchetto di polvere .
(e) Chiudere il coperchio anteriore .
NOTA :
1. Filtro di protezione del motore L ' ( come si trova sotto la
copertina anteriore) deve essere rimosso e risciacquato
due volte un anno o ogni volta è visibile intasato . Se l'
filtro è danneggiato , un nuovo filtro deve essere sostituito .
Per il filtro HEPA , si prega di utilizzare un setole morbide
spazzola per la pulizia.
Page 20
2. Il filtro esausto deve essere pulito nel tempo . Per fare questo , sganciare la griglia
e scuotere il filtro per pulire la polvere accumulata . Quindi riposizionare il filtro e
agganciare la griglia .
Cavo di alimentazione di marcatura
NOTA: Non superare il segno rosso quando si estrae il cavo . Il marchio giallo indica
la lunghezza del cavo .
ATTENZIONE: il tappo deve essere rimosso dalla presa di corrente prima di
qualsiasi intervento di manutenzione o sostituzione .
NORME DI SICUREZZA:
Informazioni generali
1. Leggere attentamente le istruzioni e di conservarlo in un luogo sicuro .
2. Utilizzare l' apparecchio solo come indicato in questo manuale .
3. In caso di danni causati dalla mancanza di non vivere in questo manuale la
garanzia decadrà immediately.The produttore / importatore non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni causati dalla mancanza di non essere all'altezza
del manuale , un uso negligente di utilizzo non in conformità con i requisiti di questo
manuale ..
4. Tenere l' apparecchio fuori dalla portata dei bambini .
5. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini
compresi ) quando ridotte capacità fisiche , sensoriali o mentali , o con mancanza di
esperienza e conoscenza , a meno che non siano controllati o istruiti all'uso
dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza . .
6. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
7. Rimuovere sempre il cavo di alimentazione e lasciarla raffreddare:
- Prima di spostare l'unità
- Prima che le unità viene memorizzato
- Prima di andare a montare o smontare parti
- Prima di fare pulizia o manutenzione
- Dopo l'uso .
8. Eventuale blocco è trovato in spazzola , tubo o tubi , l'apparecchio può essere
nuovamente azionato solo dopo che il blocco è pulita via .
9. Non conservare o utilizzare l' apparecchio nelle vicinanze di luoghi ad alta
temperatura.
10. Se il rumore anomalo , odore , fumo , o qualsiasi altra irregolarità si verificano
durante il funzionamento , spegnere l'interruttore e staccare la spina . Quindi
contattare il centro di assistenza per la riparazione. Non riparare da soli.
Page 21
11. Se il cavo di alimentazione , interruttore o motore sono danneggiati , li hanno
riparati o sostituiti solo da personale qualificato . Non far passare il cavo di
alimentazione.
Uso dell'apparecchio
1. Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e
similari , quali :
a. Staff zone cucina in negozio , uffici e altro luogo di lavoro ,
b. Case coloniche,
c. Con clienti in alberghi , motel e altri ambienti di tipo residenziale ,
d. Pernottamento e prima colazione ambienti tipo .
2. L'uso di attaccamento accessorio non consigliato dal produttore dell'apparecchio
può causare lesioni.
3. Utilizzare l'apparecchio solo in casa, in ambienti asciutti lontano dall'acqua.
4. Non immergere l'apparecchio o la spina in acqua o altri liquidi . C'è dnger di morte
per scossa elettrica !
Page 22
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
/
360
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Page 23
.
/
. / .
.
.
/ .
/ .
.
:
.
.
.
.
)
(
(
) .
(
) .
(
)
.
.
HEPA
:
:
.
(
) .
(
) .
:
.
.
2) :
1 .
.
2 .
3 .
4 .
5 .
6.
3)
:
1 .
:
1.
2 .
Page 24
: .
: .
.
e /
( )
.
.
.
:
.
.
.
:
-
-
.
. .
. .
:
..
. .
-
-
-
.
.
.
1 .
2 .
3 .
4 .
5 .
6 .
7 .
8 .
9 .
10 .
11 .
1 .
Page 25
.
.
. .
.
.
.
!
2 .
3 .
4 .
Page 26
SATIŞ SONRASI SERVİS
Cihazda bir arıza olması halinde King Yetkili Servisi’ne başvurmadan önce
aşağıdaki kontrolleri yapınız.
1- Fiş prize doğru olarak takılmış mı?
2- Evin elektrik tesisatında bir problem var mı?
3- Kullanım talimatları doğru olarak uygulanmış mı?
Eğer arıza halen giderilmediyse size en yakın King Yetkili Servisi’ne müracaat ediniz.
Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili
Servisi’nden temin edilebilir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız.
DİKKAT: Cihazı yere düşürmemeye dikkat ediniz. Kullanım esnasında cihazı
düşürürseniz ilk olarak fişini prizden çekiniz. Düşme esnasında cihazın parçaları
kırılabilir ve cihaz hasar görebilir. Bu durumda cihazı kullanmadan önce King Yetkili Servisi’ne tetkik ettiriniz.
TAŞIMA VE NAKLİYE
Cihazın naklini kendi orjinal kutusu ve bölmeleri ile veya cihazın etrafını koruyacak
yumuşak bir bezle sararak yapmak gerekir. Yanlış ambalajlama esnasında plastik
parçalar kırılabilir, elektrik aksamı zarar görebilir.
NOT: ÜRÜNÜN MÜŞTERİYE İNTİKALİNDEN SONRA YÜKLEME, BOŞALTMA VE TAŞIMA
SIRASINDA OLUŞAN ARIZALAR VE HASARLAR GARANTİ KAPSAMINA GİRMEZ.
UYARI: Bu cihazla ilgili her türlü tamir ve onarım yalnız King Yetkili Servisleri tarafından yapılır.
Yetkili Servislerimiz dışındaki kişilerce yapılan herhangi bir tamir ve onarımı girişimi tüketici
haklarının tamamen ortadan kalkmasına neden olacaktır. Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar
yalnız bu kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili Servisleri’nden temin edilmek zorundadır.
King Servislerinden temin edilmemiş King harici yedek parçalar ile yapılan tamiratlardan
şirketimiz sorumlu değildir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız.
Çevre: Cihazınızı kullanmak istemediğiniz
zaman veya ömrü tükendiğinde diğer çöplerle
birlikte atmayınız. Tekrar dönüşüm için
cihazları toplayanlara veriniz. Böylece çevreye
saygı göstermiş olursunuz.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.