KING K 5002 Rainbow Instruction Manual

Page 1
Model No: K 5002 Rainbow
Hava Nemlendirici/Air Humidifier
Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual
K 5002
Rainbow
Hava Nemlendirici
Air Humidifier
Page 2
MAIN PARTS
Vapour Nozzle
Water
tank
Oscillator
Colour LED
switch
Power /
Vapour flow
adjustment
knob
Power cord
Power plug
Aroma
diusion
sponge
Aroma
diusion
tray
Power
indication light
Water filter
Colour
LED lamp
Water valve
Vapour
outlet
Water bowl
Page 3
The Medescan Rainbow Mist is an Ultrasonic humidifier. An ultrasonic humidifier atomises water into ultra-fine particles of 1-5um using the principle of ultrasonic high-fre­quency oscillation, and diffuses the cool water vapour into the air through a pneumatic device to serve the purpose of even air humidification. The ultrasonic technology is a well established technology that has been widely applied to different fields. It is essential to use the Medescan humidifier Rainbow Mist in the way it was intended. You are therefore advised to read this instruction manual and the safety precautions carefully before use. Utilising the Medescan Rainbow Mist in any way other than depicted in this manual may void the warranty of your unit.
Features
1. The Medescan Rainbow Mist is specifically designed to humidify the air with cold
vapour using ultrasonic high frequency oscillattion.
2. The Rainbow Mist features a Seven Colour LED night light.The light can be set to
cycle through all seven colours or set to your favourite colour.
3. The Rainbow Mist’s adjustable vapour flow puts you in control of your environment’s
humidification.
4. The Aromatic Diffuser allows you to diffuse your favourite oil or water based aroma.
5. The silent operation will ensure your loved ones get the best night sleep possible.
6. The Rainbow Mist will give you 10 hours of continuous use if run at maximum flow
rate. If running at low flow rate, the Rainbow Mist will give you up to 20 hours of use.
7. The Rainbow Mist’s two year replacement warranty will give you great peace of mind.
Safety Precautions
1. Do not replace the power cord without authorization. This appliance is not intended for
use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabili­ties.
2. Do not plug into the power with a wet hand; otherwise there might be the risk of
electric shock.
3. When the body is inclined, please handle this with the power cut off.
4. Do not touch the Oscillator upon starting; it will cause you to feel pain.
5. Do not disassemble the unit without cutting off the power to avoid an electric shock.
6. Do not dismantle the main base for repair or debugging by yourself.
7. Do not replace the power cord by yourself.
8. Keep any harmful liquids, such as cleaning agent, away from reach of children to
avoid entering the unit by mistake.
Page 4
9. Any modification or refitting to this unit without definite permission of our factory may
cause damage to the humidifier and hazard to the user.
10. If the unit generates any abnormal sound or odour during operation, please shut it
down immediately and disconnect the power plug.
11. Any repair must be done by an authorised repairman.
12. Before cleaning or moving the unit, please shut it down or disconnect the power
plug.
13. Do not operate the unit with an empty water tank.
14. Do not scratch the ultrasonic oscillator with a hard object.
15. Do not let water flow or splash into the base to avoid damaging the internal parts.
16. Put the unit at a firm and flat place, avoid inclination and keep it steady.
17. Place the unit away from any heat source, such as a furnace, avoid direct sunlight.
18. Avoid direct spraying of mist onto the furniture and electric appliances,
19. Place the unit in normal room temperatures. Avoid operating the unit in chilly
environments to avoid damage to the unit. If there is freezing inside, do not start unit until the ice has been cleared or melted.
Operating Precautions
1. Do not add hot water of over 45°C to the water tank and to avoid discoloration or
distortion.
2. When the room temperature is below 0°C, please empty the water tank and water
bowl. Icing of water can damage the components.
3. Do not place metals, chemicals and detergents into the water tank.
4. Do not put the aroma oil directly into the water tank or the water bowl of the humidifier.
5. When there is excess water in the water bowl, do not move it about to avoid overflow
problems.
6. Keep the Rainbow Mist away from moisture sensitive furniture and electric appliances.
7. Do not add water into the water bowl directly.
8. When the unit is not to be used for a long time, please unplug from the power point.
9. Never pour out the water remaining in the water bowl without the power turned off.
10. When the water tank is full, the unit can operate for 9 - 11 hours at maximum fow
rate.
Choosing a suitable location Caution
Do not direct the Rainbow Mist vapour flow at walls or furniture which is sensitive to moisture. Please adjust the vapour flow to the required comfort level and to suit the size
Page 5
of the room.
Filling Instructions
1. Remove the vapour nozzle from the water tank
2. Invert the water tank and turn the filter cap counter-clockwise
More than 150cm
from the ceiling
More than
50cm from
the wall
More than
50cm from
the wall
More than 50cm
from the floor
Page 6
3. Remove the cap and the attached filter.
It is highly recommended that the filter be replaced after approximately 500 hours of operation.
4. Fill the tank with clean water at room temperature.
5. Screw the cap and filter, wipe off excess water drops
around the water tank.
5. Put the water tank back on the base. Secure the
nozzle on the water tank.
Page 7
Operating Instructions
1. Turn the main control knob clockwise. The power indicator lights up green and
humidification begins.
2. Adjust the humidification level by turning power / humidification control knob. The humidification, vapour level increases by
turning the knob clockwise.
3. When the LED flashes Red, the water level is low. Humidification will stop. Please
turn off the power and unplug from the
main power supply. Refill water tank as per
previous instructions.
4. To stop the humidification, turn the main
vapour control knob counter clockwise until a click is heard, the switch is now off. The LED light also turns off.
Page 8
Controlling the LED Night Light
Using the Aroma Diffuser
1. Remove the Aroma diffusion tray in the rear. Simply hold the tray, lift and pull out.
2. Soak the Aroma diffusion sponge with your favourite oil or water based aroma.
3. Replace the Aroma diffusion tray.
4. Turn on the Rainbow Mist humidifier and enjoy the aroma.
LED ON/OFF Button
1. The Rainbow Mist night light, lights up when you press LED ON/OFF button. The LED lights will change as per cycle shown below.
OFF
Auto cycle 7 colours
Purple
Indigo
Blue
GreenYellowOrange
Red
Page 9
Caring for your Rainbow Mist Humidifier
Caution Before caring or cleaning your humidifyier, please switch off the power and unplug from the mains power.
Caring for the Body
1. Remove the nozzle and water tank
2. Using a clean cloth, wipe accumulating dirt and excess water from the bowl top.
Caring for the oscillator
1. Remove the nozzle and water tank
2. Wipe off the excess water from the
humidifier bowl.
3. With a soft toothbrush, clean the metal surface of the oscillator
4. Rinse well with fresh water.
5. Dry Thouroughly
Oscillator
Cleaning the water tank
1. Remove the nozzle and water tank
2. Remove the filter cap.
3. Clean the tank with a diluted vinegar solution.
4. Rinse extremely well, taking care not to leave any cleaning residue in the tank.
5. Dry thouroughly.
6. Store in original packaging if not used for extended period of time.
Page 10
Technical Specifications
Caution
If using a commercially available cleaning agent, please ensure to follow the exact manufacturer instructions.
Problem Advice
Model name Rainbow Mist Rated voltage AC 220 - 240V 50/60Hz Power consumption 22 W Maximum jet flow
280 ml / hr
Water tank capacity
2.8 Litres
Continuous use time
Approximately 10 hours at maximum
flow rate
External dimensions
160 (W) x 60 (D) x 240 (H) mm
Weight
0.98 Kg
Country of Manufacture
China
Page 11
Troubleshooting
Problem Advice
Power does not turn on The power cord is disconnected. Plug in to
main power supply.
The humidifier does not work.
The humidifier does not blow out enough vapour.
There is not enough water in the water tank. Refill the water tank
Ensure the humidifier is placed on a level horizontal surface, and the tank is installed correctly.
Ensure the variable control knob is on the correct setting.
Ensure there is no dust or mineral build up on the oscillator
Ensure the float is functioning properly
If no vapour is produced, ensure the oscillator is not damaged
The vapour smells
The humidifier bowl and oscillator may be dirty. Clean the oscillator and bowl as per instructions.
Change old water and replace with fresh clean water
There is a water leak
The water tank, filter cap is loose. Please tighten
The water tank may not be inserted correctly, reinsert properly
Page 12
Buhar Ucu
Su Deposu
Titreşim Cihazı
LED Renk Düğmesi
Güç/Buhar Akım Ayar Düğmesi
Güç Kablosu
Güç Fişi
Aroma Yayma Süngeri
Aroma Yayma Tepsisi
Güç Gösterge Lambası
Su Filtresi
LED Renk Lambası
Su Val
Buhar Çıkış Yeri
Su Haznesi
Page 13
HAVA NEMLENDİRİCİ KULLANMA TALİMATI GİRİŞ
Bu cihaz ultrasonik bir nemlendiricidir. Ultrasonik bir nemlendirici ultrasonik yüksek-frekans titreşim prensibini kullanarak 1-5 um’lik ultra-ince partiküllere dönüştüre­rek suyu atomize eder. Hava basınçlı bir cihaz üzerinden soğuk hava buharını havaya yayarak havanın eşit oranda nemlenmesini sağlar. Ultrasonik teknoloji farklı alanlarda da fazlaca uygulanan doğru kurulmuş bir teknolojidir. Bu cihaz yapılış amacı dahilinde kullanılmalıdır. Cihazı kullanmadan önce kullanma talimatlarını ve emniyet talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve saklayınız. Bu cihazı kullanım talimatlarına uygunsuz bir şekilde kullanmanız cihazınızın garanti kapsamı dışında kalmasına neden olacaktır.
ÖZELLİKLERİ
1. Bu cihaz ultrasonik yüksek-frekans titreşimini kullanarak havayı soğuk buhar ile
nemlendirmek için özel olarak tasarlanmıştır.
2. Bu cihazın 7 adet LED gece ışığı rengi vardır. Işık 7 renk arka arkaya yanacak şekilde
ayarlanabilir veya favori renginize ayarlayabilirsiniz.
3. Bu cihazın ayarlanabilir buhar akımı çevrenizin nemini kontrol etmenizi sağlar.
4. Aromatik yayıcı aroma bazlı favori yağ veya suyunuzu yaymanızı sağlar.
5. Sessiz çalışması sevdiklerinizin mümkün olan en iyi gece uykusunu aldıklarından
emin olmanızı sağlar.
6. Eğer cihazı maksimum akım oranında çalıştırırsanız sürekli olarak 10 saat kullanabil-
irsiniz. Eğer düşük oranda çalıştırırsanız, cihazı 20 saat kullanabilirsiniz.
ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI
1. Fişli kabloyu kendiniz değiştirmeyiniz. Bu cihaz fiziksel, duygusal ve akıl seviyeleri
düşük (çocuklar dahil) kişiler tarafından kullanılmamalıdır.
2. Cihazın fişini ıslak ellerle prize takmayınız. Aksi takdirde, elektrik çarpma riski vardır.
3. Gövdesi eğildiği zaman, bunu elektriği kapatarak hallediniz.
4. Yayıcıya çalıştığı anda dokunmayınız, acı hissetmenize neden olacaktır.
5. Elektrik çarpmasından kaçınmak için, fişini prizden çekmeden cihazı demonte
etmeyiniz.
6. Ana tabanı sökmeyiniz ve tek başınıza tamir etmeyiniz.
7. Fişli kablosunu kendiniz değiştirmeyiniz.
8. Temizlik sıvıları gibi zararlı sıvıları çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutunuz ve
cihaza girmesine engel olunuz.
9. Satıcı firmanın izni olmadan yapılabilecek değişiklikler veya yeni takılımlar nemlendir-
iciye hasar verebilir veya kullanıcıyı tehlikeye sokabilir.
Page 14
10. Eğer cihazdan çalışma esnasında tuhaf kokular geliyorsa veya sesler çıkarıyorsa
lütfen hemen kapatınız ve fişini prizden çekiniz.
11. Her türlü bakım ve tamir yetkili KING servislerince yapılmalıdır.
12. Cihazı temizlemeden veya hareket ettirmeden önce lütfen kapatınız veya fişini
prizden çekiniz.
13. Cihazı içi boş su deposu ile çalıştırmayınız.
14. Ultrasonik titreşim cihazını sert objelerle çizmeyiniz.
15. İç parçaların hasar görmesinden kaçınmak için suyun tabana akmasına veya
sıçramasına izin vermeyiniz.
16. Cihazı düz ve sert bir yüzeyin üzerine eğik durmaması ve sabit durması için yerleştir-
iniz.
17. Cihazı fırın gibi ısı kaynaklarından ve direk güneş ışığından uzak tutunuz.
18. Buharın mobilya ve elektrikli cihazlara direk olarak püskürtülmesinden kaçınınız.
19. Cihazı normal oda ısısı olan yerlere yerleştiriniz. Cihazın hasar görmesinden
kaçınmak için soğuk ortamlarda çalıştırmaktan kaçınınız. Eğer içinde buzlanma olursa, buz tamamen erimeden veya temizlenmeden çalıştırmayınız.
ÇALIŞTIRMA ÖN UYARILARI
1. Cihazın renk atmasından veya bozulmasını önlemek için su deposuna 45 C nin
üstünde sıcak su koymayınız.
2. Oda ısısı 0 derecenin altında olduğu zaman, su deposunu ve haznesini lütfen
boşaltınız. Suyun buzlanması cihazın parçalara zarar verebilir.
3. Su deposunun içine metaller, kimyasallar veya deterjanlar koymayınız.
4. Aroma yağını nemlendiricinin su deposuna veya haznesine direkt olarak koymayınız.
5. Cihazın içinde fazla su varsa, cihazı hareket ettirmeyiniz ki su dökülme problemleri
yaşamayınız.
6. Cihazı neme duyarlı mobilya ve elektrikli ev aletlerinden uzak tutunuz.
7. Su haznesine direkt olarak su ilave etmeyiniz.
8. Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa fişini prizden çekiniz.
9. Su haznesinin içinde kalan suyu asla cihazın fişini prizden çekmeden boşaltmayınız.
10. Su deposu tamamen dolu olduğunda cihaz maksimum akım oranında 9-11 saat
çalışabilir.
UYGUN BİR YERİN SEÇİLMESİ
UYARI: Cihazın duvarlara veya neme hassas mobilyalara direkt buhar püskürtmesine izin vermeyiniz. Buhar akımını en uygun ve konforlu seviyede ve odanın boyutuna uyacak şekilde püskürtecek şekilde ayarlayınız.
Page 15
DOLDURMA TALİMATLARI
1. Buhar ucunu su deposundan ayırınız.
2. Su deposunu ters çeviriniz ve filtre kapağını
saat yönünün tersine çeviriniz.
3. Kapağı çıkartınız ve filtreyi takınız.
Filtrenin yaklaşık 500 saat çalıştırmadan sonra değiştirilmesi şiddetle tavsiye edilir.
4. Su deposunun oda ısısında temiz su ile doldurunuz.
Tavandan 150 cm’ den
fazla
Duvardan 50 cm’ den
fazla
Duvardan 50 cm’ den
fazla
Yerden 50 cm’ den fazla
Page 16
5. Kapağı ve filtreyi vidalayınız, su deposunun
etrafında kalan su damlalarını temizleyiniz.
6. Su deposunu tabanın üstüne geri yerleştiriniz.
Buhar ucunu su deposunun üzerine takınız.
ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI
1. Ana kontrol düğmesini saat yönünde çeviriniz.
Güç gösterge lambası yeşil yanacaktır ve nemlendirme başlayacaktır.
2. Nemlendirme seviyesini Güç/nemlendirme kontrol
düğmesini çevirerek ayarlayınız. Nemlendirme, buhar seviyesi düğmeyi saat yönünde çevirerek yükselir.
3. LED lamba KIRMIZI yandığı zaman su seviyesi
düşmüş demektir. Nemlendirme duracaktır. Lütfen cihazı kapatınız ve fişini prizden çekiniz. Yukarıdaki talimatlara göre tekrar su ile doldurunuz.
4. Nemlendirmeyi durdurmak için buhar ayar düğmesini
saat yönünün tersine bir klik sesi duyulana kadar çeviriniz, düğme şimdi kapanmıştır. LED lamba da aynı zamanda sönecektir.
Page 17
LED GECE LAMBASININ KONTROLÜ
1. Cihazın gece lambası LED açma/kapama
düğmesine bastığınız zaman yanar. LED ışıklar aşağıdaki sırada değişecektir.
AROMA YAYICININ KULLANILMASI
1. Arka tarafta bulunan aroma yayıcı tepsisini çıkartınız. Tepsiyi basitçe tutunuz,
kaldırınız ve dışarı doğru çekiniz.
2. Aroma yayma süngerini favori yağ veya su bazlı aroma sıvısı ile ıslatınız.
3. Aroma yayıcı tepsiyi yerine geri takınız.
4. Nemlendiriciyi çalıştırınız ve aromanın keyfini çıkartınız.
NEMLENDİRİCİNİN BAKIMI
UYARI: Nemlendiricinize bakım veya temizlemeden önce kapatınız ve fişini prizden çekiniz.
GÖVDENİN BAKIMI
1. Ucu ve su deposunu çıkartınız.
2. Temiz bir bez kullanarak hazne
üzerinde birikmiş olan tozu ve su damlalarını temizleyiniz.
TİTREŞİM CİHAZININI BAKIMI
1. Ucu ve su deposunu çıkartınız.
2. Haznenin üzerindeki fazla suyu temizleyiniz.
3. Titreşim cihazının metal yüzeyini yumuşak
bir diş fırçası ile temizleyiniz.
4. İyi su ile iyice durulayınız.
5. İyice kurulayınız.
LED Açma/Kapama
Düğmesi
KAPALI
7 renk otomatik olarak döngülenir
Purple
Indigo
Blue
GreenYellowOrange
Red
mor
YeşilSarıTuruncu
Kırmızı
Mavi
Çivit
Mavisi
Oscillator
Page 18
SU DEPOSUNUN TEMİZLENMESİ
1. Ucu ve su deposunu çıkartınız.
2. Filtre kapağını çıkartınız.
3. Su deposunu sulandırılmış sirke karışımı ile
temizleyiniz.
4. Çok iyi durulayınız, su deposunun içinde
temizlik karışımı kalmadığından emin olunuz.
5. İyice kurulayınız.
6. Eğer uzun bir süre kullanılmayacaksa orijinal
paketinde saklayınız. UYARI: Eğer ticari bir temizlik çözeltisi kullanacaksanız, üzerindeki talimatları dikkatlice takip ediniz.
Teknik Özellikler
Voltaj: 220 – 240 V , 50/60 Hz, Güç tüketimi: 22 Watt Maksimum jet akımı: 280 ml/saat Su deposu kapasitesi: 2.8 Litre Sürekli kullanım süresi: Maksimum akım oranında yaklaşık 10 saat Dış ölçüleri: 160 (en) x 60 (boy) x 240 (yükseklik) mm Ağırlığı: 0,98 kg
SORUN GİDERME
Problem: Güç düğmesi çalışmıyor. Öneri: Kablosu çıkmıştır. Fişini prize takınız.
Problem:
Nemlendirici çalışmıyor. Nemlendirici yeteri miktarda buhar çıkartmıyor.
Öneri:
Su deposunda yeteri miktarda su yoktur. Tekrar su doldurunuz. Nemlendiricinin yatay bir yüzeye yerleştirildiğinden emin olunuz ve su deposunun doğru bir şekilde takıldığından emin olunuz. Ayarlanabilir kontrol düğmesinin doğru ayarda olduğundan emin olunuz.
Page 19
Titreşim cihazının üzerinde toz ve mineraller oluşmadığından emin olunuz. Şamandıranın doğru çalıştığından emin olunuz. Eğer buhar çıkmıyorsa, titreşim cihazının hasar görmediğinden emin olunuz.
Problem:
Buhar kötü kokuyor.
Öneri:
Nemlendirici haznesi ve titreşim cihazı kirli olabilir. Titreşim cihazını ve hazneyi talimatlara göre temizleyiniz. Eski suyu değiştiriniz ve yeni taze su ile doldurunuz. Problem: Su sızıntısı var.
Öneri:
Su deposu ve filtre kapağı gevşektir. Lütfen sıkılaştırınız. Su deposu yerine doğru bir şekilde takılmamış olabilir, uygun şekilde takınız.
Page 20
.
15
.
.
.
.
.
1
.
.
2
.
.
3
.
.
4
.
.
5
.
.
6
.
10
.
20
.
7
.
.
.1
.
) (
.
2
.
.
Page 21
3
.
.
4
.
.
5
.
.
6
.
.
7
.
.
8
.
.
9
.
.
10
.
.
11
.
.
12
.
.
13
.
.
14
.
.
15
.
.
16
.
.
17
.
.
18
.
19
.
.
.
.
1
.
45
° C
.
2
.
0
.
.
3
.
.
Page 22
4
.
.
5
.
.
6
.
.
7
.
.
8
.
.
9
.
.
10
.
9
11
.
LED LED
/
.
.
1
.
2
.
Page 23
3
.
.
500
.
4
.
.
5
.
.
5
.
.
.
1
.
.
.
2
.
/ .
.
3
.
. .
.
.
4
.
.
D
LE
.
O
F
F 7
1
.
.
.
2
.
.
3
.
.
4
.
.
Page 24
.
1
.
2
.
.
.
1
.
2
.
.
3
.
4
.
.
5
.
1
.
2
.
.
3
.
.
4
.
.
5
.
.
6
.
.
.
.
.
.
Page 25
.
.
.
.
.
.
.
.
Page 26
Vapour
Nozzle
Wassertank
Oscillator
Farbe LED
Schalter
Power /
Vapour Flow
Einstellknopf
Netzkabel
Netzstecker
Aroma
Diusion
Schwamm
Aroma
Diusion
Fach
Kontrolllampe
Wasserlter
Farbe LED-
Lampe
Wasserventil
Vapour Steckdose
Wasserschale
Page 27
Die Medescan Regenbogen Mist ist ein Ultraschall-Luftbefeuchter. Ein Ultraschall-Luft­befeuchter zerstäubt Wasser in feinste Partikel von 1-5um nach dem Prinzip der Ultraschall-Hochfrequenz-Oszillation, und streut das kühle Wasserdampf in der Luft durch eine pneumatische Vorrichtung, um den Zweck sogar Luftbefeuchtung dienen. Die Ultraschall-Technologie ist eine etablierte Technologie, die weithin zu verschiedenen Bereichen angewendet. Es ist wichtig, um den Regenbogen Medescan Luftbefeuchter Mist in der Art und Weise war es bestimmt nutzen. Es wird daher empfohlen, diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise sorgfältig gelesen vor dem Gebrauch. Unter Verwendung der Medescan Regenbogen Mist in keiner Weise anders als in diesem Handbuch dargestellt wird, erlischt die Garantie des Gerätes.
Eigenschaften
1. Die Medescan Regenbogen Mist wurde speziell entwickelt, um die Luft mit kalter
Dampf mittels Ultraschall-Hochfrequenz oscillattion befeuchten.
2. The Rainbow Mist verfügt über ein Sieben Farbe LED Nacht light.The Licht, um durch
alle sieben Farben eingestellt werden oder auf Ihrer Lieblingsfarbe.
3. The Rainbow Mist einstellbar Dampfstrom gibt Ihnen die Kontrolle über Ihre
Umgebung die Befeuchtung.
4. Die Aromatic Diffusor können Sie Ihre Lieblings-Öl oder Wasser basierende Aroma
verbreiten.
5. Die leisen Betrieb sorgen für Ihr Lieben bekommen die besten Schlaf möglich.
6. The Rainbow Mist wird Ihnen 10 Stunden Dauerbetrieb, wenn bei maximalem
Durchfluss laufen. Wenn Betrieb bei der niedrigen Strömungsgeschwindigkeit, wird der Regenbogen-Nebel geben Sie bis zu 20 Stunden Betrieb.
7. Die Regenbogen-Nebel die beiden Jahre Austauschgarantie wird Ihnen viel Ruhe.
Sicherheitshinweise
1. Ersetzen Sie nicht die Netzkabel ohne Genehmigung. Dieses Gerät ist nicht zur
Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen.
2. Nicht in den Netzstecker nicht mit nassen Händen, sonst könnte es die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu sein.
3. Wenn der Körper geneigt ist, bitte behandeln Sie diese mit der Macht abgeschnitten.
4. Berühren Sie nicht den Oszillator beim Starten, es wird Sie veranlassen, Schmerz zu
empfinden.
5. Zerlegen Sie das Gerät ohne Unterbrechung der Stromversorgung, einen
elektrischen Schlag zu vermeiden.
Page 28
6. Nicht zerlegen wichtigste Basis für die Reparatur oder das Debuggen von sich.
7. Ersetzen Sie nicht die Netzkabel von sich.
8. Halten Sie keine schädlichen Flüssigkeiten wie Reinigungsmittel, weg von der
Reichweite von Kindern zu vermeiden, in das Gerät aus Versehen.
9. Jede Änderung oder Umrüstung an diesem Gerät ohne definitive Genehmigung von
unserer Fabrik kann zu Schäden an der Luftbefeuchter und Gefahr für den Benutzer.
10. Wenn das Gerät erzeugt keine ungewöhnliche Geräusche oder Geruch während
des Betriebs, bitte schalten Sie ihn sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker.
11. Jede Reparatur muss von einem autorisierten Mechaniker durchgeführt werden.
12. Vor dem Reinigen oder das Gerät bewegt wird, bitte schalten Sie ihn aus oder
ziehen Sie den Netzstecker.
13. Betreiben Sie das Gerät mit einem leeren Wassertank.
14. Kratzen Sie nicht mit der Ultraschall-Oszillator mit einem harten Gegenstand.
15. Lassen Sie kein Wasser fließen oder spritzen in die Basis, um eine Beschädigung
der internen Teile.
16. Stellen Sie das Gerät auf einen festen und ebenen Platz, vermeiden Neigung und
halten es fest.
17. Stellen Sie das Gerät entfernt von Wärmequellen, wie z. B. einem Ofen, direkte
Sonneneinstrahlung vermeiden.
18. Vermeiden Sie direkte Versprühen von Nebel auf die Möbel und Elektrogeräte,
19. Stellen Sie das Gerät in normalen Raumtemperaturen. Vermeiden Sie den Betrieb
des Geräts in kalten Umgebungen, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Wenn es friert innen, nicht starten, bis das Eis Gerät gelöscht wurde oder schmolz.
Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb
1. Sie kein heißes Wasser von über 45 ° C in den Wassertank und zur Verfärbung oder
Verformung zu vermeiden.
2. Wenn die Raumtemperatur unter 0 ° C, bitte leeren Sie den Wassertank und
Wassernapf. Icing von Wasser können diese Komponenten beschädigen.
3. Legen Sie keine Metalle, Chemikalien und Reinigungsmittel in den Wassertank.
4. Legen Sie nicht die Aroma-Öl direkt in den Wassertank oder der Wasserbehälter der
Luftbefeuchter.
5. Wenn es überschüssige Wasser in der Wasserschale, bewegen Sie es nicht etwa um
einen Überlauf zu vermeiden.
6. Halten Sie den Regenbogen-Nebel weg von der Feuchtigkeit empfindliche Möbel und
Elektrogeräte.
7. Kein Wasser in die Wasserschale direkt.
Page 29
8. Wenn das Gerät nicht für eine lange Zeit verwendet werden, ziehen Sie bitte aus der
Steckdose.
9. Gießen Sie nie das verbleibende Wasser in der Wasserschale ohne die Macht
ausgeschaltet.
10. 11 Stunden bei maximaler fow rate - Wenn der Wassertank voll ist, kann das Gerät
für 9 arbeiten.
Wahl eines geeigneten Standorts Vorsicht
Richten Sie den Regenbogen-Nebel Dampfstrom an Wänden oder Möbeln, die empfindlich gegen Feuchtigkeit ist. Bitte stellen Sie den Dampfstrom auf die gewünschte Komfort und die Größe des Raumes anpassen.
Füllvorschriften
1. Entfernen des Dampfes aus der Düse Wassertank
Mehr als 150cm
von der Decke
über 50cm aus die Wand
über 50cm aus die Wand
Mehr als 50 cm
vom Boden
Page 30
2. Kehren Sie die Wasserbehälter und schalten Sie den
Filterdeckel gegen den Uhrzeigersinn
3. Entfernen Sie die Kappe und das beigefügte Filter.
Es wird dringend empfohlen, dass der Filter nach ersetzt werden ca. 500 Betriebsstunden.
4. Füllen Sie den Tank mit sauberem Wasser bei
Raumtemperatur.
5. Schrauben Sie die Kappe und filtern, wischen Sie
überschüssiges Wasser fällt um den Wassertank.
5. Setzen Sie den Wassertank wieder auf den Boden. Sichern Sie die
Düse an den Wasserbehälter.
Page 31
Betriebsanleitung
1. Drehen Sie die wichtigsten Regler im
Uhrzeigersinn. Die Power-Anzeige leuchtet grün und Befeuchtung beginnt.
2. Stellen Sie die Befeuchtung durch Drehen
Leistung / Befeuchtung Drehknopf. Die Befeuchtung, Dampf steigt durch Drehen des Knopfes im Uhrzeigersinn.
3. Wenn die LED blinkt rot, das Wasser
ist zu niedrig. Befeuchtung wird gestoppt. Gefallen Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie die Stromnetz. Refill Wassertank nach vorherige Anweisungen.
4. Um die Befeuchtung zu stoppen, schalten Sie den
Hauptschalter Dampf-Regler nach links, bis ein im Uhrzeigersinn Klicken zu hören ist, ist der Schalter jetzt ausgeschaltet. Die LED Licht schaltet auch.
Page 32
Die Steuerung der LED-Nachtlicht
1. The Rainbow Mist Nacht Licht, Lichter,
wenn Sie die Taste ON / OFF LED taste. Die LED-Leuchten werden als ändern pro Zyklus gezeigt.
Mit dem Aroma Diffuser
1. Entfernen Sie das Aroma Diffusion Fach auf der Rückseite. Halten Sie einfach die
Schale heben und herausziehen.
2. Weichen Sie das Aroma Diffusion Schwamm mit Ihrem Lieblings-Öl oder Wasser
basierende Aroma.
3. Ersetzen Sie das Aroma Diffusion Fach.
4. Schalten Sie den Regenbogen-Nebel-Luftbefeuchter und genießen Sie das Aroma.
LED ON/OFF Button
OFF
Auto-Zyklus 7 Farben
Lila
Indigo
Blau
GrünGelbOrange
Red
Page 33
Caring für Ihr Regenbogen Nebel-Luftbefeuchter
Vorsicht Vor der Wartung oder Reinigung Ihrer humidifyier, schalten Sie bitte die Stromver­sorgung aus und ziehen aus dem öffentlichen Stromnetz.
Pflege für den Körper
1. Entfernen Sie die Düse und Wassertank
2. Mit einem sauberen Tuch abwischen akkumulieren
Schmutz und überschüssiges Wasser aus dem oberen Schale.
Caring für den Oszillator
1. Entfernen Sie die Düse und Wassertank
2. Wischen Sie das überschüssige Wasser aus dem
Luftbefeuchter Schüssel.
3. Mit einer weichen Zahnbürste, reinigen Sie die Metall-
Oberfläche des Oszillators
4. Spülen Sie gut mit frischem Wasser.
5. Trocknen gründlich
Reinigung des Wassertanks
1. Entfernen Sie die Düse und Wassertank
2. Entfernen Sie den Filter cap.
3. Reinigen Sie den Tank mit einer verdünnten
Essig-Lösung.
4. Spülen sehr gut, wobei
darauf, dass keine Reinigung verlassen Rest im Tank.
5. Trocknen Sie gründlich.
6. Shop in Originalverpackung, wenn
einen längeren Zeitraum nicht verwendet, Zeit.
Oscillator
Page 34
Vorsicht
Bei Verwendung eines handelsüblichen Reinigungsmittel, stellen Sie bitte sicher, um folgen die genaue Hersteller Anweisungen.
Page 35
Buse
vapeur
Réservoir d'eau
Oscillateur
Commutateur LED
de couleur
Bouton de réglage
de débit d'alimentation
/ vapeur
Le cordon
d'alimentation
La che d'alimentation
Aroma éponge
de diusion
Plateau de
Diusion d'huiles
essentielles
Lumière d'indication
de puissance
Filtre à eau
Lampe LED de
couleur
Robinet à eau
Vapeur
sortie
Le réservoir d'eau
Page 36
Le Medescan arc-en-Mist est un humidificateur à ultrasons. Un humidificateur à ultrasons pulvérise de l'eau dans les particules ultrafines de 1-5um en utilisant le principe de l'oscillation ultrasonore à haute fréquence, et diffuse la vapeur d'eau fraîche dans l'air par un dispositif pneumatique pour servir le même objectif de l'humidification de l'air. La technologie des ultrasons est une technologie bien établie qui a été largement appliquée à différents domaines. Il est essentiel d'utiliser le Medescan humidificateur arc-en-Brouillard dans la façon dont il a été conçu. Il est donc conseillé de lire attentivement ce manuel d'instructions et les consignes de sécurité avant toute utilisation. Utilisant le Rainbow Mist Medescan de toute autre manière que décrit dans ce manuel peut annuler la garantie de votre appareil.
Traits
1. Le Medescan arc-en-Mist est spécifiquement conçu pour humidifier l'air à vapeur
froide à l'aide d'ultrasons oscillattion haute fréquence.
2. The Rainbow Mist dispose d'une couleur Seven lumière light.The de nuit de LED peut
être réglée pour faire défiler les sept couleurs ou mis à votre couleur préférée.
3. Débit de vapeur réglable de l'arc-en-Mist vous met aux commandes de l'humidifica-
tion de votre environnement.
4. Le diffuseur aromatique vous permet de diffuser votre huile préférée ou l'eau arôme
base.
5. Le silence de fonctionnement assurera vos proches reçoivent la meilleure nuit de
sommeil possible.
6. The Mist ciel vous donnera 10 heures d'utilisation en continu si fonctionner à un débit
maximal. Si l'exécution à faible débit, le Rainbow Mist vous donnera jusqu'à 20 heures d'utilisation.
7. Deux années Garantie de remplacement de l'arc-en-Mist vous donnera une grande
tranquillité d'esprit.
Consignes de sécurité
1. Ne remplacez pas le cordon d'alimentation sans autorisation. Cet appareil n'est pas
destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites.
2. Ne pas brancher sur l'alimentation avec les mains mouillées, sinon il pourrait y avoir
un risque de choc électrique.
3. Lorsque le corps est incliné, veuillez manipuler avec la puissance coupée.
4. Ne touchez pas l'oscillateur au démarrage, il vous fera ressentir la douleur.
Page 37
5. Ne pas démonter l'appareil sans couper l'alimentation pour éviter un choc électrique.
6. Ne pas démonter la base principale pour réparation ou mise au point par vous-même.
7. Ne remplacez pas le cordon d'alimentation par vous-même.
8. Gardez tous les liquides nocives, comme agent de nettoyage, hors de portée des
enfants pour éviter d'entrer dans l'appareil par erreur.
9. Toute modification ou le réaménagement à cet appareil sans l'autorisation définitive
de notre usine peuvent causer des dommages à l'humidificateur et danger pour l'utilisateur.
10. Si l'appareil génère un bruit anormal ou d'odeur pendant le fonctionnement, s'il vous
plaît arrêtez-le immédiatement et débranchez le cordon d'alimentation.
11. Toute réparation doit être effectuée par un réparateur agréé.
12. Avant de nettoyer ou de déplacer l'appareil, s'il vous plaît éteindre ou de débrancher
le cordon d'alimentation.
13. Ne pas faire fonctionner l'appareil avec un réservoir d'eau vide.
14. Ne pas rayer l'oscillateur à ultrasons avec un objet dur.
15. Ne pas laisser couler l'eau ou des éclaboussures dans la base pour éviter d'endom-
mager les pièces internes.
16. Mettez l'appareil à un endroit ferme et plat, éviter l'inclinaison et le garder stable.
17. Placez l'appareil loin de toute source de chaleur, comme un four, d'éviter les rayons
directs du soleil.
18. Évitez diriger la pulvérisation de brouillard sur les meubles et les appareils
électriques,
19. Placez l'appareil à des températures ambiantes normales. Évitez d'utiliser l'appareil
dans des environnements froids pour éviter d'endommager l'appareil. S'il ya à l'intérieur de la congélation, ne pas commencer appareil jusqu'à ce que la glace a été effacé ou fondu.
Précautions d'emploi
1. Ne pas ajouter de l'eau chaude de plus de 45 ° C dans le réservoir d'eau et à éviter
la décoloration ou la déformation.
2. Lorsque la température ambiante est inférieure à 0 ° C, veuillez vider le réservoir
d'eau et un bol d'eau. Givrage de l'eau peut endommager les composants.
3. Ne pas mettre les métaux, les produits chimiques et de détergents dans le réservoir
d'eau.
4. Ne pas mettre l'huile aromatique directement dans le réservoir d'eau ou la cuve d'eau
de l'humidificateur.
5. Quand il ya excès d'eau dans le bol d'eau, ne le déplacez pas sur le point d'éviter des
problèmes de débordement.
Page 38
Plus de 150cm
du plafond
plus que 50cm de
la paroi
plus que
50cm de
la paroi
Plus de 50 cm
à partir de l'étage
6. Gardez la brume arc-en loin des meubles sensibles à l'humidité et les appareils
électriques.
7. Ne pas ajouter de l'eau dans le bol d'eau directement.
8. Lorsque l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, veuillez
débrancher la prise de courant.
9. Ne versez jamais de l'eau restant dans le bol d'eau sans la puissance éteint.
10. Lorsque le réservoir d'eau est plein, l'appareil peut fonctionner pendant 9 - 11 heures
à taux de FOW maximum.
Le choix d'un emplacement approprié Attention
Ne pas diriger le flux arc-en nuage de vapeur le long des murs ou des meubles qui est sensible à l'humidité. S'il vous plaît ajuster le flux de vapeur au niveau de confort souhaitée et pour adapter la taille de la chambre.
Instructions de remplissage
1. Retirer la buse de vapeur à partir du réservoir d'eau
Page 39
2. Inversez le réservoir d'eau et tourner le bouchon
du filtre dans le sens antihoraire
3. Retirez le bouchon et le filtre ci-joint.
Il est fortement recommandé de remplacer le filtre après environ 500 heures de fonctionnement.
4. Remplir le réservoir avec de l'eau propre à température
ambiante.
5. Visser le bouchon et le filtre, essuyez l'excès d'eau gouttes
autour du réservoir d'eau.
5. Remettez le réservoir d'eau de la base. Fixez le
buse sur le réservoir d'eau.
Page 40
Mode d'emploi
1. Tournez la molette de commande principale dans
le sens horaire. Le voyant d'alimentation s'allume en vert et humidification commence.
2. Réglez le niveau d'humidification en tournant
puissance / bouton de contrôle de l'humidification. Le l'humidification, le niveau de vapeur augmente par tournant le bouton dans le sens horaire.
3. Lorsque la LED clignote en rouge, l'eau
niveau est bas. Humidification s'arrête. S'il vous plaît éteignez-le et débranchez-le source d'alimentation principale. Réservoir d'eau de remplissage comme par instructions précédentes.
4. Pour arrêter l'humidification, tournez le principal
compteur de bouton de commande vapeur dans le sens horaire jusqu'à ce qu'un déclic, l'interrupteur est éteint. La LED la lumière s'éteint également.
Page 41
Contrôle de la lumière LED de nuit
1. La lumière de la nuit arc-en-Mist, lumières
lorsque vous appuyez LED ON / OFF bouton. Les LED vont changer par cycle indiqué ci-dessous.
Utilisation du diffuseur d'arôme
1. Retirez le bac de diffusion d'arôme à l'arrière. Il suffit de maintenir le plateau, soulevez
et tirez.
2. Tremper l'éponge Diffusion d'huiles essentielles avec votre huile préférée ou l'eau
arôme base.
3. Replacez le bac de Diffusion d'huiles essentielles.
4. Allumez la brume humidificateur Rainbow et profiter de l'arôme.
LED ON/OFF Button
OFF
Auto Cycle 7 couleurs
Pourpre
Indigo
Bleu
VertJauneOrange
Rouge
Page 42
Prendre soin de votre humidificateur de brume arc
Attention Avant prise en charge ou le nettoyage de votre humidifyier, s'il vous plaît coupez l'alimentation et débranchez l'alimentation secteur.
Prendre soin pour le corps
1. Retirez le réservoir de la buse et l'eau
2. L'utilisation d'un chiffon propre, essuyer l'accumulation
la saleté et l'eau en excès à partir de la partie supérieure de la cuve.
Prendre soin de l'oscillateur
1. Retirez le réservoir de la buse et l'eau
2. Essuyez l'excès d'eau de l'
bol de l'humidificateur.
3. Avec une brosse douce, nettoyer le métal
la surface de l'oscillateur
4. Bien rincer à l'eau douce.
5. Séchez Thouroughly
Nettoyage du réservoir d'eau
1. Retirez le réservoir de la buse et l'eau
2. Retirez le bouchon du filtre.
3. Nettoyer le réservoir avec une dilution
solution de vinaigre.
4. Rincez très bien, en prenant
Veillez à ne pas laisser de nettoyage résidu dans le réservoir.
5. Séchez thouroughly.
6. Conserver dans son emballage d'origine si
pas utilisé pendant une période prolongée du temps.
Oscillateur
Page 43
Attention
Si vous utilisez un commerce agent de nettoyage, s'il vous plaît assurez-vous de suivez le fabricant exact instructions.
Page 44
Il Medescan Arcobaleno Mist è un umidificatore ad ultrasuoni. Un umidificatore ad ultrasuoni nebulizza l'acqua in ultra-sottili particelle di 1-5um basati sul principio della ultrasonico oscillazione ad alta frequenza, e diffonde il fresco vapore acqueo nell'aria tramite un dispositivo pneumatico per servire lo scopo anche di umidificazione dell'aria. La tecnologia ad ultrasuoni è una tecnologia ben consolidata che è stato ampiamente applicato a diversi campi. E 'indispensabile utilizzare il Medescan umidificatore Arcobaleno Nebbia nel modo in cui è stato destinato. Si consiglia pertanto di leggere attentamente questo manuale di istruzioni e le avvertenze di sicurezza prima dell'uso. Utilizzando il Medescan Arcobale­no Nebbia in alcun modo diverso da raffigurato in questo manuale può annullare la garanzia del vostro apparecchio.
Lineamenti
1. Il Medescan Arcobaleno Mist è specificamente progettato per umidificare l'aria con
vapore freddo con l'impiego dell'ecografia oscillattion alta frequenza.
2. The Rainbow Mist presenta un colore Sette LED di notte della luce light.The può
essere impostata per scorrere tutti i sette colori o impostato il vostro colore preferito.
3. Flusso di vapore regolabile di The Rainbow Mist vi mette in controllo della umidificazi-
one del vostro ambiente.
4. Il diffusore aromatico permette di diffondere il vostro olio preferito o acqua aroma
based.
5. Il funzionamento silenzioso garantirà i vostri cari ottenere il meglio possibile notte di
sonno.
6. The Mist Arcobaleno vi darà 10 ore di uso continuo, se eseguito a portata massima.
Se funziona a bassa portata, Rainbow Mist ti offre fino a 20 ore di utilizzo.
7. Garanzia di sostituzione di quest'anno The Rainbow Mist due vi darà grande pace
della mente. Precauzioni di sicurezza
1. Non sostituire il cavo di alimentazione senza autorizzazione. Questo apparecchio non
è destinato all'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte.
2. Non spina nel potere con le mani bagnate, altrimenti ci potrebbe essere il rischio di
scosse elettriche.
3. Quando il corpo è inclinato, gestire questo con il potere ha tagliato prego.
4. Non toccare l'oscillatore all'avvio, ma sarà farti sentire dolore.
5. Non smontare l'unità senza tagliare il potere per evitare una scossa elettrica.
6. Non smontare la base principale per la riparazione o il debug da soli.
Page 45
7. Non sostituire il cavo di alimentazione da soli.
8. Tenere i liquidi nocivi, come agente di pulizia, lontano dalla portata dei bambini per
evitare di entrare l'unità per errore.
9. Qualsiasi modifica o al rimontaggio di questa unità senza l'autorizzazione definitiva
della nostra fabbrica può danneggiare l'umidificatore e pericolo per l'utente.
10. Se l'unità genera un rumore anomalo o odori durante il funzionamento, si prega di
spegnerlo immediatamente e scollegare la spina di alimentazione.
11. Qualsiasi riparazione deve essere eseguita da un riparatore autorizzato.
12. Prima di pulire o spostare l'apparecchio, si prega di spegnerlo o scollegare la spina
di alimentazione.
13. Non utilizzare l'apparecchio con un serbatoio vuoto.
14. Non graffiare l'oscillatore ultrasonico con un oggetto duro.
15. Non lasciare che il flusso d'acqua o di schizzi nella base per evitare di danneggiare
le parti interne.
16. Mettere l'unità in un luogo stabile e piana, evitare di inclinazione e tenerla ferma.
17. Collocare l'apparecchio lontano da fonti di calore, come ad esempio un forno, evitare
la luce solare diretta.
18. Evitare di dirigere spruzzo di nebbia sui mobili e gli apparecchi elettrici,
19. Collocare l'apparecchio in temperature ambiente normali. Evitare di utilizzare
l'apparecchio in ambienti freddi per evitare di danneggiare l'unità. Se vi è il congelamen­to all'interno, non iniziare unità fino a quando il ghiaccio è stata cancellata o sciolto.
Precauzioni di funzionamento
1. Non aggiungere acqua calda superiore a 45 ° C per il serbatoio dell'acqua e per
evitare la decolorazione.
2. Quando la temperatura ambiente è inferiore a 0 ° C, si prega di svuotare il serbatoio
dell'acqua e la ciotola dell'acqua. Formazione di ghiaccio di acqua può danneggiare i componenti.
3. Non collocare metalli, prodotti chimici e detergenti nel serbatoio dell'acqua.
4. Non mettere l'olio aromatico direttamente nel serbatoio dell'acqua o la ciotola
dell'acqua dell'umidificatore.
5. Quando vi è eccesso di acqua nella ciotola dell'acqua, non spostarla per evitare
problemi di overflow.
6. Tenere il Mist Arcobaleno lontano da mobili sensibile all'umidità e apparecchi elettrici.
7. Non aggiungere acqua nella ciotola d'acqua direttamente.
8. Quando l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo, scollegare dal punto
di alimentazione.
Page 46
9. Non versare l'acqua rimasta nella ciotola dell'acqua senza la potenza disattivata.
10. Quando il serbatoio è pieno, l'unità può funzionare per 9-11 ore a velocità massima
fusso.
La scelta di un luogo adatto Attenzione
Non dirigere il flusso del vapore Mist Rainbow alle pareti o mobili, che è sensibile all'umidità. Si prega di regolare il flusso di vapore per il livello di comfort e in funzione delle dimensioni della camera.
Istruzioni di riempimento
1. Rimuovere l'ugello vapore dal serbatoio dell'acqua
2. Capovolgere il serbatoio dell'acqua e ruotare il tappo del
filtro in senso antiorario
Più di 150 centimetri
dal sotto
oltre
50 cm da
il muro
oltre
50 cm da
il muro
Più di 50 centimetri
dal pavimento
Page 47
3. Rimuovere il tappo e il filtro attaccato.
E 'altamente raccomandato che il filtro sostituito dopo circa 500 ore di funzionamento.
4. Riempire il serbatoio con acqua pulita a temperatura ambiente.
5. Avvitare il tappo ed il filtro, eliminare l'acqua in eccesso gocce
attorno al serbatoio dell'acqua.
5. Reinserire il serbatoio dell'acqua sulla base. Fissare il
ugello sul serbatoio dell'acqua.
Page 48
Istruzioni per l'uso
1. Ruotare la manopola di controllo principale in senso orario.
L'indicatore di accensione si accende verde e inizia umidificazione.
2. Regolare il livello di umidificazione ruotando
Potenza / manopola di controllo umidificazione. Gli umidificazione, vapore aumenta di livello ruotando la manopola in senso orario.
3. Quando il LED rosso lampeggia, l'acqua
livello è basso. Umidificazione si fermerà. Per favore spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla alimentazione principale. Serbatoio di acqua Refill come da istruzioni precedenti.
4. Per arrestare l'umidificazione, girare il principale
contatore manopola vapore in senso orario fino a scatto si sente, l'interruttore è spento. Il LED la luce si spegne anche.
Page 49
Controllo della luce di notte del LED
1. La luce di notte Arcobaleno Mist, luci
quando si preme LED ON / OFF pulsante. Le luci a LED cambierà come per ciclo mostrato di seguito.
Utilizzando il diffusore Aroma
1. Rimuovere il vassoio di diffusione Aroma nella parte posteriore. Basta tenere premuto
il vassoio, sollevarlo ed estrarlo.
2. Mettere a bagno la spugna diffusione dell'aroma con il tuo olio preferito o acqua
aroma based.
3. Sostituire il vassoio diffusione Aroma.
4. Accendere il Mist umidificatore Arcobaleno e gustare l'aroma.
LED ON/OFF Button
OFF
Ciclo automatico 7 colori
Viola
Indigo
Blu
VerdeGiallo
Arancione
Red
Page 50
La cura per il Rainbow Mist umidificatore
Attenzione Prima che la cura o la pulizia humidifyier, spegnere e scollegare dalla rete elettrica per favore.
La cura per il corpo
1. Rimuovere il serbatoio ugello e acqua
2. Usando un panno pulito, pulire accumulando
sporco e acqua in eccesso dalla ciotola superiore.
La cura per l'oscillatore
1. Rimuovere il serbatoio ugello e acqua
2. Eliminare l'acqua in eccesso dal
ciotola umidificatore.
3. Con uno spazzolino morbido, pulire il metallo
superficie dell'oscillatore
4. Sciacquare bene con acqua fresca.
5. Asciugare thouroughly
Pulizia del serbatoio dell'acqua
1. Rimuovere il serbatoio ugello e acqua
2. Togliere il tappo del filtro.
3. Pulire il serbatoio con un diluito
soluzione di aceto.
4. Sciacquare molto bene, prendendo
attenzione a non lasciare alcuna pulizia residuo nel serbatoio.
5. Asciugare thouroughly.
6. Conservare nella confezione originale
non utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Oscillatore
Page 51
Attenzione
Se si utilizza un disponibile in commercio agente di pulizia, assicurarsi di seguire il produttore esatto istruzioni.
Page 52
Vapori
Nozzle
Serbatoio d'acqua
Oscillatore
Colore
interruttore LED
Manopola di
regolazione del usso di
potenza / di vapore
cavo di
alimentazione
Spina di alimentazione
Spugna diusione
Aroma
Vassoio
diusione Aroma
Luce di indicazione
di potere
Filtro acqua
Colore
lampada a LED
Valvola dell'acqua
presa di
vapore
Ciotola dell'acqua
Page 53
SATIŞ SONRASI SERVİS
Cihazda bir arıza olması halinde King Yetkili Servisi’ne başvurmadan önce aşağıdaki kontrolleri yapınız.
1- Fiş prize doğru olarak takılmış mı? 2- Evin elektrik tesisatında bir problem var mı? 3- Kullanım talimatları doğru olarak uygulanmış mı?
Eğer arıza halen giderilmediyse size en yakın King Yetkili Servisi’ne müracaat ediniz. Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili
Servisi’nden temin edilebilir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız.
DİKKAT: Cihazı yere düşürmemeye dikkat ediniz. Kullanım esnasında cihazı düşürürseniz ilk olarak fişini prizden çekiniz. Düşme esnasında cihazın parçaları kırılabilir ve cihaz hasar görebilir. Bu durumda cihazı kullanmadan önce King Yetkili Servisi’ne tetkik ettiriniz.
TAŞIMA VE NAKLİYE
Cihazın naklini kendi orjinal kutusu ve bölmeleri ile veya cihazın etrafını koruyacak yumuşak bir bezle sararak yapmak gerekir. Yanlış ambalajlama esnasında plastik parçalar kırılabilir, elektrik aksamı zarar görebilir.
NOT: ÜRÜNÜN MÜŞTERİYE İNTİKALİNDEN SONRA YÜKLEME, BOŞALTMA VE TAŞIMA SIRASINDA OLUŞAN ARIZALAR VE HASARLAR GARANTİ KAPSAMINA GİRMEZ.
UYARI: Bu cihazla ilgili her türlü tamir ve onarım yalnız King Yetkili Servisleri tarafından yapılır.
Yetkili Servislerimiz dışındaki kişilerce yapılan herhangi bir tamir ve onarımı girişimi tüketici haklarının tamamen ortadan kalkmasına neden olacaktır. Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar yalnız bu kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili Servisleri’nden temin edilmek zorundadır. King Servislerinden temin edilmemiş King harici yedek parçalar ile yapılan tamiratlardan şirketimiz sorumlu değildir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız.
Çevre: Cihazınızı kullanmak istemediğiniz zaman veya ömrü tükendiğinde diğer çöplerle birlikte atmayınız. Tekrar dönüşüm için cihazları toplayanlara veriniz. Böylece çevreye saygı göstermiş olursunuz.
Loading...