The trademarks used throughout this manual, registered or not, are: Kinemetrics, QuickTalk,
QuickLook, K2, Etna, EpiSensor, HypoSensor, FerriShield, Windows
This publication is provided "as is" without warranty of any kind, either expressed or implied,
including, but not limited to, the implied warranties of merchantability, fitness for a particular
purpose, or non-infringement. Kinemetrics, Inc. and its affiliates assume no responsibility for
errors or omissions in this publication or other documents which are referenced by or linked to
this publication.
References to corporations, their services and products, are provided "as is" without warranty of
any kind, either expressed or implied. In no event shall Kinemetrics, Inc. be liable for any
special, incidental, indirect or consequential damages of any kind, or any damages whatsoever,
including, without limitation, those resulting from loss of use, data or profits, whether or not
advised of the possibility of damage, and on any theory of liability, arising out of or in
connection with the use or performance of this information.
This publication could include technical or other inaccuracies or typographical errors. Changes
are periodically added to the information herein; these changes will be incorporated in new
editions of the publication.
All rights reserved. No part of this publication may be copied, photocopied, reproduced,
transmitted, transcribed, or reduced to any electronic medium or machine-readable form without
prior written consent of Kinemetrics, Inc.
Kinemetrics, Inc., 222 Vista Avenue, Pasadena, CA 91107 USA
We warrant each new product manufactured by Kinemetrics for a period of one year from date of shipment. Defects in
material or workmanship found within that period will be replaced or repaired (at our option) without charge for
materials or labor. If Kine metrics authorizes the return of a product, we will pay the round trip freight charges to the
factory for repair under warranty. If subsequent evaluation at Kinemetrics establishes that necessary repairs are due to
misuse, then the customer must assume all charges.
Insurance for all shipments, either fir st sale or repair, are the resp onsibility of the customer. Kinemetrics can arrange to
have a policy purchased on behalf of the customer for the first sale; however, it is the responsibility of the customer to
notify the carrier immediately of any freight or handling damage. Kinemetrics will make every effort to assist the
customer in filing a claim with the carrier or insurance company.
If on-site warranty repair or replacement is requir ed, the customer will be char ged the then-current field service rate for
portal-to-portal travel time plus actual portal-to-portal travel charges. There is no charge for on-site warranty repair labor.
Items not manufactured by Kinemetrics but included in systems (e.g. peripherals, options) are warranted for 90 days
from date of shipment.
Items not manufactured by Kin eme tr ics a nd not par t of a sy ste m (e.g. r ecord er s, printers, analyzers) may be warr an t ed by
the original equipment manufacturer. Kinemetrics will do everything possib le to expedite and coordinate any warranty
service from the original manufa ct ur er .
Software not produced by Kinemetrics may carry its own warranty and the customer should sign any appropriate license
agreement(s) and return to software manufacturer. Kinemetrics assumes no responsibility for such third-party software.
KINEMETRICS INC.
222 Vista Avenue • Pasadena, CA 91107 U.S.A • (626) 795-2220 • FAX (626) 795-0868
Tel ( ) ___________________________________________
Services available from Kinemetrics
可由 Kinemetrics 公司提供的服务
Installation 安装
Field support for on-site installation, supervision and check-out of Kinemetrics products is available from Kinemetrics.
Training for the customer’s staff is also available, either at Kineme trics’ facilities in P asadena, or at the customer’s s ite.
We recommend contracting for installation services along with instrument procurement.
Periodic field maintenance programs are offered for our products. Current programs include annual contracts to service
accelerographs in high-rise buildings, free-field accelerographs, offshore platform monitoring systems, maintenance at
nuclear power plants and seismic network maintenance.
Kinemetrics will repair and/or modify many types of electromechanical instruments and systems. All repair and
calibrations are warranted for a period of 90 days for workmanship. European customer s may contact Kinemetrics S A for
assistance at Le Trési 3, 1028 Prév erenges, Switzerland; E-mail: kmi_sa@b luewin.ch; telephone 021- 803 28 29; fax
021-803 28 95.
Kinemetrics offers digitization of records, conversion of data to engineering units, amplitude compensation, decimation,
baseline correction, integration and differentiation, digital filtering, Fourier spectrum and response spectrum computation,
plotting, and outp ut of tapes for the customer’s use.
换、振幅校准、筛选、基线校正、积分、微分、数字滤波、富利叶谱和反应谱计算、绘图和磁带输出等服务
Kinemetrics 公司可依客户使用需要提供记录数字化、数据工程单位转
。
For Faster Service 为了更快地获得服务
When returning any product to Kineme trics, please re quest an RMA number and make reference to this numb er in any
following correspondence
hereby declare that the equipment specified conforms to the following
Directives and Standards:
Product Name: Kinemetrics Altus K2 Systems Product Description: Strong Motion Recording Systems
Model Number(s): K2 12-channel, K2 6-channel, K2 4-channel, GP S
These symbols may appear on Kinemetrics equipment or in this manual:
下述符号可能出现在 Kinemetrics 的设备上或本使用手册中:
安全 Safety
!
When you see this symbol, pay careful a tten t io n. Refer to the similarly marked,
relevant part of this manual before servicing the instrument.
当你看见这个符号时需加倍小心。在保养仪器前,请参考本手册类此标
记的相关部分。
This symbol means a low-noise earth ground. The noted item should be
grounded to ensure low-noise operation, and to serve as a ground return for
EMI/RFI and transients. Such a ground does notwork a s asafety ground fo r
protection against electrical shock!
This symbol indicates that a particular step/process or procedure is required to
ensure the installation maintains conformity to European requirements.
这个符号指示出了为保证安装维持对欧洲共同市场规定的遵从所需要的
独特的步骤/过程或程序。
These safety-related terms appear in this manual:
下列呈现在本文里的与安全相关的术语:Note: Statements identify information that you should consider before
moving to the next instruction or choice.
注释:陈述指明你在做下一步指示或选择行动之前所应予考虑的信息。
Caution statements identify conditions or practices that could result in
damage to the equipment, the software, or other property.
告诫:陈述指明能够对设备、软件或其他物件产生危险的情况和
实践。
WARNING! statements identify conditions or p ractices that could
result in personal injury or loss of life.
警告!陈述指明能够产生人身伤害或生命损失的情况和实践。
Specific Precautions 特定预
防措施
Follow the precautions below to ensure your personal safety and prevent
damage to your Altus digital recorder.
遵从下面的预防措施可保障你的人身安全和防止你的 Altus 数字记录器的
损害。
The recorder is powered by an 18-24 VDC or 12 VDC sup plied by the power
supply assembly, from external batteries or from the solar charging system.
The recorder can also con tain an internal battery that can power the unit when
external power sour ces fail.
If you plan to power the recorder from the mains supply, we recommend
Kinemetrics’ Power Supply A ssembly (PSA). Plug the PSA’s power cord into
AC outlets that will not apply more than 260 Vrms between the supply
ALTUS DIGITAL RECORDER USER MANUAL
conductors or between either supply conductor and ground. A protective
ground connection (provided throu gh the grounding conductor in th e PSA and
its power cord) is essential for safe operation. The PSA is designed for indoor
use only; it must not be subject to immersion in water, high humidity, or
temperatures above 70ºC.
SER-SUPPLIED BATTERIES OR CHARGING SYSTEM 用户自己提供电池
或充电器
If you supply your own charging system, make sure the system provides the
correct voltage and current required by the recorde r. If you derive power fro m
the mains supply, make sure there is adequate grounding for all the equipment.
If you supply your own batteries, follow the warnings below.
Follow the precaution s in this manual wh en handling and replacing th e intern al
battery. Metallic instruments of any kind could short the battery terminals,
resulting in fire or explosion. Do not drop the battery or attempt to disassemble
it. When charging the battery, use a properly rated charger and do not
overcharge the ba ttery. The only correct replacement b attery is a sealed leadacid battery with relief vents and ratings comparable to the original battery.
Never use a non-rechargeable battery in the recorder.
When using the PSA to power the recorder from the AC mains supply,
remember that the recorder is grounded through the PSA power cord. To avoid
electric shock, plug the PSA cord into a properly wired receptacle where the
protective earth ground has been verified . Do this verification before making
any power connections to the recorder.
Use the power cord and con nector supplied with PSA, or an equivalent IEC standard power cord. Be sure that it is in good condition.
请使用 PSA 提供的电源线和连接器,或等同的 IEC-标准电源线。确认它
处于最好的状态。
SE THE PROPER FUSES 使用正规的熔断丝
U
To avoid fire hazard, use on ly the fuses specified in Chapter 4, Maintenance
and Service. Match them by type, voltage rating and current rating. Fuses
should only be replaced by a qualified technician and the instru ment must be
disconnected from all power sources before touching the fuses.
In installations where sensors are mounted some distance from the recorder,
and where both sensors and the recorder are grounded locally, it is very
important to make sure that all connected units are grounded at the same
voltage. Otherwise, potentially lethal voltages could result on the connecting
cables.
The recorder and the PSA provide no explosive protection from static
discharges or arcing components. Do not operate the equipment in an
atmosp here of e xplosive gases.
Diese Symbole können auf Kinemetrics Geräte oder in diesen Manuel
erscheinen:
Bedeutet Achtung! Wenn sie dieses Symbol auf ein Gerät sehen, muss den
!
gleich markierten Teil dieses Manuels beachet werden. Bevor irgend eine
Unterhaltsarbeit angefangen wird, muss dieser Teil des Manuels gelesen
werden. Wenn Sie dieses Symbol sehen, bitte besondere Achtung ge ben.
Bedeutet Erdung. Das erwaente Teil sollte geerdet werden, um eine "low noise"
operation zu versichern, und dann auch als Erdung für EMI/ FRI und
Transienten und solch eine Erdung wird nicht als Sicherheit gegen elektrischen
Schock dienen!
~ Bedeutet Wechselstromzufuhr (AC) mit Elektroschock Gefahr.
Bedeutet Gleichstromzufuhr von AC Versorgung herkommend.
Bedeutet Elektrostatisch Sensibeles Element (ESD) für dessen Handhabung alle
vorbeugende Vorsichtsmassnahmen genommen werden müssen.
Dies Symbol zeig t an, daß ein spezieller V organg oder Prozedur nötig is t um
CE
sicher zu stellen, daß die Installation Europäischen Anforderungen genügt.
Folgende Darstellungen werden in diesen Manuel erscheinen:
Note: Darstellung welche Informationen Sie erhalten, die besonders beachtet
werden müssen, bevor sie zum nächsten Schritt gehen.
Caution: Darstellung bei dem die Missachtung in der Regel Gefahr für
Defekte und Störungen im Gerät, Programm oder Zubehör besteht.
ALTUS DIGITAL RECORDER USER MANUALSAFETY V
WARNING! Darstellung bei dem die Missachtung in der Regel
Verletzungs – oder Lebensgefahr be steht.
Spezielle vorbeugende
Massnahmen
Alle vorbeugende Massnahmen müssen beachtet werden für Ihre persönliche
Sicherheit, und um Schäden im K2 oder Makalu Digitales Aufzeichnungsgeraet
und System zu vermeiden.
S
TROMVERSORGUNG
Die Stromversorgung des digitales Aufzeichnungsgeraet braucht 18-24 VDC
(sehr wahrscheinlich vom optionellen Netz-Stromversorgungs/ Ladegerät),
oder 12VDC von Ihren eigenen externen Batterien oder Solar-Ladesystem. Die
Aufzeichnungsgeraet kann auch seine eigenen Batterie enthalten, welche dafür
entwickelt ist, um das System mit Strom zu versorgen, wenn die externe
Stromversorgung entfällt. Unbeachtet welche Stromverso rgung gebraucht wird,
müssen alle vorbeugende Massnahmen eingehalten werden.
O
PTIONELLES STROMVERSORGUNGS/LADEGERÄT
Falls geplant wird, die Aufzeichnungsgeraet mit dem Netz zu speisen,
empfehlen wir das Kinemetrics Stromversorgungs/Ladegerät (Power Supply
Assembly, PSA). Sie müssen dabei nur den PSA-Netzstecker einstecken (100260VAC stufenlos). Die Erdung (mit der Erdungsleiter im Netzkabel) ist nötig
für gefahrlose Arbeit vom digitales Aufzeichnungsgeraet. Das PSA ist nur für
Innengebrauch, es darf nicht Wasser, hoher Luftfeuchtigkeit oder
Temperaturen über 70ºC ausgesetzt werden.
B
ATTERIEN ODER LADESYSTEM DURCH BENUTZER GELIEFERT
Falls sie ihr eigen es Ladesystem gebrauch en, müssen sie sicherst ellen, dass es
die durch das System benötigte Spannung und Strom liefert. Sie sind allein
verantwortlich für die Sich erheit ihres Ladesystems. Wenn sie das System mit
dem Netz speisen, müs ses Sie sicherstellen, da ss eine korrekte Erdung für das
ganze System vorhanden ist. Falls sie ihre eigene Batterien benutzen, müssen
sie die unterstehenden Warnu ng en beachten.
I
NTERNE BATTERIEN
Sie müssen die internen Batterien von Aufzeichnungsgeraet in voller
Uebereinstimmung mit den vorbeugenden Massnahmen, die diesen Manuel
beschrieben sind, handhaben und auswechseln. Sie müssen EXTREM
VORSICHTIG sein, um sicherzustellen, dass zwischen die Kontakte der
Batterie kein Kurzschluss entsteht. Es besteht Feuer-und Explosionsgefahr! In
keinem Fall sollten die Batterien geworfen oder auseinander genommen
werden. Wenn Sie die Batte rien aus dem Aufzeic hnungsgeraet entneh men, um
zu laden, dann müssen Sie ein entsprechendes Ladegerät gebrauchen, und
sicherstellen, dass die Batterien nicht überladen werden.
Safety vi
ALTUS DIGITAL RECORDER USER MANUAL
ERDUNG DES DIGITALES AUFZEICHNUNGSGERAET
UND SYSTEM
Wenn Sie das Stromversorgungs/Ladegerät gebrauchen, um die
Aufzeichnungsgeraet vom Netz zu speisen, dann erden sie die
Aufzeichnungsgeraet durch das Netzkabel mit der Erdung der Steckdose. Um
ein Elektroschock zu vermeiden, müssen sie sicherstellen, dass die Erdung der
Steckdose getestet ist. Tuen Sie dieses bitte ehe Sie das Aufzeichnungsgeraet
digitales Aufzeichnungsgeraet am Netz anschliessen.
G
EBRAUCH VOM EIGENEN NETZKABEL
Falls Sie das Stromversorgungs/Ladegerät gebrauchen, stellen Sie sicher, dass
nur das mitgelieferte Netzkabel (oder ein equivalentes IEC-standard Netzkabel)
gebraucht wird. Benutzen Sie nur ein Kabel in gutem Zustand.
G
EBRAUCH VON EIGENE SICHERUNGEN
Um Feuer zu vermeiden, gebrauchen Sie nur Sicherungen die im Kapitel 4 in
diesem Manuel besch rieben sind. Stellen sie sicher, das S pannung und Strom
übereinstimmen. Sicherungen sollten nur durch einen qualifizierten Techniker
ausgewechselt werden . Sie müssen sicherstellen, dass das Gerät nicht mehr an
eine Stromversorgung angeschlossen ist, bevor eine Sicherung ausgewechselt
wird.
V
ERKABLUNG UND ERDUNG VOM SENSOR
In Installationen, wo FBA Sensoren vom Aufzeichnungsgeraet entfernt
montiert sind und wo beide Sensoren und die Aufzeichnungsgeraet lokal
geerdet sind, ist es sehr wichtig, dass sichergestellt wird, dass alle
angeschlossenen Einheiten am gleichen Spannungspotential geerdet werden. Es
könnten anderenfalls gefährliche Spannungspot entiale im Kabel entstehen.
N
ICHT IN EXPLOSIONSGEFÄHRDETE UMGEBUNG GEBRAUCHEN
Der Aufzeichnungsgeraet und das Stromversorgungs/Ladegerät haben KEINE
EXPLOSIONS-SCHUTZ von statische Entladungen oder funkgefährdete
Bauteile. Gebrauchen sie die Geräte NICHT in Umgebungen m it explosi ve n
Gasen.
ALTUS DIGITAL RECORDER USER MANUALSAFETY VII
Loading...
+ 253 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.