Kind DQX 3024, DQX 4024, DQX 3044, DQX 4044, DQX 4844 User Manual

...
Page 1
models
DQX
P RO A UDIO P OWER A MPLIFIER
USER MANUAL
POWER
3024
DQX
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
PROTECT
CLIP/LIM
EXP
-10dB
-20dB
SIGNAL
HI-TEMP
ACTIVE
PROTECT
CLIP/LIM
EXP
-10dB
-20dB
SIGNAL
HI-TEMP
ACTIVE
Ch C Ch DCh A Ch B
TEOTON PATENTED TECHNOLOGY
POWER
4024
P R O A U D I O P O W E R A M P L I F I E R
DQX
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
PROTECT
CLIP/LIM
EXP
-10dB
-20dB
SIGNAL
HI-TEMP
ACTIVE
PROTECT
CLIP/LIM
EXP
-10dB
-20dB
SIGNAL
HI-TEMP
ACTIVE
Ch C Ch DCh A Ch B
TEOTON PATENTED TECHNOLOGY
POWER
3044
P R O A U D I O P O W E R A M P L I F I E R
DQX
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
PROTECT
CLIP/LIM
EXP
-10dB
-20dB
SIGNAL
HI-TEMP
ACTIVE
PROTECT
CLIP/LIM
EXP
-10dB
-20dB
SIGNAL
HI-TEMP
ACTIVE
Ch C Ch DCh A Ch B
TEOTON PATENTED TECHNOLOGY
POWER
4044
P R O A U D I O P O W E R A M P L I F I E R
DQX
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
PROTECT
CLIP/LIM
EXP
-10dB
-20dB
SIGNAL
HI-TEMP
ACTIVE
PROTECT
CLIP/LIM
EXP
-10dB
-20dB
SIGNAL
HI-TEMP
ACTIVE
Ch C Ch DCh A Ch B
TEOTON PATENTED TECHNOLOGY
POWER
4844
P R O A U D I O P O W E R A M P L I F I E R
DQX
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
PROTECT
CLIP/LIM
EXP
-10dB
-20dB
SIGNAL
HI-TEMP
ACTIVE
PROTECT
CLIP/LIM
EXP
-10dB
-20dB
SIGNAL
HI-TEMP
ACTIVE
Ch C Ch DCh A Ch B
TEOTON PATENTED TECHNOLOGY
POWER
6044
P R O A U D I O P O W E R A M P L I F I E R
DQX
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
PROTECT
CLIP/LIM
EXP
-10dB
-20dB
SIGNAL
HI-TEMP
ACTIVE
PROTECT
CLIP/LIM
EXP
-10dB
-20dB
SIGNAL
HI-TEMP
ACTIVE
Ch C Ch DCh A Ch B
TEOTON PATENTED TECHNOLOGY
Page 2
Page 2KIND DQX models Power Amplifiers
Important Precautions
This symbol is used to alert the opera­tor to follow impor­tant operating pro­cedures and precau­tions detailed in documentation.
This symbol is used to warn operators that uninsulated "dangerous volta­ges" are present within the equip­ment enclosure that may pose a risk of electric shock.
1. Save the carton and
packing material even if the equip­ment has arrived in good condition.
Should you ever need to ship the unit, use only the original factory packing.
2. Read all documenta-
tion before operating your equipment.
Retain all documenta­tion for future referen­ce.
3. Follow all instructions
printed on unit chas­sis for proper opera­tion.
4. Do not spill water or
other liquids into or on the unit, or opera­te the unit while standing in liquid.
5. Make sure power
outlets conform to the power require­ments listed on the
back of the unit.
6. Do not use the unit if
the electrical power cord is frayed or broken. The power
supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords and plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
7. Always operate the
unit with the AC ground wire connec­ted to the electrical system ground.
Precautions should be taken so that the means of grounding of a piece of equipment is not defeated.
8. Mains voltage must
be correct and the same as that printed on the rear of the unit. Damage caused by
connection to improper AC voltage is not cove­red by any warranty.
9. Have gain controls on
amplifiers turned down during power­up to prevent speaker
damage if there are high signal levels at the inputs.
10. Power down &
disconnect units from mains voltage before making con­nections.
11. Do not use the unit
near stoves, heat registers, radiators, or other heat produ­cing devices.
12. Do not block intake or exhaust ports. Do
not operate equipment on a surface or in an environment which may impede the normal flow or air around the unit, such as a bed, rug, weathersheet, carpet, or completely enclosed rack. If the unit is used in an extremely dusty or smoky environment, the unit should be periodi­cally "blown free" of foreign matter.
13. Do not remove the cover. Removing the cover will expose you to potentially dangerous voltages. There are no user serviceable parts inside.
14. Connecting ampli-
fier outputs to oscilli­scopes or other test equipment while the amplifier is in brid­ged mode may damage
both the amplifier and test equipment.
15. Do not drive the inputs with a signal level grea­ter than that required to drive equipment to full output.
16. Do not connect the
inputs/outputs of amplifiers or conso­les to any other vol­tage source, such as a
battery, mains source, or power supply, regardless of whether the amplifier or console is turned on or off.
17. Do not run the out-
put of any amplifier channel back into another channel's input. Do not paral­lel-or series-connect an amplifier output with any other ampli­fier output. KIND is
not responsible for damage to loudspeakers for any reason.
18. Do not ground any
red ("hot") terminal.
For connection of "hot" terminals to get parallel high current mode see appropriate paragraph.
19. Non-use periods. The power cord of equip­ment should be unplug­ged from the outlet when left unused for a long period of time.
20. Service information. Equipment should be serviced by qualified ser­vice personnel when:
A. The power supply cord
or the plug has been damaged;
B. Objects have fallen, or
liquid has been spilled into the equipment;
C. The equipment has
been exposed to rain;
D. The equipment does
not appear to operate normally, or exhibits a marked change in performance;
E. The equipment has been
dropped, or the enclosu­re damaged.
21. To obtain service, contact your nearest KIND Service Center, Distributor, Dealer, or KIND Audio (Italy).
Page 3
models
MCX
Page 3 KIND DQX models Power Amplifiers
models
DQX
Table of Contents
Warranty Information 4 Declaration of Conformity 5 User Responsibility 5 Introduction 6 Unpackaging 6 Installation / Mounting 6 Front - Rear Panel / Side View 7 Operation 10 Configuration 13 Protection Features 14 Service Information 15 Technical Specifications 16
Indice
Informazioni per la Garanzia 4 Dichiarazione di Conformità 5 Responsabilità dell’ utente 5 Introduzione 6 Disimballaggio 6 Installazione / Montaggio 6 Vista Fronte-Retro-fianco 7 Utilizzo 10 Configurazione 13 Caratteristiche delle Protezioni 14 Informazioni sulla Manutenzione 15 Specifiche Tecniche 16
NOTE
Per meglio comprendere questo manuale, bisogna considerare che all’in­terno, come topologia costruttiva, vengono usati due moduli di potenza stereo separati.
NOTE
To better undertand this manual, should be always considered, that inside the unit, the con­truction topology use two separate stereo power module.
Page 4
Page 4KIND DQX models Power Amplifiers
models
DQX
INFORMAZIONI PER LA GARANZIA
(Solo per l’Italia; Consultate il vostro Rivenditore o Distributore)
Esonero
KIND audio, non è responsabile per danni causati dalla negligenza oppure dall’ errata installazione o dall’uso improprio di questo amplificatore modello DQX verso altoparlanti, amplificatori o altro materiale.
Garanzia del prodotto
KIND audio garantisce i modelli DQX per un periodo di tre anni (1095 giorni) da difetti dei mate­riali e/o costruzione, sostituirà le parti difettose e riparerà i pro­dotti malfunzionanti durante questo periodo, solo quando il difetto avviene con un uso e una installazione normale. L’unità deve essere ritornata alla nostra fabbrica in porto franco con allegata fattura o scontrino fiscale che ne provi l’acquisto. Questa garanzia prevede un esame del prodotto ritornato, per la verifica di eventuali difetti di costruzione, il giudizio su que­sta materia rimane nostro e insindacabile. Questa garanzia non si estende a prodotti che sono stati soggetti ad un uso sbagliato, negligenza, incidente, impropria installazione, oppure dove i dati o i codici sono stati rimossi o cancellati.
INFORMATIONS DE GARANTIE
(ITALIE seulement; consul­tez votre marchand ou distributeur)
GARANTIE-NACHRI­CHT
(nur beim ITALIEN; Ihrem Fachhändler konsultieren)
WARRANTY INFORMATION
(ITALY only; see your dealer or distributor)
Disclaimer
KIND Audio, is not liable for any damage to speakers, amplifiers, or any other equipment that is caused by negligence or impro­per installation and/or use of the
DQX model amplifier.
Product Warranty
KIND Audio guarantees the DQX models to be free from defective material and/or work­manship for a period of three years (1095 days) from the date of sale, and will replace defective parts and repair malfunctioning products under this warranty when the defect occurs under normal installation and use--pro­vided the unit is returned to our factory via prepaid transporta­tion with a copy of the proof of purchase, i.e., sales receipt. This warranty provides that examina­tion of the returned products must indicate, in our judgment, a manufacturing defect. This war­ranty does not extend to any product which has been subjec­ted to misuse, neglect, accident, improper installation, or where the date code has been removed or defaced.
Page 5
User Responsibility
SPEAKER DAMAGE Your amplifier is very powerful and can be potentially dange-
rous to both, loud­speakers and humans alike. Many loudspeakers can be easily dama­ged or destroyed by overpowe­ring, especially with the high power available from a bridged amplifier. Always check the speakers’ continuous and peak power capabilities. Even if the amplifier’s front panel attenua­tors can be used to reduce the gain, it is still possible to reach full output power if the input signal level is high enough.
HAZARD OUTPUT
VOLTAGES
Power amplifiers are
capable of producing
hazardous output voltages (on speaker connector). To avoid electrical shock, do not touch any exposed speaker wiring while the amplifier is ope­rating.
RADIO INTERFERENCE A sample of this product has been tested and complies with the limits for the European Electro Magnetic Compatibility (EMC) directive. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter­ference from electrical equip­ment. This product uses radio frequency energy and if not used or installed in accordance with these operating instructions, may cause interference to other equipment, such as radio recei­vers. However, there is no gua­rantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment on and off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the anten­na.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is con­nected.
Responsabilità dell’utente
DANNI AGLI ALTO­PARLANTI Questo amplificatore è estremamente
potente e può esse­re potenzialmente pericoloso sia per gli altoparlanti che per l’uo­mo. La maggior parte degli alto­parlanti può danneggiarsi o rom­persi facilmente, in particolare a causa della potenza elevata ero­gata da un’amplificatore usato a ponte. Verificare sempre la potenza di picco e continua degli altoparlanti. Anche se il guadagno viene ridotto tramite gli attenua­tori sul pannello frontale dell’am­plificatore, è ancora possibile rag­giungere la massima potenza di uscita se il livello del segnale in ingresso è sufficientemente alto.
TENSIONI IN USCI-
TA PERICOLOSE
Gli amplificatori
sono in grado di
generare tensioni di uscita pericolose (al connettore degli altoparlanti). Per prevenire il rischio di scossa elettrica, non toccare gli eventuali cavi scoperti degli altoparlanti con l’amplifica­tore in funzione.
INTERFERENZE RADIO Un campione di questo prodotto è stato testato ed omologato in conformità ai limiti della Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (EMC). Questi limiti sono stati definiti per forni­re una protezione ragionevole dalle interferenze pericolose dei dispositivi elettrici. Questo pro­dotto utilizza le radiofrequenze e, qualora non sia installato o uti­lizzato nel rispetto delle presenti istruzioni per l’uso, può interferi­re con altri dispositivi, ad esem­pio ricevitori radio. Tuttavia, non è garantito che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Qualora il dispositivo interferisca con la ricezione di radio o televi­sione (tale condizione può essere verificata accendendo e spegnen­do il dispositivo), l’utente deve tentare di eliminare l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
•Riorientare o spostare l’anten­na.
•Aumentare la distanza tra dispo­sitivo e ricevitore.
•Collegare il dispositivo ad una presa posta su un circuito diffe­rente rispetto a quella a cui è collegato il ricevitore.
Page 5 KIND DQX models Power Amplifiers
models
MCX
models
DQX
APPROVALS
This equipment conforms to the requirements of the EMC directi­ve 89/336/EEC, amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC and the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC, amended by 93/68/EEC. Standard Applied: EN55103-1 (Emissions) EN55103-2 (Immunity) EN60065, Class I (Safety)
OMOLOGAZIONI
Il presente dispositivo è confor­me ai requisiti della Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 89/336/CEE, e relative integrazio­ni 92/31/CEE e 93/68/CEE, ed ai requisiti della Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE, e relativa integrazione 93/68/CEE. Norme Applicate: EN55103-1 (Emissioni) EN55103-2 (Immunità) EN60065, Classe I (Sicurezza)
HOMOLOGATIONS
Le présent équipement est conforme aux exigences de la directive EMC 89/336/CEE, modi­fiée par les directives 92/31/CEE et 93/68/CEE et aux exigences de la directive « Basse tension » 73/23/CEE, modifiée par la direc­tive 93/68/CEE. Normes appliquées: EN55103-1 (Emission) EN55103-2 (Immunité) EN60065, Catégorie I (Sécurité)
ALLGEMEINE STANDARDS
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EMC­Direktive 89/336/EEC, erweitert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC, sowie den Anforderungen der Niederspannungs-Direktive 73/23/EEC, erweitert durch 93/68/EEC. Bezogen auf die Standards: EN55103-1 (Emissions) EN55103-2 (Immunität) EN60065, Class I (Sicherheit)
Page 6
Page 6KIND DQX models Power Amplifiers
models
DQX
•Check if the affected unit com­plies with the EMC limits for immunity, (CE-labelled). If not, address the problem with the manufacturer or supplier. All electrical products sold in the EC must be approved for immunity against electromagnetic fields, high voltage flashes, and radio interference.
•Consult the dealer or an expe­rienced radio/TV technician for help.
Introduction
Congratulations on your purcha­se of a KIND audio power ampli­fier. We would like to thank you for your confidence in us and our products. The power ampli­fier was hand-made in Italy. All the components were specially selected. Although the amplifier was designed to allow strai­ghtforward and uninterrupted operation, improper handling or incorrect installation could damage the power amplifier. Your amplifier represents the latest technology in power ampli­fier design. Please read this manual carefully as it contains information vital to the safe ope­ration of your amplifier.
Unpacking
Check the carton box and its contents immediately to see if there is any sign of damage. Upon unpacking inspect the amplifier, if you detect any dama­ge inform the forwarding agent without delay and ask for the damage to be documentated. Claims can only be made against the forwarder agent by the con­signee. Be sure to save the car­ton and all packaging materials for the carrier's inspection. It's a good idea to save the car­ton and packing material even if the amplifier has arrived in good condition. Should you ever need to ship the unit back to KIND,or one of its Service Center. Using only the original factory packaging will be the best way to save the unit from carrier negli­gence.
Installation/Mounting
All DQX models amplifiers are 2-rack space units that can mount in a standard 19" rack. Four front panel mounting holes are provided. Rear mounting ears give additional support especially important in mobile sound systems.
The unit should not to be installed in a location with:
•Too high ambient temperatures, dust build-up or excessive humi­dity;
•Fog machines output’s oriented to the area of the amplifier;
•Exhaust air ventilators and simi­lar units near the area of the amplifier;
•With permanent vibrations;
•With excessive induction or magnetic fields due to tranfor­mers and transmitters;
• Verificare che l’unità interessata sia conforme ai limiti di immunità EMC (deve recare il marchio CE). In caso contrario, contattare il produttore o rivenditore.Tutti i dispositivi elettrici venduti nella CEE devono essere omologati relativamente all’immunità da campi elettromagnetici, alte ten­sioni ed interferenze radio.
•Rivolgersi ad un rivenditore oppure ad un tecnico radio/TV esperto.
Introduzione
Congratulazioni per il vostro acquisto di un'amplificatore di potenza audio KIND. Noi voglia­mo ringraziarvi per la fiducia che date a noi e ai nostri prodotti. Il vostro amplificatore é stato costruito a mano in Italia. Tutti i componenti sono stati seleziona­ti. Sebbene l'amplificatore sia stato progettato per permettere il funzionamento continuo, l'uso improprio o un'installazione scorretta potrebbero danneggiar­lo. Il vostro amplificatore rappre­senta la tecnologia più avanzata nel progetto di un'amplificatore di potenza.Vi preghiamo di legge­re questo manuale attentamente in quanto contiene informazioni vitali per un utilizzo sicuro del vostro amplificatore.
Disimballaggio
Controllate l'imballo in cartone e il suo contenuto immediatamen­te per vedere se ci sono segni di danneggiamento. Dopo il disim­ballaggio ispezionate l'amplifica­tore, se verificate qualche danno informate lo spedizioniere senza ritardo e chiedete che il danno venga documentato. I reclami allo spedizioniere possono essere fatti solamente dal destinatario. Assicuratevi di conservare l'im­ballo completo per l'ispezione dello spedizioniere. E' buona idea conservare l'imballo completo anche se l'amplificatore arriva in condizioni ottimali, potreste averne bisogno per rispedirlo a KIND o a uno dei suoi Centri Assistenza. Usate solamente l'im­ballo originale, sarà il miglior modo per salvaguardare l'appa­recchiatura dalla non curanza degli spedizionieri.
Installazione/Montaggio
Tutti i modelli di amplificatori DQX sono 2 unità, possono essere montati in un rack 19" standard, sono previsti 4 fori sul pannello frontale per il montag­gio. Per avere un fissaggio ottima­le, importante nei sistemi mobili, supporti addizionali sono presen­ti sul retro.
L’unità non dovrebbe essere instal­lata in posti con:
•Temperatura in ambiente trop­po alta, troppa polvere o eccessi­va umidità;
•L’uscita di macchine del fumo orientata nell’area dell’amplifica­tore;
•Ventilatori di scarico e simili unità vicino all’area dell’amplifica­tore;
•Con vibrazioni permanenti;
•Con eccessiva induzione dovuta al campo magnetico di trasfor­matori e trasmettitori;
Page 7
INPUT PINOUTS
XLR
P2 P3
P1
-
+
1/4
TIP RING
SLEEVE
LINK/BRIDGE ON
HPF-B ON
STEREO
HPF-A ON
B
A
B
A
INPUTSOUTPUTS
OUTPUT PINOUTS
OUT A
Ch.A + Ch.A -
Ch.B +
1+ 1-
2+
Ch.B -
2-
STEREO
OUT B
Ch.B + Ch.B -
Ch.A + Ch.A -
Spk +
1+ 2-
Spk -
BRIDGE
OUT A
LINK/BRIDGE ON
HPF-D ON
STEREO
HPF-C ON
D
C
D
C
INPUTSOUTPUTS
OUTPUT PINOUTS
OUT C
Ch.C + Ch.C -
Ch.D +
1+ 1-
2+
Ch.D -
2-
STEREO
OUT D
Ch.D + Ch.D -
Ch.C + Ch.C -
Spk +
1+ 2-
Spk -
BRIDGE
OUT C
DATA PORT
30/75Hz Hi Pass Filter Internal Set Per Channel
30/75Hz Hi Pass Filter Internal Set Per Channel
MADE IN ITALY - E.U.
INPUT PINOUTS
XLR
P2 P3
P1
-
+
1/4
TIP RING
SLEEVE
CAUTION ! RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
Page 7 KIND DQX models Power Amplifiers
models
MCX
models
DQX
POWER
6044
P R O A U D I O P O W E R A M P L I F I E R
DQX
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
-7
-10
-80
-16
0dB
-1
-3
-5
-12
-20
-40
PROTECT
CLIP/LIM
EXP
-10dB
-20dB
SIGNAL
HI-TEMP
ACTIVE
PROTECT
CLIP/LIM
EXP
-10dB
-20dB
SIGNAL
HI-TEMP
ACTIVE
Ch C Ch DCh A Ch B
TEOTON PATENTED TECHNOLOGY
1
2 3 4 5
88mm
76mm
483mm
88mm
432mm
455mm
Front Panel
Rear Panel
Side View
76mm
6 7 8 9
1011
121314 15 16 181719
Do not adjust the configuration switches while the amplifier is turned on. Never connect a hot (+) output to ground or to another hot (+)
Page 8
Page 8KIND DQX models Power Amplifiers
models
DQX
1. Rack mounting ears
Two front panel mounting holes are provided on each mounting ear.
2. Standard rack handles
Comfortable handles are provi­ded for easy transport and mounting operation.
3. Input attenuators
The front panel precision 21 steps input attenuators adjust level for their respective ampli­fier channels. Minimum attenua­tion (-0dB) equals maximum out­put. In the bridge mode both level attenuators A-B (C-D) must be at the same position. We recommend that you set them to the -0dB (full) position.
4. Signal bar LED
Each channel has a bar LED, as the input signal strength increa­ses, the green SIGNAL, -20dB, and yellow -10dB LED indicators light respectively at 0.1%, 1%, and 10% of full power.
5. Clip/Limiter LED
Each channel has a LED that light at the real clipping point (more than 0.5% T.H.D.) and indicates also: clip limiter, L.S.C. (Load Security Control) engaged cir­cuits.
6. Protect LED
Each channel has a Protect LED that will light when: the load con­nected is lower than 1 Ohm, the amplifier’s output as been shor­ted.
7. Exp LED
The unit has one two Exp LED that will light when an optional expansion board like a DSP or remote control will plugged insi­de the unit.
8. Hi-Temp LED
In case of inadequate ventilation the heatsink temperature will start to rise. At 60°C the the Hi­Temp LED will start to blinking and the output power will be gradually reduced. At 75°C the Hi-Temp LED will remain light on, and A-B (C-D) channels will be muted until temperature decrease to normal operating level with an automatic reset system.
9.Active LED
The green active LED illuminates to indicate that the amplifier is turned on, and works correctly.
10.AC power switch
Use this to switch on the ampli­fier. A soft-start system limits the start-up surges.
11. Fan intake grill filter
One grill with foam filter is loca­ted on the front panel to prevent dust from entering the amplifier. For easy cleaning of the filter the grill is removable by simply pul­ling it off. The foam filter should
1. Supporti di montaggio
Due fori per il montaggio, ogni lato, sono previsti sul pannello frontale.
2. Maniglie rack standard
Comode maniglie sono fornite per facilitare operazioni di tra­sporto e montaggio.
3.Attenuatori di ingresso
Gli attenuatori di precisione a 21 posizioni regolano il livello del loro rispettivo canale dell'amplifi­catore. Minima attenuazione (­0dB) uguale a massima uscita. Nell'uso in mono a ponte entrambi gli attenuatori di livello A-B (C-D) devono essere nella stessa posizione. Si raccomanda di impostarli sulla posizione -0 dB (full).
4. Signal barra LED
Ogni canale ha una barra LED, col salire del segnale d’ingresso, i LED verdi SIGNAL, -20dB, e gial­lo -10dB si illuminano rispettiva­mente al 0.1%, 1%, e 10% della massima potenza.
5. Clip/Limiter LED
Ogni canale ha un LED che si illumina al punto di clip reale (oltre lo 0.5% T.H.D.) e indica anche: l'intervento del limiter e l’intrervento dell’L.S.C. (Load Security Control).
6. Protect LED
Ogni canale ha un LED di prote­zione che si illumina quando: il carico collegato è al di sotto di 1 Ohm, l’uscita dell’amplificatore è stata cortocircuitata.
7. Exp LED
L’unità ha due LED Exp che si illumina quando una board di espansione opzionale come un DSP o un controllo remoto viene inserita all’interno dell’u­nità.
8. Hi-Temp LED
In caso di ventilazione inadeguata la temperatura del dissipatore comincerà ad alzarsi. A 60°C il LED Hi-Temp comincerà a lam­peggiare e la potenza d’uscita verrà gradualmente ridotta. A 75°C il LED Hi-Temp rimarrà acceso, e i canali A-B (C-D) andranno in mute fino a che la temperatura torna ad un livello normale, il reset avviene in auto­matico.
9.Active LED
Il LED verde active si illumina per indicare che l'amplificatore é acceso e lavora correttamente.
10. Pulsante di accensione
Usatelo per accendere l'amplifi­catore. Un sistema di soft-start limita l'assorbimento all’accensio­ne.
11. Griglia di aspirazione del ventilatore e filtro
Sul pannello frontale si trova una griglia con filtro in spugna per prevenire l’ingresso della polvere nell’amplificatore. Per la pulizia del filtro, la griglia può essere
Page 9
Page 9 KIND DQX models Power Amplifiers
models
MCX
models
DQX
always be used.The fan’s variable speed control ensure low noise operation and adapt the quantity of air required from the actual temperature inside the unit. Thanks to this advanced system low noise is guarantee. Do not block this intake!
12. Fan exhaust ports
Heated air exits the amplifier through the exhaust ports, loca­ted on the rear of the amplifier chassis. Be sure not to block this ports, especially when rack­mounting the amplifier.
13. A.C. Power cable
The unit have one A.C. power cable. Before connection, be sure that the cable is not frayed or broken. The connection must be made only in a plug with the electrical ground wire system.
14. S.N. label
Every unit has a label indicating: the model, the output power, the main voltage, the power require­ment and the barcode serial number.
15. Speakon output con­nectors
The unit has four Speakon con­nectors as outputs: A-B and C-D. Every one permit the connection of two channels for stereo ope­ration or parallel mode. For bridge operation the A (C) con­nector should be used. For refe­rence see drawings 1-3.
16. Mode operation swit­ches
Setup these switches for the desired operation mode. For reference see drawings 1-3.
17. Input connectors
Combo (XLR female with phone jack 6.3mm (¼”)) and a Europlug connectors are provided on each channel for balanced or unbalan­ced input. Unfortunate wiring, in the proximity of dimmers or other generalised phase controls, motors, transformer, etc. can cause interference into your system. You will hear loud hum­ming or a bumping noise in the loudspeakers. Balanced wiring suppresses these noises quite significantly. For wiring see drawings on page 12.
18. Selectable low fre­quency filter
The switch enable the filter cir­cuit located on settings board. For setup see page 13.
19. Data Port
This port can be used as In/Out connections with the optional expansion boards as DSP and WinArc Remote control. For more information refer to DSP or WinARC user manual.
rimossa semplicemente tirandola. Il filtro in spugna dovrebbe sem­pre essere usato. Il controllo a velocità variabile della ventola assicura un basso rumore opera­tivo e adatta la quantità di aria richiesta in base alla temperatura reale all'interno dell'unità. Grazie a questo sistema é garantito un basso rumore operativo. Non ostruite questa apertura!
12.Aperture di scarico del ventilatore
L'aria per il raffreddamento del­l'amplificatore viene scaricata sul retro dell'amplificatore attraver­so le aperture di scarico, non ostruite queste aperture quando montate a rack l'amplificatore.
13. Cavo di alimentazio­ne A.C.
L’unità ha un cavo di alimentazio­ne A.C.. Prima di connetterlo, controllare che non sia spelato o rotto. La connessione va fatta solo in una presa che abbia il sistema di messa a terra.
14. Etichetta S.N.
Ogni unità ha una etichetta indi­cante: il modello, la potenza d’u­scita, il voltaggio di alimentazione, l’assorbimento e il numero di serie in codice a barre.
15. Connettori di uscita speakon
L’unità ha quattro connettori Speakon come uscite:A-B e C-D. Ognuno permette la connessione di due canali, nell’uso in stereo e parallel. Per l’uso in bridge il con­nettore A (C) deve essere usato. Come riferimento vedi disegni 1-
3.
16. Switch per il modo d’uso
Impostare questi switch per l’uti­lizzo desiderato. Come riferi­mento vedi disegni 1-3.
17. Connettori di ingresso
Connettori Combo (femmina XLR con jack 6.3mm) e Europlug sono forniti per ogni canale per l’ingresso bilanciato o sbilanciato. Cablaggi in prossimità di dimmer o altri controlli di fase, motori, ecc. possono causare interferen­ze nel vostro sistema. Si sentiran­no rumori come ronzii o scari­che negli altoparlanti. Connessioni bilanciate sopprimo­no significativamente questi rumori. Per il cablaggio vedi dise­gni a pagina 12.
18. Filtro selezionabile per le basse frequenze
Lo switch attiva il circuito di fil­tro situato sulla scheda dei set­taggi. Per il setup vedi pagina 13.
19. Porta Dati
Questa porta viene usata come connessione Ingresso/Uscita con le schede d’espansione opzionali come DSP e WinArc Controllo remoto. Per maggiori informazio­ni riferirsi al manuale d’uso del DSP o del WinARC.
Page 10
Page 10KIND DQX models Power Amplifiers
models
DQX
Operation
Connecting Power and Circuit size requirements
Amplifier’s power requirement are rated at idle, at 1/8 and 1/3 power ("severe" music condi­tion). The maximum power cur­rent draw rating is limited only by the internal fuses. Consult the specification at the end of this manual for the power each amplifier will demand. Mains vol­tage must also be correct and the same as that printed on the rear of the amplifier. Damage caused by connecting the ampli­fier to improper AC voltage is not covered by any warranty. Note: always switch off and disconnect the amplifier from mains voltage before making audio connections, and as an extra precaution, have the atte­nuators turned down during power-up.
Cooling Requirements
Amplifier use a forced air cooling system to maintain a low, even operating temperature. Drawn by a infinitely variable speed fans mounted inside the unit, air enters through the front grills with dust filter, and courses through the cooling fins of the heatsinks, which dissipates power transistor heat, before exiting through the rear panel ports. Make sure that there is enough space around the front of the amplifier to allow air to enter, and around the units to allow the heated air to exit. If the amp is rack-mounted, do not use doors or covers on the front and rear of the rack; the air must flow through the amplifier without resistance. Note: whatever type of rack you are using, make sure that the heated air can escape freely, and that there is not resi­stance to the intake of cool air through the front grill.
Configuration
Use the configuration switch and the internal jumpers to configu­rate the amplifier to meet your requirements.The setup must be done with the unit switched off. With the switches and jumpers is possible to configurate each ste­reo power module of the ampli­fier for the following functions:
Input Sensitivity/Gain (inter­nal jumpers)
The Factory set is 32dB Gain. The standard settings are: 26dB­32dB, selection is independent for each channel. Use this func­tion to match the amplifier’s gain with the other connected equip­ment.As option, is possible adjust the unit for any sensitivity/gain. Note that every increase of the gain will decrease the S/N ratio. For setup see page 13.
Selectable low frequency
Utilizzo
Connessione alla rete e assorbimento
L’assorbimento dell’amplificatore è stimato a riposo, a 1/8 e a 1/3 della potenza ("severa" condizio­ne musicale). L'assorbimento massimo di corrente é limitato solamente tramite i fusibili inter­ni. Consultate le specifiche alla fine di questo manuale per la potenza che occorrerà all'amplifi­catore. Il voltaggio deve corri­spondere a quello stampato sul retro dell'amplificatore. Danni causati da una connessione a un voltaggio improprio non sono coperti da nessuna garanzia. Note: spegnete sempre e discon­nettete l'amplificatore dall'ali­mentazione prima di fare connes­sioni audio, e come extra precau­zione tenete gli attenuatori al minimo durante l'accensione.
Raffreddamento
L'amplificatore usa un sistema ad aria forzata per mantenere bassa la temperatura operativa. Ventola/e a velocità variabile montata/e all'interno dell’unità introducono l'aria nell'unità tra­mite la griglia con filtro antipol­vere posta sul fronte. L'aria passa attraverso le alette di raffredda­mento dei dissipatori, dissipando il calore generato dai transistor, prima di essere scaricata attra­verso le aperture sul pannello retro. Fate in modo di lasciare sufficiente spazio sul fronte del­l'amplificatore per permettere all'aria di entrare e intorno all'u­nità per permettere all'aria calda di uscire. Se l'amplificatore é montato a rack, non usate porte o coperchi sul fronte e sul retro del rack; l'aria deve fluire attra­verso l’amplificatore senza resi­stenza. Note: qualunque tipo di rack stiate usando, accertatevi che l'aria calda possa uscire libe­ramente e che non ci sia resi­stenza all'ingresso dell’aria fredda attraverso la griglia sul fronte.
Configurazione
Utilizzare gli switch e i jumper interni di configurazione per con­figurare l’amplificatore secondo le vostre esigenze. Le impostazio­ni vanno eseguite con l’unità spenta.Tramite gli switch e i jum­per è possibile configurare ogni modulo stereo di potenza del­l’amplificatore per le seguenti funzioni:
Sensibilità/Guadagno d’in­gresso (jumper interni)
Il settaggio in Fabbrica è 32dB. I settaggi standard sono: 26dB­32dB, la selezione è indipendente per ogni canale. Questa funzione va usata per accoppiare il guada­gno dell’amplificatore con gli altri apparecchi connessi. Come opzione, è possibile settare l’u­nità per ogni sensibilità/guadagno. E’ da notare che ogni incremento del guadagno abbasserà il rappor­to S/N. Per il setup vedi pagina
13.
Page 11
Page 11 KIND DQX models Power Amplifiers
models
MCX
models
DQX
Filtro selezionabile per le basse frequenze
Uno dei vantaggi del vostro amplificatore, che vi consentirà di espandere la sua gamma di appli­cazioni, è quello di essere equi­paggiato con un filtro: ogni canale ha al suo interno un filtro LF selezionabile. Questo filtro atte­nua il livello delle frequenze al di sotto dei 30 o 75Hz e permette all’amplificatore di essere otti­mizzato per il sistema di altopar­lanti. Quando il filtro è disinseri­to, le frequenze al di sotto dei 5Hz sono comunque attenuate per proteggere l’ingresso dalla DC. Questo filtro può essere usato per:
• Tagliare le LF a diffusori che montano piccoli driver per le basse frequenze.
• Tagliare le LF a trasformatori di linea per distribuzione a 100V. Per il setup vedi pagina 13.
Uso in stereo (standard)
Nell'uso in stereo i canali opera­no in modo indipendente, con i loro attenuatori d’ingresso che controllano il rispettivo livello del canale. Il carico minimo rac­comandato per l'uso in stereo è 4 o 2 Ohms per canale (come indicato nelle specifiche). I con­nettori d’ingresso, Combo o Europlug possono essere usati per connettere il segnale al loro rispettivo canale. Gli altoparlanti sono collegati ai connettori di uscita speakon A-B (C-D). Come riferimento vedi disegni 1-3. Per il
test da banco leggere la nota a pagina 15.
Uso in mono a ponte
Nell’uso in mono a ponte, ambe­due i canali di ogni modulo di potenza stereo funzionano con lo stesso segnale d’ingresso, ma con fasi invertite. Il risultato è il raddoppio del voltaggio d’uscita e questo raddoppia la potenza sul doppio dell’impedenza. Se l’am­plificatore opera in mono a ponte SOLO un ingresso deve essere usato. Nell'uso a ponte entrambi gli attenuatori di livello devono essere nella stessa posi­zione. Si raccomanda di impo­starli sulla posizione -0 dB (full). Entrambi i connettori d’ingresso, Combo o Europlug possono essere usati per connettere il segnale d’ingresso. Gli altoparlan­ti sono collegati al connettore d’uscita speakon A (C). Come riferimento vedi disegni 1-3.
Ingressi in parallelo (Link)
Nel modo parallel, gli ingressi di entrambi i canali sono collegati e ricevono lo stesso segnale. Il modo parallel è attivato quando gli switch Link sono in posizione "ON". Entrambi gli attenuatori di livello sono attivi, quindi è possi­bile impostare un livello differen­te per ogni canale. Tuttavia, sol­tanto gli ingressi sono collegati in parallelo. Questo NON è un parallel mono. Non collegare mai i terminali di uscita positivi a massa oppure in parallelo. Potreste usare i connettori d’in­gresso rimanenti per collegare altri amplificatori. NOTA: Disinserire sempre gli switch Link quando si utilizza l’amplifica­tore per il Bi-amping.
filter
One of the advantages of your amplifier, that will let you expand the application range, is the built­in filter: each channel has its own internal selectable LF filter. This filter attenuates the signal level of frequencies beneath 30 or 75Hz and allows the amplifier to be optimized to the speaker system. When the filter is swit­ched off, the input rolls off at 5Hz to protect from DC inputs.These filters can be used to:
• Cut low frequencies for loud­speaker equipped with small LF drivers.
• Cut low frequencies for 100V transformed distribution line. For setup see page 13.
Stereo Mode (standard)
In stereo mode, the channels operate independently, with their input attenuators controlling the respective channel’s level. Recommended minimum nomi­nal load impedance for stereo operation is 4 or 2 Ohms per channel (as indicated on the spe­cifications).The input connectors, Combo or Europlug may be used to connect the signal to their respective channel. Loudspeakers are connected to the speakon outputs A-B (C-D). For reference see drawings 1-3. For bench test
read the note on page 15.
Bridged Mono Mode
In Bridged Mono mode, both channels of every stereo power module work with the same input signal, but with inverse pha­ses. The result is a doubling of the output voltage and thus dou­ble the power on the double impedance. If the amplifier is to be operated in Bridged Mono mode, ONLY one input may be used. Both level attenuators must be at the same position. We recommend that you set them to the -0dB (full) position. Either the input connectors, Combo or Europlug may be used to connect the input signal. Loudspeakers are connected to the speakon output A (C). For reference see drawings 1-3.
Parallel Inputs (Link)
In parallel mode both channels' inputs are linked and receive the same signal. The parallel mode is active if the Link switches are in position "ON". Both level atte­nuators are active, allowing you to set different levels for each channel. Note that only the inputs are connected in parallel. This is NOT a parallel mono mode. Never connect either positive output terminal to ground or in parallel.You may use the remaining input connectors to carry the signal to other amps. NOTE:Always turn off the Link switch when using the amplifier for Bi-amping.
Page 12
Page 12KIND DQX models Power Amplifiers
models
DQX
INPUT PINOUTS
XLR
P2 P3
P1
-
+
1/4
TIP RING
SLEEVE
LINK/BRIDGE ON
HPF-B ON
STEREO
HPF-A ON
B
A
B
A
INPUTSOUTPUTS
OUTPUT PINOUTS
OUT A
Ch.A + Ch.A -
Ch.B +
1+ 1-
2+
Ch.B -2-
STEREO
OUT B
Ch.B + Ch.B -
Ch.A + Ch.A -
Spk +
1+ 2-
Spk -
BRIDGE
OUT A
LINK/BRIDGE ON
HPF-D ON
STEREO
HPF-C ON
D
C
D
C
INPUTSOUTPUTS
OUTPUT PINOUTS
OUT C
Ch.C + Ch.C -
Ch.D +
1+ 1-
2+
Ch.D -2-
STEREO
OUT D
Ch.D + Ch.D -
Ch.C + Ch.C -
Spk +
1+ 2-
Spk -
BRIDGE
OUT C
DATA PORT
30/75Hz Hi Pass Filter Internal Set Per Channel
30/75Hz Hi Pass Filter Internal Set Per Channel
MADE IN ITALY - E.U.
INPUT PINOUTS
XLR
P2 P3
P1
-
+
1/4
TIP RING
SLEEVE
CAUTION ! RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
Ch B
Ch A
Ch A
Ch B
Ch D
Ch C
Ch C
Ch D
3. Parallel Inputs
(Link)
INPUT PINOUTS
XLR
P2 P3
P1
-
+
1/4
TIP RING
SLEEVE
LINK/BRIDGE ON
HPF-B ON
STEREO
HPF-A ON
B
A
B
A
INPUTSOUTPUTS
OUTPUT PINOUTS
OUT A
Ch.A + Ch.A -
Ch.B +
1+ 1-
2+
Ch.B -2-
STEREO
OUT B
Ch.B + Ch.B -
Ch.A + Ch.A -
Spk +
1+ 2-
Spk -
BRIDGE
OUT A
LINK/BRIDGE ON
HPF-D ON
STEREO
HPF-C ON
D
C
D
C
INPUTSOUTPUTS
OUTPUT PINOUTS
OUT C
Ch.C + Ch.C -
Ch.D +
1+ 1-
2+
Ch.D -2-
STEREO
OUT D
Ch.D + Ch.D -
Ch.C + Ch.C -
Spk +
1+ 2-
Spk -
BRIDGE
OUT C
DATA PORT
30/75Hz Hi Pass Filter Internal Set Per Channel
30/75Hz Hi Pass Filter Internal Set Per Channel
MADE IN ITALY - E.U.
INPUT PINOUTS
XLR
P2 P3
P1
-
+
1/4
TIP RING
SLEEVE
CAUTION ! RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
INPUT PINOUTS
XLR
P2 P3
P1
-
+
1/4
TIP RING
SLEEVE
LINK/BRIDGE ON
HPF-B ON
STEREO
HPF-A ON
B
A
B
A
INPUTSOUTPUTS
OUTPUT PINOUTS
OUT A
Ch.A + Ch.A -
Ch.B +
1+ 1-
2+
Ch.B -
2-
STEREO
OUT B
Ch.B + Ch.B -
Ch.A + Ch.A -
Spk +
1+ 2-
Spk -
BRIDGE
OUT A
LINK/BRIDGE ON
HPF-D ON
STEREO
HPF-C ON
D
C
D
C
INPUTSOUTPUTS
OUTPUT PINOUTS
OUT C
Ch.C + Ch.C -
Ch.D +
1+ 1-
2+
Ch.D -
2-
STEREO
OUT D
Ch.D + Ch.D -
Ch.C + Ch.C -
Spk +
1+ 2-
Spk -
BRIDGE
OUT C
DATA PORT
30/75Hz Hi Pass Filter Internal Set Per Channel
30/75Hz Hi Pass Filter Internal Set Per Channel
MADE IN ITALY - E.U.
INPUT PINOUTS
XLR
P2 P3
P1
-
+
1/4
TIP RING
SLEEVE
CAUTION ! RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
Ch B
Ch A
Ch A
Ch B
Ch D
Ch C
Ch C
Ch D
6.3mm (1/4-inch) TRS, XLR and Europlug
shield
inverting
non-inverting
Balanced Connection
Unbalanced Connection
shield
shield
jumper
jumper
jumper
6.3mm (1/4-inch) TRS, XLR and Europlug
2. Bridged Mono Mode
1. Stereo Mode
Input Wiring / Input - Output Mode Connections
IMPORTANT NOTE: Use ONLY one input Ch A or B. Use Ch A speakon connector (see wiring). Use both level attenuators set at the same position.We recommend that you set them to the -0dB (full) position.
IMPORTANT NOTE: Read the note for bench test on page 15.
Page 13
Page 13 KIND DQX models Power Amplifiers
models
DQX
Configuration Mode
YEL
YEL
YEL
YEL
GRE
GRE
BLU
BLU
RED
RED
GRE
GRE
BLU
BLU
BLK
BLK
BLK
BLK
RED
RED
HPF-C 30HZ
HPF-C 30HZ
CONSTANT GAIN-B
CONSTANT GAIN-B
CONSTANT GAIN-A
CONSTANT GAIN-A
PC200008-00
PC200008-00
HPF-O 75HZ
HPF-O 75HZ
SIGNAL-A BYPASS
SIGNAL-A BYPASS
SENSITIVITY-A
SENSITIVITY-A
HPF-C 30HZ
HPF-C 30HZ
HPF-O 75HZ
HPF-O 75HZ
SENSITIVITY-B
SENSITIVITY-B
SIGNAL-B BYPASS
SIGNAL-B BYPASS
OFFSET-A
OFFSET-A
OFFSET-B
OFFSET-B
TP6
TP6
TP5
TP5
TP4
TP4
VR2
VR2
VR1
VR1
U9
U9
U8
U8
U7
U7
U6
U6
U5
U5
U17
U17
U16
U16
U15
U15
U14
U14
U13
U13
U12
U12
U11
U11
U10
U10
TP3
TP3
TP2
TP2
TP1
TP1
R99
R99
R98
R98
R97
R97
R96
R96
R95
R95
R94
R94
R93
R93
R92
R92
R91
R91
R90
R90
R89
R89
R88
R88
R87
R87
R86
R86
R85
R85
R84
R84
R83
R83
R82
R82
R81
R81
R80
R80
R79
R79
R78
R78
R77
R77
R76
R76
R75
R75
R74
R74
R73
R73
R72
R72
R71
R71
R70
R70
R69
R69
R68
R68
R67
R67
R66
R66
R65
R65
R64
R64
R63
R63
R62
R62
R61
R61
R60
R60
R59
R59
R58
R58
R57
R57
R56
R56
R55
R55
R54
R54
R53
R53
R52
R52
R51
R51
R50
R50
R49
R49
R48
R48
R47
R47
R46
R46
R45
R45
R44
R44
R43
R43
R42
R42
R41
R41
R40
R40
R39
R39
R38
R38
R37
R37
R36
R36
R28
R28
R27
R27
R170
R170
R169
R169
R168
R168
R167
R167
R166
R166
R165
R165
R164
R164
R163
R163
R162
R162
R161
R161
R160
R160
R159
R159
R158
R158
R157
R157
R156
R156
R155
R155
R154
R154
R153
R153
R152
R152
R151
R151
R150
R150
R149
R149
R148
R148
R147
R147
R146
R146
R145
R145
R144
R144
R143
R143
R142
R142
R141
R141
R140
R140
R139
R139
R138
R138
R136
R136
R134
R134
R133
R133
R132
R132
R131
R131
R130
R130
R129
R129
R128
R128
R127
R127
R126
R126
R125
R125
R124
R124
R123
R123
R122
R122
R121
R121
R120
R120
R119
R119
R118
R118
R117
R117
R116
R116
R115
R115
R114
R114
R113
R113
R112
R112
R111
R111
R110
R110
R109
R109
R107
R107
R105
R105
R104
R104
R103
R103
R102
R102
R101
R101
R100
R100
Q7
Q7
Q10
Q10
J9
J9
J8
J8
J7
J7
J6
J6
J5
J5
J4
J4
J3
J3
J2
J2
J13
J13
J12
J12
J11
J11
J10
J10
J1
J1
DZ9
DZ9
DZ8
DZ8
DZ7
DZ7
DZ6
DZ6
DZ5
DZ5
DZ4
DZ4
DZ3
DZ3
DZ10
DZ10
D5
D5
D4
D4
D3
D3
D28
D28
D27
D27
D26
D26
D25
D25
D24
D24
D23
D23
D22
D22
D21
D21
D20
D20
D2
D2
D19
D19
D18
D18
D17
D17
D16
D16
D15
D15
D14
D14
D13
D13
C98
C98
C97
C97
C96
C96
C95
C95
C94
C94
C93
C93
C92
C92
C91
C91
C90
C90
C9
C9
C89
C89
C88
C88
C87
C87
C86
C86
C85
C85
C84
C84
C83
C83
C82
C82
C81
C81
C80
C80
C8
C8
C79
C79
C78
C78
C77
C77
C76
C76
C75
C75
C74
C74
C73
C73
C72
C72
C71
C71
C70
C70
C7
C7
C69
C69
C68
C68
C65
C65
C64
C64
C63
C63
C62
C62
C61
C61
C60
C60
C59
C59
C58
C58
C57
C57
C56
C56
C55
C55
C54
C54
C53
C53
C52
C52
C51
C51
C50
C50
C49
C49
C48
C48
C47
C47
C46
C46
C45
C45
C44
C44
C43
C43
C42
C42
C41
C41
C40
C40
C33
C33
C32
C32
C31
C31
C30
C30
C29
C29
C28
C28
C27
C27
C26
C26
C25
C25
C24
C24
C23
C23
C22
C22
C21
C21
C20
C20
C19
C19
C18
C18
C15
C15
C14
C14
C13
C13
C12
C12
C11
C11
C103
C103
C102
C102
C101
C101
C10
C10
C34
C34
C35
C35
C36
C36
C16
C16
C17
C17
C4
C4
C2
C2
C3
C3
C1
C1
C5
C5
C6
C6
C37
C37
C38
C38
C39
C39
D6
D6
D7
D7
D9
D9
D10
D10
D11
D11
D1
D1
DZ1
DZ1
DZ2
DZ2
Q1
Q1
Q2
Q2
Q3
Q3
Q4
Q4
Q5
Q5
Q6
Q6
Q8
Q8
Q9
Q9
R1
R1
R2
R2
R3
R3
R4
R4
R5
R5
R6
R6
R13
R13
R14
R14
R15
R15
R8
R8
R9
R9
R10
R10
R11
R11
R12
R12
R7R7R16
R16
R17
R17
R18
R18
R19
R19
R20
R20
R21
R21
R29
R29
R23
R23
R25
R25
R26
R26
R22
R22
R24
R24
R30
R30
R31
R31
R32
R32
R34
R34
R35
R35
R33
R33
U1
U1
U2
U2
U3
U3
U4
U4
R135
R135
R137
R137
D8
D8
C66
C66
C67
C67
4. JUMPER SETTINGS BOARD (same for channel C-D section)
Selezione Della Frequenza del Filtro
J
umper GIALLO JJ4 (Ch A (C)) J12 (Ch B (D)) Positione Aperto= 75Hz Positione Chiuso= 30Hz Posizione di Default: Chiuso NOTE: L’attivazione del filtro avviene dallo switch sul Retro.
Settaggio Del Guadagno Costante
J
umper AZZURRO J6 (Ch A (C)) J10 (Ch B (D)) Positione Aperto= 26dB (20x) Positione Chiuso= 32dB (40x) NOTE: Il settaggio standard in Fabbrica è 32dB.
By-pass del Segnale per Schede Opzionali DSP e Controllo remoto
GREEN J
umper J5 (Ch A (C)) J9 (Ch B (D)) Positione Aperto= Scheda Presente Positione Chiuso= Scheda non Presente Positione di Default: Chiuso
Frequency Filter Settings Mode
YELLO
W J
umper J4 (Ch A (C)) J12 (Ch B (D)) Position Open= 75Hz Position Close= 30Hz Default Position: Close NOTE:The Filters enable is swit­ched from the Rear Pannel.
Constant Gain Settings Mode
BLU J
umper J6 (Ch A (C)) J10 (Ch B (D)) Position Open= 26dB (20x) Position Close= 32dB (40x) NOTE:The standard Factory set is 32dB Gain.
Signal By-pass for DSP and Remote control Option Board
GREEN J
umper J5 (Ch A (C)) J9 (Ch B (D)) Position Open= Board Pluged Position Close= Board Unpluged Default Position: Close
Page 14
Page 14KIND DQX models Power Amplifiers
models
DQX
Protection Features
Every model incorporates sophi­sticate protection features. Derived from KIND years expe­rience with installer and rental companies, the group of circuits is the latest technology for amplifiers and load protection.
Limiter
The limiter circuit is part of the amplifier’s protection circuits, and is not switchable. When engaged is indicated by illumina­tion of CLIP/LIM LED and the channel gain will automatically be reduced, protecting the loud­speakers against the damage for distorted signal. The limiter func­tion is activated automatically as soon as the amplifier is overdri­ved or there is uncontrolled feedback, oscillation, or an improper equipment setting or malfunction upstream from the amplifier. The normal program transient will not trigger the limi­ter; only steady or excessive clip­ping will.
Thermal Protection
The temperature management system constantly monitors the heatsink temperature. If the heat­sink reaches 60°C, the Hi-Temp LED will start to blinking. In this condition the respecive channel input signal will decrease auto­matically until a temperature balance is reached. If the ampli­fier’s working conditions still ina­dequate and the 75°C will be reached, the Hi-Temp LED stops blinking and will remain light on, and both amplifier’s channel will be muted until temperature decrease to normal operating level with an automatic reset system.
L.S.C.™ Load Security Control
This system constantly monitors the current at the amplifier’s out­put and the input signal status. When load’s current exceed the amplifier’s limit, the output volta­ge will be automatically re-adju­sted to keep the amplifier in a security condition.The L.S.C. will have a strong interference dou­ring amplifier’s operation when the connected load is lower than 1 Ohm or in the amplifier’s out­put there is a non musical signal (like a sinus wave) for more than 20sec.. The L.S.C. system ensures a long operative life to the power devices.
DC Voltage Protection
To protect the connected loud­speakers from DC, a DC detec­tion system monitors indepen­dently both output channels. If DC of 7V or higher is present, (due to a fault in the power amplifier itself or due to applied DC on the input), the amplifier output stage and the SMPS (Switching Mode Power Supply) will be inhibited.
Caratteristiche delle pro­tezioni
Ogni modello incorpora delle protezioni sofisticate. Sono deri­vate dall'esperienza di KIND con installatori e service, l'insieme dei circuiti é la più recente tecnolo­gia per la protezione dell'amplifi­catore e del suo carico.
Limiter
Il circuito limiter è parte delle protezioni dell’amplificatore e non è disinseribile. L’intervento è indicato dall'illuminazione del CLIP/LIM LED. Il guadagno del canale sarà automaticamente ridotto, proteggendo l'altoparlan­te da danni dovuti al segnale distorto. La funzione limiter é attivata automaticamente non appena l'amplificatore é sovrapi­lotato oppure quando c'é un feedback, oscillazioni, equipaggia­mento malfunzionante o mal set­tato a monte dell'amplificatore. I transienti del normale program­ma non lo rendono efficace.
Protezione termica
Il sistema di controllo della tem­peratura monitorizza costante­mente la temperatura del dissipa­tore. Se il dissipatore raggiunge i 60°C, il LED Hi-Temp comincerà a lampeggiare. In questa condizio­ne il segnale d’ingresso del rispettivo canale decrescerà automaticamente fino a che il bilanciamento con la temperatu­ra viene raggiunto. Se la condizio­ne di lavoro anomala persiste e si raggiungono i 75°C, il LED Hi­Temp smetterà di lampeggiare e rimarrà acceso, e ambedue i canali andranno in mute fino a che la temperatura torni ad un livello normale, il reset avviene in automatico.
L.S.C.™ controllo di sicu­rezza sul carico
Questo sistema monitorizza costantemente la corrente all’u­scita dell’amplificatore e lo stato del segnale d’ingresso. Quando la corrente del carico supera i limiti dell’amplificatore, il voltaggio in uscita verrà automaticamente riadattato per tenere l’amplifica­tore in condizioni di sicurezza. L’ L.S.C. avrà una forte interferenza, durante il funzionamento, quando il carico connesso è minore di 1 Ohm, oppure se in uscita del­l’amplificatore vi è un segnale non musicale (come un’onda sinusoidale) per più di 20sec.. Il sistema L.S.C. assicura una lunga vita operativa ai dispositivi di potenza.
Protezione DC
Per proteggere gli altoparlanti collegati dalla DC, un sistema di rivelazione DC monitorizza in modo indipendente ambedue i canali dell’amplificatore. Se una DC di 7V o maggiore è presente, (dovuta alla rottura dell’amplifica­tore stesso oppure dovuta a una DC applicata in ingresso), lo sta­dio d’uscita dell’amplificatore e l’SMPS (l’alimentatore switching) verranno inibiti.
Page 15
Page 15 KIND DQX models Power Amplifiers
models
DQX
AC surges limitation
A system of soft-start reduces the switch on surges, an essential requirement in multiple ampli­fiers situation.
AC mains voltage protec­tion
If the AC mains voltage is lower or higher than the allowed ope­rational voltage (over or under­voltage), the power supply will be automatically inhibited. Once the mains voltage is above the mini­mum start voltage and below its maximum operating voltage the amplifier will restart.
Switch on-off transient
A mute circuitry (without relay) connect with delay and discon­nect immediately the load avoi­ding the switch on-off transient that can damage the loud­speakers connected to the ampli­fier.
Note for bench test
1. Channel B (D) is always pola-
rity reversed on the input, but polarity compensated by feeding the minus pin on the Channel B (D) output with the output vol­tage. Channel A (C) output is connected in normal polarity mode. By having channel A (C) and B (D) operating in opposite polarity, the energy storage in the power supply is more effi­cient.This is significant for signals below 100 Hz (sub bass etc.) and improves the power bandwidth. Be sure to use balanced inputs on all measurement equipment (also oscilloscope probes) if you are bench testing.
2. The L.S.C. protection features will have a strong interference douring amplifier’s test (limiting the output power) if the ampli­fier will be drived with a non musical signal (like a sinus wave) for more than 20sec..
Service Information
To obtain service, contact your nearest KIND Service Center, Distributor, Dealer or KIND Audio (Italy).
Limitazione assorbimen­to AC
Un sistema di soft-start riduce l’assorbimento all’accensione, un requisito essenziale in una situa­zione con amplificatori multipli.
Protezione alimentazione AC
Se la tensione di rete AC è infe­riore o superiore alla normale tensione di esercizio (sovra o sotto tensione), l’alimentatore verrà automaticamente inibito. L’amplificatore si riavvierà quan­do la tensione di rete sarà supe­riore alla tensione minima di fun­zionamento e inferiore alla ten­sione massima di esercizio.
Transienti dell’accensio­ne-spegnimento
Un circuito di mute (senza relè) connette con ritardo e discon­nette immediatamente il carico, eliminando i transienti dell’accen­sione-spegnimento, che possono danneggiare gli altoparlanti con­nessi all’amplificatore.
Nota per i test da banco
1. Il canale B (D) ha sempre
polarità inversa sull’ingresso, ma essa viene compensata alimen­tando il negativo sull’uscita del canale B (D) con la tensione di uscita. L’uscita del canale A (C) è sempre collegata nel modo a polarità normale. Poiché i canali A (C) e B (D) hanno polarità opposta, l’alimentazione è più efficiente. Ciò è importante per i segnali inferiori a 100 Hz (sub­bassi ecc.) e migliora la larghezza della banda di potenza. Per l’e­ventuale collaudo, accertarsi di utilizzare sempre ingressi bilan­ciati su tutti i dispositivi di misu­razione (anche le sonde degli oscilloscopi).
2. La protezione L.S.C. avrà una forte interferenza, durante il test dell’amplificatore (limitando la potenza in uscita) se l’amplifica­tore viene pilotato con un segna­le non musicale (come un’onda sinusoidale) per più di 20sec..
Informazioni sulla manu­tenzione
Per avere la manutenzione, con­tattate il vostro più vicino Servizio Assistenza KIND, Distributore, Rivenditore, oppure KIND Audio (Italy).
Page 16
In line with development policy specifications may change without future notice. We made our best to guarantee the information accuracy included on this publication, the
A&AG S.r.l. doesn’t undertake responsibility for mistakes or imprecisions.
V 1.2 © 2006 A&AG S.r.l.All rights reserved. Printed in Italy 03/06.
DQX models Specifications
KIND is a trademark of
A&AG S.r.l.
Via Montello, 19 - I-28066 Galliate (NO) ITALY
Tel. +39 0321/865271 - Fax +39 0321/861674
e-mail: info@kindaudio.com
www.kindaudio.com
Power Output Per Channel 8
4
2
Bridged Mono Power 8
4
(EIA 1kHz - 1% THD both channels driven @ 230VAC)
Frequency Response
Distortion THD+N
Distortion SMPTE-IM
Damping Factor @ 8
10Hz to 200Hz
Input Sensitivity @ 4(32dB Setting)
Voltage Gain
Input Impedance
Hum and Noise
Input Connectors (each channel)
Output Connectors (each channel)
Controls
Led Indicators
Amplifier Protection
Load Protection
Circuitry
Power Supply
Cooling
Power Requirements
Current Draw (230VAC) 1/8 power 4
1/3 power 4
at idle
Options
Dimensions
Weight Net
Shipping
Approvals
DQX 3024 DQX 4024 DQX 3044 DQX 4044 DQX 4844 DQX 6044
280W 350W 450W 550W 700W 850W 450W 600W 750W 1000W 1200W 1500W 750W 1000W ---­2x900W 2x1200W 2x1500W 2x2000W 2x2400W 2x3000W 2x1500W 2x2000W ----
20Hz - 20kHz, +0 / -1dB <0.2% @ 0.5dB below rated power @ 4, 1kHz; 0.4% @ 0.5dB below rated power @ 2, 1kHz, <0.35% @ -3dB below rated power @ 8 >500 @ 8
1.07V 1.23V 1.37V 1.59V 1.74V 1.95V 26dB (20x) or 32dB (40x) (internally set) 32dB is standard factory set 10kunbalanced, 20kbalanced
-100dB,A-weighted
Balanced: Neutrik Combo™ (XLR and 1/4” jack),XLR pin 2 and TRS tip positive, and 3-pin detachable Europlug Neutrik Speakon™ Front: power switch, Ch.A, Ch.B, Ch.C, Ch.D stepped gain knobs Rear: 4-position DIP switch Active status, signal -35dB, level -20dB, level -10dB, clip/limiter, protect, hi-temperature, internal option module expansion Full short circuit, open circuit, thermal,ultrasonic and RF, continuous non-musical signals, reactive or mismatched loads, mains AC outside the operating voltage On / off muting, clip limiter,DC-fault power supply shutdown
TeoTon™ digital patented technology Regulated global power supply (95 - 265VAC) works anywhere in the world with PFC (Power Factor Correction) Continuously variable fans, front to rear air flow with front panel dust filter
95 - 265VAC, 50-60Hz
2.0A 2.5A 3.0A 3.9A 4.5A 5.5A
3.9A 5.0A 6.1A 8.0A 9.5A 11,7A
0.5A 0.5A 0.5A 0.5A 0.5A 0.5A
DSP module for signal processing, WinARC™ Amplifier Remote Control by PC, dedicated and customized module for signal filter and equalisation 483mm W x 88mm H x 455mm D
11.8 kg
14.8 kg CE EN55103-1 (Emissions), EN55103-2 (Immunity), EN60065, Class I (Safety)
Loading...