– 20 –
Kids II, Inc. • Alpharetta, GA 30022 USA
www.kidsii.com
Customer Service • Servicios al consumidor • Service consommateurs
www.kidsii.com/customerservice
US/Canada 1-800-230-8190
Australia (02) 9894 1855
Mexico (55) 5292-8488
UK +44 (0) 870 351 7286
© 2007 Kids II, Inc. • Printed in China • 6803_IS112807R4
Kids II Canada Co. • Mississauga, Ontario L4W 5A6 Canada
Kids II Australia Pty Ltd. • Castle Hill, NSW, 2154 Australia
Kids II US Mexico S.A. de C.V.
Av. Vasco de Quiroga No. 3900 – 905 A
Col. Lomas de Santa Fe • Cuajimalpa, México D.F. • C.P. 05300
Kids II UK Ltd. • 960 Capability Green
Luton, Bedfordshire LU1 3PE UK
14
ENGLISH • ESPAÑOL • FRANÇAIS
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE!
CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT !
À CONSERVER POUR CONSULTATION.
6803-NU
www.kidsii.com
Bounce, Bounce, Baby™ Supreme
Activity Zone • Centro de Actividades
Zone d’activités
Congratulations on your purchase of a new Bright Starts® product! Please read all instructions
before assembly and use of the activity center.
¡Felicitaciones por haber comprado un nuevo producto de Bright Starts
®
! Lea todas las
instrucciones antes de armar este centro de actividades.
Félicitations pour votre achat d’un nouveau produit Bright Starts
®
! Veuillez lire toutes les
instructions avant d’assembler et d’utiliser le centre d’activités.
•
•
•
– 2 –
WARNING • ADVERTENCIA • AVERTISSEMENT
EN
ES
FR
Safety Guidelines to Prevent Serious Injury or Death
Use the activity center ONLY if the child meets ALL of the following conditions:
...is at least four (4) months of age, ...can sit up by him or herself, ...is less than 30” tall (76.2 cm),
...weighs less than 25 lbs. (11 kg)
DO NOT allow children who can stand or walk on their own to use the activity center.
Do not use the activity center in dangerous conditions or situations:
NEVER leave child unattended in the activity center. Adult supervision is required. ALWAYS keep child in
view while child is in the product.
NEVER move the unit while the child is in the seat.
DO NOT allow older children to hang or swing from any part of the activity center.
DO NOT allow child to sleep in the activity center.
DO NOT add any strings or straps to any part of the activity center.
Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around child’s neck, such as hood strings
or pacifi er cords. DO NOT suspend strings over product or attach strings to toys.
DO NOT use any hardware other than that supplied.
ONLY use with the jump platform attached.
FALL HAZARD: DO NOT place the activity center on an elevated surface. A child’s movement can slide the
activity center. • NEVER use near stairs. • To avoid tip-over, place the activity center on a fl at, level fl oor.
• For indoor use only.
Pautas de seguridad para evitar lesiones graves o la muerte
Use el centro de actividades SÓLO si el bebé cumple con TODAS las siguientes condiciones:
...tiene al menos cuatro (4) meses de edad, ...puede sentarse por sí solo,
...mide menos de 76,2 cm (30”) de estatura, ...pesa menos de 11 kg (25 lb)
NO permita que los niños que se paran o caminan por sí solos usen el centro de actividades.
No use el centro de actividades en condiciones o en situaciones peligrosas:
NUNCA deje al bebé sin supervisión en el centro de actividades. Se requiere la supervisión por parte de un
adulto. SIEMPRE mantenga al niño a la vista mientras se encuentre en el producto.
NUNCA mueva la unidad mientras el niño se encuentra en el asiento.
NO permita que niños mayores se balanceen o se cuelguen de una parte del centro de actividades.
NO permita que el niño duerma en el centro de acti-vidades.
NO agregue cuerdas ni correas a ninguna parte del centro de actividades.
¡Las cuerdas pueden provocar estrangulamiento! NO coloque artículos con cuerdas alrededor del cuello de
un niño, tales como cuerdas de capuchas o cordones de chupetes. NO suspenda cuerdas sobre el producto
ni las ate a los juguetes.
NO use ningún otro elemento de ferretería que no sea de los proporcionados.
SOLO use el producto con la plataforma para saltar enganchada.
PELIGRO DE CAÍDAS: NO coloque este centro de actividades en una superfi cie elevada. Un movimiento del
bebé puede hacer que el centro de actividades se deslice. • NUNCA lo utilice cerca de las escaleras. • Para
evitar que se vuelque, coloque el centro de actividades en un piso plano y nivelado. • Sólo para uso
en interiores.
Directives de sécurité pour éviter les risques d’accident grave ou de décès
Utilisez le centre d’activités SEULEMENT si l’enfant répond à TOUTES les conditions suivantes :
... est âgé de moins de quatre (4) mois, ... peut s’asseoir seul, ... mesure moins de 76,2 cm,
... pèse moins de 11 kg
Ne laissez JAMAIS un enfant capable de se tenir debout ou de marcher seul utiliser le centre d’activités sans
surveillance.
N’utilisez pas le centre d’activités dans des situations ou des conditions dangereuses :
Ne laissez JAMAIS l’enfant sans surveillance dans le centre d’activités. La présence d’un adulte est
indispensable. Ne laissez PAS l’enfant sans surveillance lorsqu’il se trouve dans le centre.
Ne déplacez JAMAIS l’unité lorsque l’enfant se trouve sur le siège.
Ne laissez PAS d’enfants plus âgés se pendre ou se balancer à partir de toute autre partie du centre
d’activités.
Ne laissez PAS l’enfant dormir dans le centre d’activités.
N’ajoutez PAS d’autres fi celles ou sangles à toute partie de ce centre d’activités.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
– 19 –
Piano Module – To replace the piano module...
Locate and remove the (2) screws underneath the play
surface that fasten the piano to the play surface. From the top of
the play surface, lift the piano away from its mounting location.
Remove the batteries and reinstall the battery compartment cover.
Return the piano module to Kids II Customer Service for prompt
replacement.
Módulo del piano – Para reemplazar el módulo del piano...
Localice y retire los (2) tornillos que se encuentran debajo de la
superfi cie de juego y que sujetan el piano a la superfi cie de juego. Desde la parte superior de la
superfi cie de juego, levante el módulo del piano de su ubicación de montaje.
Retire las baterías y vuelva a instalar la cubierta del compartimiento de las baterías. Devuelva el módulo del
piano al Servicio de Atención al Cliente de Kids II para reemplazarlo rápidamente.
Module du piano – Pour remplacer le module du piano...
Repérez et retirez les (2) vis sous la surface de jeu qui retiennent le piano à la surface de jeu. Du dessus de la surface de jeu,
soulevez et retirez le piano.
Retirez les piles et replacez le couvercle de compartiment à piles. Retournez le module du piano au service à la clientèle Kids
II pour qu’il soit remplacé rapidement.
•
•
•
•
•
•
Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujo
Liste de pièces et dessin
6803
No.
No.
N°
Qty.
Cant.
Qté
Description Descripción Description
1 (10) Screw, M3.5 x 10mm (3/8”) Tornillo, M3.5 x 10mm (3/8”) Vis à tête Phillips M3.5 x 10 mm (3/8 po)
2 (6) Screw, M4 x 12mm (1/2”)
with washer
Tornillo, M4 x 12mm (1/2”) con
arandela
Vis, M4 x 12 mm (1/2 po) avec rondelle
3 (1) Play surface Superfi cie de juego Surface de jeu
4 (1) Piano module Módulo del piano Module du piano
5 (3) Leg, play surface support Pata, soporte de la superfi cie de juego Pied, support de surface de jeu
6 (6) Anti-skid feet Pies antideslizantes Patins antidérapants
7 (1) Platform Plataforma Plate-forme
8 (3) Bungee loop Lazo elástico Sandow en caoutchouc
9 (3) Pivot pin Clavija giratoria Axe d’articulation
10 (3) Bungee cover Tapa del lazo elástico Cache-sandow
11 (3) Height adjustment pin Clavija de ajuste de altura Goupille de réglage de la hauteur
12 (1) Seat carrier Soporte del asiento Porte-siège
13 (6) Wheel for seat carrier Rueda para el soporte del asiento Roue pour porte-siège
14 (1) Fabric seat Asiento de tela Siège de tissu
15 (1) Spinning fl ower Flor giratoria Fleur tournante
16 (1) Toy bar with spring and
bead
Barra de juguetes que tiene un
resorte y una cuenta
Barre de jouets avec un ressort et une
boule
17 (1) Toy bar with bead chaser Barra de juguetes que tiene un
sujetador de cuentas
Prenez la barre de jouets avec le boulier
18 (1) Stalk toy, rattle ball with frog Juguete del tubo fl exible, sonaja con rana Hochet, balle hochet avec grenouille
19 (1) Plush fl ower mirror Espejo con forma de fl or de peluche Miroir avec fl eur en peluche
20 (1) Plush butterfl y with rattles Mariposa de peluche con sonajas Papillon en peluche avec hochets
21 (1) Water-fi lled teether Mordedera rellena de agua Jouet de dentition rempli d’eau
22 (1) Awareness Fun Link
™
Eslabón Fun Link™ de concienciación Awareness Fun Link
™
23 (2) C-link, standard Eslabón en C, estándar Lien en forme de C, standard
Servicing Replaceable Parts • Servicio para las partes reemplazable
Réparation des pièces remplaçables
EN
ES
FR
– 18 –
Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage
EN
ES
FR
Locking tabs
Pestañas de ajuste
Languettes de verrouillage
Removal • Retirar • Retrait
ES
FR
Fabric Seat – First, you must remove the seat carrier...
View under the seat carrier and locate the four locking tabs. These tabs keep the seat
carrier inside the play surface. Push inward on the bottom of the locking tab nearest
you while pushing upward on the seat carrier. The seat carrier will release with a snap
and move upward slightly in that area. Move to the next tab and repeat until all four
locking tabs disengage and the seat carrier can move upward and off the play surface.
After the seat carrier is free, place it upside down on a level surface. Around the outer
rim of the seat carrier, unhook (release) the eight loops in the webbing from the tabs.
Remove the fabric seat from the seat carrier.
To wash the fabric seat... Machine wash the fabric seat in cold water. Use a gentle wash
cycle with no bleach. Tumble dry, using low heat.
To reinstall the fabric seat and seat carrier, reverse the steps above or refer to the
Assembly Instructions, page 8.
Plastic Parts –Wipe clean with damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse
•
•
in water.
Teether – Clean teether before use. Not diswasher safe. Wipe clean with damp cloth and mild soap. Air dry.
Asiento de tela – Primero debe retirar el soporte del asiento...
Busque debajo del soporte del asiento y localice las cuatro pestañas de ajuste. Estas pestañas mantienen el soporte del
asiento dentro de la superfi cie de juego. Empuje hacia adentro en la parte interior de la pestaña de ajuste más cerca de usted
mientras tira del soporte del asiento hacia arriba. El soporte del asiento se liberará con un chasquido y se moverá ligeramente
hacia arriba en esa área. Pase a la siguiente pestaña y repita el procedimiento hasta que las cuatro pestañas de ajuste
queden liberadas y el soporte del asiento pueda moverse hacia arriba y ser retirado de la superfi cie de juego.
Cuando el soporte del asiento quede libre, colóquelo de cabeza sobre una superfi cie plana. Alrededor del borde exterior del
soporte del asiento, desenganche (libere) los ocho lazos de la red. Retire el asiento de tela del soporte del asiento.
Para lavar el asiento de tela... Lave el asiento de tela en una lavadora con agua fría. Use un ciclo de lavado suave. No use
cloro. Séquelo en una secadora a baja temperatura.
Para reinstalar el asiento de tela y el soporte del asiento, invierta los pasos anteriores o consulte las Instrucciones
de Ensamblaje, Pagina 8.
Partes de plástico – Limpie con un paño húmedo y jabón suave. Deje secar al aire. No sumerja en agua.
Mordedera – limpie la mordedera antes de usarla. No apto para lavavajillas. Limpie con un paño húmedo y jabón suave.
Deje secar al aire.
Siège de tissu – D’abord, vous devez retirer le porte-siège...
Regardez sous le porte-siège et repérez les quatre languettes de verrouillage. Ces languettes maintiennent le porte-siège à
l’intérieur de la surface de jeu. Poussez vers l’intérieur au bas de la languette de verrouillage la plus rapprochée tout en
poussant vers le haut sur le porte-siège. Ce dernier se dégagera avec un bruit sec et se soulèvera un peu. Déplacez la
languette suivante et répétez jusqu’à ce que les quatre languettes de verrouillage se désengagent et que le porte-siège
puisse sortir complètement de la surface de jeu.
Après avoir retiré le porte-siège, retournez-le sur une surface de niveau. Observez le contour extérieur et décrochez
(désengagez) les huit boucles de la sangle des languettes. Retirez le siège de tissu du porte-siège.
Pour laver le siège de tissu... Lavez le siège à la machine à l’eau froide. Choisissez le cycle délicat, sans agent de
blanchiment. Séchez en machine, à basse température.
Pour replacer le siège et le porte-siège, inversez les étapes précédentes ou reportez-vous aux instructions d’assemblage,
page 8.
Pièces de plastique – Essuyer à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau et d’un détergent doux. Séchage à l’air libre. Ne pas plonger
dans l’eau.
Jouet de dentition – nettoyer le jouet de dentition avant de l’utiliser. Non résistant au lave-vaisselle. Essuyer à l’aide d’un
chiffon imbibé d’eau et d’un détergent doux. Séchage à l’air libre.
•
•
•
•
Para ENCENDER el piano, busque el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) debajo de la superfi cie de juego, como se
muestra a continuación. Presione cualquiera de las tres teclas para escuchar una canción. El piano tocará una de varias
melodías infantiles cada vez que se presione una tecla. Las teclas se encienden y apagan al ritmo de la música.
Pour mettre le piano en marche, allez sous la surface de jeu tel qu’illustré plus bas pour accéder à l’interrupteur marche/arrêt.
Appuyez sur l’une des trois touches pour entendre une chanson. Le piano jouera l’une des mélodies d’enfants à chaque fois
qu’on enfonce la touche. Les touches lumineuses clignotent en suivant le rythme de la musique.
– 3 –
Tools needed – You will only need a #2 Phillips screwdriver. Tighten each screw by hand, stopping when
the head is fl ush with the surface.
CAUTION: Do not overtighten screws or use a powered screwdriver. The threads in the plastic may
strip, causing a loose connection.
Herramientas necesarias – Sólo necesitará un destornillador Phillips Nro. 2. Apriete cada tornillo con la
mano hasta que la cabeza esté alineada con la superfi cie.
PRECAUCIÓN: No apriete demasiado los tornillos ni use un destornillador eléctrico. Las roscas en
el plástico pueden dañarse y provocar una conexión fl oja.
Outils nécessaires – Vous n’aurez besoin que d’un tournevis Phillips n° 2. Serrez chaque vis à la main en
vous arrêtant lorsque la tête affl eure la surface.
MISE EN GARDE : ne serrez pas trop les vis et n’utilisez pas de tournevis électrique. Le fi letage en
plastique peut se détériorer et fragiliser l’assemblage.
EN
ES
FR
Les cordons peuvent être la cause d’un étranglement ! NE PAS placer d’objets suspendus à une fi celle autour
du cou de bébé, par exemple, les cordons d’une capuche ou l’attache d’une sucette. NE PAS suspendre de
cordons au-dessus du produit ni attacher de fi celles aux jouets.
N’utilisez PAS d’autre quincaillerie que celle fournie pour le centre d’activités.
À utiliser UNIQUEMENT avec la plate-forme de saut en place.
RISQUE DE CHUTE : Ne placez PAS le centre d’activités sur une surface élevée. Les mouvements de l’enfant
peuvent faire glisser le centre d’activités. • Ne JAMAIS utiliser à proximité d’un escalier. • Pour éviter que le
centre d’activités ne bascule, placez ce dernier sur une surface plane et de niveau. • Réservé à une utilisation
à l’intérieur.
IMPORTANT • IMPORTANTE • IMPORTANT
This product contains small parts. Adult assembly required.
Care should be taken in unpacking and assembly.
Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
Do not use product if damaged or broken.
Do not freeze water-fi lled teethers. Cool only in a domestic refrigerator. Do not place in the freezer compartment.
Este producto contiene piezas pequeñas. Requiere que un adulto lo arme.
Se debe tener cuidado al desempacarlo y armarlo.
Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o sueltas.
NO use el producto si está dañado o roto.
No congele la mordedera rellena de agua. Enfríe el producto únicamente en un refrigerador doméstico.
¡No lo coloque en el compartimiento del congelador!
Ce produit contient des pièces de petites dimensions. Doit être assemblé par un adulte.
Déballez et assemblez soigneusement.
Vérifi ez régulièrement qu’aucun pièce n’est endommagée, manquante ou desserrée.
N’utilisez pas le produit si ce dernier est endommagé ou cassé.
Ne pas congeler le jouet de dentition rempli d’eau. Refroidir uniquement dans un réfrigérateur domestique.
Ne pas placer dans le compartiment de congélation.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Assembly Instructions • Instrucciones para armarlo • Instructions d’assemblage
M3.5 x 10mm (3/8”) Phillips head screws
Tornillos de cabeza Phillips M3.5 x 10 mm (3/8”)
Vis à tête Phillips M3.5 x 10 mm (3/8 po)
Parts included – A complete parts list is on page 19. The hardware for assembly includes:
Partes incluidas – En la página 19 se incluye una lista completa de las partes. El equipo de ensamblado incluye:
Pièces incluses : vous trouverez une liste complète des pièces en page 19. La quincaillerie d’assemblage inclut :
•
•
•
M4 x 12mm (1/2”) with washer, Phillips head screws
tornillos de cabeza Phillips M4 x 12 mm (1/2”) con arandelas
Qté (6) M4 x 12 mm (1/2 po) avec rondelle, vis à tête Phillips
Qty. (10)
Cantidad (10)
Qté (10)
Qty. (6)
Cantidad (6)
Qté (6)
EN
ES
FR