®
Toilet Lock
Sleeve
Sleeve
Manga
Manga
Manchon
Manchon
A
B
Set screw
Tornillo
de fijación
Vis pression
Slots/Ranuras/Fentes
Slots Ranuras Fentes
Disable
Désactivé
Desactivar
Stem
Espiga
Tige
Disable
Desactivar
Désactivé
Push button
Botón de presión
Bouton-poussoir
Open
Open
Ouvert
Abierto
Abierto
Ouvert
Arm
Brazo
Bras
Lock base
Lock base
Base del
Base del
dispositivo
dispositivo
de cierre
de cierre
Base
Base
I n s t a l l a t i o n
1. Open toilet seat bolt covers.
2. Unscrew bolts to remove toilet seat.
3. Align lock base slots over bolt holes (a).
4. Place toilet seat over lock base. Insert bolts, tighten and
close bolt covers.
5. Put seat and lid down. Insert stem into sleeve and push
down until arm is approximately 1/8” above highest point on
toilet seat so arm swings freely.
6. Once adjusted, tighten set screw.
O p e r a t i o n
Press down on PUSH button and swing lock arm counterclockwise (b). When lock arm is parallel to tank, lift lid. BUTTON
MUST BE PRESSED IN BEFORE MOVING ARM. FAILURE TO DO
SO COULD RESULT IN LOCK BREAKING. When lid is lowered,
arm will automatically reset.
To temporarily disable, hold sleeve while pressing down on
PUSH button. Lift arm near sleeve and swing clockwise to clear
toilet seat. To return to engaged position swing arm counterclockwise over toilet seat.
W a r n i n g / W a r r a n t y
This product is not a substitute for adult supervision. Never
leave child unattended. If not completely satisfied with this
product, KidCo will replace it free of charge.
I n s t a l a c i ó n
1. Abra las cubiertas de los pernos del asiento del inodoro.
2. Destornille los pernos para quitar el asiento del inodoro.
3. Alinee las ranuras de la base del dispositivo de cierre sobre
los orificios de los pernos (a).
4. Coloque el asiento del inodoro sobre la base del dispositivo
de cierre. Introduzca los pernos, apriete y cierre las
cubiertas de los pernos.
5. Baje el asiento y la tapa. Introduzca la espiga en la manga
y presione hacia abajo hasta que el brazo quede
aproximadamente a 1/8" sobre el punto más alto del
asiento del inodoro a fin de que el brazo gire libremente.
6. Una vez ajustado, apriete firmemente el tornillo.
O p e r a c i ó n
Presione el botón de PRESIÓN y gire el brazo del mecanismo
de cierre hacia la izquierda (b). Cuando el brazo del mecanismo
de cierre quede paralelo al tanque, levante la tapa. EL BOTÓN
SE DEBE PRESIONAR ANTES DE MOVER EL BRAZO. DE NO
HACERLO SE PUEDE OCASIONAR EL ROMPIMIENTO DEL
DISPOSITIVO DE CIERRE. Cuando se baja la tapa, el brazo se
reajustará automáticamente.
Para desembragar temporalmente, sujete la manga mientras
presiona el botón de PRESIÓN. Levante el brazo cerca de la
manga y gírelo hacia la derecha hasta que sobrepase el asiento
del sanitario. Para regresar a la posición de embrague, gire el
brazo hacia la izquierda sobre el asiento del sanitario.
I n s t a l l a t i o n
1. Ouvrir les couvre-boulons du siège du cabinet.
2. Dévisser les boulons et retirer le siège.
3. Aligner les fentes de la base du verrouille-cuvette avec les
trous des boulons (a).
4. Mettre le siège du cabinet par-dessus la base. Insérer les
boulons, les serrer, puis fermer les couvre-boulons.
5. Rabattre le siège et le couvercle. Insérer la tige dans le
manchon et pousser vers le bas jusqu’à ce que le bras soit
à environ 3mm (1/8po) au-dessus du point le plus haut du
siège, de façon à ce que le bras pivote librement.
6. Une fois la position réglée, serrer la vis pression.
U t i l i s a t i o n
Appuyer sur le bouton-poussoir et pivoter le bras de
verrouillage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (b).
Quand le bras est parallèle au réservoir, soulever le couvercle.
TOUJOURS ENFONCER LE BOUTON-POUSSOIR AVANT DE
BOUGER LE BRAS. L’OMISSION D’ENFONCER LE BOUTONPOUSSOIR PEUT PROVOQUER LE BRIS DU MÉCANISME. Le bras
revient automatiquement en place quand le couvercle est rabattu.
Pour désactiver temporairement le mécanisme, retenez le
manchon tout en enfonçant le bouton-poussoir. Soulever le bras
près du manchon et le faire pivoter dans le sens des aiguilles
d’une montre de façon à dégager le siège du cabinet. Pour
réactiver le mécanisme, faire pivoter le bras dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre de façon à le ramener
au-dessus du siège.
A d v e r t e n c i a / G a r a n t í a
Este producto no sustituye la supervisión de un adulto. Nunca
deje al niño desatendido. Si no está completamente satisfecho
con este producto, KidCo lo reemplazará gratuitamente.
A v e r t i s s e m e n t / G a r a n t i e
Ce produit ne remplace pas la supervision d’un adulte. Ne jamais
laisser un enfant sans surveillance. Si vous n'êtes pas entièrement satisfait de ce produit, KidCo le remplacera gratuitement.