Kidco P3011 User Manual [en, es, fr]

KidCo® Limited Warranty
Your KidCo product is warranted to be free from manufacturing defects for a period of one year from date of purchase under normal non commercial use and in compliance with the operating instructions. This warranty extends only to the original retail purchaser and is only valid when supplied with proof of purchase. KidCo will either repair, or at our option replace, free of charge, any parts necessary to correct defects in material or workmanship during the warranty period. This warranty is complete and exclusive. The warranty expressly disclaims liability for incidental, special and consequential damages of any nature. Any implied warranty arising by operation of law shall be limited in operation to the terms of this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
Should a repair be needed during the warranty period, ship the PeaPod in the original carton or similar protective container (check any retail store or purchase from UPS) and send freight prepaid (we suggest UPS) to: KidCo Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Include a note with your return address, day-time telephone number, and specify what is wrong with the product. Repairs can normally be made within 48 hours after receipt at KidCo. For additional information CALL our customer service department at (800) 553-5529.
USER GUIDE
GUIDE D'UTILISAT I O N
GUÍA DEL USUARIO
®
PeaPod
C HILDREN’S TRA VEL BED
P 3011
Garantie Limitée KidCo
Votre produit KidCo est garantit contre tout défaut de fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat dans des conditions normales d’utilisation non commerciale et conforme au mode d’emploi. Cette garantie est uniquement accordée à l’acheteur d’origine chez un revendeur et elle est uniquement valable pour toute réclamation accompagnée d’un justificatif d’achat. KidCo réparera ou, à sa discrétion, remplacera gratuitement toute pièce nécessaire pour corriger les vices de matériel ou de fabrication durant la période de garantie. Cette garantie est complète et exclusive. Par cette garantie, KidCo rejette expressément toute responsabilité vis-à-vis de dommages accessoires, spéciaux et indirects, quelle qu’en soit la nature. Toute garantie tacite par effet de la loi se limitera aux termes de cette garantie. Certaines provinces n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects en rapport avec la durée d’une garantie tacite, il est possible que ce qui précède ne vous concerne pas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Si une réparation s’avère nécessaire durant la période de garantie, expédiez la PeaPod de sécurité dans son carton d’origine ou une boîte de protection similaire (disponible auprès d’un revendeur ou vendue par UPS) et envoyez en fret payé d’avance (UPS suggéré) à: KidCo Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Incluez une note mentionnant vos adresse de retour et numéro de téléphone, et décrivez la nature du problème. Les réparations sont normalement effectuées sous 48 heures après réception par KidCo. Pour plus d’informations, REJOIGNEZ notre service clientèle au (800) 553-5529.
Garantía Limitada de KidCo
Se garantiza que su producto KidCo estará libre de defectos de fabricación por un período de un año a partir de la fecha de compra bajo condiciones de uso normales y no comerciales y si se cumple con las instrucciones de operación. Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original y sólo es válida cuando se proporciona con un comprobante de compra. KidCo gratuitamente reparará o reemplazará, a su opción, cualquier pieza necesaria para corregir los defectos en los materiales o la mano de obra durante el período de la garantía. Esta garantía es completa y exclusiva. La garantía expresamente renuncia a la responsabilidad por daños incidentales, especiales y resultantes de cualquier naturaleza. Cualquier garantía implícita que surja del ministerio de la ley estará limitada en aplicación a los términos de esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes ni las limitaciones en la duración de una garantía implícita, de manera que lo antedicho puede no aplicar a usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos dependiendo del estado en donde resida.
Si se requiere la reparación de la PeaPod durante el período de la garantía, empáquela en su caja original o en un recipiente protector similar (puede conseguir uno en alguna tienda minorista o cómprelo en UPS) y envíela con porte prepagado (sugerimos UPS) a: KidCo Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Incluya una nota que contenga la dirección de devolución, un número telefónico de contacto durante el día y especifique cuál es el problema con el producto. Normalmente las reparaciones se hacen en el transcurso de 48 horas después de que el producto se recibe en KidCo. Si desea información adicional LLAME a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al teléfono (800) 553-5529.
®
®
Made in China/Fabriqué en Chine/Hecho en China
1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048
800.553.5529
www.kidco.com
WARNING
SUFFOCATION HAZARD
Infants have suffocated in gaps between extra padding and on soft bedding. Use only the sleeping pad provided by the manufacturer. NEVER add a pillow, comforter, or another mattress for padding.
MISE EN GARDE
RISQUE DE SUFFOCATION
Des nourrissons se sont étouffés dans les espaces créés par l'ajout d'un matelassage et sur un matelas mou. Utiliser uniquement le tapis de sol fourni par le fabricant. NE JAMAIS ajouter d'oreiller, de couette ou un autre matelas en guise de rembourrage.
To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
Pour réduire le risque de syndrome de mort subite du nourrisson, les pédiatres recommandent de mettre les nourrissons en bonne santé sur le dos, sauf indication contraire du médecin.
Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death.
Respecter ces avertissements et les instructions sous peine de blessures graves ou de mort.
NE PAS placer le tapis de sol dans le PeaPod.
DO NOT place sleeping pad inside PeaPod.
Sleeping pad is placed under the floor of the
Le tapis de sol est placé sous le « plancher » du produit et attaché par les pressions.
product and secured with snaps.
OUVRIR AVEC SOIN -
OPEN WITH CARE - When removing PeaPod
from storage bag, use caution as it automatically unfolds rapidly when the safety strap is removed.
PeaPod is not a toy.
The
DO NOT leave child unattended while
zippered inside.
PeaPod does not offer complete sun protection.
IMPORTANT INFORMATION
PEAPOD IS DESIGNED FOR CHILDREN 1 TO 3 YEARS OF AGE. However, since each child develops differently, these age parameters should be monitored against your child’s own develop­ment. PeaPod is not designed for commercial applications. Follow these instructions carefully and keep them for future reference.
MAINTENANCE
PeaPod can be surface cleaned using warm soapy water or damp cloth. Air dry.
sac de rangement, le PeaPod se déploie automa­ tiquement quand la bande de sécurité est retirée.
Le PeaPod n’est pas un jouet.
NE PAS laisser l'enfant sans surveillance à
l'intérieur du PeaPod.
Le PeaPod n’offre pas une protection intégrale contre les rayons du soleil.
INFORMATIONS IMPORTANTES
LE PEAPOD EST DESTINÉ AUX ENFANTS DE 1 À 3 ANS. Cependant, chaque enfant ayant un rythme de croissance qui lui est propre, ces paramètres doivent être adaptés en fonction du développement de l’enfant. Le PeaPod nest pas destiné aux applications commerciales. Suivre attentivement ces instructions et les conserver pour référence ultérieure.
ENTRETIEN
Nettoyer les surfaces du PeaPod avec de l’eau tiède savonneuse et un chiffon. Laisser sécher à l’air.
Le tapis de sol peut être détaché (au niveau des
The sleeping pad can be detached (un-snapped)
and machine washed on a gentle cycle. Air dry.
pressions) et lavé en machine sur Délicat. Laisser sécher à l’air.
Une fois retiré de son
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ASFIXIA
Se han reportado casos de asfixia de infantes en los espacios existentes entre el acolchado adicional y en la ropa de cama suave. Use sólo con la almohadilla para dormir proporcionada por el fabricante. NUNCA añada una almohada, cobija ni otro colchón para acolchar.
Para reducir el riesgo de síndrome de muerte súbita del lactante, los pediatras recomiendan poner a los bebés sanos a dormir sobre su espalda, a menos que su médico le indique otra cosa.
El incumplimiento de estas instrucciones y advertencias podría dar como resultado una lesión grave o la muerte.
NO coloque la almohadilla para dormir en el interior de la cama PeaPod. La almohadilla para dormir se coloca debajo del piso del producto y se asegura con broches.
ABRA CON CUIDADO - Retire la cama PeaPod de su bolsa con mucho cuidado ya que al quitarle la banda de seguridad se desdoblará de manera automática y muy rápida.
La cama PeaPod no es un juguete
NO deje al niño sin supervisión mientras de la cama PeaPod con la cremallera cerrada.
La cama PeaPod no ofrece protección completa contra el sol.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
LA CAMA PEAPOD ESTÁ DISEÑADA PARA NIÑOS DE 1 A 3 AÑOS DE EDAD. Sin embargo, debido a que cada niño se desarrolla de manera diferente, estos límites de edad se deben ajustar al desarrollo particular de su hijo. La cama PeaPod no está diseñada para aplicaciones comerciales. Siga detenidamente estas instrucciones y consérvelas para su referencia futura.
MANTENIMIENTO
La cama PeaPod se puede limpiar con agua jabonosa tibia o con un paño húmedo. Déjela secar al aire.
La almohadilla para dormir se puede separar (desabrochar) y lavar en el ciclo suave de la lavadora. Déjela secar al aire.
esté dentro
1
2
FOLDING
NOTE: It is not necessary to detach the sleeping pad when folding. However, if you prefer to, simply unsnap and fold the sleeping pad separately for storage. Don’t be afraid to apply some pressure to the frame, it won’t break.
PLIAGE
REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de détacher le tapis de sol pour plier le PeaPod. Toutefois, si on le préfère, on peut tout simplement détacher et plier le tapis de sol et le ranger séparément. Ne pas hésiter à appuyer sur le cadre - il ne risque pas de se casser.
PARA DOBLARLA
NOTA: Para doblar la cama no es necesario quitarle la almohadilla para dormir. Pero si lo prefiere, simplemente desabroche y doble la almohadilla para dormir de manera separada para guardarla. No tema aplicar algo de presión en el bastidor, no se romperá.
3
OPERATION
NOTE: PeaPod comes pre-assembled with sleeping pad attached. Upon removing the safety strap, PeaPod will automatically unfold and pop into full configuration.
1. Check all snaps to be sure that sleeping pad is fully secured to bottom of PeaPod.
2. Locate the safety strap pouch on the bottom of PeaPod and slip safety strap inside. Zip closed.
3. To leave main zipper panel open, simply flip unzipped panel up and over the top of PeaPod.
4. To remove sleeping pad for washing, simply unsnap.
4
MODE D'EMPLOI
REMARQUE : Le PeaPod est livré préassemblé avec le tapis de sol attaché. Quand la sangle de sécurité est enlevée, le PeaPod se déploie automatiquement en position.
1. Vérifier toutes les pressions pour s'assurer que le tapis de sol est complètement attaché au plancher du PeaPod.
2. Glisser la sangle de sécurité dans la poche qui se trouve dans le plancher du PeaPod. Fermer la glissière.
3. Pour garder le panneau à glissière principal ouvert le PeaPod.
4. Pour enlever le tapis de sol pour le laver, le détacher tout simplement au niveau des pressions.
, il suffit de le passer par-dessus
USO
NOTA: La cama PeaPod viene premontada con la almohadilla para dormir instalada. Al quitarle la banda de seguridad, la cama portátil PeaPod automáticamente se desdobla y adquiere su forma completa.
1. Revise todos los broches para asegurarse de que la almohadilla para dormir está totalmente asegurada en el fondo de la cama PeaPod.
2. Ubique la bolsa de la banda de seguridad en la parte inferior de la cama PeaPod y guarde ahí la banda de seguridad. Crema
3. Para dejar el panel con cremallera principal abierto, simplemente voltee el panel sin cremallera hacia arriba y sobre la parte superior de la cama PeaPod.
4. Si desea lavar la almohadilla para dormir, puede retirarla simplemente desabrochándola.
llera cerrada.
After many folds, the PeaPod may lose some of its shape. Reshaping the frame may be necessary from time to time. For help with reshaping visit www.kidco.com and click on PeaPods.
Remove all items from inside. Close all zippers. Hold PeaPod upright with the KidCo logo facing you.
1
Unzip safety strap pouch and pull safety strap out.
2
Grasp the top frame on both sides and bring together. Hold sides together using one hand.
3
Bring one side of bottom frame up to the top frame.
4
Bring other side of bottom frame up to top frame.
5
Hold all frame sections together with one hand.
6
While holding frames, place PeaPod on one end in a vertical position.
7
Place one hand on what is now the top frame section; folding down and inward, tucking into the center.
8
Continue folding and tucking while pushing
downward; compacting the entire unit.
9
Firmly grasp entire frame and wrap it with the safety band. Slip into storage bag.
2
1
6 7 8 9
Après plusieurs pliages, il est possible que le PeaPod se déforme. Il pourra être nécessaire de lui redonner sa forme de temps à autre. Pour des conseils de remise en forme, aller sur le site www.kidco.com et cliquer sur PeaPods.
Vider complètement le PeaPod. Fermer toutes les glissières. Maintenir le PeaPod à la verticale, le logo KidCo vers soi.
1
Ouvrir la poche qui contient la sangle de sécurité et sortir la sangle.
2
Saisir le haut du cadre des deux côtés et réunir ces deux côtés d’une seule main.
3
Remonter un côté du cadre inférieur jusqu’au cadre supérieur.
4
Remonter l’autre côté du cadre inférieur jusqu’au cadre supérieur.
5
Tenir toutes les sections de cadre ensemble d’une seule main.
6
Tout en tenant toutes les sections de cadre, placer le PeaPod sur un côté à la verticale.
7
Placer une main sur ce qui est maintenant la section de cadre supérieur, en pliant le tout vers le bas et l’intérieur, et le rentrant au centre.
8
Continuer à plier et à rentrer tout en poussant vers le bas, en compactant l’ensemble.
9
Saisir fermement tout le cadre et l’entourer avec la bande de sécurité. Glisser le PeaPod dans le sac de rangement.
3 4 5
Después de doblarla varias veces, la cama PeaPod puede perder algo de su forma. Es posible que ocasionalmente necesite reconformar el bastidor. Si necesita ayuda para reconformar el bastidor, visite www.kidco.com y haga clic en PeaPods.
Saque todos los artículos del interior. Cierre todas las cremalleras. Sujete la cama PeaPod vertical­mente con el logotipo KidCo orientado hacia usted.
1
Saque la banda de seguridad de su bolsa.
2
Sujete el armazón superior por ambos lados y una los lados. Sujete ambos lados con una mano.
3
Una un lado del armazón inferior con el armazón superior.
4
Una el otro lado del armazón inferior con el armazón superior.
5
Sujete todas las secciones del armazón con una mano.
6
Mientras sujeta las secciones del armazón, coloque la cama PeaPod en posición vertical sobre uno de sus extremos.
7
Coloque una mano en lo que ahora es la sección superior del armazón; doblando hacia abajo y hacia adentro, metiendo hacia el centro.
8
Continúe doblando y metiendo a la vez que empuja hacia abajo y compacta toda la unidad.
9
Sujete firmemente todo el armazón y envuélvalo con la banda de seguridad. Colóquelo dentro de la bolsa de almacenamiento.
Loading...