1. Mounting Choose a structurally sound location to mount your Kicker amplifi er. The controls on the
top of the amplifi er need to be accessible for adjustment. Make sure there are no items behind the area
where the screws will be driven. Choose a location that allows at least 4” (10cm) of open ventilation for
the amplifi er. If possible, mount the amplifi er in the climate-controlled passenger compartment. Drill four
holes using a 7/64” (3mm) bit and use the supplied #8 screws to mount the amplifi er.
2. Wiring Disconnect the vehicle’s battery to avoid an electrical short. Then, connect the ground wire to
the amplifi er. Make the ground wire short, 24” (60cm) or less, and connect it to a paint and corrosion free
solid metal area of the vehicle's chassis. Adding an additional ground wire of this same gauge (or larger)
between the battery's negative post and the vehicle chassis is recommended.
The DX amplifi er has dual input sensitivity differential RCA inputs which will receive either high or low
level signals from your car stereo’s source unit. Ideally, when connecting the source unit to the amplifi er,
the DX amplifi er’s input level switch should be set to “LO” and a low-level signal should run from the
source unit’s stereo RCA output to the stereo RCA input on the end panel of the amplifi er using RCA
interconnect cable. If a low-level stereo RCA output is not available on the source unit, the signal can
be delivered to the amplifi er using the high-level speaker outputs on the source unit. Set the input level
switch on the end panel of the amplifi er to “HI”. Crimp and solder RCA connectors to the end of the
speaker wire running from the high-level speaker outputs on the source unit and connect the wire to the
RCA Inputs on the end panel of the amplifi er as shown in Figure 1. Keep the audio signal cable away
from factory wiring harnesses and
other power wiring. If you need to
cross this wiring, cross it at a 90
High-level Speaker Output Wire
To Source Unit
+
degree angle.
Install a fuse within 18” (45cm) of the battery and in-line with the power cable connected to your
amplifi er. If you ever need to remove the amplifi er from the vehicle after it has been installed, the ground
wire should be the last wire disconnected from the amplifi er--just the opposite as when you installed it.
See the chart below for power and ground wire size, and fusing recommendations.
3. Confi guration The following diagrams show the most common confi gurations for your Kicker DX
series amplifi er.
Two Channel Operation (Stereo) DX.2 amplifi ers are capable of operating into a minimum impedance
of 2 ohms per channel in stereo operation. See Figure 2.
Bridged Operation (Mono) DX.2 series amplifi ers are capable of operating into a minimum impedance
of 4 ohms when in bridged operation. See Figure 3.
Stereo and Mono Operation Simultaneously (SAMS) The DX.2 series amplifi ers are capable of
operating into a minimum impedance of 4 ohms mono and 2 ohms per channel in stereo simultaneously
with the use of passive crossovers. See Figure 4.
2
DX.2AMPLIFIER
+
Core Cable
Ground or Shielding
To Amplifi er
Figure 1
L+
L-
R+
R-
(60cm)
24"
(45cm)
Ground
Remote
(45cm)
Turn-On
18"
Fuse
KUNEK
10 - COMA
Source Unit
Bridge Wiring
(60cm)
24"
Ground
Remote
Turn-On
18"
Fuse
L+
L-
R+
R-
Minimum Impedance of 2 ohms per channel in stereo operation
+12V
Battery
Figure 3
Bridged Operation (Mono)
Minimum impedance of 4 ohms while in bridged operation
+12V
+
Figure 4
Battery
Signal In
CONFIGURATION
Signal In
Stereo and Mono Operation Simultaneously (SAMS)
Low Pass
XOVER
Minimum impedance of 4 ohms mono and 2 ohms
per channel in stereo simultaneously
Bridge Wiring
+12V
Battery
(45cm)
KUNEK
10 - COMA
High Pass
XOVER
L+
High Pass
XOVER
(60cm)
24"
Ground
Remote
Turn-On
18"
Fuse
L-
R+
R-
Source Unit
Signal In
Note: To get the best performance from your new Kicker Amplifi er, we recommend using genuine Kicker Accessories and Wiring.
1. Crossover Switch Use the XOVER switch on the end panel of the amplifi er to set the internal
crossover to OFF, HI or LO. When the switch is set to OFF, a full bandwidth signal will be amplifi ed. Set
the switch to HI if you want the amplifi er’s internal crossover to serve as a high-pass fi lter fi xed at 100 Hz
with an 18 db/octave slope. Set the switch to LO if you want the amplifi er’s internal crossover to serve as
a low-pass fi lter fi xed at 80 Hz with an 18 db/octave slope to power your subwoofers.
2. Input Gain Control The input gain control is not a volume control. It matches the output of the
source unit to the input level of the amplifi er. Turn the source unit up to about 3/4 volume (if the source
unit goes to 30, turn it to 25). Next, slowly turn (clockwise) the gain on the amplifi er up until you can hear
audible distortion, then turn it down a little.
3. Bass Boost Turn the bass boost on to increase bass by 9db at 40 Hz. If you choose to enable the
bass boost it may be necessary to reduce the input gain control on the amplifi er to avoid clipping.
5. Automatic Turn-On Selection The DX series offers three different automatic turn-on modes that can
be selected on the end panel; +12V, DC Offset, and Audio. Using either the DC Offset or Audio mode
causes the REM terminal to have +12V out for turning on additional amplifi ers
Remote Turn-On Set the switch to +12V to use the remote turn-on lead from your source unit. Run
18 Ga wire from the Remote Turn-On Lead on your source unit to the terminal labeled REM between the
OPERATION
amplifi er’s positive and negative power terminals. This is the preferred automatic turn-on method.
DC Offset Turn-On If Remote Turn-On is not an option, the next best setting is DC Offset. The DC
Offset mode detects a 6 volt surge from the HI Level speaker outputs when the source unit has been
turned on.
Signal Sense Turn-On The Audio setting is the fi nal alternative for Automatic turn-on. This is a Signal
Sense turn-on method that detects the incoming audio signal from your source unit and automatically
turns on the amp. This turn-on method will not work properly if the input gain control is not set
appropriately.
Trou bl eShooting
If your amplifi er does not appear to be working, check the obvious things fi rst such as blown fuses, poor
or incorrect wiring connections, incorrect setting of crossover switch and gain controls, etc. There is
a Power Protection LED on the side power panel of your Kicker DX series amplifi er. Depending on the
state of the amplifi er and the vehicle’s charging system, the LED will glow either Red, Yellow or Green.
When the green LED is lit this indicates the amplifi er is turned on and no trouble exists.
Green LED off, no output? With a Volt Ohm Meter (VOM) check the following: 1) +12 volt power
terminal (should read +12V to +16V) 2) Remote turn-on terminal (should read +12V to +16V) 3) Check
for reversed power and ground connections. 4) Ground terminal, for proper conductivity. 5) Check for
blown fuses
Green LED on, no output? Check the following: 1) RCA connections 2) Test speaker outputs with
a “known” good speaker. 3) Substitute source unit with a “known” good source unit. 4) Check for a
signal in the RCA cable feeding the amplifi er with the VOM meter set to measure “AC” voltage.
Yellow LED fl ashing with loud music? The yellow LED indicates low battery voltage. Check all the
connections in your vehicle’s charging system. It may be necessary to replace or charge your vehicle’s
battery or replace your vehicle’s alternator.
Red LED on, no output? 1) Amplifi er is very hot. Thermal protection is engaged. Test for proper
impedance at the speaker terminals with a VOM meter (see the diagrams in this manual for minimum
recommended impedance and multiple speaker wiring suggestions). Also check for adequate airfl ow
around the amplifi er. 2) Amplifi er shuts down only while vehicle is running. Voltage protection circuitry
is engaged. Voltage to the amplifi er is not within the 9-16 volt operating range. Have the vehicle's
charging and electrical system inspected. 3) Amplifi er will only play at low volume levels. Short circuit
protection is engaged. Check for speaker wires shorted to each other or to the vehicle chassis. Check
for damaged speakers, or speaker(s) operating below the minimum recommended impedance.
No output from one channel? 1) Check the balance control on source unit 2) Check the RCA (or
speaker input) and speaker output connections for the channel 3) Swap the RCA (or speaker input)
4
DX.2AMPLIFIER
cable from left to right. If the problem changes sides then you have a bad RCA (or speaker input) cable
or source unit problem. 4) Swap the speaker output wire from left to right. If the problem changes sides
then you have a bad speaker cable, passive crossover network and/or speaker.
Alternator noise-whining sound with engine’s RPM? 1) Check for damaged RCA (or speaker input)
cable 2) Check the routing of RCA (or speaker input) cable 3) Check the source unit for proper
grounding 4) Check the gain settings and turn them down if they are set too high.
Poor stereo image or reduced bass response? Check system phasing by turning the balance
control from left to right. If there is more bass output when turned to either side, then check your speaker
wiring, passive crossover networks and speaker terminals for proper positive and negative connections.
Reverse a speaker connection from positive to negative on the stereo/subwoofer channel(s); if the bass
improves, the speaker was out of phase.
Please Note: Modern high performance speakers have a lower DC Resistance than what used to be
available. The Kicker Coaxial and Component speakers are rated at four ohms (some DC Resistances
may be as low as 3 ohms) and work with any amplifi er designed to operate at a four ohm load. If you
want to use two Kicker Coaxial or Component speakers on a single channel of your amplifi er wire the
speakers in series. This will improve the sound quality, lower the total harmonic distortion and lessen
the thermal load at the amplifi er. This may prevent an amplifi er from shutting down, due to over-current
protection circuitry.
CAUTION: When jump starting the vehicle, be sure that connections made with jumper cables are
correct. Improper connections can result in blown amplifi er fuses as well as the failure of other critical
systems in the vehicle.
If you have more questions about the installation or operation of your new KICKER product, see the
Authorized KICKER Dealer where you made your purchase. For more advice on installation, click on
the SUPPORT tab on the Kicker homepage, www.kicker.com. Choose the TECHNICAL SUPPORT tab,
choose the subject you are interested in, and then download or view the corresponding information.
Please E-mail support@kicker.com or call Technical Services (405) 624-8583 for unanswered or specifi c
questions.
Performance
ModelDX100.2DX300.2
RMS Power in Watts, all channels driven @14.4
Volts, 4Ω stereo, ≤ 1% THD+N
1. Montaje. Escoja un lugar estructuralmente sólido para montar el amplifi cador Kicker. Los controles ubicados en
la parte de arriba del amplifi cador deben ser fácilmente accesibles para que sea posible ajustarlos. Asegúrese de
que no haya nada por detrás de dónde van a entrar los tornillos. Escoja un lugar en que queden por lo menos 4
plg. (10 cm) de espacio abierto de ventilación alrededor del amplifi cador. Si es posible, monte el amplifi cador en el
compartimiento de pasajeros, con ambiente acondicionado. Haga cuatro agujeros con una broca de 7/64 de plg. (3
mm) y monte el amplifi cador con los tornillos N° 8 que se suministran.
2. Cableado. Desconecte la batería del vehículo para evitar cortocircuitos. Luego, conecte un cable de conexión a
tierra al amplifi cador. El cable de conexión a tierra debe ser corto, de 24 plg. (60 cm) o menos, y debe ir conectado
a un punto sólido del chasis del vehículo en que no haya ni pintura ni corrosión. También se recomienda instalar
un cable de conexión a tierra adicional, de este mismo calibre (o de mayor calibre), entre la terminal negativa de la
batería y el chasis del auto.
El amplifi cador DX tiene entradas RCA diferenciales de doble sensibilidad de entrada que reciben señales de alto nivel
o bajo nivel de la unidad fuente del sistema estereofónico del automóvil. Idealmente, cuando se conecta la unidad
fuente al amplifi cador, el selector de nivel de entrada del amplifi cador DX debe estar en la posición de bajo (LO) y
una señal de bajo nivel debe ir de la salida RCA estereofónica de la unidad fuente a la entrada RCA estereofónica del
panel de extremo del amplifi cador por un cable de interconexión RCA. Si no hay salida RCA estereofónica de bajo
nivel en la unidad fuente, la señal se puede llevar al amplifi cador desde las salidas de altavoz de alto nivel de la unidad
fuente. Fije el selector de nivel de entrada del panel de extremo del amplifi cador en la posición de alto (HI). Engarce
y suelde conectores RCA al extremo del cable de altavoz procedente de las salidas de altavoz de alto nivel de la
unidad fuente y conéctelo a las entradas RCA del panel de extremo del amplifi cador, como se muestra en la Figura 1.
Mantenga el cable que lleva la señal de
audio lejos de los arneses de cableado
de fábrica y otros cables de alimentación.
Si es necesario cruzar este cableado,
crúcelo en un ángulo de 90°.
Cable de salida de altavoz de alto nivel
Hacia la unidad fuente
+
Cable central
+
Conexión a
tierra o blindaje
Instale un fusible a menos de 18 plg. (45 cm) de la batería y en línea con el cable de alimentación conectado al
amplifi cador. Si alguna vez necesita desmontar el amplifi cador, el cable de conexión a tierra debe ser el último que se
desconecte del amplifi cador. Exactamente lo contrario de lo que se hace cuando se instala. En la tabla que aparece
INSTALACIÓN
abajo se puede ver el calibre de los cables y los fusibles recomendados.
Hacia el
amplificador
Figura 1
+
Impedancia mínima de 2 Ω por canal en estereofónico
Figura 3
Funcionamiento en puente (monofónico)
Impedancia mínima de 4 Ω en puente
Figura 4
Funcionamiento Simultáneo en Estereofónico y Monofónico
(Stereo and Mono Operation Simultaneously, SAMS)
Crossover (XOVER)
de pasabajas
XOVER
(45cm)
18"
+12V
Batería
(45cm)
18"
+12V
Fusible
Batería
Cableado en puente
Crossover (XOVER)
Conexión a
tierra
Encendido a
distancia
Fusible
Cableado en puente
Conexión a
tierra
Encendido a
distancia
de pasaaltas
XOVER
(60cm)
(60cm)
24"
L+
L-
R+
R-
24"
Señal de entrada
CONFIGURACIÓN
KUNEK
10 - COMA
Unidad fuente
L+
L-
R+
R-
Señal de entrada
KUNEK
10 - COMA
Unidad fuente
Modelo DX100.2 1 (UN) FUSIBLE DE 15 A Cable de alimentación y conexión a tierra calibre 8
Modelo DX300.2 2 (DOS) FUSIBLES DE 20 A Cable de alimentación y conexión a tierra calibre 8
3. Confi guración. Los siguientes diagramas muestran las confi guraciones más comunes de su amplifi cador de la
serie DX de Kicker.
Funcionamiento por dos canales (estereofónico). Los amplifi cadores de la serie DX.2 de Kicker pueden funcionar
con una impedancia mínima de 2 Ω por canal en estereofónico. Vea la Figura 2.
Funcionamiento en puente (monofónico). Los amplifi cadores de la serie DX.2 pueden funcionar con una
impedancia mínima de 4 Ω en puente. Vea la Figura 3.
Funcionamiento Simultáneo Estereofónico y Monofónico (Stereo and Mono Operation Simultaneously,
Crossover (XOVER)
Impedancia mínima de 4 Ω en monofónico y 2 Ω por
canal en estereofónico simultáneamente
(45cm)
18"
+12V
Batería
High Pass
Fusible
XOVER
Encendido a
Conexión a
tierra
distancia
(60cm)
24"
L+
L-
R+
R-
Señal de entrada
SAMS). Los amplifi cadores de la serie DX.2 pueden funcionar con una impedancia mínima de 4 Ω en monofónico
y 2 Ω por canal en estereofónico simultáneamente con el uso de crossovers pasivos. Vea la Figura 4.
Nota: Para obtener el mejor rendimiento de sus nuevos altavoces Kicker, le recomendamos que use accesorios y cableado
Kicker auténticos.
7
Page 5
Funcionamiento
1. Selector de crossover. Fije el crossover interno en posición de desactivado (OFF), alto (HI) o bajo (LO) con el
selector de crossover (XOVER) ubicado en el panel de extremo del amplifi cador. Cuando el selector se pone en
posición de desactivado (OFF), todo el ancho de banda de la señal se amplifi ca. Fije el selector en la posición de alto
(HI) si desea que el crossover interno del amplifi cador sirva como fi ltro de pasaaltas a 100 Hz con una pendiente de
18 dB por octava. Fije el selector en la posición de bajo (LO) si desea que el crossover interno del amplifi cador sirva
como fi ltro de pasabajas a 80 Hz con una pendiente de 18 dB por octava para alimentar los subwoofers.
2. Control de amplifi cación de entrada. El control de amplifi cación de entrada no es un control de volumen. El
control de amplifi cación de entrada hace que la salida de la fuente corresponda al nivel de entrada del amplifi cador.
Suba el volumen de la unidad fuente a ¾ (si la unidad llega a 30, súbale el volumen a 25). A continuación, suba
lentamente la amplifi cación (girando el control en el sentido de las manecillas del reloj) hasta que pueda oír distorsión,
luego bájela un poquito.
3. Refuerzo de bajos. Active el refuerzo de bajos para aumentar los bajos en 9 dB a 40 Hz. Si decide habilitar el
refuerzo de bajos, puede ser necesario reducir el control de amplifi cación de entrada del amplifi cador para evitar la
limitación de señal.
4. Selección de encendido automático. La serie DX ofrece tres modalidades de encendido automático que se
pueden seleccionar en el panel de extremo: +12 V, compensación de CC y audio. Las modalidades de audio o
compensación de CC dan +12 V a la terminal REM para encender otros amplifi cadores.
Encendido a distancia. Ponga el selector en +12 V para usar el conductor de encendido a distancia de la unidad
fuente. Instale cable calibre 18 desde el conductor de encendido a distancia de la unidad fuente hasta la terminal
etiquetada REM entre las terminales de alimentación positiva y negativa del amplifi cador. Este es el método de
FUNCIONAMIENTO
encendido automático preferido.
Encendido por compensación de CC. Si el encendido a distancia no es posible, la siguiente opción preferible es
la compensación de CC. En la modalidad de compensación de CC, el amplifi cador detecta una subida de 6 V de las
salidas de altavoz de alto nivel cuando la unidad fuente se ha encendido.
Encendido por detección de señal. La modalidad de audio es la opción fi nal de encendido automático. Este
es un método de encendido en que el amplifi cador detecta la señal de audio procedente de la unidad fuente y se
enciende automáticamente. Este método de encendido no funciona correctamente si el control de amplifi cación de
entrada no se ha fi jado correctamente.
Resolución de problemas
Si su amplifi cador parece no estar funcionando, revise lo obvio primero: fusibles quemados, conexiones malas o
incorrectas, posición incorrecta de los selectores de crossover y amplifi cación, etc. Hay un indicador luminoso LED
de protección de alimentación en el panel lateral de su amplifi cador Kicker de la serie DX. Dependiendo del estado
del amplifi cador y del sistema de carga eléctrica del vehículo, el indicador luminoso LED brilla de color rojo, amarillo o
verde. Cuando el indicador luminoso LED verde está encendido, el amplifi cador está encendido y no hay problema.
¿El indicador luminoso LED verde está apagado y no hay salida? Con un voltímetro/ohmímetro (VOM),
verifi que lo siguiente: 1) Hay +12 V en la terminal de alimentación (debe leerse entre +12 V y +16 V). 2) Hay +12
V en la terminal de encendido a distancia (debe leerse entre +12 V y +16 V). 3) No hay conexiones invertidas de
alimentación y conexión a tierra. 4) La terminal de conexión a tierra tiene la conductividad adecuada. 5) No hay
fusibles quemados.
¿El Indicador luminoso LED verde está encendido y no hay salida? Verifi que lo siguiente: 1) Las conexiones
RCA están bien. 2) Las salidas de altavoces están bien, pues han sido puestas a prueba con un altavoz en buenas
condiciones. 3) Se ha cambiado la unidad fuente por una unidad fuente en buenas condiciones. 4) Con un medidor
VOM confi gurado para medir voltaje de “CA”, se ha buscado una señal en el cable RCA que alimenta el amplifi cador.
¿El indicador luminoso LED amarillo destella cuando la música está fuerte? El indicador luminoso LED
amarillo indica que hay bajo voltaje de batería. Revise todas las conexiones del sistema de carga eléctrica del
vehículo. Puede ser necesario cambiar o cargar la batería del vehículo o cambiar el alternador del vehículo.
¿El indicador luminoso LED rojo está encendido y no hay salida? 1) El amplifi cador está muy caliente. Se ha
activado el circuito de protección térmica. Con un medidor VOM, compruebe que las terminales de altavoz tengan la
impedancia correcta (vea en este manual los diagramas que contienen datos de impedancia mínima recomendada y
sugerencias de cableado de varios altavoces). Asegúrese también de que haya un fl ujo de aire adecuado alrededor
del amplifi cador. 2) El amplifi cador se apaga sólo cuando el vehículo está en marcha.
de protección contra sobrevoltaje. El voltaje al amplifi cador no está dentro del intervalo de funcionamiento de 9 V
a 16 V. Haga inspeccionar el sistema eléctrico y de carga eléctrica del automóvil. 3) El amplifi cador sólo funciona a
bajo volumen.
Se ha activado el circuito de protección contra cortocircuitos. Asegúrese de que los cables de los
altavoces no estén en cortocircuito entre sí o con el chasis del vehículo. Vea si hay altavoces dañados o funcionando
a menos de la impedancia mínima recomendada.
8
AMPLIFICADORDX.2
Se ha activado el circuito
¿No hay salida de uno de los canales? 1) Revise el control de balance de la unidad fuente. 2) Revise las
conexiones RCA (o de entrada de altavoz) y de salida de altavoz del canal. 3) Cambie el cable RCA (o el cable de
entrada de altavoz) de la izquierda a la derecha. Si la falla cambia de lado, hay un problema de cable RCA (o de cable
de entrada de altavoz) o de unidad fuente. 4) Cambie el cable de salida de altavoz de la izquierda a la derecha. Si la
falla cambia de lado, hay un problema de cable de altavoz, de red de crossover pasivo y/o de altavoz.
¿Hay ruido sibilante de alternador asociado a las RPM del motor? 1) Vea si hay algún cable RCA (o de entrada
de altavoz) dañado. 2) Revise el encaminamiento del cable RCA (o de entrada de altavoz). 3) Vea si la unidad fuente
tiene conexión a tierra apropiada. 4) Revise las confi guraciones de amplifi cación y bájelas si están muy altas.
¿Hay mala imagen estereofónica o baja respuesta de bajos?Revise la fase del sistema girando el control
de balance de izquierda a derecha. Si hay más salida de bajos cuando se pasa a uno de los dos lados, revise el
cableado de altavoz, las redes de crossovers pasivos y las terminales de altavoz para asegurarse de que tengan las
conexiones positivas y negativas correctas. Invierta la conexión de uno de los altavoces de positiva a negativa en los
canales estereofónicos y/o de subwoofer; si los bajos mejoran, el altavoz estaba fuera de fase.
Nota importante: Los altavoces modernos de alto rendimiento tienen menos resistencia a la CC que los de antes. Los
altavoces de componente o coaxiales de Kicker tienen un valor nominal de 4 Ω (algunas resistencias de CC pueden
llegar a 3 Ω) y funcionan con cualquier unidad fuente o amplifi cador diseñado para funcionar con 4 Ω de carga. Si
desea utilizar dos altavoces de componente o coaxiales de Kicker en un solo canal de su amplifi cador, conéctelos en
serie. Esto mejora la calidad del sonido, reduce la distorsión armónica total y disminuye la carga térmica en la unidad
fuente o amplifi cador. Esto puede evitar que el amplifi cador se apague a causa del circuito de protección contra
exceso de corriente.
PRECAUCIÓN. Cuando haga arrancar el vehículo con cables de arranque conectados a una batería externa,
asegúrese de que las conexiones de los cables de arranque sean correctas. Conectar los cables de arranque de
manera incorrecta puede quemar los fusibles del amplifi cador y causar fallas en otros sistemas del vehículo.
Si tiene más preguntas sobre la instalación de su nuevo producto Kicker, vaya al distribuidor autorizado de KICKER
donde lo compró. Si necesita más consejos sobre la instalación, haga clic en la lengüeta SUPPORT (apoyo) de la
página Web de Kicker, www.kicker.com. Escoja la lengüeta TECHNICAL SUPPORT (apoyo técnico), escoja el tema
que le interese y luego descargue o vea la información correspondiente. Envíe un mensaje por correo electrónico
a support@kicker.com o comuníquese con Servicios Técnicos llamando al (405) 624-8583 si tiene preguntas
específi cas o a las cuales no haya encontrado respuesta.
Rendimiento
Modelo:DX100.2DX300.2
Potencia RMS en W, todos los canales activados a
14. 4 V, 4 Ω estereofónico, ≤ 1% THD+N
a 2 Ω estereofónico, ≤ 1% THD+N 50 x 2150 x 2
a 4 Ω monofónico, ≤ 1% THD+N 100300 x 1
Largo: plg. (cm) 8 3/8 (21.3) 15 (38.1)
Especifi caciones comunes de todos los modelos
Altura: plg. (mm) 2 1/8 (54 mm)
Ancho: plg. (mm) 8 5/16 (211 mm)
Respuesta de frecuencias, ± 1 dB:20 Hz a 20 kHz
Relación de señal a ruido:
Sensibilidad de entrada:
Crossover electrónico a selección:
Refuerzo de bajos: Selector de refuerzo de bajos de 9 dB a 40 Hz
Modelo DX100.2
25 x 2 a 4 Ω, 14.4 V CC, 1% THD, CEA-2006 (W)
Relación de señal a ruido: -84
CEA-2006 (ref: 1 W, ponderado en A)
Modelo DX300.2
75 x 2 a 4 Ω, 14.4 V CC, 1% THD, CEA-2006 (W)
Relación de señal a ruido: -74
CEA-2006 (ref: 1 W, ponderado en A)
1. Befestigung. Wählen Sie für die Installation des Kicker-Verstärkers eine strukturell stabile Stelle. Sie müssen
weiterhin Zugriff auf die Regler auf der Oberseite des Verstärkers haben, um diese einzustellen. Vergewissern Sie
sich, dass sich hinter der Einschraubposition der Schrauben nichts befi ndet. Wählen Sie eine Stelle, die mindestens
10 cm Lüftungsfreiraum für den Verstärker bietet. Installieren Sie, wenn möglich, den Verstärker im klimatisierten
Fahrgastraum. Bohren Sie mit einem 3-mm-Bohrer vier Löcher und verwenden Sie die beiliegenden Nr. 8-Schrauben
zur Befestigung des Verstärkers.
2. Anschluss. Trennen Sie den Anschluss der Fahrzeugbatterie, um einen Kurzschluss zu vermeiden. Schließen Sie
dann das Massekabel an den Verstärker an. Verwenden Sie ein kurzes Erdungskabel (maximal 60 cm) und schließen
Sie es an eine lack- oder korrosionsfreie Metallstelle an der Fahrzeugkarosserie an. Es wird auch empfohlen, ein
weiteres Massekabel mit gleicher (oder größerer) Drahtstärke zwischen dem negativen Pol der Autobatterie und der
Fahrzeugkarosserie zu verwenden.
Der DX-Verstärker hat zwei RCA-Eingänge mit Eingangsempfi ndlichkeits-Differential, die entweder Hoch- oder
Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Am besten sollte beim Anschluss des Autoradios an den
Verstärker der Eingangspegelschalter des DX-Verstärkers auf „LO“ stehen, und das Niedrigpegelsignal sollte über
ein RCA-Verbindungskabel vom RCA-Ausgang des Autoradios zum Stereo-RCA-Eingang an der Endplatte des
Verstärkers laufen. Wenn am Autoradio kein RCA-Niedrigpegelsignal-Ausgang vorhanden ist, kann das Signal
mit den Hochpegel-Lautsprecherausgängen am Autoradio an den Verstärker übertragen werden. Stellen Sie den
Eingangspegelschalter an der Endplatte des Verstärkers auf „HI“. Crimpen und löten Sie die RCA-Stecker an das
Ende des Lautsprecherkabels von den Hochpegel-Lautsprecherausgängen am Autoradio und verbinden Sie das
Kabel mit den RCA-Eingängen an der Endplatte des Verstärkers, wie in Abbildung 1 gezeigt. Achten Sie beim
Verlegen dieser Audiokabel darauf, dass sie Werks-Kabelbäume und andere Stromkabel nicht berühren. Wenn Sie die
Kabel überkreuzen müssen, tun Sie dies
in einem 90-Grad-Winkel.
Installieren Sie in maximal 45 cm
Entfernung von der Batterie eine
Hochpegel-Lautsprecherausgangskabel
Zum Autoradio
+
Kabelseele
+
Erdung oder
Abschirmung
Sicherung in Reihe mit dem Stromkabel
zum Verstärker. Wenn Sie je den Verstärker nach der Installation aus dem Fahrzeug ausbauen müssen, sollte
die Masseleitung als letzte vom Verstärker getrennt werden, genau in der umgekehrten Reihenfolge wie bei der
Installation. Die Tabelle weiter unten zeigt Empfehlungen für Masse- und Stromkabelgröße und Sicherungen.
INSTALLATION
Abbildung 1
+
Zum Verstärker
Minimalimpedanz von 2 Ohm pro Kanal im Stereobetrieb
+12V
Batterie
Abbildung 3
Brückenbetrieb (Mono)
Minimalimpedanz von 4 Ohm im Brückenbetrieb
+12V
Batterie
Abbildung 4
Gleichzeitiger Stereo- und Mono-Betrieb (SAMS)
Tiefpass-Crossover
XOVER
Brückenverbindung
(45cm)
18"
(45cm)
18"
Sicherung
Sicherung
Masse
Ferneinschaltung
Brückenverbindung
Masse
Ferneinschaltung
HochpassCrossover
XOVER
(60cm)
(60cm)
24"
L+
L-
R+
R-
24"
Signaleingang
KONFIGURATION
KUNEK
10 - COMA
Autoradio
L+
L-
R+
R-
Signaleingang
KUNEK
10 - COMA
Autoradio
Modell DX100.2 1 (EINE) 15 AMPERE-SICHERUNG, Massekabel 8GA
Modell DX300.2 2 (ZWEI) 20 AMPERE-SICHERUNGEN, Massekabel 8GA
3. Konfi guration. Die folgenden Diagramme zeigen die häufi gsten Konfi gurationen für Kicker-Verstärker der DX-Serie.
Zweikanalbetrieb (Stereo). Verstärker der Serie DX.2 können bei einer Mindestimpedanz von 2 Ohm pro Kanal in
Stereo betrieben werden. Siehe Abbildung 2.
Brückenschaltung (Mono). Verstärker der Serie DX.2 können bei einer Mindestimpedanz von 4 Ohm im
Brückenbetrieb eingesetzt werden. Siehe Abbildung 3.
Gleichzeitiger Stereo- und Mono-Betrieb (SAMS). Unter Verwendung passiver Crossover-Einheiten können
Verstärker der Serie DX.2 gleichzeitig bei einer Mindestimpedanz von 4 Ohm (Mono) bzw. 2 Ohm pro Kanal (Stereo)
Mindestimpedanz von 4 Ohm (Mono) bzw. 2 Ohm pro
Kanal (Stereo) bei gleichzeitigem Betrieb
(45cm)
18"
+12V
Sicherung
Batterie
Crossover
High Pass
XOVER
Masse
Ferneinschaltung
(60cm)
24"
L+
L-
R+
R-
Signaleingang
betrieben werden. Siehe Abbildung 4.
Hinweis: Um das Maximum aus Ihrem neuen Kicker-Verstärker herauszuholen, sollten Sie echtes Kicker-Zubehör und Kicker-
1. Crossover-Schalter. Verwenden Sie den XOVER-Schalter an der Endplatte des Verstärkers, um die interne
Crossover-Einheit auf OFF, HI oder LO einzustellen. Wenn der Schalter auf OFF steht, wird ein Signal mit voller
Bandbreite verstärkt. Stellen Sie den Schalter auf „HI“, wenn Sie die interne Crossover-Einheit des Verstärkers als
Hochpassfi lter bei 100 Hz mit einer Flankensteilheit von 18 dB/Oktave einsetzen wollen. Stellen Sie den Schalter auf
„LO“, wenn Sie die interne Crossover-Einheit des Verstärkers als Tiefpassfi lter bei 80 Hz mit einer Flankensteilheit von
18 dB/Oktave zum Betrieb Ihrer Subwoofer einsetzen wollen.
2. Eingangsverstärkungsregler. Der Eingangsverstärkungsregler ist kein Lautstärkeregler. Er passt den Ausgang
des Autoradios an den Eingangspegel am Verstärker an. Stellen Sie das Autoradio auf etwa 3/4 der Lautstärke
ein (wenn es also bis 30 geht, wählen Sie 25). Drehen Sie dann langsam den Verstärkungsregler am Verstärker (im
Uhrzeigersinn), bis Sie eine hörbare Verzerrung feststellen. Drehen Sie ihn dann wieder etwas zurück.
3. Bass- Boost. Drehen Sie den Bass-Boost-Regler, um den Bass bei 40 Hz um 9 dB zu steigern. Wenn Sie die
Bass-Boost-Funktion aktivieren, müssen Sie eventuell den Eingangsverstärkungsregler am Verstärker herunterdrehen,
um ein Clipping zu vermeiden.
4. Automatische Einschaltung. Die DX-Serie bietet drei verschiedene automatische Einschaltmethoden, die an der
Endplatte gewählt werden können: +12V, DC Offset und Audio. Wenn Sie „DC Offset“ oder „Audio“ verwenden, wird
am REM-Terminal +12V für das Einschalten weiterer Verstärker bereit gestellt.
Remote Turn-On (Ferneinschaltung). Stellen Sie den Schalter auf +12V, um das vom Autoradio kommende
Ferneinschaltungskabel zu verwenden. Verlegen Sie 18 GA-Kabel von der Ferneinschaltung an Ihrem Autoradio zum
BETRIEB
REM-Terminal zwischen den positiven und negativen Stromanschlüssen des Verstärkers. Das ist die bevorzugte
automatische Einschaltungsmethode.
DC Offset-Einschaltung. Wenn die Ferneinschaltung nicht möglich ist, wäre die nächstbeste Einstellung DC
Offset. Der DC Offset-Modus entdeckt nach Einschalten des Autoradios einen 6-Volt-Anstieg an den Hochpegel-
Lautsprecherausgängen.
Signal Sense-Einschaltung. Die Einstellung Audio ist die letzte Alternative für die automatische Einschaltung. Bei
dieser Methode wird ein vom Autoradio eintreffendes Audiosignal entdeckt und der Verstärker dann automatisch
eingeschaltet. Wenn der Eingangsverstärkungsregler nicht korrekt eingestellt ist, funktioniert diese Methode nicht
richtig.
Problembehebung
Wenn der Verstärker nicht zu funktionieren scheint, sollten Sie zuerst offensichtliche Faktoren prüfen, wie
durchgebrannte Sicherungen, schlechte oder fehlerhafte Verkabelung, inkorrekte Einstellung des Crossover-Schalters
und der Verstärkungsregler etc. An der Seite Ihres Verstärkers der Kicker DX-Serie befi ndet sich eine StromschutzLED. Je nach Betriebsstatus Ihres Verstärkers und des Ladesystems des Fahrzeugs leuchtet die LED rot, gelb oder
grün auf. Wenn die grüne LED aufl euchtet, zeigt dies, dass der Verstärker eingeschaltet ist und fehlerfrei läuft.
Grüne LED aus, keine Ausgabe? Testen Sie mit einem Volt-Ohm-Messgerät (VOM) Folgendes: 1) +12 Volt
Stromanschluss (Wert sollte +12V bis +16V sein) 2) Ferneinschaltung (Wert sollte +12V bis +16V sein) 3) Prüfen,
ob Netz- und Masseanschlüsse falsch gepolt sind. 4) Masseanschluss, auf korrekte Leitfähigkeit. 5) Prüfen, ob
Sicherungen durchgebrannt sind.
Grüne LED an, keine Ausgabe? Prüfen Sie Folgendes: 1) RCA-Anschlüsse 2) Lautsprecheranschlüsse mit
„gutem“ Lautsprecher testen. 3) Autoradio durch ein „gutes“ Autoradio ersetzen. 4) Prüfen Sie mit dem VOMMessgerät, das auf Wechselspannung eingestellt ist, die RCA-Zuleitung des Verstärkers auf ein Signal.
Gelbe LED blinkt bei lauter Musik? Die gelbe LED zeigt eine niedrige Batteriespannung an. Prüfen Sie alle
Verbindungen im Ladesystem Ihres Fahrzeugs. Sie müssen eventuell die Fahrzeugbatterie aufl aden oder ersetzen
oder die Lichtmaschine auswechseln.
Rote LED an, keine Ausgabe? 1) Der Verstärker ist sehr heiß.
den Widerstand an den Lautsprecheranschlüssen mit einem VOM-Messgerät (die Diagramme in dieser Anleitung
zeigen die empfohlenen Mindestwiderstände und Vorschläge für den Anschluss mehrerer Lautsprecher). Prüfen Sie
auch, ob der Verstärker ausreichende Lüftung hat. 2) Der Verstärker schaltet sich nur während der Fahrt aus.
Spannungsschutz ist aktiviert. Die Spannung am Verstärker liegt außerhalb des Betriebsbereichs von 9-16 Volt.
Lassen Sie das Lade- und Elektriksystem des Fahrzeugs inspizieren. 3) Der Verstärker erzeugt nur geringe Lautstärke.
Die Kurzschluss-Sicherung ist aktiviert. Prüfen Sie, ob Lautsprecherkabel miteinander oder mit der Karosserie
Kurzschlüsse erzeugen. Prüfen Sie, ob beschädigte oder unterhalb des Mindestwiderstands funktionierende
Lautsprecher vorliegen.
Keine Ausgabe aus einem Kanal? 1) Prüfen Sie den Balanceregler am Autoradio. 2) Prüfen Sie die
RCA- oder Lautsprechereingangskabel und -ausgänge für den Kanal. 3) Wechseln Sie das RCA- oder
Lautsprechereingangskabel zwischen links und rechts. Wenn das Problem auf der anderen Seite erscheint, liegt
ein defektes RCA- oder Lautsprechereingangskabel oder ein Problem beim Autoradio vor. 4) Wechseln Sie das
Lautsprecherausgangskabel von links nach rechts. Wenn das Problem auf der anderen Seite erscheint, liegt ein
defektes Lautsprecherkabel, eine defekte passive Crossover-Einheit und/oder ein defekter Lautsprecher vor.
12
DX.2VERSTÄRKER
Der Überhitzungsschutz ist aktiviert. Testen Sie
Der
Lichtmaschine erzeugt bei steigender Motordrehzahl heulendes Geräusch? 1) Prüfen Sie, ob das RCA- oder
Lautsprechereingangskabel defekt ist. 2) Prüfen Sie den Verlauf des RCA- oder Lautsprechereingangskabels.
3) Prüfen Sie, ob das Autoradio richtig geerdet ist. 4) Prüfen Sie die Verstärkungseinstellungen und reduzieren Sie
diese ggf.
Schlechter Stereoklang oder verringerte Basswiedergabe?
Prüfen Sie die Phasenausrichtung des Systems,
indem Sie den Balanceregler von links nach rechts drehen. Wenn es auf einer Seite mehr Basswiedergabe
gibt, prüfen Sie, ob die Lautsprecherkabel, passive Crossover-Einheit und Lautsprecheranschlüsse richtig an
die positiven bzw. negativen Terminals angeschlossen sind. Wechseln Sie einen Lautsprecheranschluss an den
Stereo-/Subwooferkanälen von Positiv zu Negativ; wenn der Bass nun besser klingt, war der Lautsprecher
phasenverschoben.
Hinweis: Moderne Hochleistungslautsprecher haben einen geringeren Gleichstrom-Widerstand, als dies früher der Fall
war. Die Kicker Koaxial- und Komponentenlautsprecher haben eine Impedanz von 4 Ohm (manche GleichspannungsWiderstände können auch nur 3 Ohm betragen) und können mit jedem Verstärker zusammenarbeiten, der auf 4 Ohm
ausgelegt ist. Wenn Sie zwei Kicker Koaxial- oder Komponentenlautsprecher an einem Kanal Ihres Lautsprechers
verwenden wollen, müssen Sie diese in Reihe schalten. Dies verbessert die Soundqualität, verringert den Klirrfaktor
und verringert die Wärmebelastung am Verstärker. Dies kann verhindern, dass sich der Verstärker aufgrund einer
Überlastschaltung ausschaltet.
ACHTUNG: Wenn Sie das Auto mit Starthilfekabel starten, müssen Sie sicherstellen, dass die Kabel korrekt
angeschlossen sind. Falsche Anschlüsse können zu einem Durchbrennen der Verstärkersicherung und einem Ausfall
anderer wichtiger Systeme im Fahrzeug führen.
Wenn Sie weitere Fragen zur Installation oder zum Betrieb Ihres neuen KICKER-Produkts haben, setzen Sie sich
bitte mit Ihrem autorisierten KICKER-Fachhändler in Verbindung. Weitere Installationshinweise fi nden Sie, indem
Sie auf der Kicker-Startseite (www.kicker.com) auf die Registerkarte SUPPORT klicken. Wählen Sie das Register
TECHNICAL SUPPORT und dann das gewünschte Thema, um die entsprechenden Informationen anzuzeigen oder
herunterzuladen.
Wenn Sie spezifi sche oder nicht beantwortete Fragen haben, erreichen Sie den Kundendienst unter support@kicker.
com oder telefonisch unter +1 (405) 624-8583.
Leistung
Modell:DX100.2DX300.2
RMS-Leistung (Watt), alle Kanäle betrieben bei 14,4
Volt, 4 Ohm Stereo, ≤ 1 % Gesamtklirrfaktor
Bei 2 Ohm Stereo, ≤ 1 % Gesamtklirrfaktor 50 x 2150 x 2
Bei 4 Ohm Mono, ≤ 1 % Gesamtklirrfaktor 100300 x 1
1. Montage Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre amplifi cateur Kicker. Les commandes
situées sur le haut de l’amplifi cateur doivent être accessibles pour permettre les réglages. Assurez-vous que l’arrière
de l’emplacement où vous allez enfoncer les vis ne comporte aucun élément. Choisissez un endroit assurant au
moins 10 cm (4 po) de dégagement de ventilation ouverte pour l’amplifi cateur. Si possible, montez l’amplifi cateur
dans l’habitacle passager climatisé. Percez quatre trous à l’aide d’un foret de 3 mm (7/64 po) et utilisez les vis nº 8
fournies pour monter l’amplifi cateur.
2. Câblage Débranchez la batterie du véhicule pour éviter un court-circuit. Ensuite, raccordez le fi l de masse à
l’amplifi cateur. Le fi l de masse doit être le plus court possible, de 60 cm (24 po) maximum. Raccordez-le à une partie
métallique solide du châssis du véhicule, ne comportant ni peinture ni rouille. Il est recommandé d’ajouter un fi l de
masse supplémentaire de même calibre (ou de calibre supérieur) entre la borne négative de la batterie et le châssis du
véhicule.
L’amplifi cateur DX est doté de deux entrées RCA différentielles de sensibilité d’entrée qui reçoivent des signaux de
haut ou bas niveau à partir de l’appareil source de la stéréo de votre voiture. Dans les conditions idéales, lors du
raccordement de l’appareil source à l’amplifi cateur, le commutateur de niveau d’entrée de l’amplifi cateur DX doit
être réglé à la position « LO » et un signal de bas niveau doit passer de la sortie RCA stéréo de l’appareil source à
l’entrée RCA stéréo du panneau d’extrémité de l’amplifi cateur en utilisant le câble d’interconnexion RCA. Si aucune
sortie RCA stéréo de bas niveau n’est disponible sur l’appareil source, le signal peut être transmis à l’amplifi cateur en
utilisant les sorties de haut-parleur de haut niveau sur l’appareil source. Réglez le commutateur de niveau d’entrée sur
le panneau d’extrémité de l’amplifi cateur à la position « HI ». Sertissez et soudez les connecteurs RCA à l’extrémité
du fi l du haut-parleur venant des sorties de haut-parleur de haut niveau sur l’appareil source et raccordez le fi l aux
entrées RCA sur le panneau d’extrémité de l’amplifi cateur, conformément à la fi gure 1. Acheminez le câble du signal
audio à l’écart des harnais de câblage d’usine et des autres câblages électriques. Si vous devez éventuellement
croiser ces fi ls, procédez à angle droit.
Installez un fusible dans un rayon de
5 cm (18 po) de la batterie directement
sur le câble d’alimentation raccordé à
votre amplifi cateur. Si vous devez retirer
Fil de sortie de haut-parleur de haut niveau
Vers l’appareil source
+
Âme
Masse ou blindage
+
l’amplifi cateur après l’avoir installé dans le
véhicule, débranchez toujours le fi l de masse en dernier, en procédant à l’opposé de l’installation.
Consultez le schéma ci-dessous pour obtenir la taille du fi l d’alimentation et de masse et les recommandations
INSTALLATION
concernant les fusibles.
Modèle DX100.2 1 (UN) FUSIBLE DE 15 AMPÈRES Fil de masse/alimentation de calibre 8
Modèle DX300.2 2 (DEUX) FUSIBLES DE 20 AMPÈRES Fil de masse/alimentation de calibre 8
3. Confi guration Les schémas suivants représentent les confi gurations les plus courantes pour votre amplifi cateur
Kicker série DX.
Fonctionnement à deux canaux (stéréo) Les amplifi cateurs DX.2 peuvent fonctionner à une impédance minimum
de 2 ohms par canal en mode stéréo. Voir la fi gure 2.
Fonctionnement ponté (mono) Les amplifi cateurs série DX.2 peuvent fonctionner à une impédance minimum de 4
ohms en fonctionnement ponté. Voir la fi gure 3.
Fonctionnement simultané en mode stéréo et mono (SAMS) Les amplifi cateurs série DX.2 peuvent fonctionner
simultanément à une impédance minimum de 4 ohms en mode mono et de 2 ohms par canal en mode stéréo en
utilisant un réseau de fi ltrage passif. Voir la fi gure 4.
14
AMPLIFICATEURDX.2
Vers
l’amplificateur
Figure 1
L+
L-
R+
R-
(60cm)
Impédance minimum de 2 ohms par canal en fonctionnement stéréo
+12V
Batterie
Figure 3
Fonctionnement ponté (mono)
Impédance minimum de 4 ohms en fonctionnement ponté
+12V
Batterie
(45cm)
(45cm)
18"
18"
Mise sous tension
à distance
Fusible
Câblage ponté
Mise sous tension
à distance
Fusible
Masse
Masse
(60cm)
24"
KUNEK
10 - COMA
Appareil source
L+
L-
R+
R-
24"
Entrée du signal
CONFIGURATION
Entrée du signal
Figure 4
+
Fonctionnement simultané stéréo et mono (SAMS)
Filtre de passe-bas
XOVER
Impédance minimum simultanément de 4 ohms en
mono et 2 ohms par canal en stéréo
Remarque : Pour optimiser les performances de votre nouvel amplifi cateur Kicker, il est conseillé d’utiliser des accessoires et des
câbles Kicker d’origine.
1. Commutateur du fi ltre Utilisez le commutateur XOVER situé sur le panneau d’extrémité de l’amplifi cateur pour
régler le fi ltre interne sur la position OFF, HI ou LO. Quand le commutateur est réglé sur OFF, le signal complet de
bande passante est amplifi é. Réglez le commutateur sur HI si vous souhaitez que le fi ltre interne de l’amplifi cateur
serve de fi ltre passe-haut fi xé à 100 Hz avec une pente de 18 db par octave. Réglez le commutateur sur LO si vous
souhaitez que le fi ltre interne de l’amplifi cateur serve de fi ltre passe-bas fi xé à 80 Hz avec une pente de 18 db par
octave pour l’amplifi cation de vos caissons de graves.
2. Commande du gain d’entrée La commande du gain d’entrée n’est pas une commande de volume. Elle fait
correspondre la sortie de l’appareil source au niveau d’entrée de l’amplifi cateur. Réglez l’appareil source à environ
¾ du volume (si le réglage de l’appareil source va jusqu’à 30, réglez à 25). Ensuite, augmentez lentement le gain de
l’amplifi cateur en faisant tourner le bouton (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à produire une distorsion
audible, puis baissez un peu le gain.
3. Augmentation des graves L’augmentation des graves permet de faire varier la sortie de 9 dB à 40 Hz. Si vous
utilisez ce réglage, il peut être nécessaire de réduire le réglage du gain d’entrée sur l’amplifi cateur pour éviter la
distorsion par écrêtage du signal.
4. Sélection de mise sous tension automatique La série DX est dotée de trois modes différents de mise sous
tension automatique pouvant être sélectionnés au panneau d’extrémité de l’amplifi cateur : +12V, DC Offset (décalage
c.c.) et Audio. L’utilisation du mode DC Offset ou Audio permet à la borne REM d’avoir une sortie de +12 V pour des
amplifi cateurs supplémentaires.
Mise sous tension à distance Réglez le commutateur sur +12V afi n d’utiliser le fi l de mise sous tension à distance
UTILISATION
à partir de votre appareil source. Faites passer un fi l de calibre 18 à partir du fi l de mise sous tension à distance sur
votre appareil source jusqu’à la borne étiquetée REM entre la borne négative et la borne positive d’alimentation de
l’amplifi cateur. Il s’agit de la méthode préférée de mise sous tension automatique.
Mise sous tension en mode DC Offset Si l’option de mise sous tension précédente n’est pas possible, le meilleur
réglage est DC Offset. Le mode DC Offset détecte une surtension de 6 volts en provenance des sorties de hautparleur de niveau haut (HI) quand l’appareil source a été mis en marche.
Activation de la détection du signal Le paramètre Audio est la dernière solution pour la mise sous tension
automatique. Cette méthode est basée sur la détection du signal audio entrant à partir de l’appareil source,
permettant la mise sous tension automatique de l’amplifi cateur. Cette activation ne fonctionne correctement que si la
commande du gain d’entrée est correctement réglée.
En cas de diffi culté
Si votre amplifi cateur ne marche pas, vérifi ez d’abord les possibilités évidentes comme les fusibles sautés, les
branchements incorrects ou desserrés, le mauvais réglage des commandes de gain et du commutateur du fi ltre, etc.
Une DEL de protection électrique est située sur le panneau latéral de votre amplifi cateur Kicker série DX. Selon l’état
de l’amplifi cateur et du système de charge du véhicule, la DEL est éclairée en rouge, jaune ou vert.
Une DEL lumineuse verte indique que l’amplifi cateur est sous tension et qu’il fonctionne correctement.
DEL verte éteinte, aucune sortie ? En utilisant un volt/ohmmètre (VOM), vérifi ez les points suivants : 1) Borne
d’alimentation +12 volts (entre +12 V et +16 V) 2) Borne de mise sous tension à distance (entre +12 V et +16 V) 3)
Vérifi ez que les branchements d’alimentation et de masse ne sont pas inversés. 4) La conductivité de la borne de
masse. 5) Vérifi ez l’état des fusibles (aucun fusible sauté)
DEL verte éclairée, aucune sortie ? Vérifi ez les points suivants : 1) Branchements RCA 2) Testez les sorties de
haut-parleur en utilisant un haut-parleur dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement. 3) Remplacez l’appareil
source par un appareil dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement. 4) Vérifi ez le passage du signal dans le
câble RCA alimentant l’amplifi cateur en utilisant le volt/ohmmètre réglé pour mesurer la tension « c.a. ».
DEL jaune clignotante lorsque le volume de la musique est élevé ? La DEL jaune indique une tension faible de
la batterie. Vérifi ez tous les branchements du système de charge de votre véhicule. Le remplacement ou la recharge
de la batterie (ou encore le remplacement de l’alternateur) de votre véhicule peut s’avérer nécessaire.
DEL rouge éclairée, aucune sortie ? 1) L’amplifi cateur est très chaud.
Testez l’impédance aux bornes des haut-parleurs en utilisant un volt/ohmmètre (voir les schémas de ce manuel pour
des recommandations sur l’impédance minimum et diverses suggestions de câblage pour les haut-parleurs). Vérifi ez
également qu’il existe une circulation d’air adéquate autour de l’amplifi cateur. 2) L’amplifi cateur ne s’arrête que
lorsque le véhicule est en marche.
pas dans la plage de fonctionnement comprise entre 9 et 16 volts. Faites vérifi er le système de recharge et le système
électrique du véhicule. 3) L’amplifi cateur ne marche qu’à un niveau sonore faible.
engagée. Vérifi ez que les fi ls des haut-parleurs ne sont pas en court-circuit entre eux ou avec le châssis du véhicule.
Vérifi ez l’état des haut-parleurs ou l’impédance qui ne doit pas tomber en dessous du seuil minimum recommandé.
Aucune sortie d’un canal ? 1) Vérifi ez le contrôle de la balance sur l’appareil source 2) Vérifi ez les branchements
RCA (ou d’entrée de haut-parleur) et les branchements de sortie de haut-parleur pour le canal 3) Permutez le câble
RCA (ou d’entrée de haut-parleur) entre la gauche et la droite. Le changement de côté du problème indique que le
16
La protection de tension est engagée. La tension à l’amplifi cateur ne se situe
AMPLIFICATEURDX.2
La protection thermique est engagée.
La protection anti-court-circuit est
câble RCA (ou d’entrée de haut-parleur) est mauvais ou qu’il existe un problème au niveau de l’appareil source. 4)
Permutez le câble de sortie de haut-parleur entre la gauche et la droite. Le changement de côté du problème indique
une anomalie associée au câble de haut-parleur, au réseau de fi ltrage passif et/ou à un haut-parleur.
Piaulement prolongé de l’alternateur avec le régime du moteur ? 1) Vérifi ez l’état du câble RCA (ou d’entrée de
haut-parleur) 2) Vérifi ez l’acheminement du câble RCA (ou d’entrée de haut-parleur) 3) Vérifi ez que l’appareil source
est correctement mis à la masse 4) Vérifi ez les paramètres de gain et baissez-en la valeur s’ils sont trop élevés.
Mauvaise image stéréo ou réponse réduite des graves ?
bouton de commande de balance de gauche à droite. Si la sortie des graves augmente lorsque vous tournez le
bouton d’un côté ou de l’autre, vérifi ez le câblage des haut-parleurs, les réseaux de fi ltrage passif et les bornes des
haut-parleurs pour déterminer si les branchements positifs et négatifs sont corrects.
Inversez le branchement d’un haut-parleur de positif à négatif sur le ou les canaux de la stéréo/du caisson des
graves. L’amélioration des graves indique que le haut-parleur était déphasé.
Remarque : La résistance c.c. des haut-parleurs modernes à hautes performances est inférieure à ce qui existait
auparavant. Les haut-parleurs coaxiaux et des composants Kicker ont une résistance de 4 ohms (certaines
résistances c.c. peuvent être aussi basses que 3 ohms) et peuvent fonctionner sur tout amplifi cateur conçu pour
une charge de 4 ohms. Vous pouvez utiliser deux haut-parleurs coaxiaux ou de composants Kicker sur un seul canal
de l’amplifi cateur en les raccordant en série. La qualité sonore est alors améliorée et la distorsion harmonique totale
ainsi que la charge thermique au niveau de l’amplifi cateur sont réduites. Ceci peut empêcher l’arrêt d’un amplifi cateur
provoqué par la circuiterie de protection de surintensité.
ATTENTION : Lorsque vous effectuez une recharge rapide de la batterie du véhicule, assurez-vous que les
branchements effectués avec les câbles de recharge rapide sont corrects. Des branchements incorrects peuvent faire
sauter les fusibles de l’amplifi cateur et provoquer des pannes dans d’autres systèmes cruciaux du véhicule.
Si vous avez d’autres questions relatives à l’installation ou au fonctionnement de votre nouveau produit KICKER,
contactez le revendeur agréé KICKER qui vous l’a vendu. Pour obtenir d’autres conseils sur l’installation, cliquez
sur l’onglet SUPPORT de la page d’accueil Kicker, www.kicker.com. Sélectionnez l’onglet TECHNICAL SUPPORT,
choisissez le sujet qui vous intéresse et téléchargez ou affi chez les informations correspondantes.
Vérifi ez le phasage du système en tournant le
Si vous avez d’autres questions, envoyez un message électronique à support@kicker.com ou téléphonez aux services
techniques en composant le (+1) 405-624-8583.
Performances
Modèle :DX100.2DX300.2
Puissance effi cace en watts, tous les canaux en service à
14,4 volts, 4 Ω stéréo, ≤ 1 % de distorsion harmonique totale+N
à 2 Ω stéréo, ≤ 1 % de distorsion harmonique totale+N
à 4 Ω mono, ≤ 1 % de distorsion harmonique totale+N
50 x 2150 x 2
100300 x 1
Longueur : po (cm) 8 3/8 (21,3) 15 (38,1)
25 x 275 x 2
PERFORMANCES
Spécifi cations communes à tous les modèles :
Hauteur : po (mm) 2 1/8 (54mm)
Largeur : po (mm) 8 5/16 (211mm)
Réponse en fréquence, ± 1 db : 20 Hz - 20 kHz
Rapport signal sur bruit : >95 db, une puissance nominale pondérée A
Sensibilité d’entrée :
Filtre électronique sélectionnable :
Amplifi cation des graves :
Commutateur d’amplifi cation des graves de 9 db fi xé à 40 Hz
Modèle DX100.2
25 x 2 à 4 ohms, 14,4 V c.c., 1 % de distorsion harmonique totale, CEA-2006 (watts)
Rapport signal sur bruit -84
CEA-2006 (réf. : 1 W, pondéré A)
Modèle DX300.2
75 x 2 à 4 ohms, 14,4 V c.c., 1 % de distorsion harmonique totale, CEA-2006 (watts)
Rapport signal sur bruit -74
CEA-2006 (réf. : 1 W, pondéré A)
Kicker warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of
THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it is
warranted for TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt. In all cases you must have the original receipt.
Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the
warranty period, Kicker will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise at
no charge. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products may be replaced
with more current equivalent products.
This warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to
the original purchaser. Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty
as provided herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or
implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore these
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights; however you may have other rights that
vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (Kicker) Dealer for warranty
service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.kicker.com or by contacting Stillwater
Designs directly. You can confi rm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (Kicker), call the Kicker
Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package all
defective items in the original container or in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 5021 North Perkins Road, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return-only defective components. The
return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freight-collect to
you.
Include a copy of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing
the Customer’s name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without
proof-of-purchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid;
items sent freight-collect, or COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed.
It does not cover:
o Damage due to improper installation
o Subsequent damage to other components
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be considered
abuse
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
o Speakers damaged due to amplifi er clipping or distortion
WARRANTY
o Items previously repaired or modifi ed by any unauthorized repair facility
o Return shipping on non-defective items
o Products with tampered or missing barcode labels
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number
o Freight Damage
o The cost of shipping product to Kicker
o Service performed by anyone other than Kicker
HOW LONG WILL IT TAKE?
Kicker strives to maintain a goal of 72-hour service for all electronics (amplifi ers, crossovers, equalizers, etc.) returns.
Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered.
Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the Kicker Customer Service
Department at (405) 624-8510.
NOTE: All specifi cations and performance fi gures are subject to change. Please visit the www.kicker.com for the most current information.
18
DX.2AMPLIFIER
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning
up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at
the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently
damage your hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL VersiónEspañol
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos
específi cos relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede
dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca
Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a
todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores Kicker es la mejor del mercado de audio de
automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de
la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos
locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE DeutscheVersion
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen
in Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann!
Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein
nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der
Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte
vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude
und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu
streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit
den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der
zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE VersionFrançaise
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager
l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible
endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est
toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume
en faisant prevue de bon sens !
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio
pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur
vie. Les haut-parleurs et amplifi cateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent
donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie.
Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores
acceptables à l’extérieur des véhicules.