CompVT woofers perform well in any size sealed enclosure between the minimum and maximum
volume recommendations. These systems will exhibit benefi ts of both designs: Minimum produces
high-impact bass, and maximum generates low bass frequency protraction. Overall, the system will
sound more like the recommended enclosure design it is closest to in enclosure volume. These
enclosure recommendations have been calculated with the airspace inside the enclosure and include the
displacement of the woofer. All sealed-enclosure airspace should be fi lled to 50% loose poly-fi l (polyester
fi berfi ll) stuffi ng. Do not make the airspace greater than the maximum enclosure volume recommendation.
Sealed MinimumSealed Maximum
3
ModelVolume ft
CVT10 .8 [22.7] 350W RMS
CVT12 1 [28.3] 350W RMS
Panel Dimensions for Sealed Minimum enclosures using 3/4” (1.9cm) thick MDF (See Figure 2)
[L] Panel A in. [cm] Panel B in. [cm] Panel C in. [cm]
Figure 2
Model Volume ft
CVT10 3 [85] 300W RMS
CVT12 4.6 [130] 300W RMS
3
[L] Power Handling
B
C
A
To make the most effi cient use of space when building the Sealed Minimum enclosure for your CompVT
subwoofer, you must use the included clearance plate. The clearance plate allows the CompVT
subwoofer to sit recessed within the back panel of the subwoofer box to minimize the enclosure’s
depth. The clearance plate must seal tightly. First, use a plunging router, straight-cut bit, and a circle jig
to create a 1/16” (2mm) deep recess with an outer diameter of 6 1/2” (16.7cm) and an inner diameter
of approximately 5” (12.7cm). Center the recess behind the subwoofer on the back panel. Then, cut
a 5 1/4” (13.3cm) diameter hole in the center of the recess all the way through the back panel. Using
the clearance plate as a reference, drill the six screw holes with a #29 (0.136”, 3.5mm) drill bit. Next,
countersink each screw hole using a 1/4” (6mm) drill or countersinking bit so the clearance plate will fi t
tightly against the back panel. Remove the paper backing from the foam gasket and adhere it to the inside
of the clearance plate. Then, fasten the clearance plate to the box with six #8 screws. See Figure 3.
Drill with #29 (0.136”, 3.5mm) bit,
then countersink with 1/4” (6mm)
bit, six holes equally spaced. Use
the clearance plate as a template.
diameter
6 1/2”
(16.7cm)
recess outer
diameter
Clearance Plate
1/16” (2mm) recess
VENTED ENCLOSURE APPLICATIONS
The smaller enclosures are best for use in limited-space applications. The larger recommended
enclosures will yield slightly more bass at the lowest frequencies.
Vented Minimum CompVT10 CompVT12
Box Volume, ft3 [L] 1.25 [35.4] 1.75 [49.6]
Port Opening, in x in [cm x cm] 2x10.5 [5.1x26.7] 2.5x12.5 [6.4x31.8]
Port Length, in [cm] 20 [50.8] 20 [50.8]
Power Handling, RMS 200 300
Vented Maximum CompVT10 CompVT12
Box Volume, ft3 [L] 1.75 [49.6] 2.25 [63.7]
Port Opening, in x in [cm x cm] 2.5x10.5 [6.4x26.7] 3x12.5 [7.6x31.8]
Port Length, in [cm] 20 [50.8] 20.5 [52.1]
Power Handling, RMS 200 300
The vented minimum design increases bass effi ciency
and fi ts in many space-limited applications. Although
Figure 4
it is the smallest recommended vented enclosure, the
output from 30Hz–80Hz will be considerably higher than
that of a sealed box. The maximum vented design has
even more output in this frequency band. The maximum
vented enclosure is the largest and most effi cient design.
D
BOX BUILDING NOTES
Use 3/4” (1.9cm) or thicker MDF (medium density
fi berboard) and seal the joints with silicone. Use the
“template” inside your CompVT’s shipping carton to mark
the mounting hole, then cut directly on the line. These
designs need internal bracing. Add triangular bracing
between each of the larger unsupported panels. See
All the cubic feet (L) measurements in this manual include the displacement of the woofer. For the vented
enclosures the displacement of the port must be calculated and added to the internal volume of the fi nal
design.
Use the outer dimensions of the port and multiply “X x Y x Z”, then convert to cubic feet. For example, the
CVT12 Vented Minimum design’s external port dimensions are, using 3/4” (1.9cm) MDF:
(12.5” + 1.5” total MDF wall thickness) x
(2.5” + 1.5” total MDF wall thickness) x
(20”) x (1 ft
3
/ 1728 in3 ) = .65 ft3,
Figure 5
Then, add this number to the internal volume of
the enclosure. 1.75 ft3 + .65 ft3 = 2.4 ft3. See
Figure 5.
Due to the necessary length of these ports, you
may want to fold the port along the bottom and
back walls. It will be impractical to use round
ports for these designs.
Do not install a port opening against a solid
surface, such as an internal brace, backpanel or trunk wall, seat or interior panel of
your vehicle. The port opening must remain
unobstructed. Use the smallest dimension of
the rectangular port as the minimum amount of
space between the port opening and any solid
Y
X
Z
surface to insure unrestricted airfl ow.
If you prefer an ultra-smooth bass response, you should loosely fi ll your CompVT enclosure with poly-fi l
stuffi ng. Vented designs will require covering the end of the port (located inside the box) with grill cloth,
chicken wire, or expanded metal to prevent the poly-fi l from exiting the port. The use of poly-fi l will slightly
decrease effi ciency, but will deepen and extend the low frequency output.
For more advice on box building, refer to your Authorized KICKER Dealer, or click on the Support tab on
the KICKER homepage, www.kicker.com. Please e-mail support@kicker.com or call Technical Support
at (405) 624-8583 for specifi c or unanswered questions.
Sound Check:Poor bass response? Check the system phasing by reversing the positive and negative
speaker connections on the subwoofer. If the bass improves, then the subwoofer was out of phase in
reference to the rest of the audio system.
Note: All specifi cations and performance fi gures are subject to change. Please visit www.kicker.com
for the most current information. To get the best performance from your new KICKER Subwoofer, we
recommend using genuine KICKER Accessories and Wiring. Please allow two weeks of break-in time for
the subwoofer to reach optimum performance.
If mounting in trunk space or other compartments of the vehicle, pay attention to cable lines, trunk
springs, hinges and seat mechanisms that could cause problems with the operation of the vehicle or
stereo system. Carefully lay the stereo system cables; pay attention to seat fasteners and other items that
could harm the cables.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your
hearing! Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening
to an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound
level is too loud and may permanently damage your hearing. Please use common sense when controlling
volume.
Los woofers CompVT se desempeñan bien en cualquier tamaño de caja sellada entre las
recomendaciones minimo y volumen maximo. Estos sistemas mostrarán benefi cios de ambos diseños:
Minimo produce un grave de alto impacto, y maximo genera una prolongación de frecuencia de los
graves. En general, el sistema sonará más como el diseño de caja recomendada al que esté más
cercano al volumen de su caja. Estas recomendaciones de la caja se han calculado con el espacio
aéreo dentro de la caja, e incluyen el desplazamiento del woofer. Todo el espacio aéreo de la caja sellada
deberá de llenarse al 50% con relleno holgado de poly-fi l (fi bra de relleno de poliéster.
Sellado Compact
Modelo Volumen, pies3 [L] Procesamiento
de potencia
Sellado SQ
Modelo Volumen, pies3 [L] Procesamiento
de potencia
CVT10 .8 [22.7] 350W RMS
CVT12 1 [28.3] 350W RMS
Dimensiones del panel para las cajas selladas mínimas recomendadas con MDF de 3/4 de plg. (1.9cm):
Para utilizar de la manera más efi ciente el espacio cuando se construya la caja sellada compacta para
el subwoofer CompVT, debe usarse la placa espaciadora incluida. La placa espaciadora permite que
el subwoofer CompVT quede empotrado en el panel trasero de la caja de subwoofer para minimizar
la profundidad de la caja. La placa espaciadora debe quedar fi rmemente sellada. Primero, con una
ranuradora vertical, una broca de corte recto y un posicionador circular, forme un hueco de 1/16 de
plg. (2 mm) de profundidad con un diámetro externo de 6 1/2 plg. (16,7 cm) y un diámetro interno de
aproximadamente 5 plg. (12,7 cm). Centre el hueco detrás del subwoofer en el panel de atrás. Luego,
haga un agujero de 5 1/4 plg. (13,3 cm) de diámetro en el centro del hueco hasta traspasar el panel
trasero. Con la placa espaciadora como referencia, haga seis agujeros con una broca perforadora N°
29 de (0,136 plg., 3,5 mm). A continuación avellane cada agujero de tornillo con una broca de 1/4
plg. (6 mm) o una broca avellanadora para que la placa espaciadora ajuste fi rmemente contra el panel
trasero. Quite el revestimiento de papel de la junta de espuma de goma y adhiérala al interior de la placa
espaciadora. Luego, fi je la placa en la caja con los seis tornillos N° 8. Vea la Figura 3.
Utilizar el plato de metal como
una referencia, taladra los seis
hoyos del tornillo con un #29 la
broca (0.136 plg, 3.5mm).
diámetro
6 1/2 plg
(16.7cm)
recreo el
diámetro
exterior
Plato de metal 1/16 plg
(2mm) recreo
APLICACIONES DE CAJAS VENTILADAS
Las cajas pequeñas son mejores para usarse en aplicaciones de espacios limitados. Las cajas más
grandes recomendadas rendirán ligeramente más graves en las frecuencias más bajas.
Ventilada Minimo CVT10 CVT12
Caja Volumen, pies3 [L] 1.25 [35.4] 1.75 [49.6]
La apertura del puerto, in x in [cm x cm] 2X10.5 [5.1X26.7] 2.5X12.5 [6.4X31.8]
Puerto de Longitud, in [cm] 20 [50.8] 20 [50.8]
Procesamiento de potencia, RMS 300 300
Ventilada Maximo CVT10 CVT12
Caja Volumen, pies3 [L] 1.75 [49.6] 2.25 [63.7]
La apertura del puerto, in x in [cm x cm] 2.5X10.5 [6.4X26.7] 3X12.5 [7.6X31.8]
Puerto de Longitud, in [cm] 20 [50.8] 20.5 [52.1]
Procesamiento de Potencia, RMS 300 300
Figura 3
El diseño minimo ventilado aumenta la efi ciencia de los
graves y se ajusta a muchas aplicaciones de espacio
limitado. Aún cuando es la caja con orifi cios más
pequeña recomendada, la salida desde los 30 a los
Figura 4
D
80 Hz será considerablemente más alta que cualquier
caja sellada. El diseño maximo ventilado tiene incluso
mucho más salida en esta banda de frecuencia crucial.
El diseño ventilado maximo es el diseño de caja más
efi ciente y más grande.
NOTAS DE CONSTRUCCIÓN DE CAJA
D
D
Utilice un MDF (panel de fi bra de densidad media) de
3/4” (1,9cm) o de mayor espesor y selle las uniones
con silicón. Utilice la “plantilla” dentro del cartón de
empaque de su CompVT para marcar el orifi cio de
montaje; luego, corte directamente sobre la línea.
Estos diseños necesitan refuerzos internos. Añada
D = 3 x 3 plg para CVT12
D = 2 x 2 plg para CVT10,
refuerzos triangulares entre cada uno de los paneles no
soportados. Vea la Figura 4.
Todas las medidas de pies cúbicos (L) en este manual, incluyen el desplazamiento del woofer. Para las
cajas ventiladas, se debe calcular el desplazamiento del puerto, y añadirlo al volumen interno del diseño
fi nal.
Use las dimensiones externas del Puerto y multiplíquelas “X x Y x Z”, y luego haga la conversión a pies
cúbicos. Por ejemplo, las dimensiones del puerto externo del diseño de CVT12 Compact Ventilado son,
utilizando 3/4” (1,9cm) MDF:
(12,5” + 1,5” grosor total de la pared MDF) x
(2.5” + 1,5” grosor total de la pared MDF ) x
(20”) x (1 pie
Luego, añada este número al volumen
3
/ 1728 pulg3 ) = 0,65 pie3,
Figura 5
interno de la caja. 1,75 pie3 + 0,65
pie3 = 2,4 pie3. Vea la Figura 5.
Debido al largo necesario de estos
puertos, usted puede desear doblar
el Puerto a lo largo de las paredes del
fondo y la trasera. Sería impráctico
usar puertos redondos para estos
diseños.
No instale una abertura de puerto
contra una superfi cie sólida, tal como
un refuerzo interno, un panel trasero,
o una pared de cajuela, de asiento o
del panel interior de su vehículo. La
abertura del puerto debe permanecer
despejada. Utilice la dimensión más
pequeña del puerto rectangular como
Y
Z
la cantidad mínima de espacio entre
la apertura del puerto y cualquier
X
superfi cie sólida para garantizar el fl ujo
de aire ilimitado.
Si prefi ere una respuesta de graves ultra refi nada, deberá rellenar holgadamente su caja CompVT con
relleno poly-fi l. Los diseños ventilados requerirán que se cubra el extremo del puerto (ubicado dentro de
la caja) con una tela de rejilla, malla de alambre, o metal expandido, para evitar que se salga el relleno
de poly-fi l del puerto existente. El uso del poly-fi l disminuirá ligeramente la efi ciencia, pero profundizará y
extenderá la frecuencia baja de salida.
Para obtener más consejos sobre construcción de cajas, haga clic en la lengüeta SUPPORT de la página
web de KICKER, www.kicker.com. Si tiene preguntas específi cas comuníquese con Servicios Técnicos
en correo electrónico a support@kicker.com.
Sound Check: ¿Una respuesta reducida del bajo? El sistema del cheque que sincroniza invirtiendo
una conexión de altavoz de positivo a negativo en el canal de estéreo altavoz para sonidos graves (los
canales); si el bajo mejora, el altavoz era fuera de fase.
Nota: Todas las especifi caciones y cifras de rendimiento están sujetas a cambios. Visite
www.kicker.com para obtener la información más reciente. Para obtener el mejor rendimiento de su
nuevo Subwoofer KICKER, recomendamos usar accesorios y cables genuinos de KICKER. Deje pasar
dos semanas para que el subwoofer logre su rendimiento óptimo.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar
permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino
para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de
que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el
volumen.
CompVT-Woofer erbringen in geschlossenen Gehäusen jeder Größe optimale Leistungen, von Minimal bis
hin zu den empfohlenen Größen für Maximalgröße Volumen. Diese Systeme vereinigen jeweils die Vorteile
verschiedener Gehäusegrößen: Die Minimal strahlt starke Basstöne ab und Maximalgröße produziert
eine durchgehende Frequenz von tiefen Bässen. Insgesamt wird das System im Klang eher dem
Gehäusedesign nahekommen, das einem größeren Volumen entspricht. Diese Gehäuseempfehlungen
wurden unter Einbeziehung des Luftraumes innerhalb des Gehäuses berechnet und berücksichtigen auch
ein Versetzen des Woofers. Der Luftraum in völlig abgeschlossenen Gehäusen sollte zu 50% mit loser
Polyster-Füllwatte aufgefüllt werden.
Min. GehäusevolumenMax. Gehäusevolumen
Modell Volumen L Belastbarkeit
CVT10 22,7 L 350W RMS
CVT12 28,3 L 350W RMS
Plattengrößen für GeschlosseneGehäuseKompakt mit 1,9 cm dicken Faserplatten: (Siehe Abbildung 2)
Modell Volumen L Platte A, cm Platte B, cm Platte C, cm
CVT10 22,7 45,7X77,5 7,6X77,5 7,6X41,9
CVT12 28,32 45,7X91,4 7,9X91,4 7,9X41,9
Abbildung 2
Modell Volumen L Belastbarkeit
CVT10 85 L 300W RMS
CVT12 130 L 300W RMS
B
C
A
Um den Raum beim Bau des kompakten geschlossenen Gehäuses für Ihren CompVT-Subwoofer
effi zient zu nutzen, müssen Sie eine Abstandsplatte verwenden. Die Abstandsplatte ermöglicht es,
den CompVT-Subwoofer in die Vertiefung an der Rückseite des Subwoofergehäuses einzubauen,
um die Gehäusetiefe möglichst gering zu halten. Die Abstandsplatte muss fest abgedichtet sein.
Nehmen Sie zuerst einen Fräszirkel, einen Zapfenschneider und einen Kreisbohrer, um eine 2 mm tiefe
Vertiefung mit einem Außendurchmesser von 16,7 cm und einem Innendurchmesser von ca. 12,7
cm zu erstellen. Zentrieren Sie die Vertiefung hinter dem Subwoofer auf der Rückplatte. Nehmen Sie
die Abstandsplatte als Referenz und bohren Sie die sechs Schraublöcher mit einem 3,5-mm-Bohrer.
Versenken Sie dann jedes Schraubenloch mit einem 6-mm-Bohrer oder Holzversenkbohrer, so dass die
Abstandsplatte eng in die Rückplatte eingepasst werden kann. Entfernen Sie die Papierabdeckung von
der Schaumgummiabdichtung und kleben Sie diese auf die Innenseite der Abstandsplatte. Befestigen Sie
dann die Abstandsplatte mit sechs Nr. 8-Schrauben am Gehäuse. Siehe Abbildung 3.
Benutzen Sie die Metallplatte als eine
Verweisung, bohren Sie die sechs
Schraubenlöcher mit einem 3,5mm
Bohrer. Nächst, bohren Sie jedes
Schraubenloch mit einem 6mm Bohrer
4mm tief.
Durchmesserloch
von 13,3cm
Vertiefung
Außendurchmesser
von 16,7cm
Metallplatte 2mm runde
Vertiefung
BOXEN MIT VENTILIERTEM GEHÄUSE
Die kleineren Gehäuse eignen sich am besten bei begrenztem Platzangebot. Die größeren empfohlenen
Gehäuse strahlen etwas mehr Bassvolumen bei den tiefsten Frequenzen ab.
Ventilierte KompaktCVT10 CVT12
Gehäuse Volumen, L 35,4 49,6
Port Öffnung, cm x cm 5,1X26,7 6,4X31,8
Port Länge, cm 50,8 50,8
Belastbarkeit, RMS 300 300
Ventilierte SQCVT10 CVT12
Gehäuse Volumen, L 49,6 63,7
Port Öffnung, cm x cm 6,4X26,7 7,6X31,8
Port Länge, cm 50,8 52,1
Belastbarkeit, RMS 300 300
Das ventilierte Minimal verstärkt die Wirkung der Bässe und passt bei vielen Anwendungen mit
begrenztem Platzangebot. Wenngleich es das kleinste der empfohlenen Port-Gehäuse ist, wird die
Ausgangsleistung bei 30 bis 80 Hz deutlich höher sein als bei jedem geschlossenen Gehäuse. Das
ventilierte Maximalgröße-Design bietet noch mehr Ausgangsleistung in diesem äußerst wichtigen
Frequenzband. Das „Vented Maximalgröße“ ist das größte und wirksamste Gehäusedesign.
HINWEISE ZUM BOXEN-AUFBAU
D
Abbildung 4
Verwenden Sie eine mindestens 1,9 cm dicke mittelfeste
Spanplatte und dichten Sie die Verbindungsstellen
mit Silikon ab. Nutzen Sie die „Schablone“, die Sie
im Versandkarton Ihres CompVTs fi nden, um das
Montageloch anzuzeichnen und schneiden Sie es dann
genau entlang der Linien aus.
Diese Bauformen müssen von innen her abgestützt
werden. Fügen Sie dreieckige Abstützungen zwischen
D
D
allen größeren, nicht abgestützten Paneelen ein. Siehe
Alle Maße, die in dieser Anleitung in Kubikfuß (L) angegeben sind, rechnen eine Verschiebung des
Woofers mit ein. Für ventilierte Gehäuse muss die Verschiebung des Ports gesondert berechnet und zum
Innenvolumen des endgültigen Designs hinzugefügt werden.
Nutzen Sie die Außenabmessungen des Ports und multiplizieren Sie „X x Y x Z“, dann rechnen Sie
die Zahl in Kubikfuß um. Zum Beispiel beim Design CVT12 Vented Compact werden die externen
Portabmessungen mit einer 1,9 cm dicken mittelfesten Spanplatte folgendermaßen berechnet:
(12,5” + 1,5” Gesamtwanddicke der MDF) x
(2,5” + 1,5” Gesamtwanddicke der MDF) x
(20”) x (1 Fuß
Aufgrund der benötigten Länge dieser Ports
können Sie die Ports eventuell entlang des
Bodens und der Rückwände anbringen. Es wäre
unpraktisch, für diese Designs runde Ports zu
verwenden.
Achten Sie darauf, dass Portöffnungen nicht auf
festen Flächen wie etwa Innenabstützungen,
Rückpanelen oder Rumpfwänden, dem
Fahrzeugsitz oder einem Innenpanel Ihres
Fahrzeugs anliegen. Die Portöffnung muss
unbehindert zugänglich bleiben. Nehmen Sie
die kleinste Größe des rechteckigen Ports als
Maßstab für den Mindestplatzbedarf zwischen
der Portöffnung und jeglicher Art von fester
Y
X
Z
Oberfl äche, um eine ungehinderte Luftzufuhr zu
gewährleisten.
Wenn Sie eine ultra-weiche Wiedergabe der Bässe bevorzugen, sollten Sie Ihr CompVT-Gehäuse mit
Polyester-Füllwatte auffüllen. Bei ventilierten Designs wird man dabei das Ende des Ports (das sich
innerhalb der Box befi ndet) mit einem Metallgitter, feinem Maschendraht oder einer Lochmetallplatte
abdecken müssen, um zu verhindern, dass die Polyester-Füllung austritt. Der Einsatz des PolyesterFüllmaterials wird geringfügig die Effi zienz verringern, doch er wird die Ausgabe niedriger Frequenzen
vertiefen und erweitern.
Weitere Hinweise zum Gehäusebau erhalten Sie, wenn Sie auf der KICKER-Internetseite (www.kicker.com)
auf SUPPORT klicken. Klicken Sie auf Technical Manuals und laden Sie dann das KICKER Handbuch
oder Tech Tips herunter. Wenn Sie immer noch offene oder spezifi sche Fragen haben, können Sie den
technischen Kundendienst unter support@kicker.com erreichen.
Sound Check: Zu wenig Bass? Prüfen Sie Systemdurchführen schrittweise durch Umkehren einer
Sprechersverbindung von positiv zu negativ auf dem Stereo order subwoofer. Wenn der Bass verbessert,
war der lautsprecher nicht in richtiger Phase.
Hinweis: Alle technischen Daten und Leistungsangaben vorbehaltlich Änderungen. Bitte besuchen Sie
www.kicker.com für die aktuellsten Informationen. Um die beste Leistung aus Ihrem KICKER
Subwoofer herauszuholen, sollten Sie Original-Zubehörteile und Kabel von KICKER verwenden. Nach
etwa zwei Wochen erreicht der Subwoofer seine optimale Leistung.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen
kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren
Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer
eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie
bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Les woofers de CompVT offrent également de bonnes performances dans tout caisson clos dont la taille
est comprise entre les recommandations de volume des modèles minimal et maximal. Ces systèmes
présentent les avantages des deux modèles : le modèle minimal produit des graves à fort impact et le
modèle maximal une protraction dans les fréquences extrêmes graves. Globalement, le son du système
ressemble beaucoup à celui du type de caisson dont il se rapproche le plus en termes de volume.
Ces recommandations de caissons ont été calculées par rapport au volume d’air interne au caisson
et comprennent le déplacement du woofer. Tous les caissons clos doivent être remplis à 50 % de
rembourrage en poly-fi l (fi bre de polyester) non tassé.
Minimal Clos
Modèle : Volume pied Puissance admissible
au cube (L)
Maximal Clos
Modèle : Volume pied Puissance admissible
au cube (L)
CVT10 ,8 [22,7] 350W RMS
CVT12 1 [28,3] 350W RMS
CVT10 3 [85] 300W RMS
CVT12 4,6 [130] 300W RMS
Dimensions de panneau pour enceintes hermétiques avec carton dur de densité moyenne d’une épaisseur
de 1,9 cm (voir la Diagramme 2)
Modèle : Volume pied Panneau A Panneau B Panneau C
au cube (L) pouce (cm) pouce (cm) pouce (cm)
Pour optimiser l’espace lors de la mise en place du coffret clos compact pour votre caisson de graves
CompVT, vous devez utiliser la plaque de dégagement incluse. Elle permet au caisson de graves Comp
VT de s’encastrer dans le panneau arrière du boîtier du caisson de graves afi n de réduire la profondeur du
coffret. La plaque de dégagement doit être fi xée solidement. Tout d’abord, utilisez un routeur plongeant,
un foret à coupe droite et un gabarit en cercle pour créer un retrait d’une profondeur de 2 mm (1/16 po),
de 16,7 cm (6 ½ po) de diamètre extérieur et de 12,7 cm (5 po) environ de diamètre intérieur. Centrez
le retrait au dos du caisson de graves sur le panneau arrière. Ensuite, coupez un trou de 13,3 cm (5 ¼
po) de diamètre dans le centre du retrait sur toute la profondeur du panneau arrière. En utilisant la plaque
de dégagement comme référence, percez les six trous à vis à l’aide d’un foret nº 29 (0,136 po/3,5 mm).
Ensuite, fraisez chaque trou de vis en utilisant un foret ou une mèche de fraisage de 6 mm (1/4 po) afi n
que la plaque de dégagement s’encastre étroitement contre le panneau arrière. Retirez le revêtement
papier de la garniture de mousse et faites-la adhérer à l’intérieur de la plaque de dégagement. Ensuite,
fi xez la plaque de dégagement au coffret en utilisant six vis nº 8.
Utiliser la plaque en métal comme
une référence, et entraîner les six
(6) trous de vis avec un #29 (0,136
pouce, 3,5mm) morceau d’exercice.
(13,3cm)
dimensions
découpe
6 1/2 pouce
(16,7cm)
encastré
diamètre
extérieur
Plaque en métal 1/16 pouce
(2mm) encastré
ENCEINTES AÉRÉES
Les enceintes plus petites sont préférables pour une utilisation dans un espace restreint. Les enceintes
recommandées plus grandes offrent légèrement plus de graves aux fréquences les plus basses.
Minimal aéréCVT10 CVT12
Volume de Caisson, ft3 [L] 1,25 [35,4] 1,75 [49,6]
Port D’ouverture, pouce x pouce [cm x cm] 2X10,5 [5,1X26,7] 2,5X12,5 [6,4X31,8]
Port Longueur, pouce [cm] 20 [50,8] 20 [50,8]
Puissance admissible, RMS 300 300
Maximal aéréCVT10 CVT12
Volume de Caisson, ft3 [L] 1,75 [49,6] 2,25 [63,7]
Port D’ouverture, pouce x pouce [cm x cm] 2,5X10,5 [6,4X26,7] 3X12,5 [7,6X31,8]
Port Longueur, pouce [cm] 20 [50,8] 20,5 [52,1]
Puissance admissible, RMS 300 300
Diagramme 3
Le modèle aéré minimal accroît l’effi cacité des graves et convient à une utilisation dans de nombreux
espaces restreints. Bien qu’il s’agisse de l’enceinte à ports recommandée de la plus petite taille, le
rendement entre 30 et 80 Hz sera bien plus élevé que celui de tout caisson clos. Le modèle SQ aéré
offre un rendement encore plus élevé dans cette bande de fréquences cruciale. Le maximal aéré est le
modèle de caisson le plus grand et le plus effi cace.
NOTES POUR LE CAISSONNAGE
Utilisez un panneau de fi bres à moyenne densité
Diagramme 4
D
(MDF) d’une épaisseur de 3/4” / 1,9 cm et scellez les
joints avec de la silicone. Utilisez le « modèle » situé
à l’intérieur du carton d’expédition de votre CompVT
pour marquer le tracé de montage, puis découpez
directement la ligne. Ces designs nécessitent de placer
des renforts à l’intérieur du caisson. Ajoutez un renfort
triangulaire entre chacun des grands panneaux non
Toutes les mesures (L) en pieds cubiques de ce manuel incluent le déplacement du woofer. Pour les
enceintes aérées, le déplacement du port doit être calculé et ajouté au volume interne du design fi nal.
Utilisez les dimensions externes du port et effectuez la multiplication « X x Y x Z », puis convertissez le
résultat en pieds cubiques. Par exemple, en utilisant une MDF épaisse de 3/4” / 1,9 cm, les dimensions
du port externe du design Compact aéré du CVT12 sont :
(Épaisseur totale paroi MDF 12,5” + 1,5”) x
(épaisseur totale paroi MDF 2,5” + 1,5”) x
(20”) x (1 pied
3
/ 1728”3) = 0,65 pied3.
Diagramme 5
Ajoutez ensuite ce nombre au volume interne de
l’enceinte. 1,75 pied3 + 0,65 pied3 = 2,4 pieds3.
Voir Diagramme 5.
En raison de la longueur nécessaire de ces
ports, il peut être souhaitable de plier le port le
long des parois du fond et arrière. Il n’est pas
possible d’utiliser des ports ronds pour ces
designs.
N’installez pas l’ouverture d’un port contre
une surface solide, comme un renfort interne,
un panneau arrière ou une paroi du coffre,
un siège ou un panneau intérieur de votre
véhicule. L’ouverture du port ne doit pas être
obstruée. Utilisez la plus petite dimension du
Y
Z
port rectangulaire comme espace minimal entre
l’ouverture du port et toute surface solide pour
X
garantir que l’air circule librement.
Si vous préférez une réponse de graves la plus uniforme possible, il vous est conseillé de remplir votre
enceinte CompVT avec du rembourrage en poly-fi l non tassé. Les designs aérés nécessitent de couvrir
l’extrémité du port (situé à l’intérieur du caisson) avec un grill-cloth, un grillage ou du métal déployé
pour éviter que le poly-fi l ne sorte par le port. L’utilisation de poly-fi l réduira légèrement l’effi cacité mais
approfondira et étendra le rendement à basse fréquence.
Pour obtenir d’autres conseils sur la construction du caisson, cliquez sur l’onglet SUPPORT de la page
d’accueil KICKER, www.kicker.com. Sélectionnez le lien Technical Manuals et téléchargez le manuel
technique KICKER CompVT (format PDF), ou cliquez sur le lien Tech Tips pour télécharger le document
PDF de conseils techniques Tech Tips. Si vous avez d’autres questions, support@kicker.com d’e-mail.
Sound Check: Faible réponse des graves? Permutez les connexions positives et négatives haut-parleur
sur les canaux stéréo / aisson de basse; s’il y a l’amélioration des graves, c’était le haut-parleur, qui a été
hors phase.
NOTA: Nous nous réservons le droit de modifi er les spécifi cations et les performances indiquées ici.
Consultez notre site www.kicker.com pour obtenir les informations les plus récentes. Pour tirer le
meilleur parti du Subwoofer KICKER, nous conseillons d’utiliser des accessoires et des câbles KICKER
d’origine. Comptez deux semaines de rodage pour que le subwoofer atteigne des performances
optimales
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant
endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau
présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion
au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque
d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens !
When purchased from an Authorized KICKER Dealer, KICKER warrants this product to be free from
defects in material and workmanship under normal use for a period of ONE (1) YEAR from date of
original purchase. If this product is identifi ed as “Refurbished” or “B Goods”, the warranty is limited to
a period of THREE (3) MONTHS from date of original purchase. In all cases you must have the original
receipt. Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect
or malfunction during the warranty period, KICKER will repair or replace (at its discretion) the defective
merchandise with equivalent merchandise. Warranty replacements may have cosmetic scratches and
blemishes. Discontinued products may be replaced with more current equivalent products. This warranty
is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the
original purchaser. Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express
warranty as provided herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties,
whether express or implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations on
implied warranties; therefore, these exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c legal
rights; however you may have other rights that vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE:
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (KICKER) Dealer
for warranty service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.kicker.com or
by contacting Stillwater Designs directly. You can confi rm that a dealer is authorized by asking to see a
current authorized dealer window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (KICKER),
call the KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization
(RMA) number. Package only the defective items in a package that will prevent shipping damage, and
return to:
Stillwater Designs, 3100 North Husband St, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective
component systems. The return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective
items will be returned freightcollect to you. For example, if a subwoofer is defective, only return the
defective subwoofer, not the entire enclosure. Include a copy of the original receipt with the purchase
date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing the Customer’s name, Dealer’s name
and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without proof-of-purchase will
be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items sent
freight-collect, or COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed. It does not
cover:
o Damage due to improper installation
o Subsequent damage to other components
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may
be considered abuse
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
o Speakers damaged due to amplifi er clipping or distortion
o Items previously repaired or modifi ed by any unauthorized repair facility
o Return shipping on non-defective items
o Products with tampered or missing barcode labels
o Products with tampered or missing serial numbers
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number
o Products purchased from an UNAUTHORIZED dealer
o Freight Damage
o The cost of shipping product to KICKER
o Service performed by anyone other than KICKER
HOW LONG WILL IT TAKE?
NOTE: All specifi cations and performance fi gures are subject to change. Please visit the www.kicker.com for the most current information.
KICKER strives to maintain a goal of one-week service for all acoustics (subwoofers, midrange drivers,
tweeters, crossovers, etc) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is
encountered. Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the
KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510. Contact your International KICKER dealer or
distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s
warranty policies.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You
are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail
to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre
procedimientos específi cos relacionados con las normas de garantía de su país.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que
la marca KICKER de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan
lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor
del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen
en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros
clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y
apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die
Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren.
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte
Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem
Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für AutoSoundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir
empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb
des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALEVersion Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou
distributeur International KICKER.
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER
d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein
pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le
domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans
l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les
lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.