Wiring Cableado Verkabelung Câblage
Parallel Wiring
Dual 2 Voice Coils = 1 Load
Dual 1 Voice Coils = .5 Load
Cableado en paralelo
Doble bobina de voz de 2 = Carga de 1
Doble bobina de voz de 1 = Carga de .5
Paralleler Anschluss
Doppelte 2Ω = 1Ω Lastwiderstand
Doppelte 1Ω = .5Ω Lastwiderstand
Series Wiring
Dual 2 Voice Coils = 4 Load
Dual 1 Voice Coils = 2 Load
Cableado en serie
Doble bobina de voz de 2 = Carga de 4
Doble bobina de voz de 1 = Carga de 2
Reihenanschluss
Doppelte 2Ω = 4Ω Lastwiderstand
Doppelte 1Ω = 2Ω Lastwiderstand
CompRT™ Subwoofer
CompRT67 CompRT8 CompRT10 CompRT12
Zn | 1 / 2 1 / 2 1 / 2 1 / 2
[fs] | Hz 53.9 49.2 32.7 32.7
[SPLo], dB @ 1W, 1m 84.6 84.8 87.2 87.1
[Qts] .677 .565 .440 .518
[Qms] 9.426 10.641 9.56 10.16
[Qes] .718 .597 .461 .546
[Re] | 2.05 2.15 2.13 2.16
3
[Vas] | ft
[L] .328 [9.28] .364 [10.32] 1.3 [37.14] 2.15 [61]
Câblage en parallèle
Doubles bobines de 2Ω = charge de 1Ω
Doubles bobines de 1Ω = charge de .5Ω
Coil 2- Coil 2-
Coil 2+ Coil 2+
Coil 1+ Coil 1+
Coil 1- Coil 1-
Câblage en série
Doubles bobines de 2Ω = charge de 4Ω
Doubles bobines de 1Ω = charge de 2Ω
CompRT67 CompRT8 CompRT10 CompRT12
Power Handling | Watts, RMS 150 300 400 500
Outer Frame Dimension | in [cm] 6 5/8 [16.8] 8 3/8 [21.2] 10 1/2 [26.6] 12 3/8 [31.4]
Mounting Depth | in [cm] 2 3/4 [7] 2 11/16 [6.7] 3 7/16 [8.8] 3 3/4 [9.6]
Hole Cut-Out Diameter | in [cm] 5 9/16 [14.1] 7 [17.7] 9 1/8 [23.1] 11 [27.9]
CompRT67 CompRT8 CompRT10 CompRT12
Procesamiento máx. de potencia | RMS 150 300 400 500
Dimensiones del marco exterior, plg [cm] 6 5/8 [16.8] 8 3/8 [21.2] 10 1/2 [26.6] 12 3/8 [31.4]
Profundidad de montaje, plg [cm] 2 3/4 [7] 2 11/16 [6.7] 3 7/16 [8.8] 3 3/4 [9.6]
Diámetro del hueco de montaje, plg [cm] 5 9/16 [14.1] 7 [17.7] 9 1/8 [23.1] 11 [27.9]
CompRT67 CompRT8 CompRT10 CompRT12
Spitzenbelastbarkeit | Watt, RMS 150 300 400 500
Äußere Rahmenabmessung | Zoll [cm] 6 5/8 [16,8] 8 3/8 [21,2] 10 1/2 [26,6] 12 3/8 [31,4]
Montagetiefe | Zoll [cm] 2 3/4 [7] 2 11/16 [6,7] 3 7/16 [8,8] 3 3/4 [9,6]
Montageloch-Durchmesser | Zoll [cm] 5 9/16 [14,1] 7 [17,7] 9 1/8 [23,1] 11 [27,9]
IMPORTANT SAFETY WARNING – PROLONGED CONTINUOUS OPERATION OF AN AMPLIFIER IN A DISTORTED OR
CLIPPED MANNER CAN CAUSE YOUR AUDIO SYSTEM TO OVERHEAT, POSSIBLY CATCHING FIRE AND RESULTING IN
SERIOUS DAMAGE TO YOUR COMPONENTS AND/OR VEHICLE.
AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE - LA OPERACIÓN CONTINUA Y PROLONGADA DE UN AMPLIFICADOR DE MANERA
DISTORSIONADA O ENTRECORTADA, PUEDE SOBRECALENTAR EL SISTEMA DE AUDIO, PROVOCAR POSIBLES RIESGOS
DE INCENDIOS Y GENERAR GRAVES DAÑOS A SUS COMPONENTES Y/O VEHÍCULO.
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS: EIN LÄNGERER, DURCHGEHENDER BETRIEB EINES VERSTÄRKERS MIT
VERZERRUNGEN ODER CLIPPING KANN ZU ÜBERHITZUNG IHRES AUDIOSYSTEMS FÜHREN, DADURCH KANN ES FEUER
FANGEN UND SOMIT SCHWERE SCHÄDEN AN IHREN KOMPONENTEN UND/ODER IHREM FAHRZEUG VERURSACHEN.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : L’UTILISATION PROLONGÉE D’UN AMPLIFICATEUR DE FAÇON DÉFORMÉE
OU ECRÊTÉE PEUT PROVOQUER UNE SURCHAUFFE DE VOTRE SYSTÈME AUDIO, D’OÙ UN RISQUE D’INCENDIE OU DE
GRAVES DOMMAGES SUR VOS COMPOSANTS ET/OU VOTRE VÉHICULE.
CompRT67 CompRT8 CompRT10 CompRT12
Puissance admissible | watts, effi cace 150 300 400 500
Diamètre externe du cadre, pouce [cm] 6 5/8 [19,8] 8 3/8 [21,2] 10 1/2 [26,6] 12 3/8 [31,4]
Profondeur de montage pouce [cm] 2 3/4 [7] 2 11/16 [6,7] 3 7/16 [8,8] 3 3/4 [9,6]
Dimensions découpe, pouce [cm] 5 9/16 [14,1] 7 [17,7] 9 1/8 [23,1] 11 [27,9]
KICKER products are warranted against defects. Duration and terms of warranty depend on
the laws in the country in which it was purchased. For details see your local KICKER Dealer or
www.kicker.com/warranty.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled
to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the
failure does not amount to a major failure.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently
damage your hearing! Please use common sense when controlling volume.
Los productos KICKER están garantizados contra defectos. La duración y los términos de
la garantía dependen de las leyes del país en donde se realizó la compra. Para más detalles
consulte a su distribuidor local de KICKER o visite www.kicker.com/warranty.
KICKER-Produkte haben eine Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler. Dauer und
Bedingungen der Garantie hängen von den Gesetzen des Landes ab, in dem sie erworben
wurden. Bzgl. Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen KICKER-Händler oder
besuchen Sie www.kicker.com/warranty
Les produits KICKER sont garantis contre les défauts. La durée et les modalités de la garantie
dépendent des lois du pays dans lequel le produit a été acheté. Pour plus d’information
veuillez vérifi er auprès de votre distributeur local KICKER ou visiter le site :
www.kicker.com/warranty.
Sealed Enclosures Vented Enclosures
Minimum Sealed Mínimo Sellado
Volume ft3 [L] and Power Handling Volumen, pies3 [L] y Procesamiento de potencia
Minimale Sealed Minimum Étanches
Volumen L und Belastbarkeit Volume pied au cube [L] et Puissance admissible
CompRT67 .18 [5] 150W RMS
CompRT8 .2 [5.66] 300W RMS
CompRT10 .4 [11.3] 400W RMS
CompRT12 .55 [15.6] 500W RMS
Maximum Sealed Máxima de Sellado
Volume ft3 [L] and Power Handling Volumen, pies3 [L] y Procesamiento de potencia
Maximale Sealed Maximum Étanches
Volumen L und Belastbarkeit Volume pied au cube [L] et Puissance admissible
CompRT67 .75 [85] 150W RMS
CompRT8 1.25 [35.4] 300W RMS
CompRT10 2 [56.6] 400W RMS
CompRT12 3 [85] 500W RMS
Panel Dimensions for Minimum Sealed Enclosures using 3/4” (1.9cm) thick MDF
Dimensiones del panel para las cajas selladas mínimas recomendadas con MDF de 3/4 de plg. (1.9cm)
Plattengrößen für GeschlosseneGehäuseKompakt mit 1,9 cm dicken Faserplatten
Dimensions de panneau pour enceintes hermétiques avec carton dur de densité moyenne d’une épaisseur de 1,9 cm
3
Volume ft
Volumen, pies
[L] Panel A in. [cm] Panel B in. [cm] Panel C in. [cm]
3
[L] Panel A, plg [cm] Panel B, plg [cm] Panel C, plg [cm]
Volumen L Platte A, cm Platte B, cm Platte C, cm
Volume pied au cube [L] Panneau A pouce [cm] Panneau B pouce [cm] Panneau C pouce [cm]
CompRT67 .18 [5] 14x13.75 [35.6x34.9] 13.75x2 [34.9x5.1] 12.5x2 [31.8x5.1]
CompRT8 .2 [5.66] 14x14 [35.6x35.6] 14x2 [35.6x5.1] 12.5x2 [31.8x5.1]
CompRT10 .4 [11.3] 13.5x24.5 [34.3x62.2] 2.75x24.5 [7x62.2] 2.75x12 [7x30.5]
CompRT12 .55 [15.6] 15x23 [38x58.4] 23x3.25 [58.4x8.3] 3.25 x 13.5 [8.3x34.3]
Add triangular bracing between each of the larger
unsupported panels.
Añada refuerzos triangulares entre cada uno de los
paneles no soportados.
Use the template inside your CompRT’s shipping carton to mark
the mounting hole, then cut directly on the line.
Utilice la plantilla dentro del cartón de empaque de su Comp para
marcar el orifi cio de montaje; luego, corte directamente sobre la
línea.
Fügen Sie dreieckige Abstützungen zwischen allen
größeren, nicht abgestützten Paneelen ein.
Ajoutez un renfort triangulaire entre chacun des grands
B
panneaux non soutenus.
D
C
A
DD
Nutzen Sie die Schablone, die Sie im Versandkarton Ihres CompRT
fi nden, um das Montageloch anzuzeichnen und schneiden Sie es
dann genau entlang der Linien aus.
Utilisez le modèle situé à l’intérieur du carton d’expédition de
CompRT10, CompRT12: D = 3” x 3” (8cm x 8cm)
CompRT67, CompRT8: D = 2” x 2” (5cm x 5cm)
votre Comp pour marquer le tracé de montage, puis découpez
directement la ligne.
Vented Minimum CompRT8 CompRT10 CompRT12
Box Volume, ft
Port Opening, in. x in. [cm x cm] 1.5 x 8 [3.8 x 20.3] 2 x 10.5 [5.1 x 26.7] 2.5 x 12.5 [6.4 x 31.8]
Port Length, in. [cm] 20.75 [52.7] 20 [50.8] 20 [50.8]
Power Handling, RMS 300 400 500
Vented Maximum CompRT8 CompRT10 CompRT12
Box Volume, ft
Port Opening, in. x in. [cm x cm] 2 x 8 [5.1 x 20.3] 2.5 x 10.5 [6.4 x 26.7] 3 x 12.5 [7.6 x 31.8]
Port Length, in. [cm] 19.125 [48.6] 20 [50.8] 20.5 [52.1]
Power Handling, RMS 300 400 500
Ventilada Compact CompRT8 CompRT10 CompRT12
Caja Volumen, pies3 [L] .8 [22.7] 1.25 [35.4] 1.75 [49.6]
La apertura del puerto, in x in [cm x cm] 1.5 x 8 [3.8 x 20.3] 2 x 10.5 [5.1 x 26.7] 2.5 x 12.5 [6.4 x 31.8]
Puerto de Longitud, in [cm] 20.75 [52.7] 20 [50.8] 20 [50.8]
Procesamiento de potencia, RMS 300 400 500
Ventilada SPL/DeepBass CompRT8 CompRT10 CompRT12
Caja Volumen, pies
La apertura del puerto, in x in [cm x cm] 2 x 8 [5.1 x 20.3] 2.5 x 10.5 [6.4 x 26.7] 3 x 12.5 [7.6 x 31.8]
Puerto de Longitud, in [cm] 19.125 [48.6] 20 [50.8] 20.5 [52.1]
Procesamiento de Potencia, RMS 300 400 500
Ventilierte Kompakt CompRT8 CompRT10 CompRT12
Gehäuse Volumen, L 22.7 35.4 49.6
Port Öffnung, cm x cm 3.8 x 20.3 5.1 x 26.7 6.4 x 31.8
Port Länge, cm 52.7 50.8 50.8
Belastbarkeit, RMS 300 400 500
Ventilierte SQ CompRT8 CompRT10 CompRT12
Gehäuse Volumen, L 34 49.6 63.7
Port Öffnung, cm x cm 5.1 x 20.3 6.4 x 26.7 7.6 x 31.8
Port Länge, cm 48.6 50.8 52.1
Belastbarkeit, RMS 300 400 500
Compact aéré CompRT8 CompRT10 CompRT12
Volume de Caisson, ft
Port D’ouverture, pouce x pouce [cm x cm] 1.5 x 8 [3.8 x 20.3] 2 x 10.5 [5.1 x 26.7] 2.5 x 12.5 [6.4 x 31.8]
Port Longueur, pouce [cm] 20.75 [52.7] 20 [50.8] 20 [50.8]
Puissance admissible, RMS 300 400 500
SQ aéré CompRT8 CompRT10 CompRT12
Volume de Caisson, ft
Port D’ouverture, pouce x pouce [cm x cm] 2 x 8 [5.1 x 20.3] 2.5 x 10.5 [6.4 x 26.7] 3 x 12.5 [7.6 x 31.8]
Port Longueur, pouce [cm] 19.125 [48.6] 20 [50.8] 20.5 [52.1]
Puissance admissible, RMS 300 400 500
©2015 Stillwater Designs
41CWRT122/41CWRT121/41CWRT102/41CWRT101/41CWRT82/41CWRT81/41CWRT672/41CWRT671
3
[L] .8 [22.7] 1.25 [35.4] 1.75 [49.6]
3
[L] 1.2 [34] 1.75 [49.6] 2.25 [63.7]
3
[L] 1.2 [34] 1.75 [49.6] 2.25 [63.7]
3
[L] .8 [22.7] 1.25 [35.4] 1.75 [49.6]
3
[L] 1.2 [34] 1.75 [49.6] 2.25 [63.7]
15CompRT+B-20140715
Y
Z
X
For the vented enclosures the displacement of the port must be
calculated and added to the internal volume of the fi nal design.
Use the outer dimensions of the port and multiply “X x Y x Z”,
then convert to cubic feet. For example, the CompRT10 Vented
Compact design’s external port dimensions are, using 3/4”
(1.9cm) MDF:
(10.5” + 1.5” total MDF wall thickness) x (2” + 1.5” total MDF wall
thickness) x (20”) x (1 ft3 / 1728 in3 ) = .49 ft3,
Then, add this number to the internal volume of the enclosure.
1.25 ft3 + .49 ft3 = 1.74 ft
3
Todas las medidas de pies cúbicos (L) en este manual, incluyen
el desplazamiento del woofer. Para las cajas ventiladas, se debe
calcular el desplazamiento del puerto, y añadirlo al volumen
interno del diseño fi nal. Use las dimensiones externas del Puerto
y multiplíquelas “X x Y x Z”, y luego haga la conversión a pies
cúbicos. Por ejemplo, las dimensiones del puerto externo del
diseño de CompRT10 Compact Ventilado son, utilizando 3/4”
(1,9cm) MDF:
(10,5” + 1,5” grosor total de la pared MDF) x (2” + 1,5” grosor
total de la pared MDF ) x (20”) x (1 pie3 / 1728 pulg3 ) = 0,49 pie3,
Luego, añada este número al volumen interno de la caja. 1,25
pie3 + 0,49 pie3 = 1,74 pie3.
Für ventilierte Gehäuse muss die Verschiebung des Ports
gesondert berechnet und zum Innenvolumen des endgültigen
Designs hinzugefügt werden.
Nutzen Sie die Außenabmessungen des Ports und multiplizieren
Sie „X x Y x Z“, dann rechnen Sie die Zahl in Kubikfuß um. Zum
Beispiel beim Design CompRT10 Vented Compact werden die
externen Portabmessungen mit einer 1,9 cm dicken mittelfesten
Spanplatte folgendermaßen berechnet:
(10,5” + 1,5” Gesamtwanddicke der MDF) x (2” + 1,5”
Gesamtwanddicke der MDF) x (20”) x (1 Fuß
0,49 Fuß
3
.
3
/ 1728 Zoll3 ) =
Diese Zahl addieren Sie zum Innenvolumen des Gehäuses. 1,25
Fuß3 + 0,49 Fuß3 = 1,74 Fuß3.
Pour les enceintes aérées, le déplacement du port doit être
calculé et ajouté au volume interne du design fi nal. Utilisez les
dimensions externes du port et effectuez la multiplication « X x Y x
Z », puis convertissez le résultat en pieds cubiques. Par exemple,
en utilisant une MDF épaisse de 3/4” / 1,9 cm, les dimensions du
port externe du design compact aéré du CompRT10 sont :
(Épaisseur totale paroi MDF 10,5” + 1,5”) x (épaisseur totale paroi
MDF 2” + 1,5”) x (20”) x (1 pied3 / 1728”3) = 0,49 pied3.
Ajoutez ensuite ce nombre au volume interne de l’enceinte. 1,25
pied3 + 0,49 pied3 = 1,74 pieds3.