1.To reduce the risk of electric shock, ensure electricity has been turned off at
the circuit breaker or fuse box before beginning.
2.All wiring must be in accordance with the National Electrical Code (NEC)
and local electrical codes. Electrical installation should be performed by
a qualified licensed electrician.
3.WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only the two steel
screws (and lock washers) provided with the outlet box for mounting to
the outlet box. Most outlet boxes commonly used for the support of
lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be
replaced, consult a qualified electrician if in doubt.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR
PERSONAL INJURY, MOUNT FAN TO OUTLET BOX MARKED
“ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT”.
The outlet box and support structure must be securely mounted and capable
4.
of reliably supporting a minimum of 50 pounds. Use only CUL Listed outlet
boxes marked “FOR FAN SUPPORT”.
The fan must be mounted with a minimum of 7 feet clearance from the
5.
trailing edge of the blades to the floor.
Do not operate reversing switch while fan blades are in motion. Fan must be
6.
turned off and blades stopped before reversing blade direction.
7.
Avoid placing objects in the path of the blades.
To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when
8.
working around or cleaning the fan.
9.
Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth
or lightly dampened cloth will be suitable for most cleaning.
After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and
10.
pushed carefully up into outlet box. The wires should be spread apart with the
grounded conductor and the equipment-grounding conductor on one side of the outlet
box.
11.
Electrical diagrams are reference only. Light kits that are not packed with the fan must
be Listed and marked suitable for use with the model fan you are installing. Switches
must be General Use Switches. Refer to the Instructions packaged with the light kits
and switches for proper assembly.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE
BLADE BRACKETS (ALSO REFERRED TO AS FLANGES) DURING
ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION. DO NOT INSERT OBJECTS IN THE
PATH OF THE BLADES.
4 | KICHLER.COM
Page 5
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
a
b
Phillips screwdriver
Blade screwdriver
11mm wrench
Step ladder
Wire cutters
PACKAGE CONTENTS
Unpack your fan and check the contents . You should have the following items:
a. Fan blades (5)
b. Ceiling mounting bracket
c. Canopy
d. Ball/downrod assembly
e. Fan motor assembly
5) Mounting hardware: wood screws(2), flat washers(2), star
washers(2), wire nuts(3) screws(2)
i.
Canopy cover
j. Transmitter
k. Receiver
c
i
d
e
f
g
h
j
52" BASICS PRO DESIGNER | 5
k
Page 6
MOUNTING OPTIONS
If there isn't an existing UL (cUL for Canadian Installation) listed
mounting box, then read the following instructions. Disconnect the
power by removing fuses or turning off circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building structure. Use
appropriate fasteners and building materials. The outlet box and
its support must be able to fully support the moving weight of the
fan (at least 50 lbs). Do not use plastic outlet boxes.
Outlet box
Figures 1, 2 and 3 are examples of different ways to mount the
outlet box.
NOTE: If you are installing the ceiling fan on a sloped (vaulted)
ceiling, you may need a longer downrod to maintain proper
clearance between the tip of the blade and the ceiling. A minimum
clearance of 12" is suggested for optimal operation.
NOTE: Depending on the location you have selected for
installation, you may need to purchase and install a "Joist Hanger"
for the support of the outlet box. Make sure the joist hanger you
purchase has been designed for use with ceiling fans. (Fig. 4)
6 | KICHLER.COM
Fig. 1
ANGLED CEILING
MAXIMUM 22° ANGLE
Recessed
outlet box
Fig. 3
Provide strong
support
Ceiling
mounting
plate
Outlet box
Fig. 2
Outlet box
Fig. 4
Page 7
HANGING THE FAN
REMEMBER to turn off the power. Follow the steps below to hang your fan
properly.
CUL Listed
electrical
box
NOTE: This ceiling fan is supplied with two types of hanging assemblies; the
standard ceiling installation using the downrod with ball and socket mounting and
the “close-to-ceiling” installation. The “close-to-ceiling” installation is recommended
in rooms with less than 8-feet ceilings or in areas where additional space is
desired from the floor to the fan blades.
Ceiling
mounting
bracket
Hook
120V Wires
Fig. 5
Washers
Mounting screws
(supplied with
electrical box)
52" BASICS PRO DESIGNER | 7
Page 8
HANGING THE FAN
Standard Ceiling Installation
Step 1. Pass the 120-volt supply wires through the center hole in the ceiling hanger
bracket as shown in Fig. 5.
Step 2. Secure the hanger bracket to the ceiling outlet box with the screws and
washers provided with your outlet box.
Step 3. Remove the hitch pin, lock pin and set screws from the top of the motor assembly.
Step 4. Route wires exiting from the top of the fan motor through the canopy and
then through the ball/downrod (Fig. 6)
Step 5. Align the holes at the bottom of the downrod with the holes in the collar on top
of the motor housing (Fig. 6). Carefully insert the hitch pin through the holes in the collar
and downrod. Be careful not to jam the pin against the wiring inside the downrod.
Insert the locking pin through the hole near the end of the hitch pin until it snaps into
its locked position, as noted in the circle inset of Fig. 6.
Step 6. Tighten two set screws on top of the fan motor firmly (Fig. 6).
Step 7. Place downrod ball into the hanger bracket socket (Fig 7).
Rotate the entire assembly until the "Check Tab" has dropped into the "Registration Slot"
and seats firmly. (Fig. 7)
The entire motor assembly should not rotate (left or right) when seated properly.
Hitch pin
Downrod
Registration slot
Fig.
Ceiling canopy
Set screws
Lock pin
6
WARNING: Failure to reattach the cross pin and seat the "Check Tab" can cause the fan to
fall from the ceiling during operation. Take special care to make sure this pin is reattached.
8 | KICHLER.COM
Fig. 7
Page 9
HANGING THE FAN
Close-To-Ceiling Installation
Step 1. Pass the 120-volt supply wires through the center hole
in the ceiling hanger bracket as shown in Fig. 5.
Screws and Lock
washers (3 of 6
places)
Canopy
Step 2. Secure the hanger bracket to the ceiling outlet box
with the screws and washers provided with your outlet box.
Step 3. Remove three of the six screws and lock washers
(every other one) from the collar of top motor (Fig. 8)
Step 4. Place the ceiling canopy and the gasket over the collar
at the top of the motor. Align the mounting holes with the holes
in the motor and fasten using the screws and lock washers
provided (Fig. 8).
Step 5. Tighten the mounting screws securely (Fig. 8).
WARNING: Failure to completely tighten the three screws in
step 4 could result in fan loosening and possibly falling.
Step 6. Hang the fan on the hook of the hanger bracket. Be
certain that the canopy is fully locked into hook as shown in
Fig. 9. This will allow you to make the electrical connections.
Collar
Gasket
Hook
Fig. 8
Fig. 9
52" BASICS PRO DESIGNER | 9
Page 10
INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT
(Required for Canadian installation ONLY)
A safety support cable is provided to help prevent the ceiling fan from faIling.
Please install it as follows:
Step 1. Attach the provided wood screw and washers to the ceiling joist next to
the mounting bracket but do not tighten. (Fig. 10)
Step 2. Adjust the length of the safety cable to reach the screw and washers by
pulling the extra cable through the cable clamp until the overall length is correct.
Put the end of the cable back through the cable clamp, forming a loop at the end
of the cable. Tighten the cable clamp securely. Put the loop in the end of the
safety cable over the wood screw and under the washer. Tighten the wood screw
securely.
Ceiling mounting bracket
Safety support cable
Attach safety cable
to ceiling joist with
screw and washer
NOTE: Although the safety support cable is required for Canadian installations
only, it’s a good idea to make the attachment with any installation.
10 | KICHLER.COM
Fig. 10
Page 11
ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING: To avoid possible electric shock, be sure you have turned off the power at
the main circuit panel.
NOTE: Code switch: Codes are set by pushing dip switches up or down. It is
imperative that the code used for both transmitter and receiver is the same, otherwise
remote control will not work. Please note the code switch will enable you to operate a
second remote controller independently. For example, if you have two ceiling fans with
two remote control units, set different codes for each set of transmitter/receiver. This
will enable you to operate each ceiling fan independently (Fig. 11).
If this switch is set to the X position it will disable the dimming function of your fixture.
Dip switch
Fig. 11
Receiver
Ceiling mounting
bracket
NOTE: Please recheck to make sure the switches on transmitter and receiver are set
to the same position. Any combination of settings will operate the fan as long as the
transmitter and receiver are set to the same position (Fig 12).
Step 1. Insert the receiver into the ceiling mounting bracket with the flat side of the
receiver facing the ceiling (Fig 12). For best performance, make sure the black antenna
on the end of the receiver remains extended and not tangled with any of the electrical
wires.
Canopy
Fig. 12
Receiver
Ceiling mounting
bracket
Canopy
Fig. 13
52" BASICS PRO DESIGNER | 11
Page 12
ELECTRICAL CONNECTIONS (CONTINUED)
Step 2. Motor to Receiver Electrical Connections: (Fig. 14) Connect the black wire from
the fan to the black wire marked "TO MOTOR L" on the receiver. Connect the white
wire from the fan to the white wire marked "TO MOTOR N" on the receiver. Connect
the blue wire from the fan to the blue wire marked "FOR LIGHT" on the receiver.
Secure all the wire connections with the plastic wire nuts provided.
Step 3. (Fig. 14) Receiver to House Supply Wires Electrical Connections: Connect the
black (hot) wire from the ceiling to the black wire marked "AC in L" from the receiver.
Connect the white(neutral) wire from the ceiling to the white wire marked "AC in N"
from the Receiver. Secure the wire connections with the plastic wire nuts provided.
Step 4. (Fig. 14) If your outlet box has a ground wire (green or bare copper) connect it
to the fan ground wires; otherwise connect the hanging bracket ground wire to the
mounting bracket. Secure the wire connection with a plastic nut provided. After
connecting the wires, spread them apart so that the green and white wires are on one
side of the outlet box and black and blue wires are on the other side. Carefully tuck the
wire connections up into the outlet box.
NOTE: Fan must be installed at a maximum distance of 30 feet from the Remote
Transmitter for optimal signal transmission between the transmitter and the fan's
receiving unit.
Outlet box
Black (hot)
Black ("AC IN L")
Receiver
Black ("to motor L")
White ("to motor N")
White (neutral)
Black (motor)
White (neutral)
Green or bare
copper (ground)
White ("AC IN N")
Blue (for light)
Ground to
mounting
bracket or
downrod
Blue (for light)
12 | KICHLER.COM
Fig. 14
Page 13
FINISHING THE INSTALLATION
Standard Ceiling Installation
Step 1. Tuck all the connections neatly into the ceiling outlet box.
Step 2. Slide the canopy up to ceiling and attach the canopy to the ceiling mounting
bracket using 4 screws at the top edge of the mounting bracket. Insert each screw
through the canopy mounting hole and into the mounting bracket. Tighten all screws
securely. (Fig. 15)
Outlet box
Screws
Ceiling
mounting
bracket
Screws
Canopy
Close-To-Ceiling Installation
Step 1. Tuck all the wire connections neatly above the receiver and into the ceiling
outlet box.
Step 2. Remove the fan from the hook on the ceiling mounting bracket. Attach the
fan assembly to the ceiling mounting bracket using 4 screws at the top edge of the
mounting bracket.
Align the keyhole slots on the canopy with the mounting screw heads on the sides of
the mounting bracket. Lift up and turn the fan assembly until the heads of the
mounting screws are in the narrow end of the keyhole slots.
Step 3. Make sure all four mounting screws are tight. (Fig. 16)
Outlet box
Screws
Canopy
Fig. 15
Screws
Ceiling
mounting
bracket
Fig. 16
Hook
52" BASICS PRO DESIGNER | 13
Page 14
ATTACHING THE FAN BLADES
CAUTION: Remove the rubber shipping blocks attached to the face of the motor. These
blocks keep the motor from shifting during shipping and MUST be removed during
installation.
Step 1. Attach the blade to the blade bracket using the screws and washers as shown in
Figure 17. Start screw into bracket. Repeat for the two remaining screws.
Step 2. Make sure the blade is straight and tighten each screw.
Step 3. Fasten blade assembly to motor using “Pre-Installed” mounting screws in the
blade bracket.
INSTALLING THE LAMP BALLAST ASSEMBLY
NOTE: Before continuing installation, confirm that the power is still turned off at the main
circuit breaker or by removing the correct fuse. Turning power off using a wall switch is
not sufficient to prevent electrical shock.
Step 1. Loosen the three mounting screws on the light plate, then remove screw.
Hold the light kit close to the light plate and connect the white wires from the light plate
and the fan by pushing the connectors together. Follow the same procedure with the
black wires (Fig. 18).
Screws
Fig. 17
Screws
Washers
Blades
Blade brackets
Step 2. Tuck the connections neatly into the light plate. Place the key holes on the light
plate over the three screws previously loosened from the light plate and turn the light plate
until it locks in place. Secure by tightening all three screws (Fig. 18).
14 | KICHLER.COM
Black
Wire connector
Black
LED light
White
White
Fig. 18
Light plate
Screws
Page 15
INSTALLING THE BATTERIES
Remove the battery compartment cover on the back of the transmitter and install 1 x 9V
battery (included).
NOTE: To prevent damage to transmitter, remove the battery if not used for long periods.
Take care during this procedure to NOT move the frequency dip switches inside this
compartment. The settings MUST remain the same as the settings on the receiver for
proper communication with the control system.
Code switch
AB
DC
52" BASICS PRO DESIGNER | 15
Page 16
OPERATING INSTRUCTIONS
Restore power to the ceiling fan and test for proper operation.
HI, MED, and LOW buttons:
These three buttons are used to set the fan speed as follows:
HI = High speed
MED = Medium speed
LOW = Low speed
OFF button:
This button turns the fan off.
The “ “ button: turns the light ON or OFF and also controls the brightness setting.
Press and hold button to set the desired brightness level. The next time you turn the
light on, the system will remember this setting.
Press and release button to turn the light ON or OFF.
This control system is NOT designed to “Reverse” the rotation of the blades. To set the
fan blades in reverse, the reverse slide switch is located on the top of the motor housing.
Do not operate reversing switch while fan blades are in motion. Fan must be turned off
and blades stopped before reversing blade direction.
16 | KICHLER.COM
Fig. 19
Reverse slide switch
Fig. 20
Page 17
OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED)
Use the fan reverse switch, located on the top of the motor housing (Fig.
20), to optimize your fan for seasonal performance.
NOTE: Turn fan off by hand held remote control system and let blades
come to a complete stop before manually activating the reverse switch.
Speed settings for warm or cool weather depend on factors such as the
room size, ceiling height, number of fans and so on.
Warm Weather Operation: Forward (counter clockwise) A downward
airflow creates a cooling effect as shown in Fig. 21. This allows you to set
your air conditioner on a warmer setting without affecting your general
comfort.
Cool Weather Operation: Reverse (clockwise). An upward airflow
moves warm air off the ceiling areas as shown in Fig. 22. This allows
you to set your heating unit on a cooler setting without affecting your
general comfort.
Fig. 21
Fig. 22
Installation of transmitter wall mount holder with 2 screws (Fig. 23)
Fig. 23
52" BASICS PRO DESIGNER | 17
Page 18
TROUBLESHOOTING
Problem
Fan will not
start.
Fan sounds
noisy.
Fan wobble.
Remote
control
malfunction.
Solution
1. Check circuit fuses or breakers.
2. Check all electrical connections to ensure proper contact. CAUTION: Make sure the main power is OFF when checking any
electrical connection.
3. Make sure transmitter batteries are installed properly, and ensure the batteries have a good charge.
1. Make sure all motor housing screws are snug.
2. Make sure the screws that attach the fan blade brackets to the motor are tight.
3. Make sure wire nut connections are not rubbing against each other or the interior wall of theswitch housing.CAUTION:
Make sure main power is off.
4. Allow a 24-hour “breaking-in” period. Most noise associated with a new fan disappear during this time.
5. If using an optional light kit, make sure the screws securing the glassware are tight.Make sure the light bulbsare not
touching any other component.
6. Some fan motors are sensitive to signals from solid-state variable speed controls. If you have installed this type of control,
choose and install another type of control.
7. Make sure the upper canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
1. Check that all blade and blade arm screws are secure.
2. Most fan wobbling problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a pointon the ceiling
above the tip of one of the blades. Measure this distance. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement.
Repeat for each blade. The distance deviation should be equal within 1/8”.
3. Use the enclosed Blade Balancing Kit if the blade wobble is still noticeable.
4. If the blade wobble is still noticeable, interchanging two adjacent (side by side) blades can redistribute theweight and
possibly result in smoother operation.
1. Ceiling Fans with remote control systems CAN NOT be operated in conjunction with any other control system EXCEPT a
basic On/Off wall switch, if desired.
2. Make sure the frequency dip switches in the transmitter and receiver have identical settings.
3. Make sure the Black Antenna on the receiver is NOT tangled with any other electrical wires and is extended around the
inside of the ceiling canopy.
18 | KICHLER.COM
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY AND TO ENUSRE THE PROPER OPERATION OF YOUR
CEILING FAN, NEVER ATTACH THE BLADE ASSEMBLIES UNTIL THE CEILING FAN HAS BEEN MOUNTED ON THE
CEILING. DO NOT BEND THE BLADE ARMS WHILE INSTALLING, BALANCING OR CLEANING THE FAN. DO NOT
INSERT FOREIGN OBJECTS BETWEEN ROTATING FAN BLADES.
Page 19
SPECIFICATIONS
With downrod
Fan SizeSpeedVoltsAmpsWattsRPMCFMCFM/WN.W.G.W.C.F.
High1200.4352.10167.004367.0083.82
14.74
52"
Low1200.188.8557.001522.00171.98
Without downrod
Fan SizeSpeedVoltsAmpsWattsRPMCFMCFM/WN.W.G.W.C.F.
High1200.4452.30158.003852.7073.90
52"
Low1200.188.8657.001276.00144.02
These are approximate measurements. They do not include data for any lamps or fixtures attached to the ceiling fan.
kgs
14.74
kgs
16.28
kgs
16.28
kgs
1.49'Medium1200.3023.8104.972744.97115.33
1.49'Medium1200.3023.899.312421.70101.75
52" BASICS PRO DESIGNER | 19
Page 20
FCC INFORMATION
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
20 | KICHLER.COM
Page 21
www.kichler.com
KICHLER® LIGHTING
7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD P.O. BOX 318010
CLEVELAND, OHIO 44131-8010
CUSTOMER SERVICE 866.558.5706
8:30 AM TO 5:00 PM EST, MONDAY - FRIDAY
Page 22
VENTILADOR DE 52" BASICS PRO DESIGNER
Las imágenes del producto pueden variar levemente respecto del producto real.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Page 23
KICHLER.COM
Page 24
ÍNDICE
NORMAS DE SEGURIDAD.........................................4
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS ......5
CONTENIDO DE LA CAJA...........................................5
OPCIONES DE MONTAJE...........................................6
INSTALACIÓN DEL VENTILADOR ...............................7
INFORMACIÓN DE LA FCC...........................................20
VENTILADOR DE 52" BASICS PRO DESIGNER | 3
Page 25
NORMAS DE SEGURIDAD
1.Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, asegúrese de
deshabilitar el circuito o cortar la electricidad de la caja de fusibles antes de
comenzar.
2.Todos los cableados deben cumplir con el Código Nacional de
Electricidad (NEC) y con los códigos de electricidad locales. Las
instalaciones eléctricas deben ser realizadas por electricistas calificados
con licencia.
3.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, use solamente
los dos tornillos de acero (y arandelas de seguridad) incluidos con la
caja tomacorriente para montar al tomacorriente. La mayoría de los
tomacorrientes que se utilizan para colocar artefactos de iluminación no
son aptos para montar ventiladores y deben ser reemplazados. Ante
cualquier duda consulte a un electricista calificado.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES, MONTAR EL VENTILADOR EN
UN TOMACORRIENTE CERTIFICADO “PARA SOPORTE DE
VENTILADORES”
4.
La estructura del tomacorriente y el soporte deben estar montados de
manera segura y ser capaces de soportar un mínimo de 50 libras de
manera confiable. Use solo tomacorrientes certificados CUL “PARA
SOPORTE DE VENTILADORES”.
5.
El ventilador debe montarse a una distancia mínima de 7 pies entre la cola
de las aspas y el piso.
6.
No accione el comando para revertir el sentido de las aspas mientras el
ventilador está en movimiento. El ventilador debe estar apagado y las aspas
quietas antes de revertir la dirección de las aspas.
7.
Evite colocar objetos en el camino de las aspas.
Para evitar lesiones o daños al ventilador u otros objetos, sea cuidadoso al trabajar
8.
cerca del ventilador o limpiarlo.
9.
No usar agua o detergentes para limpiar el ventilador o las aspas. Usar un paño
seco o levemente húmedo para limpiarlo.
10.
Después de realizar las conexiones eléctricas, los conductores de empalme deben
girarse hacia arriba e insertarse con cuidado dentro del tomacorriente. Los cables
deben estar separados con el conductor de cable a tierra y cable a tierra del equipo
de un lado del tomacorriente.
11.
Los diagramas eléctricos son solo para referencia. Los kits de luz que no vengan
incluidos con el ventilador deben estar certificados como aptos para usarse con el
modelo de ventilador que usted está instalando. Los interruptores deben ser de
Uso General. Lea las instrucciones incluidas con el kit de luces e interruptores para
su correcto ensamblaje.
ADVERTENCIA
LOS SOPORTES DE LAS ASPAS (PESTAÑAS) DURANTE EL ENSAMBLAJE
O DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN. NO COLOCAR OBJETOS EN EL CAMINO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, NO DOBLAR
DE LAS ASPAS.
4 | KICHLER.COM
Page 26
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
a
b
Destornillador Philips
Destornillador plano
Llave de 11 mm
Escalera
Cortacables
CONTENIDO DE LA CAJA
Abra la caja y verifique su contenido. Debe tener los siguientes ítems:
a. Aspas del ventilador (5)
b. Soporte para montaje de techo
c. Cobertor / Escudete
d. Esfera/Vara descendente de ensamblaje
e. Ensamblaje del motor del ventilador
f. Ensamblaje de iluminación LED
g. Juego de 5 soportes para aspas y
tornillos de montaje preinstalados
h. . Contenido de la bolsa de piezas
1)2)Piezas metálicas del cable de seguridad:
tirafondo (1), arendala plana (1)
Piezas metálicas para acoplamiento de las aspas:
tornillos (17), arandelas (17)
3)
Fijación del soporte del aspa: tornillos (2)
4) Kit balanceador
5) Piezas metálicas de montaje: tirafondos (2), arandelas
planas (2), arandelas de estrella (2), tuercas para cable (3),
tornillos (2)
i.
Tapa del escudete
j. Transmisor
k. Receptor
c
i
d
e
f
g
h
j
k
VENTILADOR DE 52" BASICS PRO DESIGNER | 5
Page 27
OPCIONES DE MONTAJE
Si no tiene una caja para montaje certificada por UL (cUL para
Canadá) ya instalada, entonces lea las siguientes instrucciones.
Desconectar la electricidad sacando los fusibles o bajando las
llaves de circuitos.
Asegure la caja tomacorriente directamente sobre la estructura del
edificio. Use tornillos y materiales adecuados. La caja tomacorriente
y su soporte deben poder soportar el peso del ventilador en
movimiento (por lo menos 50 libras). No use cajas tomacorriente de
plástico.
Las figuras 1, 2 y 3 son diferentes ejemplos de cómo montar la
caja tomacorriente.
NOTA: Si usted está instalando el ventilador sobre un techo
inclinado (en declive), puede necesitar una vara descendente más
larga para mantener la distancia adecuada entre la punta de las
aspas y el techo. La distancia mínima sugerida para el
funcionamiento óptimo es de 12”.
NOTA: Según la ubicación escogida para la instalación, quizás
deba comprar e instalar un “colgante para viga” para colocar la caja
tomacorriente. Asegúrese de que el colgante para viga que compre
esté diseñado para usarse con ventiladores de techo (Fig. 4).
6 | KICHLER.COM
Fig. 1
TECHO CON
ÁNGULO, MAXIMO
DE 22°
Caja tomacorriente
embutida
Caja tomacorriente
Brindar soporte
seguro
Fig. 3
Plano de
montaje para techo
Caja
tomacorriente
Fig. 2
Caja tomacorriente
Fig. 4
Page 28
INSTALACIÓN DEL VENTILADOR
RECUERDE desconectar el suministro de energía eléctrica. Para instalar su
ventilador de techo de manera adecuada, siga los pasos detallados a
continuación.
NOTA: Este ventilador incluye dos tipos de ensamblajes colgantes; la instalación
estándar de cielorraso utilizando un vástago de extensión con un montaje de
bola y casquillo y la instalación "cerca del cielorraso". Se recomienda la
instalación
"cerca del cielorraso" en habitaciones con techos de menos de 8 pies de altura o
en zonas donde se desea obtener espacio adicional entre el piso y las aspas del
ventilador.
Caja eléctrica
con certificación CUL
Abrazadera de montaje
para cielorraso
Gancho
Cables de 120V
Arandelas
Tornillos de montaje
(proporcionados
con la caja eléctrica)
Fig. 5
VENTILADOR DE 52" BASICS PRO DESIGNER | 7
Page 29
INSTALACIÓN DEL VENTILADOR
Instalación de Techo Estándar
Paso 1. Pase los cables de alimentación de 120 voltios a través del orificio central del soporte
de montaje tal como se muestra en la Fig. 5.
Paso 2. Acople el soporte de montaje la caja de distribución eléctrica para cielorraso utilizando
los tornillos y las arandelas incluidas con la caja de distribución.
Paso 3. Retire el pasador de enganche, el pasador de seguridad y los tornillos embutidos de la
parte superior del cuerpo del motor.
Paso4. Enrute los cables que salen de la parte superior del motor del ventilador a través del
escudete y luego a través de la bola/vástago de extensión (Fig. 6)
Paso 5. Alinee los orificios en la parte inferior del vástago de extensión con los orificios de la
virola en la parte superior de la caja del motor (Fig. 6). Inserte con cuidado el pasador
de enganche a través de los orificios de la virola y el vástago de extensión. Es importante
no forzar el pasador contra el cableado ubicado dentro del vástago de extensión.
Inserte el pasador de seguridad a través del orificio cerca del extremo del pasador de
enganche hasta que quede trabado en posición cerrada, tal como se indica en el círculo
insertado de la Fig. 6.
Paso 6. Ajuste firmemente los dos tornillos embutidos del motor del ventilador (Fig. 6).
Paso 7. Coloque la bola del vástago de extensión en el casquillo del montaje colgante (Fig 7).
Gire el ensamblaje completo hasta que la “pestaña de verificación” haya caído en la “ranura de
registro” y se haya asentado con firmeza. (Fig. 7)
El cuerpo completo del motor no girará (hacia la derecha o hacia la izquierda) si esto se hace
correctamente.
ADVERTENCIA: no se vuelve a acoplar el pasador transversal y asentar la “pestaña de
verificación”el ventilador podría caer durante su funcionamiento. Tome todos los recaudos
necesarios para asegurarse de que el pasador vuelva a posicionarse en su lugar.
Pasador de
enganche
Ranura de registro
Vástago de
extensión
Fig.
Fig. 7
Escudete para
cielorraso
Tornillos embutidos
el pasador de
seguridad
6
8 | KICHLER.COM
Page 30
INSTALACIÓN DEL VENTILADOR
Instalación Cerca del Techo
Paso 1. Pase los cables de alimentación de 120 voltios a
través del orificio central del soporte de montaje tal como se
muestra en la Fig. 5.
Tornillo y Arandela
de seguridad
(3 de 6 lugares)
Escudete
Paso 2. Acople el soporte de montaje a la caja de distribución
eléctrica para cielorraso utilizando los tornillos y las arandelas
incluidas con la caja de distribución.
Paso 3. Retire tres de los seis tornillos y arandelas de
seguridad (de cada uno) de la virola del motor superior (Fig. 8)
Paso 4. Coloque el escudete para cielorraso y la junta sobre
la virola en la parte superior del motor. Alinee los orificios de
montaje con los orificios del motor y ajuste utilizando los
tornillos y las arandelas de seguridad proporcionados (Fig. 8).
Paso 5. Ajuste bien los tornillos de montaje (Fig. 8).
ADVERTENCIA: Si los tres tornillos del paso 4 no se ajustan
por completo, el ventilador podría soltarse y posiblemente
caer.
Paso 6. Cuelgue el ventilador del gancho del soporte
colgante. Asegúrese de que el escudete esté trabado en
el gancho tal como se muestra en la Fig. 9. Esto le
permitirá hacer las conexiones eléctricas.
Virola
Junta
Gancho
Fig. 8
Fig. 9
VENTILADOR DE 52" BASICS PRO DESIGNER | 9
Page 31
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE SEGURIDAD
(Requisito sólo para instalación en Canadá)
Se incluye un cable de soporte de seguridad para evitar la caída del ventilador de
techo. Por favor instale de la siguiente manera:
Paso 1. Coloque el tornillo para madera y las arandelas en la viga del techo junto
con el soporte de montaje, pero no lo ajuste. (Fig. 10)
Paso 2. Ajuste el largo del cable de seguridad para alcanzar el tornillo y las
arandelas tirando el excedente de cable a través de la abrazadera hasta que el
largo sea el correcto, pase la punta del cable de nuevo por la abrazadera,
formando un nudo al final del cable. Ajuste la abrazadera firmemente. Luego, pase
el nudo al final del cable de seguridad sobre el tornillo para madera y debajo de la
arandela. Ajuste el tornillo para madera firmemente.
Soporte de montaje de techo
Cable de soporte
de seguridad
Sujetar el cable de
seguridad a la viga del
techo con un tornillo y
arandela
NOTA: A pesar de que el cable de soporte de seguridad es de uso obligatorio solo
en Canadá, siempre es buena idea incluirlo en cualquier instalación.
10 | KICHLER.COM
Fig. 10
Page 32
CONEXIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que ha
cortado la corriente en el panel del circuito principal.
NOTA: Interruptor de código: Los códigos se establecen presionando los interruptores
DIP hacia arriba o hacia abajo. Es necesario que el código utilizado tanto para el
transmisor como para el receptor sea el mismo, de lo contrario el control remoto no
funcionará. Tenga en cuenta que el interruptor de código le permitirá operar un
segundo control remoto de forma independiente. Por ejemplo, si tiene dos
ventiladores de techo con dos unidades de control remoto, establezca códigos
diferentes para cada conjunto de transmisor/receptor. Esto le permitirá operar cada
ventilador de techo independientemente (Fig. 11). Si este interruptor está en la
posición X, desactivará la función de atenuación de su artefacto.
NOTA: Vuelva a comprobar que los interruptores del transmisor y del receptor estén
en la misma posición. Cualquier combinación de ajustes hará funcionar el ventilador
siempre y cuando el transmisor y el receptor estén en la misma posición (Fig. 12).
Paso 1. Inserte el receptor en el soporte de montaje de techo con el lado plano del
receptor mirando hacia el techo (Fig. 12). Para obtener el mejor rendimiento,
asegúrese de que la antena negra en el extremo del receptor permanezca extendida y
no se enrede con ninguno de los cables eléctricos.
ENCENDIDO
Interruptor DIP
Fig. 11
Receptor
Soporte de
montaje en el techo
Escudete
Fig. 12
Receptor
Soporte de
montaje en el techo
Escudete
Fig. 13
VENTILADOR DE 52" BASICS PRO DESIGNER | 11
Page 33
CONEXIONES ELÉCTRICAS (CONTINUACIÓN)
Paso 2. Conexiones eléctricas del motor al receptor: (Fig. 14) Conecte el cable negro
del ventilador al cable negro marcado como "TO MOTOR L” (AL MOTOR L) del
receptor. Conecte el cable blanco del ventilador al cable blanco marcado como "TO
MOTOR N” (AL MOTOR N) del receptor. Conecte el cable azul del ventilador al cable
azul marcado como "FOR LIGHT” (PARA ILUMINACIÓN) del receptor. Asegure las
conexiones de cables con las tuercas plásticas para cable proporcionadas.
Caja de
distribución
Negro (caliente)
Negro (“CA EN L”)
Receptor
Blanco (neutro)
Verde o cobre sin
recubrimiento (a tierra)
Blanco (“CA EN N”)
Paso 3. (Fig. 14) Conexiones eléctricas del receptor a los cables de alimentación del
hogar: Conecte el cable negro (caliente) del cielorraso al cable negro marcado como
"AC in L” (CA en L) del receptor. Conecte el cable blanco (neutro) del cielorraso con el
cable blanco marcado como "AC in N” (CA en N) del receptor. Asegure las conexiones
de cables con las tuercas plásticas para cable proporcionadas.
Paso 4. (Fig. 14). Si su caja de distribución tiene un cable de puesta a tierra (verde o
cobre sin recubrimiento), conéctelo a los cables de puesta a tierra del ventilador; en
caso contrario, conecte el cable de puesta a tierra del soporte colgante al soporte de
montaje. Asegure la conexión eléctrica con una tuerca de plástica para cable
proporcionada. Después de haber conectado los cables, sepárelos de manera que el
cable verde y el cable blanco queden de un costado de la caja de distribución y el
cable azul y el cable negro queden del otro costado. Empuje con cuidado las
conexiones de cables hacia arriba dentro de la caja de distribución.
NOTA: El ventilador debe instalarse a una distancia mínima de 30 pies del transmisor
de pared para lograr una transmisión óptima de la señal entre el transmisor y la
unidad receptora del ventilador.
12 | KICHLER.COM
Negro (“al motor L”)
Blanco (“al motor N”)
Blanco (neutro)
Negro (motor)
Fig. 14
Azul (para iluminación)
Tierra al soporte de
montaje o al
vástago de
extensión
Azul (para iluminación)
Page 34
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Instalación de Techo Estándar
Paso 1. Meta todas las conexiones de manera prolija dentro de la caja
tomacorriente del techo.
Paso 2. Deslice el cobertor hacia arriba hasta el techo y ajústelo al soporte de
montaje de techo utilizando 4 tornillos en el borde superior del soporte de montaje.
Inserte cada tornillo en el orificio de montaje del cobertor y en el soporte de montaje.
Ajuste bien todos los tornillos. (Fig. 15)
Instalación Cerca del Techo
Paso 1. Inserte todas las conexiones de manera prolija en la caja tomacorriente de
techo.
Paso2. Retire el ventilador del gancho del soporte de montaje de techo. Sujete
el ensamblaje del ventilador al soporte de montaje de techo utilizando 4 tornillos en
el borde superior del soporte de montaje.
Alinee las ranuras de bocallave del cobertor con las cabezas de los tornillos de
montaje sobre los costados del soporte de montaje. Levante y gire el ensamblaje
del ventilador hasta que las cabezas de los tornillos de montaje se ubiquen en el
extremo angosto de las ranuras de bocallave.
Paso 3. Asegúrese de que los cuatro tornillos de montaje estén bien ajustados.
(Fig. 16)
Tornillos
Caja
tomacorriente
Tornillos
Caja
tomacorriente
Soporte de
montaje de
techo
Soporte de
montaje de
techo
Cobertor
Tornillos
Cobertor
Fig. 15
Tornillos
Gancho
Fig. 16
VENTILADOR DE 52" BASICS PRO DESIGNER | 13
Page 35
COLOCACIÓN DE LAS ASPAS
PRECAUCIÓN: Retire los bloques de goma del envío acoplados a la cara del motor. Estos
bloques evitan el desplazamiento del motor durante el envío y DEBEN retirarse durante la
instalación.
Paso 1. Acople el aspa al soporte para aspa utilizando los tornillos y arandelas tal como se
muestra en la Figura 17. Inserte el tornillo en el soporte. Repita con los dos tornillos restantes.
Paso 2. Asegúrese de que el aspa esté derecha y ajuste cada tornillo.
Paso 3. Ajuste el montaje de las aspas al motor utilizando tornillos de montaje
"preinstalados" en el soporte del aspa.
INSTALACIÓN DEL ENSAMBLAJE DEL BALASTO DE
LA LÁMPARA
NOTA: Antes de continuar con la instalación, confirme que la corriente sigue estando
desconectada en el disyuntor principal o retirando el fusible correcto. Desconectar la
alimentación con un interruptor de pared no es suficiente para evitar una descarga eléctrica.
Paso 1. Afloje los tres tornillos de montaje de la placa de iluminación y, a continuación, retire el
tornillo. Sostenga el kit de iluminación cerca de la placa de iluminación y conecte los cables
blancos de la placa de iluminación y del ventilador empujando los conectores entre sí. Siga el
mismo procedimiento con los cables negros (Fig. 18).
Paso 2. Inserte bien las conexiones en la placa de iluminación. Coloque los agujeros en la
placa de iluminación sobre los tres tornillos previamente aflojados de dicha placa y gire la placa
de iluminación hasta que se bloquee en su lugar. Asegure ajustando los tres tornillos (Fig. 18).
Tornillos
Fig. 17
Negro
Conector de cable
Negro
Luz LED
Placa de iluminación
Blanco
Blanco
Fig. 18
Tornillos
Arandelas
Aspas
Soporte del aspa
Tornillos
14 | KICHLER.COM
Page 36
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Retire la tapa del compartimento de las pilas en la parte posterior del transmisor e
instale una pila de 9V (incluida).
NOTA: Para evitar daños en el transmisor, retire la pila si no la va a utilizar durante
períodos prolongados.
Tenga cuidado durante este procedimiento de NO mover los interruptores DIP de
frecuencia dentro de este compartimiento. Los ajustes DEBEN seguir siendo los
mismos que los del receptor para una comunicación adecuada con el sistema de
control.
ENCENDIDO
Interruptor de código
AB
DC
VENTILADOR DE 52" BASICS PRO DESIGNER | 15
Page 37
INSTRUCCIONES DE USO
Restablezca la energía del ventilador de techo y compruebe que funcione correctamente.
Botones HI, MED y LOW:
Estos tres botones se utilizan para ajustar la velocidad del ventilador de la siguiente manera:
HI = Alta velocidad
MED = Velocidad media
LOW = Velocidad baja
Botón OFF:
Este botón apaga el ventilador.
El botón " ": enciende (ON) o apaga (OFF) la luz y también controla el ajuste del brillo.
Presione y mantenga presionado el botón para ajustar el nivel de brillo deseado. La próxima
vez que encienda la luz, el sistema recordará este ajuste.
Presione y suelte el botón para encender (ON) o apagar (OFF) la luz.
Este sistema de control NO está diseñado para "Invertir" la rotación de las aspas. Para poner
las aspas del ventilador en reversa, el interruptor deslizante de reversa se encuentra en la parte
superior de la caja del motor.
No accione el comando para revertir el sentido de las aspas mientras el ventilador está en
movimiento. El ventilador debe estar apagado y las aspas quietas antes de revertir la dirección
de las aspas.
16 | KICHLER.COM
Fig. 19
Interruptor
deslizante de
reversa
Fig. 20
Page 38
INSTRUCCIONES DE USO (CONTINUACIÓN)
Utilice el interruptor de reversa del ventilador, situado en la parte superior
de la caja del motor (Fig. 20), para optimizar su ventilador para un
funcionamiento estacional.
NOTA: Apague el ventilador con el sistema de control remoto manual y
deje que las aspas se detengan por completo antes de activar
manualmente el interruptor de reversa.
Los ajustes de velocidad para clima cálido o frío dependen de factores
como el tamaño de la habitación, la altura del techo, el número de
ventiladores, etc.
Operación de clima cálido: Hacia delante (en sentido contrario a las agujas
del reloj). Un flujo de aire hacia abajo crea un efecto de enfriamiento como
se muestra en la Fig. 21. Esto le permite ajustar el aire acondicionado a un
valor más cálido sin afectar su comodidad general.
Operación de clima frío: Reversa (sentido de las agujas del reloj). Un flujo
de aire ascendente mueve el aire caliente fuera de las áreas del techo
como se muestra en la Fig. 22. Esto le permite ajustar la unidad
calefactora a una temperatura más baja sin que ello afecte a su
comodidad general.
Fig. 21
Fig. 22
Instalación del soporte de pared del transmisor con 2 tornillos (Fig. 23)
Fig. 23
VENTILADOR DE 52" BASICS PRO DESIGNER | 17
Page 39
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaSolución
El ventilador
no enciende.
1. Verifique la caja de fusibles e interruptores.
2. Verifique todas las conexiones eléctricas para asegurarse de que estén haciendo contacto correctamente. PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que la electricidad esté CORTADA antes de revisar cualquier conexión eléctrica.
3. Asegúrese de que las baterías del transmisor estén instaladas correctamente, y asegúrese de que las baterías estén bien cargadas.
El ventilador
es ruidoso.
El ventilador
se balancea.
Mal
funcionamiento
del control
remoto.
1. Asegúrese de que todos los tornillos del armazón del motor estén bien ajustados.
2. Asegúrese de que todos los tornillos que sujetan los soportes de las aspas al motor estén bien ajustados.
3. Asegúrese de que las conexiones de las tuercas para cables no estén rozando las unas con las otras o con la pared interna de la
toma de interruptores. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la electricidad esté cortada.
4. Espere 24 horas hasta que las partes “se acomoden”. La mayoría de los ruidos de un ventilador nuevo desapa-recen después de
este periodo.
5. Si está usando un kit de iluminación alternativo, asegúrese de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien ajustados. Asegúrese
de que las lámparas no estén rozando con otras partes.
6. Algunos motores de ventiladores pueden ser sensibles a las señales de los controles de velocidad variable de estado sólido. Si
usted instaló este tipo de control, intente instalar otro tipo diferente.
7. Asegúrese de que el cobertor superior esté apenas distanciado del techo. No debe tocar el techo.
1. Verifique que todos los tornillos de las aspas y del soporte estén ajustados.
2. La mayoría de los problemas de balanceo de los ventiladores se deben a que las aspas no están bien niveladas. Verifique este nivel
seleccionando un punto en el techo arriba de la punta de una de las aspas. Mida esa distancia. Gire el ventilador hasta que la siguiente
aspa esté posicionada para medir la distancia. Repetir con cada aspa. La desviación de la distancia no debe ser mayor a 1/8”.
3. Use el Kit Balanceador de Aspas incluido si continúa notando balanceo de las aspas.
4. Si continúa notando balanceo de las aspas, puede intercambiar dos aspas adyacentes (una al lado de la otra) para redistribuir el peso
y así lograr un funcionamiento más regular.
1. Los ventiladores de techo con sistemas de control remoto NO PUEDEN operarse junto con ningún otro sistema de control SALVO
un interruptor básico de encendido/apagado de pared, si así se desea.
2. Asegúrese de que los interruptores DIP de frecuencia del transmisor y del receptor tengan los mismos valores.
3. Asegúrese de que la antena negra del receptor NO esté enredada con ningún otro cable eléctrico y que esté extendida alrededor
del interior de la cubierta del techo.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES Y PARA ASEGURAR EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE SU
VENTILADOR DE TECHO, NUNCA COLOQUE LAS ASPAS DEL VENTILADOR HASTA QUE EL VENTILADOR HAYA SIDO
MONTADO EN EL TECHO. NO DOBLE LAS ASPAS AL INSTALARLAS, BALANCEARLAS O LIMPIAR EL VENTILADOR. NO
INSERTE OBJETOS EXTRAÑOS ENTRE LAS ASPAS DEL VENTILADOR MIENTRAS ESTÉN GIRANDO.
Estas son medidas aproximadas. No incluyen datos de lámparas o artefactos adjuntados al ventilador de techo.
Medio
Bajo
1200.4452.30158.003852.7073.90
14.74
kgs
1200.188.8657.001276.00144.02
VENTILADOR DE 52" BASICS PRO DESIGNER | 19
16.28
kgs
1.49'1200.3023.899.312421.70101.75
Page 41
INFORMACIÓN DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación es sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la
FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse encender y apagar el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto al que está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor oa un técnico de radio / TV experimentado para obtener ayuda.
20 | KICHLER.COM
Page 42
www.kichler.com
KICHLER® LIGHTING
7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD P.O. BOX 318010
CLEVELAND, OHIO 44131-8010
ATENCIÓN AL CLIENTE 866.558.5706
8:30 AM A 5:00 PM EST, LUNES A VIERNES
Page 43
VENTILATEUR BASICS PRO DESIGNER 52 po
Le produit peut différer légèrement des illustrations.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Page 44
KICHLER.COM
Page 45
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................................4
OUTILLAGE ET MATERIAUX REQUIS........................5
CONTENU DE L’EMBALLAGE ...................................5
OPTIONS DE MONTAGE ...........................................6
SUSPENDRE LE VENTILATEUR .................................7
1.Pour réduire le risque d’électrocution, assurez-vous que l’électricité a été
coupée au niveau du disjoncteur ou de la boîte à fusibles avant de
commencer.
2.Le câblage doit être installé conformément au code national d’électricité
américain (NEC) et aux codes locaux. Les travaux d’électricité doivent
être exécutés par un électricien agréé qualifié.
3.AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, utiliser
uniquement les deux vis en acier et rondelles de blocage fournies avec la
boîte à prises. pour le montage sur la boîte à prises. La plupart des
boîtes à prises utilisés actuellement pour supporter les luminaires ne sont
pas capable de supporter un ventilateur et leur remplacement peut
s’avérer nécessaire; consulter un électricien qualifié en cas de doute.
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, NE PAS PLIER LES
SUPPORTS DE PALES (APPELÉS ÉGALEMENT BRIDES) LORS DU
MONTAGE OU APRÈS L’INSTALLATION NE PAS PLACER D’OBJETS DANS
4.
La boîte à prises et la structure de support doivent être solidement fixées et
capables de supporter de manière fiable un minimum de 23 kg. Utiliser
uniquement des boîtes à prises homologuées ETL et marquées « POUR
SUPPORT DE VENTILATEUR ».
5.
Le ventilateur doit être installé à une distance de 2,15 m minimum du bord de
fuite des pales par rapport au sol.
Ne pas actionner l'inverseur lorsque les pales du ventilateur sont en
6.
mouvement. Le ventilateur doit être éteint et les pales arrêtées avant
d'inverser le sens de rotation des pales.
LA TRAJECTOIRE DES PALES.
7.
Éviter de placer des objets dans la trajectoire des pales.
Pour éviter des blessures ou des dommages au ventilateur et autres objets, prendre
8.
toutes les précautions nécessaires lors de travaux effectués près du ventilateur ou lors
du nettoyage du ventilateur.
9.
Ne pas utiliser d’eau ni de détergents pour nettoyer le ventilateur ou les pales du
ventilateur. Utiliser un chiffon à poussière sec ou légèrement imbibé pour effectuer la
majeure partie du nettoyage.
10.
Après avoir effectué les connexions électriques, les conducteurs épissés doivent être
tournés vers le haut et soigneusement rentrés dans la boîte à prises. Les fils doivent
être écartés avec le conducteur de la mis à la terre et le conducteur de mise à la terre
de l’équipement se trouvant sur un côté de la boîte à prises.
11.
Les schémas électriques sont indiqués à titre de référence uniquement. Les kits
d’éclairage qui ne sont pas emballés avec le ventilateur doivent être homologués et
marqués compatible pour une utilisation avec le modèle de ventilateur à installer. Les
commutateurs doivent être pour une utilisation d’ordre général. Reportez-vous aux
instructions fournies avec les kits d’éclairage et les interrupteurs pour garantir un
assemblage correct.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, CHOCS ÉLECTRIQUES OU
BLESSURES, INSTALLER LE VENTILATEUR SUR LA BOITE À PRISES MARQUÉE
« CAPABLE DE SUPPORTER UN VENTILATEUR »
4 | KICHLER.COM
Page 47
OUTILLAGE ET MATERIAUX REQUIS
a
b
Tournevis Philips
Tournevis standard
Clé de 11 mm
Marche-pieds
Pinces coupantes
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Déballez votre ventilateur et vérifiez le contenu. Vous devriez disposer des éléments suivants :
a. Pales de ventilateur (5)
b. Support de montage au plafond
c. Monture / Cache
d. Ensemble boule/tige de
suspension
e. Groupe moteur ventilateur
f. Éclairage LED
g. Ensemble de 5 supports de
pale et vis de montage
pré-installées
h. Contenu du sac de pièces
1)
Matériel pour câble de sécurité :
vis à bois (1), rondelle plate (1)
2)
Matériel de montage des pales : vis (17), rondelles (17)
3)
Matériel de montage pour support des pales : vis (2)
4) Kit d’équilibrage
5) Matériel de montage : vis à bois (2), rondelles plates (2),
rondelles éventail (2), serre-fils (3), vis (2)
i.
Couvercle de cache
j. Émetteur
k. Récepteur
c
i
d
e
f
g
h
j
VENTILATEUR BASICS PRO DESIGNER 52 po | 5
k
Page 48
OPTIONS DE MONTAGE
En l’absence d’une boîte de montage homologuée cUL (UL pour
les États-Unis), prendre connaissance des instructions suivantes.
Couper le courant en retirant les fusibles ou en déclenchant le
disjoncteur.
Fixer la boîte à prises directement sur la structure du bâtiment.
Utiliser des attaches et des matériaux de construction appropriés.
La boîte à prises et son support doivent être en mesure de
soutenir le poids du ventilateur en mouvement (au moins 22 kg).
Ne pas utiliser de boîtes à prises en plastique.
Les figures 1, 2 et 3 sont des exemples de différentes façons de
monter boîte à prises.
REMARQUE : Si vous installez le ventilateur de plafond sur un
plafond voûté, vous pouvez avoir besoin d’une tige de suspension
plus longue pour maintenir un dégagement approprié entre la
pointe de la pale et le plafond. Il est recommandé de laisser un
espace de 30 cm minimum pour un fonctionnement optimal.
REMARQUE : Selon l’emplacement sélectionné pour l’installation,
il peut s’avérer nécessaire d’acheter et d’installer un étrier à solive
pour soutenir la boîte à prises. S’assurer que l’étrier à solive a été
conçu pour une utilisation avec des ventilateurs de plafond. (Fig. 4)
6 | KICHLER.COM
Fig. 1
PLAFOND EN ANGLE
DE 22° MAXIMUM
Boîte à prises
encastrée
Boîte à prises
Fournir un
support solide
Fig. 3
Plan de de
montage du
plafond
Boîte à
prises
Fig. 2
Boîte à prises
Fig. 4
Page 49
SUSPENDRE LE VENTILATEUR
TOUJOURS couper le courant. Suivez les étapes ci-dessous pour suspendre
votre ventilateur correctement.
REMARQUE : Ce ventilateur de plafond est fourni avec deux types
d'assemblages suspendus ; l'installation standard au plafond à l'aide de la tige de
suspension avec montage à rotule et douille et l'installation "près du plafond".
L'installation
"près du plafond" est recommandée dans les pièces avec des plafonds de moins
de 2,5 m ou dans les zones où l'on souhaite plus d'espace entre le sol et les pales
du ventilateur.
Boîte électrique
homologuée cUL
Support de
montage
au plafond
Crochet
Fils 120 V
Fig. 5
Rondelles
Vis de montage
(fournies avec la
boîte électrique)
VENTILATEUR BASICS PRO DESIGNER 52 po | 7
Page 50
SUSPENDRE LE VENTILATEUR
Installation Standard au Plafond
Étape 1. Faites passer les câbles d’alimentation de 120 V par le trou central du support de fixation
au plafond (voir la Fig. 5).
Étape 2. Fixez le support de montage sur la boîte de sortie au plafond avec les vis et les
rondelles fournies avec votre boîte de sortie.
Étape 3. Retirez la goupille de sûreté, la goupille de verrouillage et les vis de réglage situées en
haut du moteur.
Étape 4. Acheminez les fils sortant du haut du moteur du ventilateur à travers le cache, puis à
travers la rotule/tige de suspension (Fig. 6)
Étape5. Alignez les trous au bas de la tige de suspension avec les trous du collier en haut du
carter du moteur (Fig. 6). Insérez soigneusement la goupille de sûreté dans les trous du collier et
de la tige de suspension. Veillez à ne pas coincer la goupille contre le câblage à l'intérieur de la
tige de suspension. Insérez la goupille de verrouillage dans le trou situé près de l'extrémité de la
goupille de sûreté jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans sa position verrouillée (voir l'encadré
circulaire de la Fig. 6).
Étape 6. Serrez fermement les deux vis de réglage situées sur le dessus du moteur du ventilateur
(Fig. 6).
Étape 7. Placez la rotule de la tige de suspension dans la prise du support de suspension (Fig 7).
Tournez l'ensemble jusqu'à ce que Check Tab (languette de contrôle) se trouve dans Registration
Slot (Fente d'installation) et qu'il soit fermement logé (Fig. 7).
Le moteur entier ne doit pas tourner (à gauche ou à droite) lorsque l'installation est bien logée.
AVERTISSEMENT : Toujours fixer à nouveau la goupille et placer le Check Tab correctement
sous risque de faire tomber le ventilateur du plafond pendant le fonctionnement. Prendre toutes
les précautions nécessaires pour s'assurer que cette broche est remise en place.
Tige de suspension
Goupille
de sûreté
Fentes d'installation
Fig.
Fig. 7
Cache au plafond
Vis de réglage
la goupille de
verrouillage
6
8 | KICHLER.COM
Page 51
SUSPENDRE LE VENTILATEUR
Installation Près du Plafond
Étape 1. Faites passer les câbles d’alimentation de 120 V par
le trou central du support de fixation au plafond (voir la Fig. 5).
Vis et rondelles
de blocage (3
sur 6 endroits)
Cache
Étape 2. Fixez le support de suspension sur la boîte de sortie
au plafond avec les vis et les rondelles fournies avec votre
boîte de sortie.
Étape 3. Retirez trois des six vis et rondelles de blocage (une
vis/rondelle sur deux) du collier situé sur le dessus du moteur
(Fig. 8)
Étape 4. Placez le cache du plafond et le joint sur le collier en
haut du moteur. Alignez les trous de montage avec les trous
du moteur et fixez-les à l'aide des vis et des rondelles de
blocage fournies (Fig. 8).
Étape 5. Serrez fermement les vis de fixation (Fig. 8).
AVERTISSEMENT : Si les trois vis de fixation de l'étape 4 ne
sont pas bien serrées, le ventilateur se dévissera avec le
risque qu'il se décroche du plafond.
Étape 6. Suspendez le ventilateur sur le crochet du support de
suspension. Assurez-vous que le cache est bien verrouillé
dans le crochet (voir la Fig. 9). Vous pourrez ensuite effectuer
les connexions électriques.
Collier
Joint
Crochet
Fig. 8
Fig. 9
VENTILATEUR BASICS PRO DESIGNER 52 po | 9
Page 52
INSTALLATION DU SUPPORT DE SÉCURITÉ
(Requis UNIQUEMENT dans le cas d’une installation
canadienne)
Le câble de support de sécurité est fourni pour empêcher que le ventilateur de
plafond ne tombe; pour ce faire, il doit être installé comme suit :
Étape 1. Fixez la vis à bois et les rondelles fournies à la solive du plafond à
côté du support de montage sans serrer. (Fig. 10)
Étape 2. Ajustez la longueur du câble de sécurité pour atteindre la vis et les
rondelles en tirant l’excès de câble à travers le serre-câble jusqu’à ce que la
longueur totale soit correcte. Placez l’embout du câble à travers le serre-câble
en formant une boucle à l’extrémité du câble. Bien serrer le serre-câble.
Mettre maintenant la boucle à l’extrémité du câble de sécurité au-dessus de la
vis à bois et sous la rondelle. Bien serrer la vis à bois.
REMARQUE : Bien que le câble de support de sécurité ne soit requis que pour
les installations canadiennes, il est recommandé d’effectuer la fixation à toute
installation.
10 | KICHLER.COM
Support de montage au plafond
Câble de support de sécurité
Fixez le câble
de sécurité au solive
du plafond avec vis et
rondelle
Fig. 10
Page 53
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de choc électrique, s'assurer que
l'alimentation est coupée au niveau du panneau de circuit principal.
REMARQUE : Commutateur de code : Les codes sont définis en poussant les
commutateurs DIP vers le haut ou le bas. Le code utilisé pour l'émetteur et le
récepteur doit être obligatoirement le même, sinon la télécommande ne fonctionnera
pas. Veuillez noter que le commutateur de code vous permettra de faire fonctionner
une deuxième télécommande indépendamment. Par exemple, si vous avez deux
ventilateurs de plafond avec deux télécommandes, définissez des codes différents par
émetteur/récepteur. Vous pourrez ainsi faire fonctionner chaque ventilateur de plafond
indépendamment (Fig. 11).
MARCHE
Commutateur DIP
Fig. 11
Récepteur
Support de
montage au plafond
Si ce commutateur est réglé sur la position X, il désactivera la fonction de gradation de
votre luminaire.
REMARQUE : Veuillez revérifier que les commutateurs de l'émetteur et du récepteur
sont réglés sur la même position. Toute combinaison de réglages fera fonctionner le
ventilateur tant que l'émetteur et le récepteur sont réglés sur la même position (Fig 12).
Étape 1. Insérez le récepteur dans le support de montage au plafond avec le côté plat
du récepteur face au plafond (Fig. 12). Pour optimiser la performance, assurez-vous
que l'antenne noire à l'extrémité du récepteur reste étendue et qu'elle n'est pas
emmêlée avec les fils électriques.
VENTILATEUR BASICS PRO DESIGNER 52 po | 11
Cache
Fig. 12
Récepteur
Support de
montage au plafond
Cache
Fig. 13
Page 54
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES (SUITE)
Étape 2. Connexions électriques entre le moteur et le récepteur : (Fig. 14) Connectez
le fil NOIR du ventilateur au fil noir marqué "TO MOTOR L" du récepteur. Connectez le
fil blanc du ventilateur au fil blanc marqué "TO MOTOR N" du récepteur. Connectez le
fil bleu du ventilateur au fil bleu marqué pour l'éclairage "FOR LIGHT" du récepteur.
Sécurisez toutes les connexions de fils avec les serre-fils en plastique (fournis).
Étape 3. (Fig. 14) Connexions entre récepteur et fils d'alimentation du domicile :
Connectez le fil noir (sous tension) du plafond au fil noir marqué "AC in L" du
récepteur. Connectez le fil blanc (neutre) du plafond au fil blanc marqué "AC IN N" du
récepteur. Sécurisez les connexions de fils avec les connecteurs en plastique (fournis).
Étape 4. (Fig.14) Si la boîte à prises a un fil de masse (vert ou cuivre nu), le connecter
aux fils de mise à la terre du ventilateur : en l'absence de ce fil, connecter le fil de mise
à la terre du ventilateur au support de montage. Sécurisez la connexion du fil avec
l'écrou en plastique (fourni). Après avoir connecté les fils, séparez-les de sorte que les
fils verts et blancs se trouvent sur un côté de la boîte à prises et les fils noirs et bleus
de l'autre côté. Introduisez prudemment les raccordements des fils dans la boîte à
prises.
REMARQUE : Le ventilateur doit être installé à une distance maximale de 9 m de
l'émetteur mural pour garantir une transmission de signal optimale entre l'unité
émettrice et l'unité réceptrice du ventilateur.
Boîte à prises
Noir (sous tension)
Noir («AC IN L»)
Récepteur
Noir («TO MOTOR L»)
Blanc («to motor N»)
Blanc (neutre)
Noir (moteur)
Blanc (neutre)
Vert ou cuivre
nu (terre)
Blanc («AC IN N»)
Bleu (pour l’éclairage)
Mise à la terre au
support de
montage ou à la
tige de fixation
Bleu (pour l’éclairage)
12 | KICHLER.COM
Fig. 14
Page 55
DERNIÈRES ÉTAPES DE L’INSTALLATION
Installation Standard au Plafond
Étape 1. Placez toutes les connexions soigneusement dans la boîte à prises du
plafond.
Étape 2. Glisser le cache jusqu’au plafond et le fixer au support de montage au
plafond avec quatre (4) vis sur le bord supérieur du support de montage. Insérer
chaque vis dans le trou de montage du cache et dans le support de montage. Serrer
solidement toutes les vis. (Fig. 15)
Installation Près du Plafond
Étape 1. Placer toutes les connexions soigneusement au-dessus du récepteur et
dans la boîte à prises du plafond.
Étape2. Retirer le ventilateur du crochet sur le support de montage au
plafond. Fixer le ventilateur au support de montage au plafond avec quatre (4) vis
sur le bord supérieur du support de montage.
Aligner les fentes en forme de trou de serrure sur le cache avec les têtes de vis de
montage sur les côtés du support de montage. Soulever et tourner le ventilateur
jusqu’à ce que les têtes des vis de montage se trouvent dans l’extrémité étroite des
fentes en forme de trou de serrure.
Étape 3. S’assurer que les quatre vis de fixation sont bien serrées. (Fig. 16)
Boîte à prises
Vis
Support de
montage au
plafond
Boîte à prises
Vis
Support de
montage au
plafond
Vis
Cache
Fig. 15
Vis
Crochet
Cache
Fig. 16
VENTILATEUR BASICS PRO DESIGNER 52 po | 13
Page 56
FIXER LES PALES DU VENTILATEUR
MISE EN GARDE : Retirer les blocs d'expédition en caoutchouc attachés au côté frontal
du moteur. Ces blocs empêchent le moteur de se déplacer pendant l'expédition et
DOIVENT être enlevés pour l'installation.
Étape 1. Fixez une pale au support de pale avec les vis et les rondelles fournies (voir la
Fig. 17). Commencez à serrer la vis dans le support. Répétez l'opération pour les deux
vis restantes.
Étape 2. Assurez-vous que la pale est droite et serrez toutes les vis.
Étape 3. Fixez chaque ensemble de pale au moteur à l'aide des vis de montage « pré-
installées » dans le support de pale.
INSTALLATION DE BALLAST POUR LA LAMPE
REMARQUE : Avant de poursuivre l'installation, vérifier que l'alimentation est coupée au
disjoncteur principal ou que le fusible approprié a été retiré. La mise hors tension à l'aide
d'un interrupteur mural n'est pas suffisante pour empêcher les chocs électriques.
Étape 1. Desserrez les trois vis de montage sur la plaque lumineuse, et retirez ensuite la
vis. Tenez le kit d'éclairage près de la plaque lumineuse et connectez les fils blancs de
la plaque lumineuse et du ventilateur en rapprochant les connecteurs. Procédez de la
même façon avec les connecteurs noirs (Fig. 18).
Étape 2. Insérez soigneusement les connexions dans la plaque lumineuse. Placez les
trous en forme de serrure sur la plaque lumineuse sur les trois (3) vis desserrées
précédemment de la plaque lumineuse et tournez ensuite la plaque lumineuse jusqu'à
ce qu'elle soit enclenchée. Fixez en serrant les trois (3) vis (Fig. 18).
Vis
Fig. 17
Connecteur de fil
Éclairage LED
Noir
Noir
Blanc
Blanc
Vis
Fig. 18
Vis
Rondelles
Pale
Support de pale
Plaque lumineuse
14 | KICHLER.COM
Page 57
INSTALLATION DES PILES
Retirez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de l’émetteur et
installez une (1) pile 9 V (fournie).
REMARQUE : Pour éviter d'endommager l'émetteur, retirer les piles s'il ne sera pas
utilisé pendant de longues périodes.
Pendant cette procédure, veillez à NE PAS déplacer les commutateurs DIP de
fréquence à l'intérieur de ce compartiment. Les réglages DOIVENT toujours être les
mêmes que ceux du récepteur pour garantir une communication correcte avec le
système de contrôle.
MARCHE
Commutateur de code
AB
DC
VENTILATEUR BASICS PRO DESIGNER 52 po | 15
Page 58
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Rétablissez l'alimentation au ventilateur de plafond et vérifiez-en le bon fonctionnement.
Boutons "HI" (Élevé), "MED" (Moyen) et "LOW" (Faible) :
Ces trois boutons permettent de régler la vitesse du ventilateur comme suit :
HI = Vitesse élevée
MED = Vitesse moyenne
LOW = Vitesse faible
Bouton OFF (Arrêt) :
Ce bouton permet d'éteindre le ventilateur.
Le bouton “ “ permet d'allumer ou d'éteindre la lumière ainsi que de contrôler le
réglage de la luminosité.
Appuyez sur ce bouton que vous maintenez enfoncé pour régler la luminosité au
niveau souhaité. La prochaine fois que vous allumez la lumière, le système aura
mémorisé ce réglage.
Appuyez sur le bouton que vous relâchez pour allumer ou éteindre la lumière.
Ce système de contrôle N'A PAS été conçu pour "inverser" la rotation des pales. Pour
régler les pales du ventilateur en marche arrière, utilisez l'interrupteur d'inversion à
glissière qui est situé sur la partie supérieure du boîtier du moteur.
Ne pas actionner l'inverseur lorsque les pales du ventilateur sont en mouvement. Le
ventilateur doit être éteint et les pales arrêtées avant d'inverser le sens de rotation des
pales.
16 | KICHLER.COM
Fig. 19
Commutateur de
marche arrière à
glissière
Fig. 20
Page 59
INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE)
Utilisez l'inverseur de ventilateur, situé sur le dessus du carter du moteur
(Fig. 20), pour optimiser la performance saisonnière du ventilateur.
REMARQUE : Éteindre le ventilateur avec la télécommande portative et
laisser les pales s'arrêter complètement avant d'activer manuellement le
commutateur de marche arrière.
Les réglages de vitesse pour temps chaud ou froid dépendent de facteurs
tels que la taille de la pièce, la hauteur du plafond, le nombre de
ventilateur et ainsi de suite.
Par temps chaud: Avant (sens antihoraire) : Un flux d'air vers le bas crée
un effet de refroidissement (voir Fig 21). Cela vous permet de régler votre
climatiseur sur un réglage plus chaud sans affecter votre confort général.
Par temps froid: Arrière (sens horaire). Un flux d'air vers le haut déplace
l'air chaud hors des zones de plafond (voir Fig . 22). Cela vous permet de
régler votre unité de chauffage sur un réglage plus froid sans affecter votre
confort général.
Installation du support de montage mural de l'émetteur avec deux (2) vis
(Fig. 23)
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
VENTILATEUR BASICS PRO DESIGNER 52 po | 17
Page 60
DÉPANNAGE
Problème
Impossible de mettre
le ventilateur en
marche.
Le ventilateur
est bruyant.
Le ventilateur vacille. 1. Vérifiez que toutes les vis des pales et des bras de pales sont sécurisées.
Dysfonctionnement
de la
télécommande.
Solution
1. Vérifiez les fusibles ou disjoncteurs de circuit.
2. Vérifiez tous les raccordements électriques pour garantit un bon contact. MISES EN GARDE : Assurez-vous que
l’alimentation principale est COUPÉE lors de la vérification des raccordements électriques.
3. Assurez-vous que les piles de l'émetteur sont correctement installées et chargées.
1. Assurez-vous que toutes les vis du boîtier du moteur sont bien ajustées.
2. Assurez-vous que les vis qui fixent les supports des pales du ventilateur au moteur sont bien serrées.
3. Assurez-vous que les connexions des raccords filaires ne frottent pas les uns contre les autres ou contre la paroi intérieure
du boîtier du commutateur. MISES EN GARDE : Assurez-vous que l’alimentation est coupée.
4. Accordez une période de 24 heures pour le rodage. La majorité des bruits associés à un nouveau ventilateur disparaissent
pendant la période de rodage.
5. Si vous utilisez un kit d’éclairage en option, assurez-vous que les vis de fixation de pièces en verre sont bien serrées.
Assurez-vous que les ampoules ne touchent aucun autre élément.
6. Certains moteurs de ventilateurs sont sensibles aux signaux des commandes à vitesse variable à semi-conduc-teurs. Si
vous avez installé ce type de contrôle, choisir et installer un autre type de contrôle.
7. Assurez-vous que la monture supérieure est à une courte distance du plafond. Il ne doit pas toucher le plafond.
2. La plupart des problèmes d’oscillation du ventilateur surviennent lorsque les niveaux des pales sont inégaux. Vérifiez ce
niveau en sélectionnant un point sur le plafond au-dessus de l’extrémité de l’une des pales. Mesurez cette distance. Faites
tourner le ventilateur jusqu’à ce que la prochaine pale soit positionnée pour la mesure. Répétez pour chaque pale. L’écart de
distance doit se trouver dans les 1/8 po.
3. Utilisez le kit d’équilibrage des pales si le vacillement des pales est toujours perceptible.
4. Si le vacillement des pales est toujours perceptible, échangez deux pales adjacentes (côte à côte) pour redis-tribuer le poids
et éventuellement permettre un fonctionnement plus équilibré.
1. Les ventilateurs de plafond avec des systèmes de contrôle à distance NE PEUVENT PAS fonctionner conjointement avec
tout autre système de contrôle, SAUF un interrupteur mural de marche/arrêt, si souhaité.
2. Assurez-vous que le réglage des commutateurs de fréquence de l'émetteur et du récepteur est identique.
3. Assurez-vous que l'antenne noire sur le récepteur N'EST PAS emmêlée avec d'autres fils électriques et est bien acheminée àl'intérieur du cache du plafond.
18 | KICHLER.COM
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE ET GARANTIR LE BON
FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR DE PLAFOND. NE JAMAIS FIXER LES PALES AVANT QUE LE VENTILATEUR
DE PLAFOND N’AIT ÉTÉ FIXÉ AU PLAFOND. NE PAS PLIER LES BRAS DES PALES PENDANT L’INSTALLATION,
L’ÉQUILIBRAGE OU LE NETTOYAGE DU VENTILATEUR. NE PAS INSÉRER D’OBJETS ÉTRANGERS ENTRE LES
PLAES ROTATIVES DU VENTILATEUR.
Page 61
SPÉCIFICATIONS
Avec tige de suspension
Taille
52"
Sans tige de suspension
Taille
52"
Ces mesures sont approximatives. Elles ne comprennent pas les données pour toutes les lampes ou les luminaires fixés au
ventilateur de plafond.
Vitesse
Haute
Moyenne
Basse
Vitesse
Haute
Moyenne
Basse
Volt
1200.4352.10167.004367.0083.82
1200.188.8557.001522.00171.98
Volt
1200.4452.30158.003852.7073.90
1200.188.8657.001276.00144.02
Ampérage
Ampérage
Watt
Watt
T/M
T/M
PCMPCM/W
PCMPCM/W
Poids net Poids brut Pied cubes
14.74
kgs
Poids net Poids brut Pied cubes
14.74
kgs
16.28
kgs
16.28
kgs
1.49'1200.3023.8104.972744.97115.33
1.49'1200.3023.899.312421.70101.75
VENTILATEUR BASICS PRO DESIGNER 52 po | 19
Page 62
FCC INFORMATION
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. L’exploitation est soumise aux deux conditions suivantes :
1) Cet équipement ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
2) Cet équipement doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Remarque : Des tests ont confirmé que ce matériel respecte les limites d’un dispositif numérique de catégorie B, en vertu de la section 15 de la
réglementation de la FCC. Ces limites ont été conçues pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage nuisible d’une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions,
peut causer de l’interférence nuisible aux communications de radio. Cependant, il est néanmoins possible qu’il y ait de l’interférence dans une
installation en particulier. Si cet équipement cause du brouillage nuisible à la réception du signal de radio ou de télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil, l’usager peut essayer de corriger l’interférence en appliquant une des mesures suivantes :
• Réorienter l’antenne de réception ou changer son emplacement.
• Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
• Brancher le matériel dans la prise de courant d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé d’expérience.
20 | KICHLER.COM
Page 63
www.kichler.com
KICHLER® LIGHTING
7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD P.O. BOX 318010
CLEVELAND, OHIO 44131-8010
SERVICE À LA CLIENTÈLE 866.558.5706
De 08h30 à 17h (heure normale du l'Est), du lundi au vendredi
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.