Kibri 37400 User guide [ml]

37400
Einsteiger
Beginners
Débutant
Einsteiger
Beginners
Débutant
Einsteiger
Beginners
87944
Einsteiger
Beginners
Fortgeschrittene
Advanced
Débutant
Modéliste confirmé
87944
Einsteiger
Beginners
Fortgeschrittene
Advanced
Débutant
Modéliste confirmé
87944
Einsteiger
Beginners
Fortgeschrittene
Advanced
Débutant
87944
Einsteiger
Beginners
Fortgeschrittene
Advanced
Débutant
Modéliste confirmé
87944
Einsteiger
Beginners
Fortgeschrittene
Advanced
Débutant
Modéliste confirmé
87944
Einsteiger
Beginners
Fortgeschrittene
Advanced
Débutant
87944
Stand 02/sw
01/2015
SzT
Einsteiger
Beginners
Fortgeschrittene
Profis
Professionals
Advanced
Débutant
Modéliste confirmé
Professionnel
87944
Stand 02/sw
01/2015
SzT
Einsteiger
Beginners
Fortgeschrittene
Profis
Professionals
Advanced
Débutant
Modéliste confirmé
Professionnel
87944
Stand 02/sw
01/2015
Einsteiger
Beginners
Fortgeschrittene
Profis
Professionals
Advanced
Débutant
Modéliste confirmé
87944
Stand 02/sw
01/2015
SzT
Einsteiger
Beginners
Fortgeschrittene
Profis
Professionals
Advanced
Débutant
Modéliste confirmé
Professionnel
87944
Stand 02/sw
01/2015
SzT
Einsteiger
Beginners
Fortgeschrittene
Profis
Professionals
Advanced
Débutant
Modéliste confirmé
Professionnel
87944
Stand 02/sw
01/2015
Einsteiger
Beginners
Fortgeschrittene
Profis
Professionals
Advanced
Débutant
Modéliste confirmé
87944
Stand 02/sw
01/2015
SzT
Einsteiger
Beginners
Fortgeschrittene
Profis
Professionals
Advanced
Débutant
Modéliste confirmé
Professionnel
87944
Stand 02/sw
01/2015
SzT
Einsteiger
Beginners
Fortgeschrittene
Profis
Professionals
Advanced
Débutant
Modéliste confirmé
Professionnel
87944
Stand 02/sw
01/2015
Einsteiger
Beginners
Fortgeschrittene
Profis
Professionals
Advanced
Débutant
Modéliste confirmé
Montageanleitung
Mounting instruction
Notice de montage
N Bahnhof Böblingen mit Etageninnenbeleuchtung, Funktionsbausatz
N Station Böblingen with floor interior lighting Functional kit
DE
1. Wichtige Hinweise .......................................1
2. Montage ..............................................3
3. Einbau der Etageninnenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. Anschluss der Etageninnenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
EN
1. Important information ....................................1
2. Mounting ..............................................3
3. Installation of floor interior lights.............................3
4. Connection of floor interior lights............................4
FR
1. Informations importantes ..................................1
2. Montage...............................................3
3. Étages construits éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. Étages connexion éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Die aktuelle Version der Anleitung finden Sie auf der kibri-Homepage unter der Artikelnummer.
Änderungen vorbehalten.
Modifications reserved.
Sous réserve de modifications.
Modellspielwaren GmbH
Am Bahnhof 1 D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen info@viessmann-modell.com
www.kibri.de
The latest version of the manual can be looked up at the kibri-homepage using the item-No.
Schwierigkeitsgrad der Bausätze:
Difficulty of degree:
Degré de difficulté:
La version la plus actuelle du mode d'emploi est disponible sur notre page d'acceuil Internet.
Einsteiger
Beginners
Débutant
Fortgeschrittene
Advanced
Modéliste confirmé
Profis
Professionals
Professionnel
87944
Stand 02/sw
01/2015
SzT
DE
1. Wichtige Hinweise
Bitte halten Sie beim Zusammenbau unbedingt die Reihenfolge der Bauab­schnitte ein!
grundsätzlich von unten nach oben gebaut. Möchten Sie die Viessmann Fenster-Einzelbeleuchtung Art.-Nr. 6005 (Hausbeleuchtungs-Startset) bzw. Art.- Nr. 6045 (Startset Etageninnenbeleuch­tung) im Gebäude anbringen, so
montieren Sie diese bitte gezeigt.
nicht möglich.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der detaillierten Abbildung des Originals bzw. der vorgesehenen Verwendung kann das Produkt Spitzen, Kanten und abbruchgefährdete Teile aufweisen. Für die Montage sind Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose einführen! Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator, Netzteil) regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei Schäden am Versorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen!
Als Klebstoff verwenden Sie bitte ausschließlich den kibri Plastikkleber flüssig (Art.-Nr. 39995/39996).
Andere Klebstoffe können zu Verfor­mungen der Kunststoffteile führen.
Montage des Bausatzes
Die beim jeweiligen Montageschritt benötigten Teile trennen Sie bitte mit einem Seitenschneider bzw. Modellbau­messer vorsichtig vom Spritzbaum ab und entgraten die Ränder.
Da Spritzlinge für mehrere Artikel verwendet werden, kann es sein, dass bei diesem Bausatz einige Teile übrig bleiben.
Dieser Bausatz wurde sorgfältig geprüft und verpackt. Sollte es trotzdem einmal vorkommen, dass ein Teil fehlt, fordern Sie dieses bitte per E-Mail oder per Post bei uns an. Bitte nennen Sie uns die Bezeichnung und Artikel-Nummer des Bausatzes sowie Spritzling- und Teile-Nr. Diese Angaben finden Sie in der Bau­anleitung. Sie erhalten dann umgehend von uns Ersatz.
Produkte, die mit dem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeichnet sind, dürfen am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern müssen an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Modell-Gebäude werden
Ein nachträglicher Einbau ist
Vorsicht
wie auf Seite 3
EN
1. Important information
Take care for the right phase of construc­tion by mounting. Due to production some parts could be remaining. Buildings should be made from the bottom to the top. We recommend to fix wall elements first by using our Viessmann house illumination start set item-No. 6005, respectively item-No. 6045 Viessmann start set floor-interior lights. Installation afterwards is not possible.
Safety information
Caution:
Risk of injury!
Due to the detailed reproduction of the original and the intended use, this product can have peaks, edges and breakable parts. For installation tools are required.
Electrical hazard!
Never put the connecting wires into a power socket! Regularly examine the transformer for damage. In case of any damage, do not use the transformer!
Part the pieces from the injection molded by using a cutter. Take care not to injure yourself.
Use only kibri item-No. 39995 plastic glue.
Other adhesives may deform the plastic parts.
The contents of the kit have been checked and thus should correspond with contents as listed in the part list. Nevertheless in case that a part is missing or it is faulty send a written order showing item-No., part-No. and injection-molded number.
FR
1. Remarques importantes
Lors de l’assemblage des kits respectez scrupuleusement les stades de construction décrits sur la notice de montage. Si vous souhaitez inclure un éclairage Viessmann pour fenetres individuelles art.-no. 6005 (set de départ) ou un éclairage d’étage complet art.-no. 6045 (set de départ), nous vous conseillons de placer ces éclairages sur les parois AVANT le montage des dites parois. Un placement ultérieur de ces éclairages, apres montage de l’immeuble, n’étant plus possible. Les pieces destinées au montage sont détachées de leur support a l’aide d’une pince ou d’un cutter. Un petit coup de lime éliminera les bavures résiduelles.
A coller uniquement avec la colle kibri art.-no. 39995.
D’autre types de colles pouvant détériorer, voire déformer les pieces utilisées. Il est normal d’avoir certaines pieces en trop, car certaines grappes de pieces sont utilisées aussi dans d’autres kits kibri.
Ce kit a fait l’objet d’un contrôle minu­tieux avant sa commercialisation. Toutefois, si l’une ou l’autre piece serait manquante ou présenterait un défaut de fabrication vous pourrez demander un remplacement de celle-ci en nous communicant la référence du kit, le
numéro de la grappe et celui de la ou des piece(s) incriminées (voir votre
notice). Afin d’éviter des erreurs de transmission, nous acceptons uniquement les demandes de pieces d’échange adressées par courrier classique.
Packungsinhalt überprüfen - Checking the package contents - contrôler paquet contenu
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
- Haftetikett: H547
- 8 Schienen (4 versch. Größen)
- 4 LEDs weiß mit Kabeln
- 6 Trennwände
- 10 Füllstücke
- diese Anleitung
Pos.Nr. Anzahl Pos.Nr. Anzahl Pos.Nr. Anzahl
Check the contents of the package for completeness after unpacking:
- Sticker: H547
- 8 splints (4 different sizes)
- 4 LEDs white with cables
- 6 separating walls
- 10 filling parts
- this manual
Pos.Nr. Anzahl Pos.Nr. Anzahl
Après déballage veuillez contrôler si le contenu est complet :
- Autocollant : H547
-
8 rails (4 dimensions différentes)
- 4 DEL blanches avec câbles
- 6 parois de séparation
- 10 pièces de camouflage
- ce mode d'emploi
H840 1 H863 1 H884 2 H901 1 H918 1 H841 1 H864 1 H885 1 H902 1 H919 1 H842 1 H865 1 H886 1 H903 1 H843 1 H866 1 H887 1 H904 1 H920 2
H867 1 H888 1 H905 1 H921 2 H844 3 H868 1 H889 4 H906 1 H922 2 H845 5 H869 1 H890 1 H907 1 H923 4 H846 1 H870 1 H891 1 H908 26 H924 18 H847 1 H871 1 H892 1 H909 10 H925 6 H848 1 H872 1 H893 1 H910 5 H926 2
H873 1 H894 1 H911 3 H927 2 H849 1 H874 1 H895 2 H912 1 H850 1 H875 1 H896 2 H913 2
H897 1 H914 1 H851 1 H876 1 H898 1 H915 1 H852 1 H877 3 H899 1 H916 1 H853 1 H878 1 H900 1 H917 1 H854 1 H879 1
H880 1 H855 1 H881 1 H856 1 H882 1 H857 1 H883 1 H858 1 H859 1 H860 6 H861 1 H862 1
BÖBLINGEN
DB DB
H547 87780
DE
Hochauflösende Druckvorlagen für Beschriftungen und Beschilderungen finden Sie auf unserer Homepage www.kibri.de in der Rubrik Service ­Download. Die Dekobögen lassen sich auf einem handelsüblichen Farbdrucker ausdrucken. Für den jeweiligen Druckertyp (Tintenstrahl oder Laser) geeignetes Papier bzw. Folie gibt es im Schreibwarenfachhandel. Ideal sind selbstklebende, glatte Papiere oder Folien mit geringer Materialstärke.
Ausdrucken – ausschneiden – aufkleben – fertig!
Kataloge von Viessmann und kibri können auch bequem über das Internet angefordert werden. Folgen Sie dazu einfach diesem Link bzw. scannen Sie den QR­Code.
Catalogues by Viessmann and kibri can be ordered alternatively via internet. Please follow the link or use QR-code.
Les catalogues de Viessmann et de kibri peuvent aussi etre commandés par Internet. A ce but, suivez ce lien ou scannez le code QR.
www.katalogversand.kibri.de
EN
The high-resolution master copy for all kind of signs in your kibri kit are available as download for free. Deco sheets can be printed by using a standard colour printer. Suitable paper or foil for the respective printers are offered by specialized trade. Best way is to use self-adhesive smooth papers or foil with low material thickness.
Print – cut – stick – ready!
www.dekoboegen.kibri.de
Les planches de décorations peuvent etre téléchargées gratuitement et imprimées en haute résolution avec une imprimante couleur standard. Le papier ou la feuille transparente approprié - selon le type d'imprimante - est vendu dans le commerce spécialisé. La meilleur solution c'est d'utiliser du papier autocollant ou des feuillets tres fines.
Imprimer couper coller C'est pret!
FR
87944 / 37400
2
2. Montage
2. Mounting
2. Montage
Montieren Sie bitte in diesem Montageschritt die Etageninnenbeleuchtung (s. Kapitel 3).
Please mount in this step the floor interior light (s. capture 3).
Montez s’il vous plaint dans ce pas de montage l’éclairage interior d’étages.
DE
3. Einbau der Etageninnenbeleuchtung
Die Lichtschienen zur indirekten Fenster­beleuchtung ermöglichen eine völlig neu-
artige Einzelbeleuchtung von Räumen. Zur Beleuchtung der Lichtschienen empfehlen sich die LEDs für Etageninnenbeleuchtung von Viessmann mit weißem (Art.-Nr. 6048), warmweißem (Art.-Nr. 6046), und gelbem Licht (Art.-Nr. 6047). Die Lichtschienen werden von innen hinter die Fenster geklebt und geben dem Raum Tiefe. Auf diese Weise wird das Durchleuchten der Wände verhindert. Abmessungen Lichtschienen (max. Fensterhöhen): 24 mm, 19 mm, 15 mm, 9 mm.
Weitere Lichtschienen erhalten Sie im Fachhandel unter der Viessmann Art.-Nr. 6045 .Startset Etageninnenbeleuchtung
EN
3. Mounting of floor interior light
The light splints provide novel lighting of each single room. For lighting we recommend the LEDs for the floor interior lights Viessmann with white (item-No.
6046), warm-white (item-No. 6047) and yellow light (item-No. 6048). Light splints should be fixed inside the house behind the windows. Light shining through is prevented. Dimensions light splints (maximum window heights): 27 mm, 22 mm, 18 mm,12 mm. Other lights can be found at traders under Viessmann No. 6045 Start-set floor interior lighting.
FR
3. Positionnement de léclairage d’étage
Les caissons à lumière pour l’éclairage indirect des fenêtres d’étages, permettent un nouveau genre d’éclairage individuel des chambres. Pour équiper ces caissons, nous recommandons l’utilisation des barrettes DEL de lumière blanche (réf. 6048), blanc chaud (réf. 6046) ou jaune (réf. 6047). Les caissons une fois équipés sont collé à l’intérieur du bâtiment, derrière les fenêtres.
II procurent une impression de profondeur à chaque chambre. Ce système empêche d’autre part les rayons de lumières parasite de luire au travers des murs du modèle. Dimensions des caissons à lumière
(hauteur max. des fenêtres): 27 mm, 22 mm, 18 mm, 12 mm. Vous obtiendrez d’autres caissons à lumière chez votre détaillant spécialisé sous la réf. 6045 - Set de départ pour éclairage intérieur d’étages.
87944 / 37400
1. Hintergrundmotive ausschneiden und in die Lichtschiene kleben. Richtung beachten!
1. Cut the background motive and fix into the light rail. Please take care for direction.
1. Découper l‘arrière plan et le coller à l‘intérieur de la bande lumineuse. Attention au sens !
3. Füllstücke zur Abdeckung zwischen den LEDs beliebig kürzbar bzw. verlängerbar.
3. Filling part to cover space between the LEDs lengths can be cut accordingly.
3. Pièces de remplissage pour couvrir l‘espace entre les LED, longueur ajustable.
5. Blick in die zur Endmontage vorbereitete Lichtschiene.
5. Look at the light rail prepared for final assembly.
5. Vue de la bande lumineuse réparée pour le montage final.
2. Trennwände zur Lichtabschottung zwischen Fenstern und Türen sowie als Endabschluss.
2. Dividing wall for light bashing between windows an doors as well as for final end.
2. Parois de séparation pour le cloisonnement de la lumière
4. Die Füllstücke und die LED mit Kunststofffassung werden punktgenau über den Fenstern und Türen positioniert.
4. The filling pieces and the LED plastic version are fixed precise above windows and doors.
4. Les pièces de remplissage et les LED à châssis en matière synthétique se positionnement précisément au-dessus des fenêtres et des portes.
6. Dann wird die Lichtschiene hinter der Fensterreihe angeklebt.
6. Fix the light rail behind the window.
6. Il ne reste plus qu‘à coller la bande lumineuse derrière la
rangée de fenêtres.
3
4. Anschluss der Etageninnenbeleuchtung
Betriebsspannung:
14-16V AC~ mit 5215 Powermodul
14-24V AC~ oder DC=
Connection of house interior
4.
lights
Power supply:
14-16V AC~ with 5215 power module
14-24V AC~ or DC=
Achtung:
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschalteter Betriebsspannung durchführen! Ausschließlich nach VDE/EN-gefertigte Modellbahntransformatoren verwenden! Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.
Widerstand und Diode an den Enden der Anschlussdrähte sind für die Funktion erforderlich. Keinesfalls entfernen! Widerstand nicht mit Isolationsmaterial umhüllen, da sonst keine ausreichende Kühlung möglich ist!
6008
z.B 5200
e.g 5200
Caution:
Make sure that the power supply is switched off when you mount the device and connect the wires! Only use VDE/EN tested special model train transformers for the power supply! The power sources must be protected to prevent the risk of burning wires.
Resistor and diode at the cables are needed for proper function of the lamp. Never cut them off! Never cover resistor or diode with insulation material, because they have to be cooled by surrounding air!
Tipp:
Viessmann Powermodul 5215:
Verhindert Flackern
bei Wechselstrom. Annähernd doppelte Helligkeit gegenüber reinem Wechsel­ strombetrieb.
Tip:
Viessmann Power module 5215:
Avoids flickering with
AC power supply. Approx. double brightness of the lamps.
87944 / 37400
4
DB
87944 / 37400
5
DE: Modellbauartikel, kein Spielzeug! Vor Gebrauch die Sicherheitshinweise und Anleitung genau lesen und beachten. Dieser Artikel ist ein Modellbauartikel für anspruchsvolle Modellbauer und Sammler. Aufgrund maßstabs- und vorbildgetreuer bzw. funktionsbedingter Gestaltung sind Spitzen, Kanten und filigrane Kleinteile enthalten. Für den Zusammenbau sind Werkzeuge wie ein scharfes Bastelmesser, eine scharfe Schere und spezieller Kleber nötig. Die fachgerechte Weiterverarbeitung dieses Modellbauproduktes birgt daher ein Verletzungsrisiko! Das Produkt gehört aus diesem Grund nicht in die Hände von Kindern! Nach Fertigstellung ist dieser Artikel zum Einbau (Fixierung z. B. durch Klebstoff) in eine Modellbahnanlage, Schaustück usw. und als hochwertiger Dekorationsartikel vorgesehen. Nur die diesem Bausatz beiliegenden Teile und empfohlenes Zubehör verwenden. Hände und Werkzeug nach dem Basteln säubern. Bei der Verwendung von Farben und Klebstoffen unbedingt beachten: Nicht essen, trinken oder rauchen. Farben und Klebstoffe nicht mit Augen, Haut oder Mund in Berührung bringen. Dämpfe nicht einatmen. Von Zündquellen fernhalten. Die Anleitung und Hinweise des Herstellers
Achtung
genau beachten. Erste Hilfe bei Augenkontakt: Auge unter fließendem Wasser ausspülen und dabei offen halten. Umgehend ärztliche Hilfe konsultieren. Diese Information gut aufbewahren.
EN: Model building item, not a toy! Not suitable for children under 14 years! Read and follow these safety precautions and instructions carefully before use. This product is a model building item for the experienced modeller and collector. Due to its life-like and true to scale reproduction and functional form, this product contains peaks, edges and delicate small parts. For assembly, tools like a sharp cutter, a sharp pair of scissors and special glue are necessary. Therefore, appropriate working with this model building kit does present a risk of injury! For that reason this product is not for children! Upon completion, this product is designed to be installed (e.g. fixed with glue) on to a model railway layout, diorama etc. and as a high-quality decorative item and not a toy. Only use the parts of this kit included and recommended accessories. Please wash your hands and tools after modelling. For use of paints and glues please follow these safety precautions: Do not eat, drink or smoke. Avoid any contact with eyes, skin or mouth. Do not breathe any vapours. Keep away from ignition sources. Follow the instructions and safety precautions of the manufacturer carefully. First aid for
Caution
contact with eyes: Flush the eye with clean water holding the eyelid open. Immediately consult medical advice. Keep these instructions safe.
FR: Ce produit n'est pas un jouet. C'est un modèle réduit! Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire et suivre attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi. Ce produit est un modèle réduit pour modélistes et collectionneurs exigeants. En raison d'une reproduction fidèle à l'échelle de l'original ainsi qu'un respect de la fonctionnalité, les kits contiennent objets pointus, des arêtes et des petites pièces filigranes. Pour le montage, des outils tels une lame aiguisée, des ciseaux aiguisés ainsi qu'une colle spéciale sont nécessaires. De ce fait, un risque de blessure est possible! Pour cette raison, tenir ce produit hors de portée des enfants! Après finition, ce produit est destiné à être intégré (p. ex. fixation avec de la colle) dans un réseau, un diorama etc. et peut être utiliser comme un produit décor de haute qualité. Ce n'est pas un jouet. N'utiliser que les pièces jointes et les accessoires recommandés. Nettoyer les mains et les outils après l'usage. Pour l'utilisation des colles et des peintures, veuillez suivre les précautions suivantes: Ne pas manger, boire ou fumer lors de la manipulation. Eviter tout contact avec les yeux, la peau et la bouche. Ne pas inhaler les vapeurs. Tenir à l'écart des sources inflammables. Veuillez suivre attentivement le mode d'emploi et les indications du fabricant. Premiers secours en cas de contact avec les yeux: Rincer immédiatement et
Attention
abondamment à l'eau en les maintenant ouverts et consulter un ophtalmologiste. Veuillez bien conserver ces instructions.
IT: Articolo di modellismo, non è un giocattolo! Prima dell'uso leggere attentamente le istruzioni per l'uso e le avvertenze di sicurezza. Questo prodotto è un articolo di modellismo per i modellisti e i collezionisti più esigenti. A causa della struttura in scala e fedele all'originale e della forma funzionale sono presenti unte, spigoli e piccole parti in filigrana. Per il montaggio sono necessari strumenti come un coltello affilato per modellismo, forbici taglienti e colla special. Per questo la corretta lavorazione di questo prodotto di modellismo nasconde il rischio di ferirsi! Per questo motivo occorre tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini! Una volta terminato, questo articolo è adatto per l'installazione (fissaggio ad es. con colla) in un plastic ferroviario, come pezzo da collezione o come pregiato articolo decorativo. Non è un giocattolo. Utilizzare esclusivamente i componenti forniti con il kit e gli accessori consigliati. Dopo il bricolage pulire mani e strumenti di lavoro. Durante l'utilizzo di colori e colle attenersi alle seguenti indicazioni: Non mangiare, bere o fumare. Non portare i colori e la colla a contatto con occhi, pelle o bocca. Non respirare le esalazioni. Tenere lontano da fonti di ignizione. Osservare attentamente le istruzioni e le indicazioni del produttore. Primo soccorso in caso di contatto con gli occhi: Sciacquare gli occhi sotto l'acqua corrente tenendoli aperti. Consultare immediatamente un medico.
Avvertenza
Conservare con cura queste informazioni.
ES: Artículo para modelismo ¡No es un juguete! Antes de montar leer las instrucciones de seguridad e indicaciones de montaje. Este artículo es para modelistas y coleccionistas exigentes. Dado que las piezas son réplicas a medida y en algunos casos con funcionamiento, los modelos pueden tener partes puntiagudas, cantos y piezas filigranas. Para su montaje se necesitan un cuchillo afilado, una tijera que corte y un pegamento especial. El manipulado posterior de este producto puede llevar consigo un riesgo a lesionarse. ¡Debido a ello este artículo no puede estar al alcance de los niños! Una vez acabado este artículo se puede montar en una maqueta (p.e. con pegamento), en el escaparate o como decoración. No es un juguete. Solamente utilizar las piezas adjuntas y los accesorios indicados. Después del trabajo de bricolaje limpiar las herramientas y las manos. Al utilizar los colores y pegamentos es indispensable: no comer, beber ni fumar. Los ojos, la piel y la boca no deben entrar en contacto con los colores y pegamentos. No inhalar los vapores. No dejar cerca de fuentes de calor. Seguir exactamente las instrucciones e indicaciones del fabricante. Primer auxilio cuando hubo contacto con el ojo: lavar el ojo con agua corriente y mantenerlo abierto. Buscar inmediatamente ayuda médica.
Advertencia
Guardar bien esta información.
NL: Modelbouwartikel, geen speelgoed! Voor gebruik de veiligheidswaarschuwingen en instructies goed lezen en opvolgen. Dit product is een modelbouwartikel voor veeleisende modelbouwers en verzamelaars. Op basis van schaalverhoudingen, natuurgetrouwe- en functionele nabootsing zijn er scherpe punten en andere kleine, zeer fijne onderdelen aanwezig. Voor het in elkaar zetten is gereedschap zoals een scherp knutselmes, een scherpe schaar en speciale lijm nodig. Hierdoor vormt ook vakkundige verwerking van dit modelbouwproduct kans op letsel! Daarom buiten bereik van kinderen houden! Na voltooiing is dit artikel bedoeld voor plaatsing (vastzetten met bijvoorbeeld lijm) op een modelspoorweg, diorama etc. en als hoogwaardig decoratieartikel bedoeld. Geen speelgoed. Alleen de in deze bouwdoos ingesloten onderdelen en aanbevolen accessoires gebruiken. Handen en gereedschap na gebruik goed reinigen. Let op bij het gebruik van verf en lijm: niet eten, drinken of roken. Verf en lijm niet in aanraking brengen met ogen, huid of mond. Niet inademen. Verwijderd houden van ontstekingsbronnen. De handleiding en instructies van de fabrikant nauwkeurig opvolgen. Eerste hulp bij oogcontact:
Opgelet
ogen open houden en met stromend water uitspoelen. Direct een arts raadplegen. Deze informatie goed bewaren.
86883
Loading...