Die aktuelle Version der Anleitung
finden Sie auf der kibri-Homepage unter
der Artikelnummer.
Änderungen vorbehalten.
Modifications reserved.
Sous réserve de modifications.
Modellspielwaren GmbH
Am Bahnhof 1
D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
info@viessmann-modell.com
www.kibri.de
The latest version of the manual can be
looked up at the kibri-homepage using
the item-No.
Schwierigkeitsgrad
der Bausätze:
Difficulty of degree:
Degré de difficulté:
La version la plus actuelle du mode
d'emploi est disponible sur notre page
d'acceuil Internet.
Einsteiger
Beginners
Débutant
Fortgeschrittene
Advanced
Modéliste confirmé
Profis
Professionals
Professionnel
87944
Stand 02/sw
01/2015
SzT
DE
1. Wichtige Hinweise
Bitte halten Sie beim Zusammenbau
unbedingt die Reihenfolge der Bauabschnitte ein!
grundsätzlich von unten nach oben
gebaut. Möchten Sie die Viessmann
Fenster-Einzelbeleuchtung Art.-Nr. 6005
(Hausbeleuchtungs-Startset) bzw. Art.-Nr. 6045 (Startset Etageninnenbeleuchtung) im Gebäude anbringen, so
montieren Sie diese bitte
gezeigt.
nicht möglich.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der detaillierten Abbildung des
Originals bzw. der vorgesehenen
Verwendung kann das Produkt Spitzen,
Kanten und abbruchgefährdete Teile
aufweisen. Für die Montage sind
Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine
Steckdose einführen! Verwendetes
Versorgungsgerät (Transformator,
Netzteil) regelmäßig auf Schäden
überprüfen. Bei Schäden am
Versorgungsgerät dieses keinesfalls
benutzen!
Als Klebstoff verwenden Sie bitte
ausschließlich den kibri Plastikkleber
flüssig (Art.-Nr. 39995/39996).
Andere Klebstoffe können zu Verformungen der Kunststoffteile führen.
Montage des Bausatzes
Die beim jeweiligen Montageschritt
benötigten Teile trennen Sie bitte mit
einem Seitenschneider bzw. Modellbaumesser vorsichtig vom Spritzbaum ab
und entgraten die Ränder.
Da Spritzlinge für mehrere Artikel
verwendet werden, kann es sein, dass
bei diesem Bausatz einige Teile übrig
bleiben.
Dieser Bausatz wurde sorgfältig geprüft
und verpackt. Sollte es trotzdem einmal
vorkommen, dass ein Teil fehlt, fordern
Sie dieses bitte per E-Mail oder per Post
bei uns an. Bitte nennen Sie uns die
Bezeichnung und Artikel-Nummer des
Bausatzes sowie Spritzling- und Teile-Nr.
Diese Angaben finden Sie in der Bauanleitung. Sie erhalten dann umgehend
von uns Ersatz.
Produkte, die mit dem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeichnet sind, dürfen am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern müssen an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung oder der Verpackung weist
darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Modell-Gebäude werden
Ein nachträglicher Einbau ist
Vorsicht
wie aufSeite3
EN
1. Important information
Take care for the right phase of construction by mounting. Due to production
some parts could be remaining.
Buildings should be made from the
bottom to the top. We recommend to fix
wall elements first by using our
Viessmann house illumination start set
item-No. 6005, respectively item-No.
6045 Viessmann start set floor-interior
lights.
Installation afterwards is not possible.
Safety information
Caution:
Risk of injury!
Due to the detailed reproduction of the
original and the intended use, this
product can have peaks, edges and
breakable parts. For installation tools are
required.
Electrical hazard!
Never put the connecting wires into a
power socket! Regularly examine the
transformer for damage. In case of any
damage, do not use the transformer!
Part the pieces from the injection molded
by using a cutter. Take care not to injure
yourself.
Use only kibri item-No. 39995 plastic
glue.
Other adhesives may deform the plastic
parts.
The contents of the kit have been
checked and thus should correspond
with contents as listed in the part list.
Nevertheless in case that a part is
missing or it is faulty send a written order
showing item-No., part-No. and
injection-molded number.
FR
1. Remarques importantes
Lors de l’assemblage des kits respectez
scrupuleusement les stades de
construction décrits sur la notice de
montage. Si vous souhaitez inclure un
éclairage Viessmann pour fenetres
individuelles art.-no. 6005 (set de départ)
ou un éclairage d’étage complet art.-no.
6045 (set de départ), nous vous
conseillons de placer ces éclairages sur
les parois AVANT le montage des dites
parois. Un placement ultérieur de ces
éclairages, apres montage de
l’immeuble, n’étant plus possible. Les
pieces destinées au montage sont
détachées de leur support a l’aide d’une
pince ou d’un cutter. Un petit coup de
lime éliminera les bavures résiduelles.
A coller uniquement avec la colle kibri
art.-no. 39995.
D’autre types de colles pouvant
détériorer, voire déformer les pieces
utilisées. Il est normal d’avoir certaines
pieces en trop, car certaines grappes de
pieces sont utilisées aussi dans d’autres
kits kibri.
Ce kit a fait l’objet d’un contrôle minutieux avant sa commercialisation.
Toutefois, si l’une ou l’autre piece serait
manquante ou présenterait un défaut de
fabrication vous pourrez demander un
remplacement de celle-ci en nous
communicant la référence du kit, le
numéro de la grappe et celui de la ou
des piece(s) incriminées (voir votre
notice).
Afin d’éviter des erreurs de transmission,
nous acceptons uniquement les
demandes de pieces d’échange
adressées par courrier classique.
Hochauflösende Druckvorlagen für
Beschriftungen und Beschilderungen
finden Sie auf unserer Homepage
www.kibri.de in der Rubrik Service Download. Die Dekobögen lassen sich auf
einem handelsüblichen Farbdrucker
ausdrucken. Für den jeweiligen
Druckertyp (Tintenstrahl oder Laser)
geeignetes Papier bzw. Folie gibt es im
Schreibwarenfachhandel. Ideal sind
selbstklebende, glatte Papiere oder Folien
mit geringer Materialstärke.
Ausdrucken – ausschneiden – aufkleben –
fertig!
Kataloge von Viessmann und kibri können auch bequem über das Internet
angefordert werden. Folgen Sie dazu einfach diesem Link bzw. scannen Sie den QRCode.
Catalogues by Viessmann and kibri can be ordered alternatively via internet. Please follow
the link or use QR-code.
Les catalogues de Viessmann et de kibri peuvent aussi etre commandés par Internet. A ce
but, suivez ce lien ou scannez le code QR.
www.katalogversand.kibri.de
EN
The high-resolution master copy for all
kind of signs in your kibri kit are available
as download for free. Deco sheets can be
printed by using a standard colour printer.
Suitable paper or foil for the respective
printers are offered by specialized trade.
Best way is to use self-adhesive smooth
papers or foil with low material thickness.
Print – cut – stick – ready!
www.dekoboegen.kibri.de
Les planches de décorations peuvent etre
téléchargées gratuitement et imprimées
en haute résolution avec une imprimante
couleur standard. Le papier ou la feuille
transparente approprié - selon le type
d'imprimante - est vendu dans le
commerce spécialisé. La meilleur solution
c'est d'utiliser du papier autocollant ou des
feuillets tres fines.
Imprimer – couper – coller – C'est pret!
FR
87944 / 37400
2
2. Montage
2. Mounting
2. Montage
Montieren Sie bitte in diesem Montageschritt die Etageninnenbeleuchtung (s. Kapitel 3).
Please mount in this step the floor interior light (s. capture 3).
Montez s’il vous plaint dans ce pas de montage l’éclairage interior d’étages.
DE
3. Einbau der
Etageninnenbeleuchtung
Die Lichtschienen zur indirekten Fensterbeleuchtung ermöglichen eine völlig neu-
artige Einzelbeleuchtung von Räumen. Zur
Beleuchtung der Lichtschienen empfehlen
sich die LEDs für Etageninnenbeleuchtung
von Viessmann mit weißem (Art.-Nr. 6048),
warmweißem (Art.-Nr. 6046), und gelbem
Licht (Art.-Nr. 6047). Die Lichtschienen
werden von innen hinter die Fenster geklebt
und geben dem Raum Tiefe. Auf diese
Weise wird das Durchleuchten der Wände
verhindert. Abmessungen Lichtschienen
(max. Fensterhöhen):
24 mm, 19 mm, 15 mm, 9 mm.
Weitere Lichtschienen erhalten Sie im
Fachhandel unter der Viessmann Art.-Nr.
6045 .Startset Etageninnenbeleuchtung
EN
3. Mounting of floor interior
light
The light splints provide novel lighting of
each single room. For lighting we
recommend the LEDs for the floor interior
lights Viessmann with white (item-No.
6046), warm-white (item-No. 6047) and
yellow light (item-No. 6048). Light splints
should be fixed inside the house behind the
windows. Light shining through is prevented.
Dimensions light splints (maximum window
heights):
27 mm, 22 mm, 18 mm,12 mm.
Other lights can be found at traders under
Viessmann No. 6045 Start-set floor interior
lighting.
FR
3. Positionnement de
l’éclairage d’étage
Les caissons à lumière pour l’éclairage
indirect des fenêtres d’étages, permettent
un nouveau genre d’éclairage individuel des
chambres. Pour équiper ces caissons, nous
recommandons l’utilisation des barrettes
DEL de lumière blanche (réf. 6048), blanc
chaud (réf. 6046) ou jaune (réf. 6047). Les
caissons une fois équipés sont collé à
l’intérieur du bâtiment, derrière les fenêtres.
II procurent une impression de profondeur à
chaque chambre. Ce système empêche
d’autre part les rayons de lumières parasite
de luire au travers des murs du modèle.
Dimensions des caissons à lumière
(hauteur max. des fenêtres):
27 mm, 22 mm, 18 mm, 12 mm.
Vous obtiendrez d’autres caissons à lumière chez votre détaillant spécialisé sous
la réf. 6045 - Set de départ pour éclairage
intérieur d’étages.
87944 / 37400
1. Hintergrundmotive ausschneiden und in die Lichtschiene
kleben. Richtung beachten!
1. Cut the background motive and fix into the light rail. Please
take care for direction.
1. Découper l‘arrière plan et le coller à l‘intérieur de la bande
lumineuse. Attention au sens !
3. Füllstücke zur Abdeckung zwischen den LEDs beliebig
kürzbar bzw. verlängerbar.
3. Filling part to cover space between the LEDs lengths can
be cut accordingly.
3. Pièces de remplissage pour couvrir l‘espace entre les LED,
longueur ajustable.
5. Blick in die zur Endmontage vorbereitete Lichtschiene.
5. Look at the light rail prepared for final assembly.
5. Vue de la bande lumineuse réparée pour le montage final.
2. Trennwände zur Lichtabschottung zwischen Fenstern und
Türen sowie als Endabschluss.
2. Dividing wall for light bashing between windows an doors
as well as for final end.
2. Parois de séparation pour le cloisonnement de la lumière
4. Die Füllstücke und die LED mit Kunststofffassung werden
punktgenau über den Fenstern und Türen positioniert.
4. The filling pieces and the LED plastic version are fixed
precise above windows and doors.
4. Les pièces de remplissage et les LED à châssis en matière
synthétique se positionnement précisément au-dessus des
fenêtres et des portes.
6. Dann wird die Lichtschiene hinter der Fensterreihe
angeklebt.
6. Fix the light rail behind the window.
6. Il ne reste plus qu‘à coller la bande lumineuse derrière la
rangée de fenêtres.
3
4. Anschluss der
Etageninnenbeleuchtung
Betriebsspannung:
14-16V AC~ mit 5215 Powermodul
14-24V AC~ oder DC=
Connection of house interior
4.
lights
Power supply:
14-16V AC~ with 5215 power module
14-24V AC~ or DC=
Achtung:
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur
bei abgeschalteter Betriebsspannung
durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN-gefertigte
Modellbahntransformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass
es bei einem Kurzschluss nicht zum
Kabelbrand kommen kann.
Widerstand und Diode an den Enden der
Anschlussdrähte sind für die Funktion
erforderlich. Keinesfalls entfernen!
Widerstand nicht mit Isolationsmaterial
umhüllen, da sonst keine ausreichende
Kühlung möglich ist!
6008
z.B 5200
e.g 5200
Caution:
Make sure that the power supply is
switched off when you mount the device
and connect the wires!
Only use VDE/EN tested special model
train transformers for the power supply!
The power sources must be protected to
prevent the risk of burning wires.
Resistor and diode at the cables are
needed for proper function of the lamp.
Never cut them off! Never cover resistor or
diode with insulation material, because
they have to be cooled by surrounding air!
Tipp:
Viessmann
Powermodul 5215:
Verhindert Flackern
bei Wechselstrom.
Annähernd doppelte
Helligkeit gegenüber
reinem Wechsel strombetrieb.
Tip:
Viessmann
Power module 5215:
Avoids flickering with
AC power supply.
Approx. double
brightness of the
lamps.
87944 / 37400
4
DB
87944 / 37400
5
DE: Modellbauartikel, kein Spielzeug!
Vor Gebrauch die Sicherheitshinweise und Anleitung genau lesen und beachten. Dieser Artikel ist ein Modellbauartikel für anspruchsvolle
Modellbauer und Sammler. Aufgrund maßstabs- und vorbildgetreuer bzw. funktionsbedingter Gestaltung sind Spitzen, Kanten und filigrane
Kleinteile enthalten. Für den Zusammenbau sind Werkzeuge wie ein scharfes Bastelmesser, eine scharfe Schere und spezieller Kleber nötig.
Die fachgerechte Weiterverarbeitung dieses Modellbauproduktes birgt daher ein Verletzungsrisiko! Das Produkt gehört aus diesem Grund nicht
in die Hände von Kindern! Nach Fertigstellung ist dieser Artikel zum Einbau (Fixierung z. B. durch Klebstoff) in eine Modellbahnanlage,
Schaustück usw. und als hochwertiger Dekorationsartikel vorgesehen.
Nur die diesem Bausatz beiliegenden Teile und empfohlenes Zubehör verwenden. Hände und Werkzeug nach dem Basteln säubern.
Bei der Verwendung von Farben und Klebstoffen unbedingt beachten: Nicht essen, trinken oder rauchen. Farben und Klebstoffe nicht mit
Augen, Haut oder Mund in Berührung bringen. Dämpfe nicht einatmen. Von Zündquellen fernhalten. Die Anleitung und Hinweise des Herstellers
Achtung
genau beachten. Erste Hilfe bei Augenkontakt: Auge unter fließendem Wasser ausspülen und dabei offen halten. Umgehend ärztliche Hilfe
konsultieren.
Diese Information gut aufbewahren.
EN: Model building item, not a toy! Not suitable for children under 14 years!
Read and follow these safety precautions and instructions carefully before use. This product is a model building item for the experienced
modeller and collector. Due to its life-like and true to scale reproduction and functional form, this product contains peaks, edges and delicate
small parts. For assembly, tools like a sharp cutter, a sharp pair of scissors and special glue are necessary. Therefore, appropriate working with
this model building kit does present a risk of injury! For that reason this product is not for children! Upon completion, this product is designed to be
installed (e.g. fixed with glue) on to a model railway layout, diorama etc. and as a high-quality decorative item and not a toy.
Only use the parts of this kit included and recommended accessories. Please wash your hands and tools after modelling.
For use of paints and glues please follow these safety precautions: Do not eat, drink or smoke. Avoid any contact with eyes, skin or mouth. Do not
breathe any vapours. Keep away from ignition sources. Follow the instructions and safety precautions of the manufacturer carefully. First aid for
Caution
contact with eyes: Flush the eye with clean water holding the eyelid open. Immediately consult medical advice.
Keep these instructions safe.
FR: Ce produit n'est pas un jouet. C'est un modèle réduit!
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire et suivre attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi. Ce produit est un modèle réduit pour
modélistes et collectionneurs exigeants. En raison d'une reproduction fidèle à l'échelle de l'original ainsi qu'un respect de la fonctionnalité, les kits
contiennent objets pointus, des arêtes et des petites pièces filigranes. Pour le montage, des outils tels une lame aiguisée, des ciseaux aiguisés
ainsi qu'une colle spéciale sont nécessaires. De ce fait, un risque de blessure est possible! Pour cette raison, tenir ce produit hors de portée des
enfants! Après finition, ce produit est destiné à être intégré (p. ex. fixation avec de la colle) dans un réseau, un diorama etc. et peut être utiliser
comme un produit décor de haute qualité. Ce n'est pas un jouet.
N'utiliser que les pièces jointes et les accessoires recommandés. Nettoyer les mains et les outils après l'usage.
Pour l'utilisation des colles et des peintures, veuillez suivre les précautions suivantes: Ne pas manger, boire ou fumer lors de la manipulation.
Eviter tout contact avec les yeux, la peau et la bouche. Ne pas inhaler les vapeurs. Tenir à l'écart des sources inflammables. Veuillez suivre
attentivement le mode d'emploi et les indications du fabricant. Premiers secours en cas de contact avec les yeux: Rincer immédiatement et
Attention
abondamment à l'eau en les maintenant ouverts et consulter un ophtalmologiste.
Veuillez bien conserver ces instructions.
IT: Articolo di modellismo, non è un giocattolo!
Prima dell'uso leggere attentamente le istruzioni per l'uso e le avvertenze di sicurezza. Questo prodotto è un articolo di modellismo per i
modellisti e i collezionisti più esigenti. A causa della struttura in scala e fedele all'originale e della forma funzionale sono presenti unte, spigoli e
piccole parti in filigrana. Per il montaggio sono necessari strumenti come un coltello affilato per modellismo, forbici taglienti e colla special. Per
questo la corretta lavorazione di questo prodotto di modellismo nasconde il rischio di ferirsi! Per questo motivo occorre tenere il prodotto lontano
dalla portata dei bambini! Una volta terminato, questo articolo è adatto per l'installazione (fissaggio ad es. con colla) in un plastic ferroviario,
come pezzo da collezione o come pregiato articolo decorativo. Non è un giocattolo.
Utilizzare esclusivamente i componenti forniti con il kit e gli accessori consigliati. Dopo il bricolage pulire mani e strumenti di lavoro.
Durante l'utilizzo di colori e colle attenersi alle seguenti indicazioni: Non mangiare, bere o fumare. Non portare i colori e la colla a contatto con
occhi, pelle o bocca. Non respirare le esalazioni. Tenere lontano da fonti di ignizione. Osservare attentamente le istruzioni e le indicazioni del
produttore. Primo soccorso in caso di contatto con gli occhi: Sciacquare gli occhi sotto l'acqua corrente tenendoli aperti. Consultare
immediatamente un medico.
Avvertenza
Conservare con cura queste informazioni.
ES: Artículo para modelismo ¡No es un juguete!
Antes de montar leer las instrucciones de seguridad e indicaciones de montaje.
Este artículo es para modelistas y coleccionistas exigentes. Dado que las piezas son réplicas a medida y en algunos casos con funcionamiento,
los modelos pueden tener partes puntiagudas, cantos y piezas filigranas. Para su montaje se necesitan un cuchillo afilado, una tijera que corte y
un pegamento especial. El manipulado posterior de este producto puede llevar consigo un riesgo a lesionarse. ¡Debido a ello este artículo no
puede estar al alcance de los niños! Una vez acabado este artículo se puede montar en una maqueta (p.e. con pegamento), en el escaparate o
como decoración. No es un juguete.
Solamente utilizar las piezas adjuntas y los accesorios indicados. Después del trabajo de bricolaje limpiar las herramientas y las manos.
Al utilizar los colores y pegamentos es indispensable: no comer, beber ni fumar. Los ojos, la piel y la boca no deben entrar en contacto con los
colores y pegamentos. No inhalar los vapores. No dejar cerca de fuentes de calor. Seguir exactamente las instrucciones e indicaciones del
fabricante. Primer auxilio cuando hubo contacto con el ojo: lavar el ojo con agua corriente y mantenerlo abierto. Buscar inmediatamente ayuda
médica.
Advertencia
Guardar bien esta información.
NL: Modelbouwartikel, geen speelgoed!
Voor gebruik de veiligheidswaarschuwingen en instructies goed lezen en opvolgen.
Dit product is een modelbouwartikel voor veeleisende modelbouwers en verzamelaars. Op basis van schaalverhoudingen, natuurgetrouwe- en
functionele nabootsing zijn er scherpe punten en andere kleine, zeer fijne onderdelen aanwezig. Voor het in elkaar zetten is gereedschap zoals
een scherp knutselmes, een scherpe schaar en speciale lijm nodig. Hierdoor vormt ook vakkundige verwerking van dit modelbouwproduct kans
op letsel! Daarom buiten bereik van kinderen houden! Na voltooiing is dit artikel bedoeld voor plaatsing (vastzetten met bijvoorbeeld lijm) op een
modelspoorweg, diorama etc. en als hoogwaardig decoratieartikel bedoeld. Geen speelgoed.
Alleen de in deze bouwdoos ingesloten onderdelen en aanbevolen accessoires gebruiken. Handen en gereedschap na gebruik goed reinigen.
Let op bij het gebruik van verf en lijm: niet eten, drinken of roken. Verf en lijm niet in aanraking brengen met ogen, huid of mond. Niet inademen.
Verwijderd houden van ontstekingsbronnen. De handleiding en instructies van de fabrikant nauwkeurig opvolgen. Eerste hulp bij oogcontact:
Opgelet
ogen open houden en met stromend water uitspoelen. Direct een arts raadplegen.
Deze informatie goed bewaren.
86883
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.